Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon ( = 4). Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios que se incluyen con el objetivo no coincidan con los que aparecen en las Instrucciones de objetivos.
Canon en un ordenador u otro dispositivo. Descarga de la Guía del usuario avanzada/Instrucciones La Guía del usuario avanzada y las Instrucciones para objetivos y software (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en un ordenador u otro dispositivo. Sitio de descarga Guía del usuario avanzada/Información complementaria...
Página 5
(archivos PDF) se pueden descargar en un smartphone o una tableta utilizando el código QR. www.canon.com/icpd Para leer el código QR se necesita una aplicación de software. Seleccione su país o región de residencia y, a continuación, descargue la Guía del usuario avanzada/Instrucciones.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería ( = 42). Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( = 40). Inserte la tarjeta ( = 42). Inserte la tarjeta con la etiqueta orientada hacia la parte delantera de la cámara.
Página 7
Guía de iniciación rápida Sitúe el interruptor de alimentación en <1> ( = 47). Sitúe el conmutador de modos de enfoque en <AF>. <AF> significa “autofocus” (enfoque automático). <MF> significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Ajuste el dial de modo en < A > ( = 70).
Página 8
Guía de iniciación rápida Tome la fotografía ( = 58). Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para volver a visualizar la imagen, presione el botón <x>...
Acerca de este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. < W > < X > < Y > < Z > : Indica la dirección correspondiente en las teclas en cruz <...
Acerca de este manual Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Antes de seguir cualquier instrucción, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en <1> ( = 47). Se asume que todos los ajustes de menú y las funciones personalizadas son los predeterminados.
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( = 490). Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Se admiten las tarjetas UHS-II y UHS-I.
Capítulos Introducción Preparativos y operaciones básicas Zona básica Zona creativa Toma de fotografías Fotografía con flash Reproducción Funciones inalámbricas Configuración Funciones personalizadas / Mi menú Referencia...
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ............3 Instrucciones ..................4 Guía de iniciación rápida ...............6 Acerca de este manual ................9 Tarjetas compatibles ................11 Capítulos ....................12 Contenido .....................13 Índice de funciones ................23 Instrucciones de seguridad ..............28 Precauciones de manejo ..............31 Nombres de las partes .................34 Preparativos y operaciones básicas Carga de la batería ................40 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta ........42...
Página 14
Contenido Zona básica Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) ...............70 Modo de escena especial (SCN) ............78 Modo Autorretrato ................80 Modo Retrato ..................81 Modo Piel Tersa ...................82 Modo Paisaje ..................83 Modo Deportes ..................84 Modo Barrido..................85 Modo Primeros planos .................87 Modo Comida ..................88 Modo Retratos nocturnos ..............89 Modo Escena nocturna sin trípode ............90 Modo Control contraluz HDR ...............91...
Página 15
Contenido Toma de fotografías Toma de fotografías Menús de fichas: Toma de fotografías ..........117 Calidad de imagen ................122 Formato de imagen fija ..............125 Tiempo de revisión de imagen ............127 Corrección de las aberraciones del objetivo ........128 Modo de avance ................133 Autodisparador ...................135 Modo de ráfaga RAW .................137 Compensación de la exposición ............140...
Página 16
Contenido Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO ........172 Adquisición de datos de eliminación del polvo ........174 Modo HDR ..................176 Ahorquillado de enfoque ..............180 Disparador táctil .................184 Modo de disparo del obturador ............186 Intervalómetro ..................187 Exposiciones largas (“B”) ..............190 Disparo antiparpadeo .................193 Operación AF ..................195 Sistema AF ..................198 AF de detección de ojos ..............209...
Página 17
Contenido Grabación de vídeo Menús de fichas: Grabación de vídeo ..........228 Modo Vídeo ..................232 Modo Vídeo HDR ................239 Calidad de grabación de vídeo ............241 Grabación de sonido ................248 Vídeos time-lapse ................250 Instantáneas de vídeo ................261 Efecto miniatura de vídeo ..............266 IS digital de vídeo ................268 Nivelado automático para vídeos ............270 AF servo vídeo ...................271...
Página 18
Contenido Reproducción de vídeos ..............309 Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo ....313 Extracción de fotogramas ..............315 Edición de resúmenes de vídeo ............317 Extracción de fotografías de imágenes de ráfaga RAW ....319 Reproducción en un televisor ............321 Protección de imágenes ..............323 Rotación de imágenes ...............326 Borrado de imágenes .................327...
Página 19
Contenido Retícula de reproducción ..............371 Visualización desde última imagen vista ..........372 Ampliación (aprox.) ................373 Funciones inalámbricas Menús de fichas: Ajustes inalámbricos ..........376 Selección de la conexión Wi-Fi/Bluetooth ..........377 Conexión a un smartphone ..............379 Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi ........408 Conexión a una impresora a través de Wi-Fi ........416 Envío de imágenes a un servicio Web ..........426 Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso ........441...
Página 20
Contenido Notas sobre la función de comunicación inalámbrica ......474 Seguridad ...................476 Revisión de los ajustes de la red ............477 Estado de la comunicación inalámbrica ..........478 Configuración Menús de fichas: Configuración ............482 Selección de carpeta .................484 Numeración de archivos ..............486 Autorrotación ..................489 Formateado de tarjeta ................490 Guía de modos ..................492 Guía de funciones ................493...
Página 21
Contenido Visualización de información sobre el disparo ........512 Rendimiento de visualización ............515 Formato de visualización del visor .............515 Ajustes de visualización ..............516 Pantalla girada ...................517 Funciones de ayuda ................518 Modos de disparo personalizados (C1/C2) ........519 Restablecimiento de la cámara ............520 Información de copyright ..............521 Otra información.................523 Funciones personalizadas / Mi menú...
Página 22
Contenido Códigos de error ................575 Datos de rendimiento .................576 Visualización de información ..............583 Índice....................596...
Índice de funciones Alimentación Pantalla Carga de la batería ( = 40) Inclinación ( = 46) Nivel de la batería ( = 48) Control táctil ( = 66) Modo Eco ( = 494) Guía de funciones ( = 493) Ahorro de energía ( = 495) Luminosidad ( = 496) Nivel electrónico ( = 512) Tarjetas...
Página 24
Índice de funciones Ajustes de grabación de Toma de fotografías imágenes Modo de disparo ( = 36) Creación/selección de una carpeta Control rápido ( = 67) ( = 484) Ayuda creativa ( = 76) Numeración de archivos ( = 486) Filtros creativos ( = 96) Calidad de imagen Previsualización de la profundidad...
Índice de funciones Exposición Grabación de vídeo Compensación de la exposición Grabación con exposición con M+ISO Auto ( = 111) automática ( = 232) Compensación de la exposición Grabación con exposición manual ( = 140) ( = 234) AEB ( = 141) Vídeo HDR ( = 239) Simulación de la exposición Tamaño de grabación de vídeo...
Índice de funciones Reproducción Visualización de la retícula ( = 371) Resolución HDMI ( = 509) Tiempo de revisión de imagen Salida HDR ( = 510) ( = 127) Visualización de información sobre Visualización de una única imagen el disparo ( = 588) ( = 304) Reproducción táctil ( = 306) Edición de imágenes...
Página 27
Índice de funciones Limpieza del sensor y Funciones inalámbricas reducción del polvo Conexión a smartphones ( = 379) Adquisición de datos de eliminación Autoenvío de imágenes del polvo ( = 174) a smartphones ( = 394) Limpieza del sensor ( = 503) Control remoto (EOS Utility) Limpieza manual del sensor ( = 408)
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Página 29
Instrucciones de seguridad Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. •...
Página 30
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Denota el riesgo de lesión. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
La cámara no es sumergible y no se puede utilizar bajo el agua. Si la cámara se moja, póngase en contacto inmediatamente con un centro de asistencia de Canon. Seque las gotas de agua con un paño limpio y seco; si la cámara se expone a aire salobre, límpiela con un paño limpio y húmedo bien escurrido.
Página 32
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Es posible que la cámara se caliente después de realizar disparos en serie repetidamente o de disparar o grabar vídeo durante un período...
Si hay manchas visibles en las imágenes, haga limpiar el sensor en un centro de asistencia de Canon. Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje...
Nombres de las partes Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. ( 1 ) (1) Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena.
Nombres de las partes ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) (2) Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. AE con prioridad flexible ( = 112) AE programada ( = 104) AE con prioridad a la velocidad de obturación ( = 106) AE con prioridad a la abertura ( = 108) Exposición manual ( = 110)
Nombres de las partes Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 ( = 40). (1) Ranura de la batería (2) Lámpara de carga completa (3) Lámpara de carga (4) Cable de alimentación (5) Toma del cable de alimentación Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del...
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario. Recargue la batería. Conecte el cable de alimentación al cargador de batería e inserte la clavija en la toma de electricidad.
Página 41
Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Inserte una batería LP-E17 completamente cargada en la cámara. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta (1) esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Solamente se puede utilizar baterías LP-E17. Cuando abra la tapa de la ranura de la tarjeta/del compartimento de la batería, tenga cuidado para no llevarla más hacia atrás.
Página 44
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Extraiga la tarjeta. Empuje suavemente la tarjeta y luego suéltela para expulsarla. Tire de la tarjeta para extraerla. Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( = 490). El número de disparos posibles varía en función de la capacidad restante en la tarjeta, los ajustes de calidad de imagen, la sensibilidad ISO, etc.
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Inclinación de la pantalla hacia abajo Tire de la parte superior de la pantalla hacia abajo y hacia usted. La pantalla se abre hasta unos 45°. Inclinación de la pantalla hacia arriba La pantalla se inclina hacia arriba y se abre hasta unos 180°.
Encendido de la alimentación <1> La cámara se enciende. <2> La cámara se apaga y no funciona. Sitúe el interruptor de alimentación en esta posición cuando no utilice la cámara. Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte = 497 para ajustar la fecha, hora y zona horaria.
Encendido de la alimentación Indicador de nivel de la batería : El nivel de la batería es suficiente. : El nivel de la batería es bajo, pero la cámara se puede seguir usando. : La batería se agotará pronto. (Parpadea) : Cargue la batería.
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con objetivos EF-M. Puede montar un adaptador de montura EF-EOS M opcional para utilizar también objetivos EF y EF-S. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas.
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Es posible utilizar objetivos EF y EF-S si se monta el adaptador de montura EF-EOS M opcional. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite las tapas del objetivo, del adaptador y del cuerpo. ( 1 ) Monte el objetivo en el adaptador.
Página 52
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. <AF> significa “autofocus” (enfoque automático). <MF> significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Página 53
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el adaptador como indica la flecha. Gire el adaptador hasta que se detenga y desmóntelo. Desmonte el objetivo del adaptador. Mantenga presionada la palanca de desbloqueo del objetivo en el adaptador y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Uso de un visor electrónico (se vende por separado) Es más fácil disparar con un visor electrónico opcional, que ayuda a concentrarse en mantener los motivos enfocados. Tenga en cuenta que dispondrá de menos disparos y menos tiempo de grabación que cuando se utiliza la pantalla (monitor LCD) de la parte trasera de la cámara.
Página 55
Uso de un visor electrónico (se vende por separado) Encienda la cámara y cambie entre el uso de la pantalla y del visor como necesite. Al acercar el visor al ojo se activará su visualización y se desactivará la pantalla de la cámara.
Página 56
Uso de un visor electrónico (se vende por separado) No es posible activar al mismo tiempo la visualización del visor y la pantalla de la cámara. Las operaciones táctiles de la pantalla de la cámara no son posibles mientras se utiliza la visualización del visor. Aunque el visor se produce bajo condiciones de fabricación de precisión extremadamente alta y más del 99,99 % de los píxeles cumplen las especificaciones de diseño, en raros casos es posible que haya píxeles...
Operaciones básicas Sujeción de la cámara Puede inclinar la pantalla mientras dispara para ajustarla. Para obtener información detallada, consulte = 46. Ángulo normal Ángulo bajo Ángulo alto...
Operaciones básicas Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Operaciones básicas Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediatamente después lo presiona hasta el fondo, pasará un momento antes de que la cámara tome la fotografía. Puede volver al modo listo para disparo presionando el disparador hasta la mitad, incluso mientras se muestra el menú...
Operaciones básicas <B> Botón multifunción Puede presionar el botón <B> y girar el dial <5> para ajustar la sensibilidad ISO. < 5 > Dial de control Girar el dial de control permite elegir elementos de ajuste, cambiar de imagen y realizar otras operaciones. Además, se pueden realizar la mayoría de las operaciones posibles con las teclas <...
Operaciones básicas Botón de información Cada vez que se presiona el botón < B >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotografías.
Ajustes y operaciones del menú Pantalla del menú de modos de la zona creativa (10) Fichas principales k: Funciones inalámbricas Fichas secundarias 5 : Configuración Elementos de menú 8 : Funciones personalizadas z: Toma de fotografías 9 : Mi menú 3 : Reproducción (10) Ajustes de menú...
Página 64
Ajustes y operaciones del menú Seleccione un elemento. Gire el dial <5> para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione una opción. Gire el dial <5> para seleccionar una opción. El ajuste actual se indica en azul. Ajuste una opción.
Ajustes y operaciones del menú Elementos de menú atenuados Ejemplo: Prioridad tonos altas luces Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú...
Funcionamiento de la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando o arrastrando con los dedos sobre la pantalla (panel de pantalla táctil). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla.
Control rápido Puede seleccionar directamente y establecer los ajustes que se muestran en la pantalla. Esto se denomina control rápido (excepto en el modo < A >). Presione el botón <Q> (7). Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < W > < X > para la selección.
Zona básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará automáticamente todos los ajustes.
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) < A > < D > es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. Puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo. Con <...
Página 71
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Si parpadea [D], utilice la palanca <D> para levantar el flash incorporado. También puede enfocar tocando la cara de una persona u otro motivo en la pantalla (AF táctil) cuando [z: AF continuo] se ajuste en [Desac.].
Página 72
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) La operación AF (AF foto a foto o AF Servo) se ajusta automáticamente al presionar el disparador hasta la mitad. Aunque se ajuste automáticamente en AF foto a foto, la cámara cambiará a AF Servo si se detecta movimiento del motivo mientras se está...
Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía, el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EL/EX (se vende por separado, = 300). Al usar el flash externo, la parte inferior de la imagen salió...
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. Presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Iconos de escena La cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para ver información detallada sobre los iconos, consulte = 587.
Página 76
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Presione el botón <Q>. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Seleccione un efecto. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un efecto y, a continuación, presione <...
Escena inteligente automática/Auto híbrido (totalmente automática) [ ] Luminosidad Ajuste la luminosidad de la imagen. [ ] Contraste Ajuste el contraste. [ ] Saturación Ajuste la viveza de los colores. ] Tono color 1 Ajuste el tono de color ámbar/azul. ] Tono color 2 Ajuste el tono de color verde/magenta.
Modo de escena especial (SCN) La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * < 8 > significa “Special Scene” (escena especial). Ajuste el dial de modo en <8>. Presione <0>.
Modo de escena especial (SCN) Modos de disparo disponibles en el modo 8 Modo de disparo Página Modo de disparo Página J Autorretrato = 80 Primeros planos = 87 2 Retratos = 81 Comida = 88 Piel Tersa = 82 Retratos nocturnos = 89 Escena nocturna sin...
Modo Autorretrato Para tomar fotografías de sí mismo, utilice el modo [ J ] (Autorretrato). Gire la pantalla hacia el objetivo. El procesamiento de imagen personalizable incluye el suavizado de piel, así como el ajuste de la luminosidad y del fondo para lograr que su imagen destaque. Sugerencias para fotografiar Ajuste la luminosidad y el efecto de piel tersa.
Modo Retrato El modo [ 2 ] (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Modo Piel Tersa Utilice el modo [ K ] (Piel Tersa) para que la piel resulte más atractiva. El procesamiento de la imagen hace que la piel parezca más tersa. Sugerencias para fotografiar Ajuste el tamaño de la cara. Se muestran marcos alrededor de los motivos principales detectados para el suavizado de piel.
Modo Paisaje Utilice el modo [ 3 ] (Paisajes) para grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Modo Deportes Utilice el modo [ 5 ] (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF.
Modo Barrido Si desea tomar una fotografía con sensación de velocidad y un efecto de desenfoque de movimiento en el fondo del motivo, utilice [ r ] (Barrido). Si utiliza un objetivo compatible con el modo [ r ], la borrosidad del motivo se detectará, se corregirá...
Página 86
Para ver qué objetivos son compatibles con el modo [r], consulte el sitio web de Canon. Con objetivos compatibles con el modo [r], la cámara corrige automáticamente la borrosidad del motivo y (en función del ajuste de [Efecto]) ajusta la velocidad de obturación, independientemente del ajuste de IS...
Modo Primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo [ 4 ] (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Modo Comida Si desea tomar fotografías de comida, utilice [ P ] (Comida). La fotografía tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de luz, se suprimirá el matiz rojizo de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc.
Modo Retratos nocturnos Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo [ 6 ] (Retratos nocturnos). Tenga en cuenta que para disparar en este modo se necesita el flash incorporado o un flash Speedlite externo.
Modo Escena nocturna sin trípode Con el modo [ F ] (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
Modo Control contraluz HDR Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo [ G ] (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Precauciones para los modos <SCN> J : Autorretrato Según las condiciones de disparo, es posible que se modifiquen otras zonas aparte de la piel de las personas. Los ajustes de [Efecto piel tersa] especificados en el modo [ J ] no se aplican en el modo [ K ].
Página 93
Precauciones para los modos <SCN> r : Barrido (continuación) Con un objetivo compatible con el modo [r], es posible que la borrosidad del motivo no se corrija correctamente con los siguientes motivos o bajo las siguientes condiciones de disparo. y Motivos con muy bajo contraste. y Motivos débilmente iluminados.
Página 94
Precauciones para los modos <SCN> 6 : Retratos nocturnos Diga a las personas que componen el motivo que se queden quietas durante un momento después de que dispare el flash. El enfoque puede resultar difícil cuando las caras de los motivos se vean oscuras.
Página 95
Precauciones para los modos <SCN> F : Escena nocturna sin trípode (continuación) Si fotografía un motivo en movimiento, es posible que el movimiento del motivo deje una estela de imágenes o que el área que rodea el motivo se oscurezca. Puede que la alineación de imágenes no funcione correctamente con patrones repetitivos (cuadrículas, bandas, etc.), con imágenes planas o con un único tono o con tomas muy desalineadas debido a la trepidación.
Modo de filtros creativos Puede disparar aplicando efectos de filtro. Puede obtener una previsualización de los efectos de filtro antes de disparar. Ajuste el dial de modo en <U>. Presione <0>. Seleccione un efecto de filtro. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar un efecto de filtro ( = 98–...
Página 97
Modo de filtros creativos RAW y RAW+JPEG no están disponibles. Cuando se ajusta la calidad de imagen RAW, las imágenes se captan con la calidad de imagen 73 . Cuando se ajusta la calidad de imagen RAW+JPEG, las imágenes se captan con la calidad de imagen JPEG especificada.
Página 98
Modo de filtros creativos Características de los filtros creativos I B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. G Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave.
Modo de filtros creativos c Efecto miniatura Crea un efecto de diorama. Al disparar con el ajuste predeterminado, el centro se mantiene nítido. Puede mover el área que se ve nítida (el marco de la escena) como se describe en “Operaciones del efecto miniatura” ( = 101). Como sistema AF, se utiliza AF 1 punto.
Página 100
Modo de filtros creativos [ A ], [ B ], [ C ] y [ D ] Notas En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. Las previsualizaciones de los efectos de filtro no tendrán exactamente el mismo aspecto que las fotografías.
Modo de filtros creativos Operaciones del efecto miniatura Mueva el punto AF. Presione el botón <S> dos veces para activar el movimiento del punto AF, que se vuelve naranja. Utilice las teclas en cruz < V > para mover el punto AF a la posición que desee enfocar.
Zona creativa Los modos de la zona creativa le ofrecen la libertad de disparar de diversas maneras ajustando sus valores preferidos de velocidad de obturación, valor de abertura y exposición, entre otros. Para borrar la descripción del modo de disparo que se muestra al girar el dial de modo, presione <...
Modo AE programada (P) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. * < d > significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
Página 105
Modo AE programada (P) Diferencias entre los modos < d > y < A > En el modo < A >, muchas funciones, como el sistema AF y el modo de medición, se ajustan automáticamente para evitar fotografías estropeadas. Las funciones que puede ajustar están limitadas. Con el modo < d >, en cambio, solo se ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura.
Modo AE con prioridad a la obturación (Tv) En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción de un motivo en movimiento.
Página 107
Modo AE con prioridad a la obturación (Tv) Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ más alto, es señal de sobreexposición.
Modo AE con prioridad a la abertura (Av) En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
Modo AE con prioridad a la abertura (Av) Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Modo Exposición manual (M) En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado. * < a > significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
Modo Exposición manual (M) Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición ( = 140) de la manera siguiente: Toque el indicador del nivel de exposición [z: Comp.
AE con prioridad flexible (Fv) En este modo, puede ajustar la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO manual o automáticamente y combinar estos ajustes con la compensación de la exposición que elija. Disparar en modo < t >, con control sobre cada uno de estos parámetros, equivale a en disparar en modo <...
AE con prioridad flexible (Fv) Combinaciones de funciones en modo < t > Compensación Velocidad de Valor de Sensibilidad Modo de de la obturación abertura disparo exposición [AUTO] [AUTO] [AUTO] Disponible Similar a < d > Selección manual [AUTO] Selección [AUTO] Disponible Similar a <...
Toma de fotografías Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en los modos de la zona creativa < t >, < d >, < s >, < f > o < a >.
Página 119
Menús de fichas: Toma de fotografías Disparo 7 = 195 = 198 = 209 = 211 = 212 = 214 = 215 Disparo 8 = 220 = 216 = 270 = 221 Disparo 9 = 241 = 248 = 271 = 279 [Ajustes de AF tocar y arrastrar] se muestra cuando se monta un visor electrónico opcional.
Página 120
Menús de fichas: Toma de fotografías En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Disparo 1 = 78, 96 = 122 = 125 = 127 = 289 = 133 Disparo 2 = 76 = 184 = 187 = 222 [Modo de disparo] y [Sistema AF] están disponibles en modo <...
Página 121
Menús de fichas: Toma de fotografías Disparo 3 = 198 = 209 = 211 = 212 = 215 Disparo 4 = 220 = 216 = 270 = 221 Disparo 5 = 241 = 248 = 271 [Ajustes de AF tocar y arrastrar] se muestra cuando se monta un visor electrónico opcional.
Calidad de imagen Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Seleccione [z: Calid. imagen]. Ajuste la calidad de imagen. Para seleccionar la calidad RAW, gire el dial <6>; para seleccionar la calidad JPEG, presione las teclas < Y > < Z >. Presione <...
DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( = 550). (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
Calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima estimada se muestra en la parte superior de la pantalla de disparo. Si la ráfaga máxima se muestra como “99”, indica que puede realizar 99 disparos o más de manera continua. El valor comienza a reducirse una vez que alcanza 98 o menos.
Formato de imagen fija Puede cambiar el formato de la imagen. Seleccione [z: Formato Imagen]. Ajuste el formato. Seleccione un formato y, a continuación, presione < 0 >. Imágenes JPEG Las imágenes se grabarán con el formato establecido. Imágenes RAW Las imágenes siempre se grabarán en el formato [3:2].
Página 126
Formato de imagen fija Formato 16:9 Cuando reproduzca imágenes RAW captadas en formato [4:3], [16:9] o [1:1], se mostrarán con líneas que indican el formato respectivo. (Estas líneas no se graban en la imagen).
Tiempo de revisión de imagen Ajústelo en [Retención] para mantener visibles las fotografías inmediatamente después de disparar o en [Off] si prefiere que las fotografías no se muestren. Seleccione [z: Revisión imag.]. Ajuste una opción de tiempo. Cuando se ajusta [Retención], las imágenes se muestran durante el tiempo ajustado en [ 5 : Ahorro energía].
Corrección de las aberraciones del objetivo El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo. La cámara puede compensar estos fenómenos utilizando [Corrección aberración obj.]. Seleccione [z: Corrección aberración obj.]. Seleccione un elemento. Seleccione [Activ.].
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir. Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de corrección. La cantidad de corrección aplicada será...
Corrección de las aberraciones del objetivo Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de claridad inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Cuando se activa [Optimizador digital de obj.], no se muestra [Corr. aberr. crom.]. Corrección de difracción La difracción (pérdida de nitidez provocada por la abertura) se puede corregir.
Página 132
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desac.] aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Seleccione [z: Modo de avance]. Ajuste el modo de avance. [ u ] Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará...
Página 134
Modo de avance [ m / Q ] Autodisparador: 10 seg./mando a distancia [ l / k ] Autodisparador: 2 seg./mando a distancia [ q ] Autodisparador: Disparos en serie Las condiciones para la velocidad de los disparos en serie a la máxima velocidad ( = 133) para [E] o [ o ] son las siguientes: disparar con una batería completamente cargada con una velocidad de obturación de 1/1000 seg.
Autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Seleccione [z: Modo de avance]. Ajuste el autodisparador. m ( Q ): Disparar en 10 seg. l ( k ): Disparar en 2 seg. q : Disparar en serie en 10 seg. el número especificado de disparos* * Para ajustar el número de disparos en serie...
Página 136
Autodisparador Con [ q ], el intervalo de disparo puede prolongarse dependiendo de la calidad de imagen, el uso de flash externo y otras condiciones de disparo. [ l ] permite disparar sin tocar la cámara montada en un trípode. Esto evita las trepidaciones de la cámara al fotografiar bodegones o hacer exposiciones largas.
Modo de ráfaga RAW Permite realizar disparos en serie rápidos de imágenes RAW. Es útil para elegir la mejor fotografía, tomada exactamente en el momento adecuado, de entre las imágenes captadas. Las imágenes captadas se guardan en un único archivo (rollo). Puede extraer cualquier imagen del rollo para guardarla por separado ( = 319).
Página 138
Modo de ráfaga RAW Ajuste una opción. [Activ.]: los disparos comienzan ligeramente antes (hasta aprox. 0,5 seg. antes) de presionar el disparador hasta el fondo, después de mantenerlo presionado inicialmente hasta la mitad de manera momentánea. Al disparar se muestra [ [Desac.]: los disparos comienzan al presionar el disparador hasta el fondo.
Página 139
Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria UHS-II SD clase de velocidad 10 o superior.
Compensación de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo < t >, < d >, < s >, < f > y < a >. Puede establecer la compensación de la exposición hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposición Puede captar tres imágenes con diferentes velocidades de obturación, valores de abertura y sensibilidades ISO, según se ajuste en la cámara. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing” (ahorquillado automático de la exposición). Seleccione [z: Comp.
Página 142
Ahorquillado automático de la exposición Si se ajusta [z: Luminosidad Automática] ( = 149) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que el efecto de AEB sea reducido. [A] parpadea en la esquina inferior izquierda de la pantalla durante el disparo AEB.
Ajustes de sensibilidad ISO Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo, consulte = 277, = 581.
Ajustes de sensibilidad ISO Guía de sensibilidad ISO Las sensibilidades ISO bajas reducen el ruido de la imagen pero pueden aumentar el riesgo de trepidación de la cámara o del motivo o reducir el área enfocada (menor profundidad de campo) en algunas condiciones de disparo.
Página 145
Ajustes de sensibilidad ISO Gama de sensibilidad ISO cuando se ajusta manualmente Seleccione [z: zAjustes de sensibilidad ISO]. Seleccione [Gama sensib. ISO]. Ajuste el límite mínimo. Seleccione el cuadro de límite mínimo y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione <...
Página 146
Ajustes de sensibilidad ISO Gama de sensibilidad ISO utilizada con ISO Auto Seleccione [Gama automática]. Ajuste el límite mínimo. Seleccione el cuadro de límite mínimo y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione < 0 >. Ajuste el límite máximo.
Página 147
Ajustes de sensibilidad ISO Velocidad de obturación mínima para ISO Auto Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para ISO Auto. Esto puede reducir la trepidación de la cámara y la borrosidad del motivo en modo < d > o < f > al fotografiar motivos en movimiento con un objetivo gran angular o al usar un teleobjetivo.
Página 148
Ajustes de sensibilidad ISO Si no se puede obtener una exposición correcta con el límite de sensibilidad ISO máxima ajustado con [Gama automática], se ajustará una velocidad de obturación más lenta que [Vel. obt. mín.] para obtener la exposición estándar. Esta función no se aplicará...
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Seleccione [z: Luminosidad Automática]. Ajuste una opción de corrección. Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que el ruido aumente y la claridad cambie.
Prioridad a tonos de altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [z: Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activ.]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza. [Mejorado]: reduce las altas luces sobreexpuestas aún más que [Activ.], bajo algunas condiciones de disparo.
Modo de medición Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En los modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. Seleccione [z: Modo de medición]. Ajuste el modo de medición. [ q ] Medición evaluativa Modo de medición de uso general adecuado incluso para motivos a contraluz.
Página 152
Modo de medición De manera predeterminada, la cámara ajustará la exposición de la manera siguiente. Con [ q ], si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad se bloqueará el ajuste de exposición (bloqueo AE) tras obtener el enfoque con AF foto a foto.
Temporizador de medición Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización de exposición/bloqueo AE) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [z: Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de la exposición La simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) de la imagen real. Seleccione [z: Simulación expo.]. Ajuste una opción. Activ. ( g ) La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad (exposición) real de la imagen resultante.
Balance de blancos El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ Q ] (Prioridad al ambiente) o [ Q w] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
Página 156
Balance de blancos Balance de blancos Para el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámara digital, el blanco que sirve como base para la corrección de color se decide en función de la temperatura de color de la iluminación y, a continuación, se ajusta el color mediante software para hacer que las áreas blancas aparezcan de color blanco.
Balance de blancos [Q] Balance de blancos automático Con [ Q ], puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ Q w], puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Página 158
Balance de blancos [ O ] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
Balance de blancos Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. Estas imágenes no se pueden seleccionar: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo], imágenes con un filtro creativo aplicado antes o después de disparar, imágenes recortadas o imágenes captadas con otra cámara.
Corrección/ahorquillado del balance de blancos La corrección del balance de blancos tiene el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Corrección del balance de blancos Seleccione [z: Despl./Sec.
Corrección/ahorquillado del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos El ahorquillado del balance de blancos (ahorquillado WB) permite captar tres imágenes a la vez con diferentes tonos de color. Ajuste la cantidad de ahorquillado Tendencia a B/A ±3 niveles del balance de blancos.
Espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [z: Espacio color]. Ajuste una opción de espacio de color. Adobe RGB Este espacio de color se utiliza principalmente para la impresión comercial y otros usos industriales.
Selección de estilo de imagen Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [z: Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Características del estilo de imagen [ D ] Auto Se ajustará...
Página 164
Selección de estilo de imagen [ R ] Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. [ u ] Detalle fino Adecuado para la descripción de la textura fina y el contorno detallado del motivo.
Página 165
Selección de estilo de imagen Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros ajustes. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente.
Personalización del estilo de imagen Puede modificar los ajustes predeterminados de cualquier estilo de imagen para personalizarlo. Para personalizar [Monocromo], consulte = 168. Seleccione [z: Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Seleccione el estilo de imagen a ajustar y, a continuación, presione el botón <...
Personalización del estilo de imagen Ajuste el nivel de efecto. Presione el botón <M> para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. Los ajustes que cambie respecto a sus valores predeterminados se mostrarán en azul.
Página 168
Personalización del estilo de imagen [ V ] Ajuste monocromo Ofrece opciones de [Efecto filtro] y [Efecto de tono], además de las opciones de [Nitidez] ([Fuerza], [Radio] y [Umbral]) y las opciones de [Contraste] que se describen en = 167. [ k ] Efecto de filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que...
Registro del estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí...
Página 170
Registro del estilo de imagen Seleccione un elemento. Ajuste el nivel de efecto. Para obtener información detallada, consulte “Personalización del estilo de imagen” ( = 166). Presione el botón <M> para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen.
Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [z: Red. ruido en largas expo.]. Ajuste una opción de reducción. [AUTO] Auto Para las exposiciones de 1 seg.
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 173
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está...
Adquisición de datos de eliminación del polvo Es posible anexar a las imágenes datos de eliminación del polvo, que se utilizan para borrar motas de polvo en caso de que la limpieza del sensor deje polvo en el mismo. El software Digital Photo Professional (software EOS) utiliza los datos de eliminación del polvo para borrar automáticamente las motas de polvo.
Adquisición de datos de eliminación del polvo Fotografíe un objeto blanco uniforme. Dispare con un objeto blanco uniforme (tal como una hoja nueva de papel en blanco) llenando la pantalla, a una distancia de 20–30 cm. Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
Modo HDR Puede tomar fotografías en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones.
Página 177
Modo HDR Efectos [ P ] Natural Para imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las altas luces y de las sombras se perderían de otra manera. Las altas luces y las sombras recortadas se reducen. [ A ] Arte estándar Aunque las altas luces y las sombras recortadas se reducirán más que con [Natural], el contraste será...
Página 178
Modo HDR Ajuste una opción de [HDR continuo]. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR continúa hasta que el ajuste del paso 2 se establece en [Desact. HDR]. Ajuste [Alin.
Página 179
Modo HDR Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activ.], no se anexará a la imagen información de representación del punto AF ( = 370) ni datos de eliminación del polvo ( = 174). Si realiza disparos HDR sosteniendo la cámara con la mano con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activ.], la periferia de la imagen se recortará...
Ahorquillado de enfoque El ahorquillado* de enfoque permite disparar en serie modificando automáticamente la distancia focal después de cada disparo. A partir de estas imágenes, puede crear una imagen única con una zona más amplia enfocada utilizando una aplicación que permita el apilado de enfoque, tal como Digital Photo Professional (software EOS).
Página 181
Ahorquillado de enfoque Ajuste [Incremento enfoque]. Especifique cuánto se desplaza el enfoque. Esta cantidad se ajusta automáticamente para adaptarse al valor de abertura en el momento del disparo. Dado que los valores de abertura mayores aumentan el desplazamiento del enfoque, el ahorquillado de enfoque cubre un intervalo más amplio bajo los mismos ajustes de [Incremento enfoque] y [Número de disparos] en ese caso.
Página 182
Ahorquillado de enfoque El ahorquillado de enfoque está destinado a utilizarse en la toma de fotografías sobre un trípode. Es recomendable fotografiar con un ángulo de visión más amplio. Tras el apilado de enfoque puede recortar la imagen, si es necesario. Se pueden utilizar los siguientes objetivos (a fecha en abril de 2019).
Página 183
Ahorquillado de enfoque Se recomienda usar un trípode, un disparador remoto (se vende por separado, = 223) o un control remoto inalámbrico (se vende por separado, = 223). Para obtener los mejores resultados, ajuste el valor de abertura en un intervalo de f/5.6–11 antes de disparar.
Disparador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el disparador táctil. Toque [y] en la parte inferior izquierda de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [y] y [x]. [x] (Disparador táctil: Activar) La cámara enfocará...
Página 185
Disparador táctil Aunque ajuste el modo de avance en [E], [ o ] o [ i ], la cámara continuará disparando en modo de disparo único. Aunque se ajuste [Operación AF] en [AF Servo], al tocar la pantalla la imagen se enfocará...
Modo de disparo del obturador Puede elegir cómo se dispara el obturador. Seleccione [z: Modo de obturador]. Seleccione un elemento. Mecánico El disparo activa el obturador mecánico. Ajústelo en [Mecánico] si utiliza un objetivo TS-E (excepto TS-E17mm f/4L o TS-E24mm f/3.5L II) para desplazar o inclinar el objetivo o si utiliza un tubo de extensión.
Intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos, de modo que la cámara tome fotografías individuales repetidamente de acuerdo con el intervalo hasta tomar el número especificado de fotografías. Seleccione [z: Intervalómetro]. Seleccione [Activ.]. Seleccione [Activ.] y, a continuación, presione el botón <...
Página 188
Intervalómetro Seleccione [OK]. Los ajustes del intervalómetro se mostrarán en la pantalla de menús. (1) Intervalo (2) Número de disparos Tome la fotografía. Se tomará la primera fotografía y el disparo continuará de acuerdo con los ajustes del intervalómetro. Mientras se dispare con intervalómetro, parpadeará...
Página 189
Con algunos objetivos, es posible que cambie la posición focal si se activa la desconexión automática durante el disparo con intervalómetro. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte.
Exposiciones largas (“B”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, cielos y otros motivos que requieran exposiciones largas. Ajuste el dial de modo en <a>.
Exposiciones largas (“B”) Con [z: Red. ruido en largas expo.], puede reducir el ruido que se genera durante las exposiciones largas ( = 171). Para reducir la trepidación de la cámara, es recomendable utilizar un trípode y un control remoto opcional (Disparador remoto RS-60E3 o Control remoto inalámbrico BR-E1) o el temporizador “B”.
Página 192
Exposiciones largas (“B”) Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione < 0 > para mostrar [ r ]. Seleccione el número que desee y, a continuación, presione < 0 >. (Vuelve a [ s ]). Seleccione [OK].
Disparo antiparpadeo Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Página 194
Disparo antiparpadeo Si se ajusta [Activ.], el retardo del tiempo de disparo es más largo cuando se dispara bajo una fuente de luz parpadeante. Además, es posible que la velocidad de los disparos en serie se haga más lenta y que el intervalo de disparo se haga irregular.
Operación AF Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. Seleccione [z: Operación AF]. Seleccione un elemento de ajuste. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Si ocurre así, no se puede tomar la fotografía aunque se presione el disparador hasta el fondo.
Operación AF AF foto a foto para motivos estáticos (FOTO A FOTO) Esta operación AF es adecuada para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Operación AF Luz de ayuda al AF Puede que la luz de ayuda al AF ( = 34) destelle cuando presione el disparador hasta la mitad con poca luz o en condiciones similares, para facilitar el enfoque automático. La luz de ayuda al AF no destella cuando [z: Operación AF] se ajusta en [AF Servo].
Sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. La cámara intenta enfocar las caras de personas que se encuentren en un punto AF o en el marco de Zona AF. En el modo < A >, se ajusta automáticamente [u+Seguim.].
Página 199
Sistema AF : Zona AF Utiliza AF de selección automática en los marcos de Zona AF para cubrir un área grande, lo que facilita el enfoque. Da prioridad al enfoque sobre el motivo más cercano. Las caras de las personas del marco de Zona AF también tienen prioridad para el enfoque. Los puntos AF enfocados se muestran con [ S ].
Sistema AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. Si prefiere enfocar manualmente, consulte = 218. Seleccione [z: Sistema AF]. Seleccione un elemento de ajuste. Para ajustar el sistema AF, también puede acceder a la pantalla del sistema AF presionando el botón <S>...
Página 201
Sistema AF u(cara)+Seguimiento: c La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF [p] se mueve también para seguir la cara. Compruebe el punto AF. Sobre las caras que se detecten, aparecerá [p] (un punto AF). Cuando aparezca [ h ], tras presionar el botón <S>, puede elegir una cara con las teclas <...
Sistema AF Tocar una cara para enfocar Al tocar una cara o un motivo para enfocarlo, el punto AF cambia a [ ] y se enfoca el punto donde se tocó. Aunque la cara o el motivo se muevan en la pantalla, el punto AF [ ] se mueve para seguirlo.
Página 203
Sistema AF AF puntual/AF 1 punto/Zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utiliza como ejemplo pantallas de AF 1 punto. Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Zona AF, se muestra el marco de Zona AF.
Página 204
Sistema AF Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará...
Sistema AF Vista ampliada Para comprobar el enfoque, puede tocar [ u ] para ampliar la visualización aprox. 5× o 10×. La vista ampliada no es posible con [u+Seguim.]. La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual] o [AF 1 punto] y en el marco de Zona AF para [Zona AF].
Sistema AF Ajuste de la posición AF Servo inicial 1. Ajuste [ 8 : C.Fn II-3: Pt. AF Servo inicial para c] en una opción diferente de [Auto]. 2. Se muestra un marco de área AF (1) y un punto AF (2). 3.
Sistema AF Sugerencias para fotografiar con AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie durante el enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Sistema AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
AF de detección de ojos Con el sistema AF ajustado en [u+Seguim.], la cámara es capaz de enfocar los ojos de las personas. Seleccione [z: AF detección ojos]. Seleccione [Activ.]. Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un punto AF alrededor del ojo.
Página 210
AF de detección de ojos Es posible que los ojos del motivo no se detecten correctamente, dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo. Para desactivar AF de detección de ojos sin usar operaciones del menú, presione estos botones sucesivamente: <S>, <B> y < B >. Para reanudar el AF de detección de ojos, presione otra vez el botón <...
AF continuo Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [z: AF continuo]. Seleccione [Activ.]. Activar esta función reduce el número de disparos disponibles, porque el objetivo se mueve continuamente y consume energía de la batería.
AF de tocar y arrastrar Los puntos AF y los marcos de Zona AF se pueden mover tocando o arrastrando la pantalla mientras se mira por un visor electrónico opcional. Activación del AF de tocar y arrastrar Seleccione [z: Ajustes de AF tocar y arrastrar].
Página 213
AF de tocar y arrastrar Área táctil activa Puede especificar el área de la pantalla que se utiliza para las operaciones de tocar y arrastrar. Ajuste el área táctil activa. Al tocar la pantalla cuando se ha ajustado [u+Seguim.] se muestra un marco naranja redondo [ ].
Enfoque manual con un objetivo después del AF Para objetivos EF-M, EF o EF-S equipados con enfoque manual electrónico, puede especificar cuánto ajuste de enfoque manual se utiliza con AF foto a foto. Seleccione [z: MF con objetivo electrónico]. Seleccione un elemento. ] Desact.
Destello de luz de ayuda al AF Puede usar la luz de ayuda al AF de la cámara o de un flash Speedlite. Seleccione [z: Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione un elemento. [ON] Activar Activa el destello de la luz de ayuda al AF de la cámara o de un flash Speedlite equipado con una luz LED de ayuda al AF cuando es necesario.
Estabilización de imagen Puede establecer el ajuste del estabilizador de imagen (IS) de los objetivos equipados con estabilización de imagen óptica. Para ver información detallada sobre [k IS Digital], consulte = 268. Seleccione [z: Ajustes IS]. Seleccione [Modo IS]. Ajuste una opción. [Off] Desactiva la estabilización de imagen.
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotografías con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < A > para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
Enfoque manual Si no es posible enfocar con enfoque automático, puede ampliar la imagen y enfocar manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Determine un área para ampliarla. Presione el botón <S>...
Página 219
Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Después de enfocar, presione < 0 > para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Cuando utilice objetivos que no sean EF-M, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>...
Valor máximo MF (resalte de contornos) Para facilitar el enfoque, es posible mostrar en color los bordes de los motivos mientras se enfoca de manera manual. Puede ajustar el color del contorno y ajustar la sensibilidad (nivel) de la detección de bordes (excepto en el modo <...
Cambio del modo de enfoque Puede desactivar el conmutador de modos de enfoque de los objetivos EF-M para activar la conmutación del modo de enfoque basado en menú. Seleccione [5: Conmut. (AF/MF)]. Seleccione [Desactivar]. Ahora se aplica el ajuste del menú [z: Modo de enfoque] en lugar del conmutador de modos de enfoque, que se desactiva.
Tipo de resumen de vídeo Al disparar en modo < D > se captan tanto fotografías como clips de vídeo, pero se puede especificar si las fotografías se incluyen en el resumen de vídeo resultante. Entre en el modo <D>. Seleccione [z: Tipo de resumen].
Disparo con mando a distancia Para el disparo con mando a distancia, puede usar el control remoto inalámbrico BR-E1 o el disparador remoto RS-60E3 (conexiones Bluetooth y por cable, respectivamente; se venden por separado). Control remoto inalámbrico BR-E1 Puede disparar a distancia hasta aprox. 5 metros de la cámara. Después de emparejar la cámara y el BR-E1 ( = 446), ajuste el modo de avance en [ Q ] o [ k ] ( = 135).
Precauciones generales para la toma de fotografías No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible.
Página 225
Precauciones generales para la toma de fotografías Imágenes y visualización En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen que se muestra no refleje la luminosidad de la imagen captada. Con poca luz, es posible que el ruido sea visible en la visualización de imagen incluso con sensibilidades ISO bajas, pero habrá...
Página 226
Precauciones generales para la toma de fotografías Visualización de información Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotografías, consulte = 583. Cuando se muestra [ g ] en blanco, indica que la imagen se muestra con el nivel de luminosidad más similar al de la imagen real que se va a captar.
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, ajuste el dial de modo en <k>. Puede grabar vídeos presionando el botón de grabación de vídeo durante la toma de fotografías. También puede especificar el modo de grabación de vídeo desde [z: Modo de disparo] tras ajustar el dial de modo en <k>.
Modo Vídeo Grabación con [Exp. Auto vídeo] Se aplicará el control de exposición automática para adecuarla a la luminosidad de la escena actual. Ajuste el dial de modo en <k>. Presione <0>. Seleccione [k]. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar [k (Exp.
Modo Vídeo Grabe el vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar un vídeo. Mientras se está grabando el vídeo, en la esquina superior derecha de la pantalla se muestra la marca [oREC] (1). El sonido se graba mediante los micrófonos de las posiciones indicadas (2).
Página 234
Modo Vídeo Grabación con [Exp. Manual vídeo] Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Ajuste el dial de modo en <k>. Presione <0>. Seleccione [M]. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar [M (Exp.
Modo Vídeo Ajuste la velocidad de obturación (1) y el valor de abertura (2). Para ajustar la velocidad de obturación, gire el dial <6>. Para ajustar el valor de abertura, gire el dial <5>. La velocidad de obturación se puede ajustar en un intervalo de 1/4000–1/8 seg.
Modo Vídeo Cuando cambie de la toma de fotografías a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de la cámara antes de grabar vídeo. Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación o la abertura. Si lo hace, es posible que los cambios se graben en la exposición o que se cree más ruido con altas sensibilidades ISO.
Página 237
Modo Vídeo Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Si graba algo que tenga detalles finos, es posible que se produzca moiré...
Página 238
Modo Vídeo Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos 4K, Full HD y HD es de aproximadamente el 100 %. También puede enfocar presionando el botón de inicio AF.
Modo Vídeo HDR Puede grabar vídeos de alto rango dinámico que conserven el detalle en las altas luces de escenas de alto contraste. Ajuste el dial de modo en <k>. Presione <0>. Seleccione [u]. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar [ u (Vídeo HDR)] y, a continuación, presione <...
Página 240
Modo Vídeo HDR Dado que para crear un vídeo HDR se combinan varios fotogramas, es posible que determinadas partes del vídeo aparezcan distorsionadas. Cuando se grabe sujetando la cámara con la mano, es posible que la trepidación haga más visible la distorsión. Es recomendable utilizar un trípode. Tenga en cuenta que, aunque se utilice un trípode para grabar, es posible que aparezcan estelas de imágenes o ruido con mayor intensidad cuando el vídeo HDR se reproduzca fotograma a fotograma o a cámara lenta, en comparación con la...
Calidad de grabación de vídeo En la ficha [z: Calidad de vídeo], seleccione [Tamaño de vídeo] para ajustar el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. El vídeo se grabará como un archivo MP4. La frecuencia de fotogramas que se muestra en la pantalla [Tamaño de vídeo] cambia automáticamente en función del ajuste de [ 5 : Sistema vídeo] ( = 502).
Página 242
Calidad de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K La grabación de vídeos 4K requiere una tarjeta de alto rendimiento. Para obtener información detallada, consulte “Tarjetas que pueden grabar vídeos” ( = 579). La grabación de vídeos 4K aumenta mucho la carga de procesado, lo que puede provocar que la temperatura interna de la cámara aumente con mayor rapidez o más que para los vídeos normales.
Calidad de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) [ 2 ] 119,88 fps/[8] 59,94 fps/[6] 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). [ 3 ] 100,00 fps/[7] 50,00 fps/[5] 25,00 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea PAL (Europa, Rusia, China, Australia, etc.).
Calidad de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Para ver información detallada sobre las tarjetas que puede usar para diversos tamaños de grabación de vídeo, consulte = 579. Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de alta capacidad con la velocidad de escritura/lectura (especificada en los requisitos de rendimiento de la tarjeta) que se muestra en la tabla de = 579 o por encima de la especificación estándar.
Calidad de grabación de vídeo Alta velocidad fps Puede grabar vídeos Full HD con una alta velocidad de 119,88 fps o 100,00 fps si ajusta [Alta velocidad fps] bajo [z: Calidad de vídeo] en [Activ.]. Es ideal para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta.
Calidad de grabación de vídeo Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD/SDHC, la cámara la formateará...
Calidad de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Para ver información detallada sobre los tamaños de archivo y el tiempo de grabación disponible con cada tamaño de grabación de vídeo, consulte = 580.
Grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Utilice [z: Grabación sonido] para ajustar las funciones de grabación de sonido.
Grabación de sonido Atenuador Suprime automáticamente la distorsión de sonido provocada por ruidos fuertes. Aunque ajuste [Grab. sonido] en [Auto] o [Manual] para grabar, continúa siendo posible que se produzca distorsión de sonido si hay un sonido muy fuerte. En este caso, es recomendable ajustar [Activ.]. Micrófono externo Normalmente, el micrófono incorporado de la cámara se graba en estéreo.
Vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotografías tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Vídeos time-lapse Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Interv./ Disps.]. Seleccione [Intervalo] (seg.). Utilice las teclas < Y > < Z > para ajustar un valor y, a continuación, presione < 0 >. Consulte [k: Tiempo necesario] (1) y [ 3 : Tiempo de reprod.] (2) para ajustar el número.
Página 252
Vídeos time-lapse Con [Escena**], los intervalos y los números de disparos disponibles están limitados en función del tipo de escena. La frecuencia de bits H6/H5 es de aprox. 300 Mbps y la frecuencia de bits L6/L5, de aprox. 90 Mbps. Utilice una tarjeta con una velocidad de lectura suficientemente rápida.
Página 253
Vídeos time-lapse Configure [Exposición auto]. 1er fotograma fijo Cuando tome la primera fotografía, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará a los disparos subsiguientes. También se aplicarán otros ajustes relacionados con el disparo del primer disparo a los disparos subsiguientes.
Vídeos time-lapse Ajuste el aviso sonoro. Seleccione [Aviso tomar img]. Si se ajusta [Desac.], no sonará el aviso sonoro de disparo. Compruebe los ajustes. (1) Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”.
Página 255
Vídeos time-lapse Lea el mensaje. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Tome fotografías de prueba. Como en la toma de fotografías, ajuste la exposición y las funciones de disparo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Presione el disparador hasta el fondo para tomar fotografías de prueba.
Página 256
Vídeos time-lapse Presione el botón de grabación de vídeo. La cámara estará lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al paso 14, presione otra vez el botón de grabación de vídeo. Grabe el vídeo time-lapse. Presione el botón < B > y compruebe de nuevo el “Tiempo necesario (1)”...
Página 257
Vídeos time-lapse Si la tarjeta no tiene espacio libre suficiente para grabar el número establecido de fotografías, [Tiempo de reprod.] se mostrará en rojo. Aunque la cámara pueda continuar grabando, la grabación se detendrá cuando la tarjeta se llene. Si el tamaño del archivo de vídeo supera 4 GB con los ajustes de [Nº disparos] y la tarjeta no se ha formateado en exFAT ( = 491), [Tiempo de reprod.] de mostrará...
Página 258
Vídeos time-lapse Si se ajusta una velocidad de obturación que supere el intervalo de disparo (como para exposiciones largas), o se ajusta automáticamente una velocidad de obturación lenta, es posible que la cámara no pueda disparar con el intervalo establecido. El ajuste de intervalos de disparo casi iguales que la velocidad de obturación también puede impedir el disparo.
Página 259
Vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Es recomendable tomar fotografías de prueba como en el paso 14 y grabar vídeos de prueba para vídeos time-lapse previamente. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos time-lapse 4K y Full HD es de aproximadamente el 100 %.
Página 260
Vídeos time-lapse Puede usar el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) para iniciar y detener la grabación de vídeo time-lapse. Con el control remoto inalámbrico BR-E1 y En primer lugar, empareje el control remoto inalámbrico BR-E1 con la cámara ( = 446).
Instantáneas de vídeo Grabe una serie de instantáneas de vídeo cortas, cada una de unos pocos segundos de duración y la cámara las combinará para crear un álbum de instantáneas de vídeo que muestre esos momentos destacados de su viaje o evento.
Página 262
Instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Especifique el tiempo de reproducción. Especifique el tiempo de reproducción por instantánea de vídeo. Especifique el efecto de reproducción. Este ajuste determina la velocidad con la que se reproducen los álbumes.
Página 263
Instantáneas de vídeo Cierre el menú. Presione el botón <M> para cerrar el menú. Se muestra una barra azul para indicar el tiempo de grabación (2). Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar. La barra azul que indica el tiempo de grabación se reduce gradualmente y, una vez que transcurre el tiempo...
Página 264
Instantáneas de vídeo Detenga la grabación de instantáneas de vídeo. Ajuste [Instant. vídeo] en [Desactivar]. Para volver a la grabación de vídeo normal, no olvide especificar [Desactivar]. Presione el botón <M> para cerrar el menú y volver a la grabación de vídeo normal.
Instantáneas de vídeo Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de = 262 para seleccionar [Añadir a un álbum existente]. Seleccione un álbum existente. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un álbum existente y, a continuación, presione <...
Efecto miniatura de vídeo Puede grabar vídeos a los que se aplica un efecto de modelo en miniatura, mediante el desenfoque de las áreas de imagen fuera de un área seleccionada. Seleccione un modo de disparo. Seleccione [k] ( = 232) o [M] ( = 234).
Página 267
Efecto miniatura de vídeo Mueva el punto AF. Utilice las teclas en cruz < V > para mover el punto AF a la posición que desee enfocar y, a continuación, presione < 0 >. Grabe el vídeo. Tiempo y velocidad de reproducción estimados para un vídeo grabado durante un minuto Velocidad Tiempo de reproducción...
IS digital de vídeo La estabilización de imagen en la cámara corrige electrónicamente la trepidación de la cámara durante la grabación de vídeo. Esta función se denomina “IS digital de vídeo”. Con IS digital de vídeo, es posible estabilizar las imágenes incluso cuando se utilice un objetivo sin estabilizador de imagen.
Página 269
Cuando se utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea Canon, es recomendable ajustar IS digital de vídeo en [Desac.]. Dado que IS digital de vídeo amplía la imagen, la imagen parece tener más grano.
Nivelado automático para vídeos El nivelado automático ayuda a mantener los vídeos nivelados al grabarlos. Una vez que se inicie la grabación, es posible que el área de visualización se reduzca y que los motivos se amplíen. Seleccione [z: k Nivel auto]. Seleccione [Activ.].
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [z: AF servo vídeo]. Seleccione [Activ.]. Cuando se ajuste [Activ.]: La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad. Para mantener el enfoque en una posición específica o si prefiere no grabar sonidos mecánicos del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo tocando [ Z ] abajo a la izquierda de la pantalla.
Página 272
AF servo vídeo Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activ.] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque y Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. y Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. y Al grabar con un número f/ mayor.
AF servo vídeo Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo Puede ajustar la sensibilidad del seguimiento (en uno de siete niveles), lo que afecta a la capacidad de respuesta si el motivo se aleja del punto AF durante el AF servo vídeo, como cuando se mueve algún objeto a través de los puntos AF o se realiza un movimiento panorámico.
Página 274
* Objetivos compatibles con la transición de enfoque lenta durante la grabación de vídeo Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon.
Página 275
AF servo vídeo Con ciertos objetivos, aunque se ajuste la velocidad de AF, es posible que la velocidad no cambie. Disponible cuando [z: AF servo vídeo] se ajusta en [Activ.] y [z: Sistema AF] se ajusta en [AF 1 punto]. La operación cuando se ajusta [z: Sistema AF] en una opción diferente de [AF 1 punto] equivale a ajustar [Velocidad AF] en [Estándar (0)].
Otras funciones del menú [z1] Corrección de las aberraciones del objetivo Es posible corregir la iluminación periférica y la aberración cromática al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la corrección de las aberraciones del objetivo, consulte = 128. Disparo con mando a distancia Cuando se ajusta [Activ.], se puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado).
Página 277
Otras funciones del menú [z2] k Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad ISOM En el modo [M], puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente. También puede seleccionar ISO Auto. Gama de sensibilidad ISO Para la grabación de vídeo, puede ajustar la gama de ajuste manual de sensibilidad ISO (límites mínimo y máximo).
Otras funciones del menú [z5] Visualización de información HDMI Puede configurar la visualización de la información para la salida de imagen a través de un cable HDMI. Con información La imagen, la información de disparo, los puntos AF y otra información se muestran en el otro dispositivo a través de HDMI.
Página 279
Otras funciones del menú [z6] k Obturador lento automático Puede elegir si grabar vídeos más luminosos que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Se aplica cuando la frecuencia de fotogramas del tamaño de grabación de vídeo es 8 o 7.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna [E] rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá un icono [E] rojo. El icono [E] rojo indica que la grabación de vídeo se detendrá...
Página 281
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Fotografía con flash En este capítulo se describe cómo disparar con el flash incorporado o con un flash externo (flashes Speedlite EL/EX). Durante la grabación de vídeo no se puede usar el flash. AEB no está disponible en la fotografía con flash.
Disparo con el flash incorporado Se recomienda utilizar el flash incorporado cuando aparezca el icono [ I ] en la pantalla, cuando se fotografíe a los motivos a contraluz durante el día o cuando se dispare con poca luz. Utilice la palanca <I> para levantar el flash incorporado.
Disparo con el flash incorporado Velocidad de obturación y valor de abertura en la fotografía con flash Modo de disparo Velocidad de obturación Valor de abertura Ajustada Auto (1/200–30 seg.)* automáticamente Ajustada Manual (1/200–30 seg.) automáticamente Ajustada Auto (1/200–30 seg.)* manualmente Ajustada Manual (1/200–30 seg.)
Disparo con el flash incorporado Compensación de la exposición con flashM Al igual que es ajustable la compensación de la exposición, también es posible ajustar la potencia del flash incorporado. Presione el botón <D>. Presione el botón <M>. Seleccione [Comp. exp. 2]. Ajuste la cantidad de compensación.
Página 287
Disparo con el flash incorporado Si se establece [z: Luminosidad Automática] ( = 149) en una opción diferente de [Desac.], es posible que las imágenes continúen pareciendo luminosas aunque se haya ajustado una compensación negativa. La cantidad de compensación de la exposición permanecerá en vigor incluso después de situar el interruptor de alimentación en <2>.
Página 288
Disparo con el flash incorporado Presione el botón <A> (8). Centre el motivo en la pantalla y, a continuación, presione el botón <A>. El flash dispara un destello previo y retiene el nivel de potencia del flash requerido. [d] parpadea. Cada vez que presione el botón <A>, se disparará...
Ajustes de funciones del flash Las funciones del flash incorporado o de los flashes Speedlite serie EL/EX externos se pueden ajustar desde las pantallas de menús de la cámara. Antes de ajustar funciones de flashes Speedlite externos, monte el flash Speedlite y enciéndalo.
Ajustes de funciones del flash Destello flash Ajuste [a] para hacer que el flash dispare automáticamente, en función de las condiciones de disparo. Ajuste [D] para hacer que el flash dispare siempre cuando usted dispare. Ajuste [b] para desactivar el disparo del flash.
Ajustes de funciones del flash Sincronización lentaM Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad a la abertura < f > o en el modo AE programada < d >. ] 1/200-30 seg.
Ajustes de funciones del flash Ajustes de funciones del flash incorporadoM Modo de flash Ajuste [E-TTL II] para disparar en el modo de flash totalmente automático E-TTL II/ E-TTL. Ajuste [Flash manual] para especificar la potencia de flash preferida de manera manual.
Ajustes de funciones del flash Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [1ª cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Ajuste [2ª cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles.
Ajustes de funciones del flash Ajustes de funciones del flash externoM La información que se muestra, la posición de la visualización y las opciones disponibles varían en función del modelo de flash Speedlite, los ajustes de sus funciones personalizadas, el modo de flash y otros factores. Consulte las instrucciones de la unidad de flash para obtener información detallada sobre sus funciones.
Ajustes de funciones del flash Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático. [Flash manual] es para que usted realice sus propios ajustes de [Potencia flash] del flash Speedlite.
Ajustes de funciones del flash Funciones inalámbricas Puede utilizar la transmisión inalámbrica óptica o por radio para disparar con iluminación de varios flashes inalámbricos. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Página 297
Ajustes de funciones del flash Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente después de que se inicie la exposición. Ajuste [Sincronización segunda cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles.
Ajustes de funciones del flash Ahorquillado de la exposición con flash Los flashes Speedlite externos equipados con ahorquillado de la exposición con flash (FEB) pueden cambiar automáticamente la potencia del flash externo, puesto que se realizan tres tomas a la vez. Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del...
Página 299
Ajustes de funciones del flash Borrado de los ajustes de las funciones del flash/ajustes C.Fn flashM Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes flash incorp.], [Borrar ajustes flash externo] o [Borrar ajus. C.Fn flash ext.]. En el diálogo de confirmación, seleccione [OK].
La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean Canon hasta 1/200 seg. Con unidades de flash de estudio grandes, la duración del flash es mayor que la de una unidad de flash compacta y varía en función del modelo.
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción — reproducción de fotografías y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha Reproducción ([x]). Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes más recientes, presione el botón < Z > y para reproducir imágenes más antiguas, presione el botón < Y >. Cada vez que presione el botón <...
Página 305
Reproducción de imágenes Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo, puede presionar el botón < B > para cambiar la información que se muestra. También puede personalizar la información que se muestra, en [x: Visualiz.
Reproducción de imágenes Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón <x> para prepararse para la reproducción táctil. Exploración de imágenes Reproducción con salto Visualización de índice...
Visualización de imagen ampliada Puede ampliar las imágenes captadas. Amplíe la imagen. Gire el dial <5> para una vista ampliada o una visualización de índice. En la vista ampliada, la posición del área ampliada (1) se muestra abajo a la derecha de la pantalla.
Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) Cambie a la visualización de índice. Durante la reproducción de imágenes, gire el dial <5> en sentido antihorario. Aparecerá la visualización de índice de 4 imágenes. La imagen seleccionada se resaltará con un marco naranja. Al continuar girando el dial <5>...
Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el vídeo que va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono [s1] que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Reproducción de vídeos Presione <0> para reproducir el vídeo. Se iniciará la reproducción de vídeo. Para hacer una pausa en la reproducción y mostrar el panel de reproducción de vídeo, presione < 0 >. Presiónelo de nuevo para reanudar la reproducción.
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y 7 Reproducir la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas < Y > 8 Cámara lenta <...
Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo (álbumes de instantáneas de vídeo y resúmenes de vídeo) Elemento Operaciones de reproducción Al presionar < 0 > se alterna entre la reproducción y 7 Reproducir la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas 8 Cámara lenta <...
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. Haga una pausa en la reproducción de vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo.
Página 314
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Guarde la imagen. Seleccione [W] (1). Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un rollo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir].
Extracción de fotogramas Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotografías JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840×2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Reproduzca la imagen. Presione el botón < 3 >. Seleccione un vídeo 4K.
Página 316
Extracción de fotogramas Seleccione [I]. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar [ I ]. Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una fotografía JPEG. Seleccione la imagen que desea mostrar. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen.
Edición de resúmenes de vídeo Es posible borrar capítulos (clips) individuales grabados en modo < D >. Tenga cuidado al borrar clips, porque no se pueden recuperar. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione un resumen de vídeo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el resumen de vídeo.
Página 318
Edición de resúmenes de vídeo Seleccione [L]. Seleccione [OK] y, a continuación, presione <0>. El clip se borra y el resumen de vídeo se sobrescribe. Los álbumes de instantáneas de vídeo también se pueden editar. Los álbumes creados con [x: Crear álbum] no se pueden editar. Para ver más instrucciones sobre el uso del panel de reproducción de vídeo para resúmenes de vídeo, consulte “Panel de reproducción de vídeo (álbumes de instantáneas de vídeo y resúmenes de vídeo)”...
Extracción de fotografías de imágenes de ráfaga RAW Puede extraer cualquier imagen (como una imagen JPEG o RAW) de conjuntos (rollos, = 137) captados en modo de ráfaga RAW. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Seleccione un rollo. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un archivo de rollo.
Página 320
Extracción de fotografías de imágenes de ráfaga RAW Presione <0>. Seleccione y guarde la imagen que vaya a extraer. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar [Extraer comoJPEG] o [Extraer como 1 ]. Con [Extraer comoJPEG], puede elegir [Editar y guardar] y aplicar el procesado de imagen RAW ( = 341) antes de guardar.
Reproducción en un televisor Puede conectar la cámara a un televisor con un cable HDMI (de, como máximo, 2,5 m/8,2 pies de longitud, con un terminal Tipo D en el extremo de la cámara) para ver las fotografías y los vídeos en el televisor. Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [ 5 : Sistema vídeo] está...
Página 322
Reproducción en un televisor Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor. Dependiendo del televisor, es posible que parte de la imagen visualizada quede cortada.
Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Protección de una única imagen Seleccione [3: Proteger imágenes]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a proteger. Proteja la imagen.
Protección de imágenes Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Proteger imágenes].
Protección de imágenes Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ 3 : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Rotación de imágenes Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [3: Girar imagen]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la imagen que va a girar. Gire la imagen.
Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas ( = 323) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 328
Borrado de imágenes Marcado [ X ] de imágenes para borrar por lotes Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [3: Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes].
Página 329
Borrado de imágenes Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Borrar imág.].
Borrado de imágenes Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando [ 3 : Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta.
Órdenes de impresión DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 332
Órdenes de impresión Salga del ajuste. Presione el botón <M>. A continuación, seleccione [Sel.imag.] o [Múltiples] para especificar las imágenes a imprimir. Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( = 331), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras.
Órdenes de impresión Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y especifique las imágenes una por una. Presione el botón <M> para guardar la orden de impresión en la tarjeta. Normal/Ambos Presione < 0 > para imprimir una copia de la imagen visualizada.
Página 334
Órdenes de impresión Todas las imágenes de una carpeta Seleccione [Marcar todo en la carpeta] y seleccione la carpeta. Se especificará una orden de impresión de una copia de todas las imágenes de la carpeta. Si selecciona [Borrar todo en la carpeta] y selecciona la carpeta, se cancelará...
Configuración de fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [3: Configur.
Configuración de fotolibro Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples].
Configuración de fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Bajo [x: Configur. fotolibro], puede ajustar [Múltiples] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] para especificar todas las imágenes de la carpeta o de la...
Filtros creativos Puede aplicar los siguientes procesamientos de filtro a una imagen y guardarla como una imagen separada: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [3: Filtros creativos]. Seleccione una imagen.
Filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK]. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen que se muestran y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar procesamiento de filtros a otras imágenes, repita los pasos 2–5. Para imágenes captadas con el disparo RAW+JPEG, el procesamiento de filtro se aplica a la imagen RAW y los resultados se guardan como un JPEG.
Página 340
Filtros creativos J Efecto Óleo Hace que la fotografía parezca una pintura al óleo y que el motivo tenga un aspecto más tridimensional. Puede ajustar el efecto para cambiar el contraste y la saturación. Tenga en cuenta que es posible que motivos como el cielo o paredes blancas no se reproduzcan con una gradación suave y tengan un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Procesado de imagen RAW Puede procesar imágenes 1 o F con la cámara para crear imágenes JPEG. Las imágenes RAW no se ven afectadas, así que es posible aplicar condiciones diferentes para crear JPEG. También puede usar Digital Photo Professional (software EOS) para procesar imágenes RAW.
Procesado de imagen RAW Ajuste las condiciones de procesado que desee. Usar ajustes de disparo Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. Personalizar procesado RAW Utilice las teclas < W > < X > < Y > < Z > para seleccionar un elemento.
Procesado de imagen RAW Seleccione la imagen que desea mostrar. Seleccione [Imagen original] o [Img. procesada]. Vista ampliada Puede ampliar las imágenes que se muestran para [Person. procesado RAW] girando el dial <5>. La ampliación varía en función del ajuste de [Calid.
Página 344
Procesado de imagen RAW Opciones de procesado de imágenes RAW ] Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. ] Balance de blancos ( = 155) Puede seleccionar el balance de blancos. Si selecciona [ Q ], puede seleccionar [Auto: prior.
Página 345
Procesado de imagen RAW ] Espacio de color ( = 162) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la diferencia en la imagen apenas será perceptible cuando se ajuste uno u otro espacio de color. ] Corrección de las aberraciones del objetivo ] Corrección de la iluminación periférica ( = 129) Es posible corregir el fenómeno que provoca que las esquinas de...
Procesado de imagen RAW ] Corrección de la aberración cromática ( = 131) Las aberraciones cromáticas (halos de color a lo largo del contorno del motivo) debidas a las características del objetivo se pueden corregir. Si se ajusta [Activ.], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ( = 307).
Ayuda creativa Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [3: Ayuda creativa]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione un nivel de efecto.
Página 348
Ayuda creativa Puede ajustar efectos como [Luminosidad] o [Contraste] presionando < 0 > y, a continuación, utilizando las teclas < Y > < Z >. Presione < 0 > cuando finalice el ajuste. Para restablecer el efecto, presione el botón <A>. Para confirmar el efecto, presione el botón <S>.
Procesamiento RAW de control rápido Puede seleccionar el tipo de procesado de imagen RAW que se realiza desde la pantalla de control rápido. Seleccione [3: Procesam.RAW control rápido]. Seleccione un elemento. Ayuda creativa Procesado RAW que aplica su efecto preferido ( = 347). Procesado de imagen RAW Procesado RAW de acuerdo con las condiciones que usted especifique...
Corrección de ojos rojos Corrige automáticamente las partes de las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos provocado por el flash. La imagen se puede guardar como un archivo separado. Seleccione [3: Correc. Ojos Rojos]. Seleccione una imagen con <Y>...
Crear álbum Puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo en un álbum. Seleccione [3: Crear álbum]. Seleccione el álbum que desea editar. Presione < 0 > para añadir una marca de verificación [ X ]. Después de la selección, presione el botón <M>.
Página 352
Crear álbum Opción Descripción Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar la instantánea de T Reorganizar vídeo que vaya a mover y, a continuación, presione < 0 >. instantáneas Utilice las teclas < Y > < Z > para moverla y, a continuación, de vídeo presione <...
Página 353
Crear álbum Selección de música de fondo Los álbumes y las presentaciones de diapositivas se pueden reproducir con música de fondo tras copiar la música en la tarjeta con EOS Utility (software EOS). Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [On]. Seleccione la música de fondo.
Recorte Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [x: Recortar]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para recortar.
Recorte Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas en cruz < V > para mover el marco vertical y horizontalmente. Mueva el marco de recorte hasta que cubra el área de la imagen que desee. Corrección de la inclinación Puede corregir la inclinación de la imagen en ±10°.
Cambio de tamaño Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3 , 4 y a. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG b y RAW.
Página 357
Cambio de tamaño Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para cambiar el tamaño de otra imagen, repita los pasos 2 a 4.
Clasificación Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 (l/m/n/o/p). Esta función se denomina clasificación. * Clasificar imágenes puede ser útil para organizarlas. Clasificar una única imagen Seleccione [3: Clasificación]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que va a clasificar. Utilice las teclas <...
Clasificación Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ 3 : Clasificación].
Clasificación Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ 3 : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Presentaciones de diapositivas Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ 3 : Ajustar cond.
Página 362
Presentaciones de diapositivas Tiempo de reproducción Repetir Efecto de transición Música de fondo Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <M>.
Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, borrar, reproducir una presentación de diapositivas y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes Aplique las condiciones de búsqueda. Presione < 0 > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se especifica la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < 3 >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Examen con el dial principal En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [x: Salto imág. con6]. Seleccione el método de salto. Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial <6>...
Página 366
Examen con el dial principal Examine saltando. Presione el botón <x>. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar mediante el método ajustado. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [g: Fecha]. Para buscar imágenes por carpeta, seleccione [h: Carpeta].
Visualización de información sobre la reproducción Puede especificar las pantallas y la información adjunta que se muestran durante la reproducción de imágenes. Seleccione [3: Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [X] junto al número de las pantallas que desee mostrar. Utilice las teclas <...
Visualización de información sobre la reproducción Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la Histogramas de distribución del nivel de brillo de la imagen. El eje ejemplo horizontal indica el nivel de brillo (más oscuro a la izquierda y más claro a la derecha) mientras que el eje vertical indica el número de píxeles de cada nivel de brillo.
Aviso de altas luces Puede especificar que las altas luces sobreexpuestas se muestren parpadeando en la pantalla de reproducción. Para obtener una gradación más detallada en las zonas intermitentes donde desee que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra vez para obtener un resultado mejor.
Representación del punto AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Si se ajusta la selección automática del punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF.
Retícula de reproducción Puede mostrar una retícula sobre las fotografías que se muestren en la visualización de una única imagen en la pantalla de reproducción. Esta función es útil para examinar la inclinación horizontal o vertical de la imagen, así como la composición. Seleccione [3: Retícula repr.].
Visualización desde última imagen vista Puede especificar qué imagen se muestra primero al iniciar la reproducción de imágenes. Seleccione [3: Ver desde últ. img.]. Seleccione un elemento. [Activ.]: la reproducción se reanuda desde la última imagen visualizada (excepto inmediatamente después de terminar de disparar).
Ampliación (aprox.) Puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales para la vista ampliada. Seleccione [3: Ampliac. (aprx.)]. Seleccione un elemento. 2x, 4x, 8x, 10x (ampliar desde el centro) La vista ampliada se iniciará en el centro de la imagen con la ampliación seleccionada.
Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara.
Menús de fichas: Ajustes inalámbricos Inalámbrico 1 = 377 = 452 = 453 = 454 = 455 = 460 La comunicación inalámbrica no está disponible mientras la cámara está conectada mediante un cable de interfaz a un ordenador u otro dispositivo. No es posible utilizar con la cámara otros dispositivos, como ordenadores, conectándolos con un cable de interfaz mientras la cámara esté...
Selección de la conexión Wi-Fi/Bluetooth Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento para la conexión de la cámara. q Conectar con smartphone ( = 379) Controle la cámara de manera remota y navegue por las imágenes de la cámara a través de una conexión Wi-Fi utilizando la aplicación dedicada Camera Connect en smartphones o tabletas (a los que en este manual se hace referencia, en conjunto, como “smartphones”).
R Cargar en servicio Web ( = 426) Comparta imágenes con amigos o familiares en redes sociales o en el servicio fotográfico en línea CANON iMAGE GATEWAY para clientes de Canon tras completar su inscripción como miembro (gratuito). K Conectar a mando inalámbrico ( = 446) Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico...
Conexión a un smartphone Después de emparejar la cámara con un smartphone compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth (en adelante, “Bluetooth”), puede hacer lo siguiente. Establecer una conexión Wi-Fi utilizando solamente el smartphone ( = 381). Establecer una conexión Wi-Fi con la cámara aunque esté apagada ( = 387).
Conexión a un smartphone Instalación de Camera Connect en un smartphone En el smartphone con Android o iOS debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita). Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Página 381
Conexión a un smartphone Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 382
Conexión a un smartphone Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Página 383
Conexión a un smartphone Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect. Toque la cámara para emparejar. Si está utilizando un smartphone Android, vaya al paso 9. Toque [Enlazar] (solo iOS). Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK].
Página 384
Conexión a un smartphone Presione <0>. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect. No es posible conectar la cámara a dos o más smartphones al mismo tiempo a través de Bluetooth.
Página 385
Conexión a un smartphone Pasos en el smartphone (2) Toque una función de Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones Camera Connect, consulte = 386. Cuando se establezca una conexión Wi-Fi, aparecerá...
Conexión a un smartphone Pantalla [qWi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error. Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes.
Página 387
Conexión a un smartphone Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Aunque el interruptor de alimentación de la cámara esté situado en <2>, mientras esté emparejada con un smartphone mediante Bluetooth, puede usar el smartphone para conectar mediante Wi-Fi. Seleccione [k: Ajustes de Bluetooth].
Conexión a un smartphone Puede usar Camera Connect para guardar imágenes en el smartphone y eliminar imágenes en la cámara. Para finalizar la conexión Wi-Fi, toque [ ] en la pantalla principal de Camera Connect ( = 403). Esta función no puede usarse si se restablecen los ajustes inalámbricos o se borra la información de conexión del smartphone.
Página 389
Conexión a un smartphone Seleccione el smartphone cuyo emparejamiento va a cancelar. Los smartphones emparejados actualmente con la cámara están etiquetados con [ s ]. Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK]. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú...
Página 390
Conexión a un smartphone Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Pasos en la cámara (1) Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial ( = 449), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 391
Conexión a un smartphone Seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 392
Conexión a un smartphone Pasos en el smartphone Opere el smartphone para Pantalla del smartphone establecer una conexión Wi-Fi. (ejemplo) Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, toque el SSID (nombre de red) marcado en el paso 6. Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 6.
Página 393
Conexión a un smartphone La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect ( = 386). Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte “Finalización de conexiones Wi-Fi”...
Página 394
Conexión a un smartphone Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotografías a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [k: Config. Wi-Fi]. Seleccione [Enviar a smartphone tras disparo].
Página 395
Conexión a un smartphone Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Reproduzca la imagen. Presione el botón <Q>. Seleccione [qEnviar imág.
Página 396
Conexión a un smartphone (1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <5> en sentido antihorario para seleccionar imágenes en la visualización de índice.
Página 397
Conexión a un smartphone Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <5> en sentido antihorario para seleccionar imágenes en la visualización de índice.
Página 398
Conexión a un smartphone Seleccione [Enviar]. (3) Envío de un rango especificado de imágenes Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso.
Página 399
Conexión a un smartphone Confirmar el rango. Presione el botón <M>. Salga de la selección de imágenes. Seleccione [OK]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío].
Página 400
Conexión a un smartphone (4) Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione <0>. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío].
Página 401
Conexión a un smartphone (5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes”...
Conexión a un smartphone Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (Android) Presione el botón <M> en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi.
Conexión a un smartphone Durante la operación de transferencia de imágenes, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia. Puede seleccionar hasta 999 archivos a la vez. Durante la conexión Wi-Fi, se recomienda desactivar la función de ahorro de energía del smartphone.
Conexión a un smartphone Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Las imágenes pueden ser especificadas después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial ( = 449), cambie la pantalla con las teclas <...
Página 405
Conexión a un smartphone Seleccione [Imág. visibles]. Seleccione un elemento. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma.
Conexión a un smartphone [Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Página 407
Conexión a un smartphone Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. y Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. y Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de toma de fotografías finalizará.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 409
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 410
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar. Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility.
Página 411
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (3) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK]. Pantalla [ D Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error.
Página 412
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. y Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. y Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de toma de fotografías finalizará.
Página 413
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 414
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Seleccione [OK]. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso”...
Página 415
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (2) Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [k: Config. Wi-Fi]. Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes]. Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desea enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes...
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Página 417
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 418
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para imprimir y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <5>...
Página 419
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de acuerdo con las opciones de imagen especificadas Presione <0>. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte “Órdenes de impresión” ( = 331). Si se ha completado la orden de impresión antes de establecer la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 420
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi. No es posible imprimir vídeos. Antes de imprimir, no olvide ajustar el tamaño del papel. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir el número de archivo.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora.
Página 422
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Parám. papel Seleccione [Parám. papel]. [ Q ] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [ Y ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi [ I ] Ajuste de la impresión de fecha y número de archivo Seleccione [ I ]. Seleccione qué imprimir. [ E ] Ajuste de los efectos de impresión (Optimización imagen) Seleccione [ E ]. Seleccione efectos de impresión.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. En la pantalla de ajuste de la impresión, seleccione [Recortar].
Página 425
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes.
Utilice un smartphone o un ordenador para añadir los servicios Web a la cámara. Para completar los ajustes de la cámara para CANON iMAGE GATEWAY y otros servicios Web, se necesita un smartphone o un ordenador con un navegador y conexión a Internet.
Página 427
Envío de imágenes a un servicio Web Registro de CANON iMAGE GATEWAY Para enlazar la cámara y CANON iMAGE GATEWAY, añada CANON iMAGE GATEWAY como sitio Web de destino en la cámara. Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone.
Página 428
Envío de imágenes a un servicio Web Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK]. Escriba un número de cuatro dígitos. Escriba el número de cuatro dígitos que desee y, a continuación, seleccione [OK].
Página 429
Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara. Pasos en la cámara (2) Añada CANON iMAGE GATEWAY como destino. Seleccione [ Se añadirá CANON iMAGE GATEWAY.
Página 430
Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el servicio Web que desee utilizar. Visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY y acceda a la página de ajustes de enlace web de cámara. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes para los servicios Web que desee utilizar.
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes Puede compartir imágenes con su familia y amigos enviando las imágenes de la cámara a un servicio Web registrado en la cámara o enviando enlaces web de los álbumes en línea. Conexión a servicios web mediante Wi-Fi Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <5> en sentido antihorario para seleccionar imágenes en la visualización de índice.
Página 433
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de varias imágenes seleccionadas Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione < 0 >. Puede girar el dial <5>...
Página 434
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. Cuando se selecciona YouTube como destino, no se muestra [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 435
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes del rango a la vez. Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Página 436
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 437
Envío de imágenes a un servicio Web Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione <0>. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 438
Envío de imágenes a un servicio Web Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes”...
Página 439
Envío de imágenes a un servicio Web Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 440
Durante la conexión Wi-Fi a un servicio Web, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Cuando se envía una imagen a un servicio Web que no es CANON iMAGE GATEWAY, es posible que no aparezca un mensaje de error de envío, incluso si no se ha enviado correctamente la imagen al servicio Web.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 442
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [q], [ D ] o [ l ]. Seleccione [Conectar con WPS]. Para obtener información sobre [Modo punto de acceso cámara] del paso 5, consulte = 444. Seleccione [WPS (modo PBC)].
Página 443
Vaya al paso 8 de = 392. [DControl remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 7 u 8 de = 410. [lImprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 6 de = 417. Registro de CANON iMAGE GATEWAY Vaya al paso 5 de = 428.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Pantalla Enviar a Es posible que se muestre una pantalla para seleccionar un destino, dependiendo del servicio Web. Para registrar destinos o especificar los ajustes, debe utilizar un ordenador. Para obtener más información, consulte las instrucciones de EOS Utility. Se puede mostrar la pantalla [Enviar a].
Página 445
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para utilizar una puerta de enlace, seleccione [Activ.] y, a continuación, seleccione [Dirección]. Escriba los valores que desee. Gire el dial <6> para mover la posición de entrada en el área superior y use las teclas <...
Conexión a un control remoto inalámbrico Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) a través de Bluetooth para disparo con mando a distancia ( = 223). Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [KConectar a mando inalámbrico].
Página 447
Conexión a un control remoto inalámbrico Configure la cámara para el disparo remoto. Cuando tome fotografías, seleccione [ Q ] o [ k ] como modo de avance ( = 135). Cuando grabe vídeos, ajuste [z: Mando a dist.] en [Activ.]. Para ver instrucciones tras completar el emparejado, consulte las Instrucciones del BR-E1.
Página 448
Conexión a un control remoto inalámbrico Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al control remoto conectado. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione [KConectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK].
Reconexión a través de Wi-Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea conectar a través de Wi-Fi desde el historial que se muestra en la pantalla.
Página 450
Reconexión a través de Wi-Fi [D] Ordenador En el ordenador, inicie el software EOS. Si el destino de conexión del ordenador ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi a la cámara o al mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un ordenador mediante Wi-Fi, se mostrará...
Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 10 ajustes de conexión para las funciones de comunicación inalámbrica. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento. Si aparece el historial ( = 449), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Para ver información detallada sobre [qConectar con smartphone], consulte “Conexión a un smartphone”...
Configuración de Wi-Fi Seleccione [k: Config. Wi-Fi]. Seleccione un elemento. Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desac.]. Contraseña Ajuste [Ninguna] para poder establecer una conexión Wi-Fi sin contraseña (excepto cuando se conecte a un punto de acceso mediante Wi-Fi).
Ajustes de Bluetooth Seleccione [k: Ajustes de Bluetooth]. Seleccione un elemento. Bluetooth Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desac.]. Ver información de conexión Puede comprobar el nombre y el estado de comunicación del dispositivo emparejado. Dirección Bluetooth Puede comprobar la dirección Bluetooth de la cámara.
Cambio del apodo Puede cambiar el apodo de la cámara (que se muestra en smartphones y otras cámaras) si es necesario. Seleccione [k: Apodo]. Escriba texto con el teclado virtual (=462). Cuando termine de escribir caracteres, presione el botón <M>.
Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos Puede etiquetar geográficamente imágenes con un smartphone con capacidad Bluetooth. Complete estos ajustes después de instalar la aplicación dedicada Camera Connect ( = 380) en el smartphone. En el smartphone, active los servicios de localización.
Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en el icono de la conexión GPS de las pantallas de toma de fotografías o grabación de vídeo ( = 583 y = 585, respectivamente).
Página 457
Etiquetado geográfico de imágenes con información GPS de otros dispositivos El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone.
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Seleccione un elemento. Si aparece el historial ( = 449), cambie la pantalla con las teclas < Y > < Z >. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Cuando elimine la información de conexión de un smartphone emparejado, elimine también la información de la cámara registrada en el smartphone ( = 388). Para los servicios Web, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY para eliminar los ajustes de conexión.
Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas. Seleccione [k: Borrar ajustes inalámbricos].
Pantalla Ver información Puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [k: Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Presione el botón <B>. Aparecerá la pantalla [Ver información]. Cuando se ha producido un error, presione < 0 > para mostrar el contenido del error.
Operaciones con el teclado virtual Área de entrada, para escribir Teclado texto Cambiar modos de entrada Teclas del cursor, para Espacio desplazarse en el área de entrada Eliminar un carácter en el área N.º actual de caracteres/ de entrada n.º disponible Finalizar la entrada de texto Utilice los diales <5>...
Respuesta a mensajes de error Cuando se haya producido un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <...
Página 464
Respuesta a mensajes de error 11: Conexión no encontrada En el caso de [q], ¿se está ejecutando Camera Connect? Establezca una conexión utilizando Camera Connect ( = 392). En el caso de [ D ], ¿se está ejecutando el software EOS? Inicie el software EOS y vuelva a establecer la conexión ( = 410).
Página 465
Respuesta a mensajes de error 21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP se ajusta en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( = 444).
Página 466
Respuesta a mensajes de error 22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual]. A continuación, en la cámara, ajuste la dirección IP correspondiente a la dirección del servidor DNS utilizado ( = 444, = 477).
Respuesta a mensajes de error 23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
Página 468
Respuesta a mensajes de error 61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( = 474).
Página 469
Respuesta a mensajes de error 63: Fallo en la autentificación inalámbrica ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de autentificación en la cámara y en el punto de acceso? La cámara es compatible con los siguientes métodos de autenticación: [Sistema abierto], [Clave compartida] y [WPA/ WPA2-PSK].
Página 470
Respuesta a mensajes de error 65: Perdida conexión inalámbrica ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( = 474). La conexión Wi-Fi se perdió...
Página 471
Respuesta a mensajes de error 68: No se puede conectar con el terminal LAN inalámbrico. Vuelva a intentarlo desde el principio. ¿Mantuvo presionado el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi) del punto de acceso durante el período de tiempo especificado? Mantenga presionado el botón WPS durante el tiempo que se indique en las instrucciones del punto de acceso.
Página 472
¿Está conectada la red? Compruebe el estado de conexión de la red. 126: No se pudo conectar con el servidor CANON iMAGE GATEWAY está en mantenimiento o hay una concentración de carga temporal. Intente volver a conectarse al servicio Web más tarde.
Página 473
Respuesta a mensajes de error 151: Transmisión cancelada La transferencia automática de imágenes al ordenador se interrumpió por algún motivo. Para reanudar la transferencia automática de imágenes, sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2> y, a continuación, sitúelo en <1>.
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas. Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está...
Página 475
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Precauciones para el uso de varias cámaras Cuando conecte varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, asegúrese de que las direcciones IP de las cámaras sean diferentes. Cuando se conectan varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, la velocidad de transmisión se reduce.
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitoreo de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones de Wi-Fi y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS.
Estado de la comunicación inalámbrica El estado de la comunicación inalámbrica se puede consultar en la pantalla. Función Wi-Fi Función Bluetooth Fuerza de la señal inalámbrica...
Estado de la comunicación inalámbrica Pantalla Estado de comunicación Fuerza de la señal Función Wi-Fi inalámbrica Wi-Fi: Desactivada conectada Wi-Fi: Activada Conectando (Parpadeando) Conectada Enviando datos (fg) Error de conexión (Parpadeando) Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Pantalla Bluetooth conectado [Activ.]...
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración ([ 5 ]). Un icono M a la derecha del título de una página indica que la función solamente está disponible en modo < t >, < d >, <...
Selección de carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [5: Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK].
Selección de carpeta Selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Carpetas Una carpeta puede contener como máximo 9999 imágenes (número de...
Numeración de archivos A las imágenes captadas guardadas en una IMG_0001.JPG carpeta se les asigna un número de archivo (Ejemplo) de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera de numerar los archivos de imagen. Número de archivo Seleccione [5: Número archivo]. Ajuste el elemento.
Página 487
Numeración de archivos Continuo Cuando desee continuar la secuencia de numeración de archivos incluso después de reemplazar la tarjeta o de crear una nueva carpeta. Aunque sustituya la tarjeta o cree una nueva carpeta, la secuencia de numeración de archivos continuará hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Numeración de archivos Reinicio automático Cuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o se cree una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará...
Autorrotación Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [5: Autorrotación]. Seleccione un elemento. Onz D Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores. On D Rota automáticamente las imágenes solamente para la visualización en ordenadores.
Formateado de tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Formateado de tarjeta Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( = 575). Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos...
Guía de modos Al cambiar de modos de disparo, se puede mostrar una breve descripción de los mismos. Seleccione [5: Guía de modos]. Seleccione [Activada]. Gire el dial de modo. Se mostrará una breve descripción del modo de disparo seleccionado. Para mostrar más detalles, presione la tecla <...
Guía de funciones Cuando utilice el ajuste de control rápido, puede mostrar una breve descripción de las funciones y los elementos. Seleccione [5: Guía de funciones]. Seleccione [Activada]. Para borrar una descripción, tóquela o continúe realizando operaciones.
Modo Eco Puede ahorrar energía de la batería mientras se muestra la pantalla de disparo. Cuando la cámara no se está utilizando, la pantalla se oscurece para reducir el consumo de la batería. Seleccione [5: Modo Eco]. Seleccione [On]. Si no se utiliza la cámara, la pantalla se atenúa en aprox.
Ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla y la cámara se apagan automáticamente ([Pantalla Off] y [Descon. auto]). Seleccione [5: Ahorro energía]. Seleccione un elemento. Aunque [Descon. auto] se ajuste en [Desac.], la pantalla se apagará después del tiempo ajustado en [Pantalla Off].
Luminosidad de visualización La luminosidad de la pantalla es ajustable. Cuando se utiliza un visor electrónico opcional, es posible ajustar por separado la luminosidad de la pantalla y la del visor. Seleccione [5: Lumin. pantalla]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la carta de grises, utilice las teclas <...
Fecha/Hora/Zona Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, en el futuro podrá establecer simplemente este ajuste y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia. Dado que la información de fecha y hora de disparo se anexa a las imágenes captadas, no olvide ajustarla.
Página 498
Fecha/Hora/Zona Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento de [Diferencia hora] (+/–/hora/minuto) y, a continuación, presione < 0 >. Utilice las teclas < W > < X > para ajustarla y, a continuación, presione < 0 >. Tras introducir la zona horaria o la diferencia horaria, utilice las teclas <...
Página 499
Fecha/Hora/Zona Es posible que los ajustes de fecha, hora y zona horaria se reinicien cuando se guarde la cámara sin batería, cuando la batería se agote o cuando se exponga a temperaturas por debajo del punto de congelación durante un período prolongado de tiempo.
Conmutador de modos de enfoque (AF/MF) Puede activar o desactivar el cambio entre el enfoque manual y el enfoque automático con el conmutador de modos de enfoque de los objetivos EF-M montados. Seleccione [5: Conmut. (AF/MF)]. Seleccione un elemento. Activar Se aplica el conmutador de modos de enfoque en lugar del ajuste del menú...
Sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las frecuencias de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [5: Sistema vídeo]. Seleccione un elemento. Para NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Limpieza del sensor La función de limpieza del sensor de la cámara limpia la parte delantera del sensor de imagen. Activación de la limpieza inmediata Seleccione [5: Limpieza del sensor]. Seleccione [Limpiar ahoraf]. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación.
Página 504
Limpieza del sensor Ajuste de la limpieza automática Seleccione [Autolimpiezaf]. Seleccione un elemento. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < 0 >. Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana.
El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Retire el objetivo y limpie el sensor.
Página 506
Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpie el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Control táctil Seleccione [5: Control táctil]. Seleccione un elemento. [Estándar] es el ajuste normal. [Sensible] proporciona una respuesta al panel de pantalla táctil más reactiva que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desac.]. Precauciones para las operaciones de control táctil No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Aviso sonoro Puede desactivar los tonos sonoros que indican que los motivos están enfocados u otras operaciones. Seleccione [5: Aviso sonoro]. Seleccione un elemento. toque El aviso sonoro solo se mantendrá en silencio para las operaciones táctiles. Desac. Desactiva los tonos sonoros cuando los motivos están enfocados, cuando se dispara con el autodisparador y cuando se utilizan operaciones táctiles.
Resolución HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [5: Resolución HDMI]. Seleccione un elemento. Auto Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado.
Salida HDMI HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [5: Salida HDMI HDR]. Seleccione [On]. Operaciones de imagen tales como el procesamiento RAW no están disponibles durante la visualización HDR. Asegúrese de que el televisor HDR esté configurado para la entrada HDR. Para ver información detallada sobre cómo cambiar de entradas en el televisor, consulte el manual del televisor.
Funciones del disparador para vídeos Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [5: Función disparador para vídeos]. Seleccione un elemento. Presionar hasta la mitad Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta la mitad.
Visualización de información sobre el disparo Puede personalizar los detalles y las pantallas de información que se muestran en la cámara al disparar. Seleccione [5: Vista inf. disparo]. Personalización de la información de la pantalla Seleccione [Aj. inf. pantalla]. Seleccione un elemento. Utilice las teclas <...
Visualización de información sobre el disparo Edite la pantalla. Utilice las teclas < W > < X > para seleccionar los elementos que se muestran en la pantalla. Para los elementos que prefiera no mostrar, presione < 0 > para borrar la marca de verificación [ X ].
Página 514
Visualización de información sobre el disparo Ajuste del histograma Seleccione [Histograma]. Seleccione un elemento. Seleccione el contenido ([Luminosidad] o [RGB]) y el tamaño de visualización ([Grande] o [Pequeño]). Presione el botón <M> para confirmar el ajuste. Borrado de ajustes Seleccione [Restablecer]. Seleccione [OK].
Rendimiento de visualización Puede especificar la visualización nítida o la visualización de ahorro de energía al tomar fotografías. Seleccione [5: Rendim. visual]. Seleccione un elemento. Formato de visualización del visor Cuando utilice un visor electrónico opcional, puede seleccionar el formato de visualización del visor.
Ajustes de visualización Cuando utilice un visor electrónico opcional, puede seleccionar el modo de visualización para las pantallas de disparo. Seleccione [5: Ajuste visual.]. Seleccione un elemento. Auto Usar normalmente la pantalla para la visualización, pero cambiar al visor cuando se mire a través de él. Manual Puede restringir la visualización a la pantalla o al visor.
Pantalla girada Es posible mostrar una imagen especular al disparar con la pantalla girada hacia el motivo (hacia la parte delantera de la cámara). Seleccione [5: Pant. girada]. Seleccione [On]. Seleccione [Off] si prefiere no invertir la visualización cuando se gire la pantalla hacia la parte delantera.
Funciones de ayuda Cuando se muestre [ z Ayuda] bajo un menú, puede mostrar una descripción de la función presionando el botón < B >. Presiónelo otra vez para salir de la visualización de Ayuda. Para desplazar la pantalla cuando aparezca una barra de desplazamiento (1) a la derecha, presione las teclas <...
Modos de disparo personalizados (C1/C2) Los ajustes actuales de la cámara, tal como los de disparo, menú y funciones personalizadas, pueden registrarse como modos de disparo personalizados. Seleccione [5: Modo disparo person. (C1, C2)]. Seleccione [Registrar ajustes]. Registre los elementos que desee. En la pantalla [Registrar ajustes], seleccione [Modo disparo personalizado: C*] y, a continuación,...
Restablecimiento de la cámara Puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara en los modos < t > < d > < s > < f > < a > <k>. Seleccione [5: Restabl. cámara]. Seleccione [Ajustes básicos]. Para borrar otros ajustes, seleccione [Otros ajustes] y, a continuación, seleccione un elemento.
Información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [5: Información de copyright]. Seleccione un elemento. Escriba texto. Utilice las teclas en cruz < V > o el dial <5> para seleccionar un carácter y, a continuación, presione <...
Página 522
Información de copyright Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito. Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Otra información URL software/manual Para descargar instrucciones, seleccione [ 5 : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. También puede usar un ordenador para obtener acceso al sitio web de la dirección URL que se muestra y descargar software. Pantalla logo certificaciónM Seleccione [ 5 : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Funciones personalizadas / Mi menú Puede hacer ajustes precisos en funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas. También puede añadir a fichas Mi menú elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia.
Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [C.Fn I:Exposición], [C.Fn II:Autofoco] o [C.Fn III:Funcionamiento/Otros]. Seleccione un número de función personalizada. Utilice las teclas < Y > < Z > para seleccionar el número de función personalizada (1) que vaya a configurar. Cambie el ajuste como desee.
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Puede personalizar funciones de la cámara en la ficha [ 8 ] para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. C.Fn I: Exposición C.Fn I-1: Aumento nivel de exposición Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc.
Página 529
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn I-3: Cancelar ahorquillado auto Puede especificar que se cancele AEB y el ahorquillado del balance de blancos cuando el interruptor de alimentación se sitúe en <2>. 0: Activ. 1: Desac. C.Fn I-4: Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del balance de blancos.
Página 530
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn I-5: Número de disparos ahorquillados El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse. Cuando [Secuencia de ahorquillado] se ajuste en [0, –, +], los disparos ahorquillados se realizarán como se muestra en la tabla siguiente.
Página 531
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn I-6: Desplazamiento de seguridad Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará automáticamente el ajuste seleccionado manualmente para obtener la exposición estándar.
Página 532
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn II: Autofoco C.Fn II-1: Limitar sistemas AF Puede limitar los sistemas AF disponibles a los que vaya a utilizar. Para obtener información detallada sobre los sistemas AF, consulte = 198– = 200. Añada una marca de verificación [ X ] a los sistemas AF para que estén disponibles.
Página 533
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn II-3: Punto AF Servo inicial para c Puede ajustar el punto AF inicial para AF servo cuando el sistema AF se ajuste en [u+Seguim.]. 0: Auto El punto AF inicial de AF Servo para [u+Seguim.] se ajusta automáticamente en función de las condiciones de disparo.
Página 534
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn III: Funcionamiento/Otros C.Fn III-1: Dirección del dial en Tv/Av La dirección de giro del dial para el ajuste de la velocidad de obturación y de la abertura se puede invertir. En el modo de disparo < a >, se invertirá la dirección de giro de el dial <6>...
Página 535
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn III-2: Personalizar botones Puede asignar funciones de uso frecuente a botones, tales como <V> o <B>. Es posible asignar diferentes funciones al mismo botón para usarlas al tomar fotografías o grabar vídeos. Seleccione una parte de la barra. Seleccione una función que asignar.
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Funciones disponibles para botones Función Inicio de medición y AF Parada AF Selección del punto AF Selección directa de punto AF Ajustar punto AF en el centro AF foto a foto z AF Servo* Sistema AF* AF de tocar y arrastrar AF de detección de ojos*...
Página 537
Elementos de ajuste de funciones personalizadas...
Página 538
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Función Ajustes de función de dial Previsualización DOF* Restablecer elemento seleccionado en modo Fv* Restablecer Tv/Av/ /ISO en modo Fv* Pantalla de control rápido Ampliar/Reducir Mostrar menú Calidad de imagen* Formato de imagen fija* Modo de avance* Luminosidad Automática Estilo de imagen...
Página 539
Elementos de ajuste de funciones personalizadas...
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn III-3: Personalizar diales Puede asignar funciones de uso frecuente a diales, tales como <5>, <6> o < 5 >. Seleccione una parte de la barra. Seleccione una función que asignar. Presione < 0 > para establecerlo. Funciones disponibles para diales Función Ajuste velocidad obturación modo M...
Página 541
Elementos de ajuste de funciones personalizadas C.Fn III-4: Disparar sin objetivo Puede especificar si es posible tomar fotografías o grabar vídeos sin un objetivo montado en la cámara. 0: Desac. 1: Activ. C.Fn III-5: Retraer objetivo al apagar Ajuste de retracción del objetivo para objetivos EF o EF-S STM con mecanismo de engranajes (tales como el EF 40mm f/2.8 STM) montados en la cámara.
Borrado de ajustes de funciones personalizadas Borrado de todos los ajustes de las funciones personalizadas Puede seleccionar [ 8 : Borrar func. personalizadas] para borrar todos los ajustes de las funciones personalizadas excepto [Personalizar botones] y [Personalizar diales]. Borrado de los ajustes de [Personalizar botones] y [Personalizar diales] Puede seleccionar [ 8 : Borrar ajustes personalizados] para borrar los ajustes de [Personalizar botones] y [Personalizar diales].
Registro de Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Creación y adición de la ficha Mi menú Seleccione [Añadir ficha Mi menú]. Seleccione [OK]. Puede crear hasta cinco fichas de Mi menú...
Página 545
Registro de Mi menú Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que va a ajustar y, a continuación, presione < 0 >. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Página 546
Registro de Mi menú Borrar ficha Puede eliminar ficha Mi menú actual. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [MY MENU*]. Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Seleccione [ ] para eliminar los caracteres que no necesite.
Registro de Mi menú Eliminación de todas las fichas Mi menú/Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú...
Registro de Mi menú Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ 9 ] seleccionada.
Además, no es posible procesar imágenes RAW de esta cámara. Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Introduzca el número de serie que aparece en la parte trasera de la pantalla y, a continuación, descargue el software.
Página 551
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software. Descarga de las Instrucciones del software Puede descargar en su ordenador las Instrucciones del software (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones del software www.canon.com/icpd Para ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita software de visualización de Adobe PDF, tal como Adobe Acrobat Reader DC...
Importación de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay tres maneras de hacerlo. Conexión a un ordenador mediante un cable de interfaz Instale el software (=550). Conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz IFC-100U (se vende por separado;...
Importación de imágenes en un ordenador Lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale el software (=550). Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para importar las imágenes. Consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
En este caso, desenchufe el cable de alimentación, vuelva a montar la batería y espere unos minutos antes de enchufarlo de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Accesorio de fuente de alimentación doméstica Si la lámpara de acceso no se ilumina, intente desenchufar el adaptador de alimentación USB y enchufarlo otra vez. El tiempo de carga necesario y la cantidad de carga varían en función de la temperatura ambiente y la capacidad restante.
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene algún problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito protector dejará de cargar y la lámpara de carga parpadeará en naranja.
Página 557
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. La lámpara de acceso no se ilumina durante la carga con el adaptador de alimentación USB.
Página 558
Guía de solución de problemas Se muestra [¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E17. Extraiga la batería e instálela de nuevo ( = 42). Si los contactos eléctricos están sucios, utilice un paño suave para limpiarlos.
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. Para montar objetivos EF o EF-S, necesitará un adaptador de montura. La cámara no se puede utilizar con objetivos RF. No se puede captar o grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta se haya insertado correctamente ( = 42).
Página 560
Guía de solución de problemas La imagen está desenfocada o borrosa. Cambie al modo de enfoque AF ( = 7, = 52). Presione el disparador con suavidad para evitar la trepidación de la cámara ( = 58). Con un objetivo equipado con estabilizador de imagen, sitúe el conmutador IS en <1>.
Página 561
= 577 se basa en la tarjeta de prueba de Canon. (Cuanto más rápida sea la velocidad de escritura de la tarjeta, mayor será la ráfaga máxima real). Por este motivo, es posible que la ráfaga máxima que se muestre sea diferente de la ráfaga máxima real.
Página 562
Guía de solución de problemas No se muestran todas las opciones de corrección de las aberraciones del objetivo. Aunque [Corr. aberr. crom.] y [Corrección de difracción] no se muestran cuando [Optimizador digital de obj.] se ha ajustado en [Activ.], ambas funciones se aplican al disparar, como cuando se ajustan en [Activ.].
Página 563
Guía de solución de problemas La exposición especificada cambia cuando disparo con ISO Auto utilizando el flash. Cuando hay riesgo de sobreexposición en la fotografía con flash, se ajusta automáticamente la velocidad de obturación o la sensibilidad ISO para reducir la pérdida de detalle en las altas luces y disparar con la exposición estándar.
Página 564
Guía de solución de problemas Durante la grabación de vídeo, se muestra el icono E rojo. Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono [E] rojo, indica que la grabación de vídeo se detendrá pronto automáticamente ( = 280).
Página 565
Guía de solución de problemas Se muestra [ F ]. Es posible que se muestre [ F ] después de grabar vídeos repetidamente bajo los siguientes ajustes o si se mantiene la cámara en espera para la grabación de vídeo durante largos períodos de tiempo. Grabación de vídeo 4K Grabación de vídeos de alta velocidad fps Grabación de vídeo durante la conexión mediante Wi-Fi...
Página 566
Guía de solución de problemas El motivo aparece distorsionado durante la grabación de vídeo. Si mueve la cámara a la izquierda o a la derecha (barrido) o graba un motivo en movimiento, es posible que la imagen aparezca distorsionada. En la grabación de vídeo time-lapse, es posible que el problema se haga más evidente.
Guía de solución de problemas Problemas con las funciones inalámbricas No se puede emparejar con un smartphone. Utilice un smartphone compatible con la versión 4.1 o posterior de la especificación Bluetooth. Active Bluetooth desde la pantalla de ajustes del smartphone. No es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone.
Guía de solución de problemas No puedo reconectar con un smartphone. Incluso con una combinación de la misma cámara y el mismo smartphone, si ha cambiado los ajustes o ha seleccionado un ajuste diferente, quizá no sea posible establecer de nuevo la conexión aunque se haya seleccionado el mismo SSID.
Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. En los modos de la zona básica, algunas fichas y algunos elementos no se muestran. Las fichas y los elementos de la pantalla de menú también varían para las fotografías y los vídeos.
Página 570
Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo que se muestran son incorrectas. Compruebe que se haya ajustado correctamente la fecha y la hora ( = 497). Compruebe la zona horaria y el horario de verano ( = 497). La fecha y la hora no están en la imagen.
Guía de solución de problemas Problemas de reproducción Parte de la imagen parpadea en negro. [ 3 : Aviso altas luces] se ha ajustado en [Activ.] ( = 369). Se muestra un cuadro rojo en la imagen. [ 3 : Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activ.] ( = 370). Durante la reproducción de imágenes, los puntos AF no se muestran.
Página 572
Guía de solución de problemas Durante la reproducción de vídeo, se pueden oír sonidos de funcionamiento y sonidos mecánicos. Si acciona los diales de la cámara o del objetivo durante la grabación de vídeo, también se grabará el sonido del funcionamiento. Se recomienda utilizar el micrófono estéreo direccional DM-E1 (se vende por separado) ( = 249).
Página 573
Guía de solución de problemas Mi lector de tarjetas no reconoce la tarjeta. Dependiendo del lector de tarjetas utilizado y del sistema operativo del ordenador, es posible que las tarjetas SDXC no se reconozcan correctamente. En este caso, conecte la cámara al ordenador con el cable de interfaz y, a continuación, importe las imágenes en el ordenador con EOS Utility (software EOS).
Guía de solución de problemas Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Bajo [ 5 : Limpieza del sensor], cuando seleccione [Limpiar ahora f ], el obturador producirá un sonido mecánico durante la limpieza, pero no se grabará...
Siga las instrucciones de la pantalla. Si el problema persiste, anote el código de error (Err xx) y póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon. (1) Número de error (2) Causa y medidas correctoras...
Datos de rendimiento Toma de fotografías Número de disparos posibles Aprox. 305 disparos (a una temperatura ambiente de 23 °C) • Basado en el uso de la pantalla y de una batería LP-E17 completamente cargada y siguiendo los estándares de prueba de CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Página 577
• Ráfaga máxima medida bajo condiciones y con una tarjeta SD conforme a los métodos de comprobación estándar de Canon (estándar: 32 GB/alta velocidad: tarjeta UHS-II de 32 GB, ajustada [ o ] en disparos en serie a alta velocidad, formato 3:2, ISO 100, estilo de imagen estándar).
Datos de rendimiento Número de píxeles con formatos específicos (Píxeles aprox.) Calidad de imagen 1 / F 6960×4640 (32,3 megapíxeles) 6960×4640 (32,3 megapíxeles) 6960×4640 (32,3 megapíxeles) 6160×4640* (28,6 megapíxeles) 4800×3200 (15,4 megapíxeles) 4256×3200* (13,6 megapíxeles) 3472×2320* (8,1 megapíxeles) 3072×2320* (7,1 megapíxeles) 2400×1600 (3,8 megapíxeles) 2112×1600* (3,4 megapíxeles) Calidad de...
Página 579
Datos de rendimiento Grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Tamaño de grabación de vídeo Tarjeta SD UHS-I, UHS clase de velocidad 3 o superior UHS-I, UHS clase de velocidad 3 o superior SD clase de velocidad 10 o superior Vídeo HDR SD clase de velocidad 4 o superior •...
Datos de rendimiento Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Tiempo total posible de grabación Tamaño de grabación Tamaño del en la tarjeta de vídeo archivo 8 GB 32 GB 128 GB 8 min. 35 min.
Datos de rendimiento Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo [k] La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100–12800. Bajo [z: kAjustes de sensibilidad ISO], si se ajusta [Máx. para Auto] en [H(25600)] ( = 277), se amplía el límite máximo de la gama de ajuste automático de la sensibilidad ISO a H (equivalente a ISO 25600).
Datos de rendimiento Reproducción de imágenes Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad original de la imagen Tamaño para las imágenes con cambio de tamaño (Píxeles aprox.) Calidad de imagen 4800×3200 (15,4 megapíxeles) 4256×3200* (13,6 megapíxeles) 3472×2320* (8,1 megapíxeles)
Visualización de información Pantalla de toma de fotografías Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (10) (24)
Visualización de información Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) Nivel electrónico...
Página 586
Visualización de información (27) (28) (29) (22) (30) (23) (31) (24) (32) (25) (33) (26) (34) (22) Indicador del nivel de grabación (28) Selección AF/MF de sonido (manual) (29) Fuerza de la señal Wi-Fi (23) Bloqueo AE (30) Función Bluetooth (24) Velocidad de obturación (31) Sensibilidad ISO (25) Valor de abertura...
Visualización de información Iconos de escena En el modo de disparo < A >, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Retrato No retrato Motivo...
Página 588
Visualización de información Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) (15) Función Wi-Fi Ya enviado a un ordenador/ smartphone Fuerza de la señal Wi-Fi (10) Clasificación Nivel de la batería (11) Protección de imagen N.º...
Visualización de información Visualización de información detallada para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Valor de abertura (10) Histograma (Luminosidad/RGB) Velocidad de obturación (11) Sensibilidad ISO Modo de disparo (12) Prioridad a tonos de altas luces Balance de blancos (13) Compensación de la exposición con flash/Rebote/Disparo HDR/ Luminosidad Automática...
Visualización de información Visualización de información detallada para vídeos Reproducción de vídeos Método de compresión Modo de grabación de vídeo/ IS digital de vídeo Vídeo time-lapse/Instantánea Tiempo de grabación de vídeo Formato de grabación de vídeo Tamaño de imagen Frecuencia de fotogramas * Para las fotografías tomadas como fotografías de prueba para vídeos time-lapse se mostrará...
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Página 593
● CMSIS Core header files Copyright (C) 2009-2015 ARM Limited. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Página 594
● KSDK Peripheral Drivers, Flash / NVM, KSDK H/W Abstraction Layer (HAL) (c) Copyright 2010-2015 Freescale Semiconductor, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Canon no será responsable de ningún daño que se produzca en este producto ni de accidentes tales como averías, fuego, etc. provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía...
Índice Números SERVO : 196 Ahorquillado [4K] 3840×2160 (Vídeo) : 241 AEB (Ahorquillado automático de la exposición) : 141 Accesorios : 3 Ahorquillado de enfoque : 180 Acoplador de CC : 555 Ahorquillado del balance Adobe RGB : 162 de blancos : 161 Advertencia de temperatura : 224, 280 FEB (Ahorquillado de la exposición AEB (Ahorquillado automático de...
Página 597
Índice Autorrotación : 489 Borrosidad por vibración Av (AE con prioridad a la abertura) : 108 de la cámara : 136, 191 Avería : 556 Cambio de tamaño : 356 Aviso de altas luces : 369 Captura de fotograma 4K : 315 Aviso sonoro : 508 Cara+Seguimiento : 198, 201 Aviso sonoro de toque : 508...
Página 598
Índice Dial de control rápido : 34, 67 Exploración de imágenes Dial de modo : 36 (reproducción con salto) : 365 Dial principal : 34 Exposición “B” : 190 Disparador : 511 Temporizador “B” : 191 Disparador remoto : 223 Exposiciones largas (“B”) : 190 Disparador táctil : 184 Exposición manual : 110, 234...
Página 599
Cambiar red : 442 Grabación de sonido/Nivel de grabación Camera Connect : 380, 386 de sonido : 248 CANON iMAGE GATEWAY : 426 Grabación de vídeo HDR : 239 Configuración de red : 477 Grande (calidad de imagen) : 122 Configuración Wi-Fi : 452...
Página 600
Índice Iconos : 9 JPEG : 577 Iconos de escena : 75, 587 Idioma : 500 Lámpara de acceso : 43 Imágenes Limpieza del sensor : 503 Ampliación de imágenes : 307 Logotipo de certificación : 523 Aviso de altas luces : 369 Luminosidad Automática : 149 Borrado : 327 Clasificación : 358...
Página 601
Índice Filtros creativos : 96 Arte estándar HDR : 99 Nitidez : 167 Arte óleo HDR : 99 Nivel auto : 270 Nivel de la batería : 47 Arte relieve HDR : 99 Carga : 48 B/N con grano : 98 Presionar el disparador hasta Efecto Acuarela : 98 el fondo : 40...
Página 602
Índice Piel tersa : 82 Retratos : 81 Presentación de diapositivas : 361 Retratos nocturnos : 89 Presionar el disparador hasta Rotación (imágenes) : 326, 489 el fondo : 511 Presionar el disparador hasta Salida HDMI : 278 la mitad : 58, 511 Saturación : 167 Previsualización de la profundidad <SCN>...
Página 603
Velocidad de AF servo vídeo : 274 UHS-II/UHS-I : 11 Vídeo time-lapse : 250 Unidades de flash que no son Visualización de información : 585 de Canon : 300 Visualización de la retícula : 513 UTC (Hora universal coordinada) : 457 Vídeo time-lapse : 250 Visor Formato de visualización : 515...
Página 604
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de noviembre de 2019.