Conexión de otros dispositivos Cuando conecte la cámara a un ordenador o a otro dispositivo, utilice el cable de interfaz que se incluye o un cable Canon. Cuando conecte un cable de interfaz, utilice también el protector de cable que se incluye ( •...
Contenido del paquete Antes de usar el producto, asegúrese de que el paquete incluya los siguientes elementos. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Cámara (con tapa del cuerpo (cubierta de cámara R-F-5), tapa del compartimento de la batería y cubierta de la zapata) Ocular ER-h Batería LP-E19...
Página 11
Procure no perder ninguno de estos elementos. No se incluye ningún CD-ROM de software. El software ( ) se puede descargar desde el sitio web de Canon. Precaución La velocidad de transmisión cuando se usa el cable de interfaz incluido equivale a...
Guía del usuario avanzada En esta Guía del usuario avanzada se proporcionan instrucciones completas. Para obtener la Guía del usuario avanzada más reciente, consulte el siguiente sitio web. https://cam.start.canon/C010/ Instrucciones del objetivo Ver o descargar desde el siguiente sitio web.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería ( Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( Inserte la tarjeta ( Puede insertar dos tarjetas. Monte el objetivo ( Alinee el indicador de montaje rojo del objetivo con el indicador de montaje rojo de la cámara para montar el objetivo.
Página 15
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < > ( Sitúe el interruptor de alimentación en < > ( Despliegue la pantalla ( Cuando se muestre la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona, consulte Fecha/Hora/Zona.
Página 16
Ajuste el modo de disparo en [ ] ( Presione el botón < > y, a continuación, gire el dial < > para seleccionar [ ]. Enfoque el motivo ( Sobre las caras que se detecten aparecerá un marco de seguimiento Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará...
Página 17
Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para volver a visualizar la imagen, presione el botón < > (...
Acerca de esta guía Iconos de esta guía Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Iconos de esta guía Indica el dial principal. < > Indica el dial de control rápido 1. < > Indica el dial de control rápido 2. <...
Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Antes de seguir las instrucciones, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < > ( ) y de que la función de bloqueo de función múltiple esté desactivada ( Se asume que todos los ajustes de menú...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( Tarjetas CFexpress * Compatibles con tipo B Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC * Compatibles con tarjetas UHS-II y UHS-I Tarjetas que pueden grabar vídeos...
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA : Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
Página 22
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. •...
Página 23
PRECAUCIONES : Tome las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo.
Página 24
Tras un periodo prolongado grabando vídeo o repitiendo disparos en serie, no toque el compartimento de almacenamiento de la pantalla (A), porque podría estar caliente. Podría provocarle quemaduras. No toque las tarjetas CFexpress inmediatamente después de la toma. Es posible que las tarjetas estén calientes y le provoquen quemaduras. Es más probable que las tarjetas estén calientes cuando [ : Descon.
Para limpiar el cuerpo de la cámara o el objetivo, no utilice limpiadores que contengan disolventes orgánicos. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Además del polvo que entre en la cámara desde el exterior, de manera infrecuente, es posible que se adhiera lubricante de las piezas internas de la cámara a la parte delantera del sensor. Si hay manchas visibles en las imágenes, haga limpiar el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Nombres de las partes Colocación de la correa Uso del protector de cable ( 1 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 2 ) ( 11 ) ( 12 ) ( 3 ) ( 13 ) ( 4 ) ( 14 ) ( 15 ) ( 5 )
Página 29
Lámpara del autodisparador/Luz de ayuda al AF Disparador Botón multifunción 2 (M-Fn 2) Botón de previsualización de la profundidad de campo Empuñadura < > Botón multifunción de empuñadura vertical < > Dial principal de empuñadura vertical Disparador de la empuñadura vertical Índice de montaje para objetivo RF (10) Montura del objetivo...
Página 31
Marco del ocular Zapata multifunción Contactos de sincronización del flash < > Marca del plano focal < > Botón de selección del modo de avance/operación AF Micrófono < > Botón de compensación de la exposición con flash/selección del modo de medición Montura de la correa <...
Página 33
Ocular del visor < > Multicontrolador (también se puede presionar directamente hacia dentro) < > Botón de información < > Botón de ajuste < > Dial de control rápido 1 < > Botón de reproducción < > Lámpara de red <...
Visualización de información en el panel LCD La información que se muestra varía en función del estado de la cámara. Para ver información detallada sobre los iconos, consulte Visualización de información. Visualización de información en el visor La información que se muestra varía en función del estado de la cámara. Batería LP-E19 Palanca de bloqueo de la batería Contactos...
Cargador de batería LC-E19 Cargador de batería para batería LP-E19 ( Contactos Ranuras de batería Toma del cable de alimentación Botón de comprobación de las prestaciones de recarga/Botón de calibración Lámpara de carga/Lámpara de comprobación de las prestaciones de recarga/ Lámpara de tiempo de descarga Lámpara de calibrado (descarga) Tapa protectora (se incluyen dos)
Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través de la montura de la correa desde la parte inferior y, a continuación, pásela a través de la hebilla como se muestra. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Uso del protector de cable Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice el cable de interfaz que se incluye o un cable Canon. Utilice un cable HDMI disponible en el mercado para conectar la cámara a un monitor o a otro dispositivo de visualización.
Con el cable de interfaz incluido y un cable HDMI fino disponible en el mercado (3) Cable de interfaz incluido (4) Cable HDMI fino disponible en el mercado...
Página 39
Con un cable de interfaz Canon incluido u opcional y un cable HDMI grueso disponible en el mercado (5) Cable de interfaz Canon incluido u opcional...
Con solo un cable de interfaz Canon opcional o un cable HDMI disponible en el mercado Cuando utilice solo un cable de interfaz Canon opcional o un cable HDMI grueso/fino disponible en el mercado, pase el cable a través de la pinza (2) como se muestra antes de...
Página 41
Precaución Usar la cámara cuando está conectado un cable de interfaz o cable HDMI sin el protector de cable puede dañar el terminal de la cámara. Asegúrese de que cada cable esté conectado firmemente al terminal de la cámara.
Software Información general sobre el software Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Instrucciones del software Información general sobre el software En esta sección se resume el software que se utiliza con las cámaras EOS. Tenga en cuenta que para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet.
Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Instale siempre la versión más reciente del software. Actualice cualquier versión anterior del software que se haya instalado, sobreescribiéndola con la versión más reciente. Precaución Nunca conecte la cámara a un ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará...
Página 44
Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. https://cam.start.canon/ Seleccione su país o región de residencia y descargue el software. Dependiendo del software, es posible que necesite introducir el número de serie de la cámara. El número de serie se encuentra en la parte inferior de la cámara.
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. • Carga de la batería • Inserción y extracción de baterías • Inserción y extracción de las tarjetas •...
Carga de la batería Conecte y enchufe el cargador de batería. Conecte el cable de alimentación al cargador y enchufe el otro extremo en una toma de alimentación. Cuando no hay ninguna batería cargada, todas las lámparas indicadoras están apagadas. Retire la tapa protectora.
Página 48
Cargue la batería. Deslice la batería para insertarla (en dirección opuesta a la de retirada de la tapa protectora) y asegúrese de que esté bien montada en el cargador. Puede cargar una batería en la ranura o en la ranura La carga se inicia automáticamente y la lámpara de carga parpadea o se ilumina en verde.
Página 49
Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Cargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Una vez que se haya cargado la batería, extráigala y desenchufe el cargador de batería de la toma de electricidad.
Página 50
Si las tres lámparas de carga parpadean en verde de manera consecutiva durante la carga (con o sin parpadeo de la lámpara < > en verde), extraiga la batería y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Página 51
Si las tres lámparas de carga parpadean durante la calibración, extraiga la batería y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Inserción y extracción de baterías Inserción Extracción Inserte una batería LP-E19 completamente cargada en la cámara. Inserción Quite la tapa del compartimento de la batería. Inserte la batería. Inserte la batería firmemente, a fondo y, a continuación, gire el asa de liberación de la batería como indica la flecha.
Página 53
Nota Limpie la suciedad del revestimiento de goma hidrófugo de la batería (1) con un bastoncillo de algodón humedecido.
Extracción Gire el asa de liberación de la batería y extraiga la batería. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < > ( Despliegue el asa de liberación de la batería, gírela como indica la flecha y extraiga la batería. Para evitar cortocircuitos, monte siempre la tapa protectora que se incluye ( ) en la batería.
Inserción y extracción de las tarjetas Inserción Formateado de la tarjeta Extracción Esta cámara acepta dos tarjetas. La grabación es posible siempre y cuando haya al menos una tarjeta en la cámara. Con dos tarjetas insertadas, puede seleccionar una tarjeta en la que grabar o puede grabar la misma imagen en ambas tarjetas a la vez ( Precaución Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta...
Página 56
Inserte la tarjeta. Tarjeta 1 (tarjeta CFexpress) Tarjeta 2 (tarjeta SD) La tarjeta en la ranura de tarjetas trasera es [ ] (tarjeta CFexpress) y en la delantera es [ ] (tarjeta SD). Tarjeta CFexpress: con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia usted, inserte el lado abierto de la tarjeta (2) en la ranura de la tarjeta.
Página 57
Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su lugar.
Página 58
Sitúe el interruptor de alimentación en < > ( (3) Icono de selección de tarjeta (4) Tarjeta 1 (tarjeta CFexpress) (5) Tarjeta 2 (tarjeta SD) Los iconos que representan las tarjetas cargadas se muestran en la pantalla de disparo ( ) a la que se accede pulsando el botón <...
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (...
Página 60
Extracción Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en < >. Compruebe que la lámpara de acceso (1) esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Si se muestra [Guardando...] en la pantalla, cierre la tapa. Extraiga la tarjeta. Tarjeta CFexpress: presione el botón de expulsión de la tarjeta 1 (2) para extraer la tarjeta.
Página 61
Precaución No retire las tarjetas inmediatamente después de que aparezca un icono rojo [ mientras realiza tomas. Es posible que las tarjetas estén calientes, debido a la alta temperatura interna de la cámara. Sitúe el interruptor de alimentación en < >...
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Despliegue la pantalla. Gire la pantalla. Cuando la pantalla esté fuera, puede inclinarla arriba o abajo o girarla para orientarla hacia el motivo. Los ángulos que se indican son solo aproximados. Oriéntelo hacia usted.
Página 63
Precaución Evite forzar la pantalla a su posición mientras la gira, porque aplicará una presión indebida sobre la bisagra. Cuando se conecte un cable al terminal de la cámara, el intervalo del ángulo de rotación de la pantalla desplegada estará limitado. Nota Mientras no utilice la cámara, mantenga la pantalla cerrada y orientada hacia el cuerpo de la cámara.
Encendido de la alimentación Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cambio del idioma de la interfaz Limpieza automática del sensor Indicador de nivel de la batería < > La cámara se enciende. < > La cámara se enciende. El bloqueo de función múltiple está activado ( <...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Si enciende la cámara y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte Fecha/Hora/Zona para ajustar la fecha, la hora y la zona horaria. Cambio del idioma de la interfaz Para cambiar el idioma de la interfaz, consulte Idioma.
Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en < >, se indica el nivel de la batería. Visualización Nivel (%) 100–70 69–50 49–20 19–10 9–1 Nota Si hace algo de lo siguiente, la batería se agotará con mayor rapidez: •...
Montaje y desmontaje de objetivos RF Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo Precaución No mire al sol directamente a través de ningún objetivo. Si lo hace, puede sufrir pérdida de visión. Al montar o desmontar un objetivo, sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. Monte el objetivo. Alinee el indicador rojo de montaje del objetivo con el indicador rojo de montaje de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar.
Página 69
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Para objetivos RF sin conmutador de modos de enfoque, ajuste [AF] o [MF], en el menú...
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Una vez desmontado, póngale las tapas al objetivo.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo Todos los objetivos EF y EF-S se pueden utilizar si se monta un adaptador de montura EF-EOS R opcional. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas.
Página 72
Monte el objetivo en el adaptador. Alinee el índice de montaje rojo o blanco del objetivo con el índice de montaje correspondiente del adaptador y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar. (1) Índice rojo (2) Índice blanco Monte el adaptador en la cámara.
Página 73
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Página 74
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el adaptador como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Desmonte el objetivo del adaptador. Mantenga presionada la palanca de desbloqueo del objetivo en el adaptador y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Zapata multifunción Uso de la zapata multifunción La zapata multifunción suministra alimentación a los accesorios y ofrece una función de comunicación avanzada. Uso de la zapata multifunción Retirada de la cubierta de la zapata Retire la cubierta de la zapata (1) presionando con el dedo la parte etiquetada (A) en la figura, como se muestra.
El visor electrónico EVF-DC2/EVF-DC1 no puede montarse en la zapata multifunción. Intentar montarlo a la fuerza puede dañarlo o puede dañar la zapata multifunción. Montaje de la cubierta de la zapata Después de desmontar accesorios de la zapata multifunción, vuelva a montar la cubierta de la zapata para proteger los contactos de polvo y agua.
Uso del visor Ajuste del visor Uso del ocular ER-hE (se vende por separado) Mire a través del visor para activarlo. También puede restringir la visualización a la pantalla o al visor ( Ajuste del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire el mando a la izquierda o a la derecha hasta que la visualización del visor sea nítida.
Uso del ocular ER-hE (se vende por separado) El uso del ocular ER-hE puede ayudar a mejorar la precisión del control ocular con fuentes de luz intensas y la visibilidad del visor en exteriores. Desmonte el ocular. Presione en la posición indicada.
Página 79
Monte el ocular ER-hE. Sujete el ocular como se muestra. Deslícelo a lo largo de las ranuras del ocular del visor para montarlo y presione a fondo. Puede girar el ocular ER-hE si es necesario para ajustarlo. Encaja cada 90° y se puede girar 360°.
Página 80
Para retirar el ocular ER-hE: Sujete el ocular como se muestra en el paso 2 y levántelo directamente hacia arriba.
Uso del control ocular Realización del calibrado Uso del control ocular para AF Configuración del puntero Administración de datos de calibrado Puede controlar el enfoque mirando los puntos AF para seleccionarlos en el disparo con visor (control ocular). El proceso de registro de las características de la línea de visión para la detección precisa de movimiento ocular de la cámara en el disparo con visor se denomina calibrado.
Página 82
Seleccione [Calibración (CAL)]. Los resultados de la calibración (datos de calibrado) se guardan en el actual [Número CAL]. Seleccione [Inicio]. Mire a través del visor. Sujetando la cámara en posición horizontal, mire a través del visor de manera que las cuatro esquinas de la pantalla tengan la misma separación.
Página 83
Inicie el calibrado. Mire al indicador que se muestra y presione el botón < >. Continúe mirando al indicador sin parpadear hasta que desaparezca. Este proceso se repite para los indicadores en cinco posiciones (central, derecha, izquierda, superior e inferior). Realice el calibrado para el disparo vertical.
Página 84
Cierre el calibrado. Seleccione [Salir]. Los resultados del calibrado (datos de calibrado) se guardan en el número de calibrado que se muestra en el paso 2. Después del calibrado, mire a través del visor y compruebe que el puntero se mueve en respuesta. Si el puntero no parece seguir su mirada, vuelva a realizar el calibrado.
Adición de datos de calibrado Para registrar los datos de calibrado para otros usuarios o graduaciones, seleccione un número disponible para asignar a los datos entre los números etiquetados con [ ] en la pantalla [Número CAL], a continuación, realice el calibrado.
Uso del control ocular para AF Precaución Utilice siempre el control ocular en la misma graduación que cuando realizó el calibrado (por ejemplo, con o sin gafas o lentes de contacto). Nota Además, la Precauciones generales para control ocular Mejora de la precisión del control ocular.
Página 87
Seleccione [On]. Puede permitir cambiar entre [Control ocular] [Activ.] y [Desac.] en la pantalla de control rápido personalizando dicha pantalla ( Seleccione [Número CAL]. Seleccione un número de calibrado que coincida con su graduación (por ejemplo, con o sin gafas). Seleccione los datos de calibrado que se van a utilizar.
Operaciones en el disparo con visor Mire al motivo. Cuando mira a través del visor, se muestra un puntero (1). Con [ : Seguimiento del motivo] ajustado en [On], aparece también un marco de seguimiento [ ] (2) cuando se detectan los motivos.
Página 89
Confirme el motivo para empezar a enfocar. Si presiona el disparador hasta la mitad, confirmará el motivo que desea enfocar. Con [ : Área AF] ajustado en [Área AF completa], la cámara enfoca el área cerca del puntero. Con el área AF ajustada a una opción distinta de [Área AF completa], la cámara enfoca después de mover el área AF a la posición del puntero.
Página 90
Nota Puede asignar la confirmación de motivo con control ocular ([Mover punto AF con ctrl ocular]) y la activación AF ([Inicio de medición y AF]) a diferentes botones en [ : Personalizar botones]. Con [ : Área AF] ajustada en [Área AF completa], la cámara mantiene el seguimiento y el enfoque en los motivos confirmados aunque suelte el disparador después de mantenerlo presionado hasta la mitad.
Uso del control ocular para mostrar la guía de enfoque Cuando se ajusta [ : Guía de enfoque] en [On], puede usar el control ocular para mostrar la guía de enfoque para ayudarle al enfocar manualmente. Mire al motivo. Mire al motivo que vaya a enfocar. Presione el disparador hasta la mitad.
Precauciones generales para control ocular Cuando varias personas vayan a utilizar el control ocular en la misma cámara, cada una de ellas debe seleccionar un número de calibrado diferente y realizar el calibrado. Asimismo, cuando la misma persona vaya a utilizar el control ocular con y sin gafas o lentes de contacto, debe seleccionar un número de calibrado diferente y realizar el calibrado para cada situación.
Mejora de la precisión del control ocular La cámara puede aprender las características del ojo a partir de los datos de calibrado que recopile. La precisión del control ocular puede mejorarse repitiendo el calibrado con diversos niveles de brillo (como en interior, exterior, durante el día y por la noche) para el mismo número de calibrado.
Configuración del puntero Puede configurar el puntero, incluso si el puntero es visible o no. Puntero La visibilidad del puntero se puede ajustar en [On], [Toma en espera], u [Off]. • Seleccione [Toma en espera] para mantener el puntero visible desde el momento en que mira a través del visor hasta el momento en que confirma el motivo que va a enfocar usando el control ocular.
Página 95
Tamaño visualiz. Elija [Estándar] o [Pequeño] como el tamaño del puntero. Formato visualiz. Elija [ ] o [ ] como el estilo del puntero mostrado.
Administración de datos de calibrado Introducción de nombres Puede introducir nombres para identificar los datos de calibrado. Seleccione un número de datos de calibrado. Seleccione el número y presione el botón < >. Escriba texto. Utilice el dial < > o < >...
Guardar y cargar datos de calibrado Los datos de calibrado registrados pueden guardarse en una tarjeta. También puede cargar datos de calibrado desde una tarjeta para utilizarlos. Seleccione [Calibración (CAL)]. Seleccione [Guard./cargar (tarj.)]. Seleccione [Guardar en tarjeta]. Seleccione [Guardar en tarjeta] para guardar todos los datos de calibrado de la cámara en la tarjeta.
Eliminación de datos de calibrado El control ocular es menos preciso si se utilizar el mismo número de calibrado para diferentes condiciones de graduación (por ejemplo, con o sin gafas o lentes de contacto) o para varios usuarios. En este caso, borre los datos de calibrado y volver a realizar el calibrado.
Sujeción de la cámara Visualización de la pantalla mientras dispara Puede inclinar la pantalla mientras dispara para ajustarla. Para ver información detallada, consulte Uso de la pantalla. (1) Ángulo normal (2) Ángulo bajo (3) Ángulo alto Disparo a través del visor Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.
Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y el valor de abertura.
Página 102
Nota La cámara continuará haciendo una pausa antes de tomar una fotografía si presiona el disparador hasta el fondo sin presionarlo primero hasta la mitad o si presiona el disparador hasta la mitad e, inmediatamente, lo presiona hasta el fondo. Puede volver al modo de espera de disparo presionando el disparador hasta la mitad, incluso mientras se muestra el menú...
< > Dial principal (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Presione un botón como < >, < >, < > o < > y, a continuación, gire el dial < >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá al estado de espera de disparo. Se utiliza para operaciones como el ajuste de la sensibilidad ISO, el modo de avance, la operación AF, el balance de blancos y la compensación de la exposición con flash.
< > Dial de control rápido 1 (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Presione un botón como < >, < >, < > o < > y, a continuación, gire el dial < >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá al estado de espera de disparo. Se utiliza para operaciones como la selección de la sensibilidad ISO, el modo de avance, la operación AF, el balance de blancos y la compensación de la exposición con flash.
Página 105
< > Dial de control rápido 2 (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Presione un botón como < > y, a continuación, gire el dial < >. Si presiona el disparador hasta la mitad, la cámara volverá al estado de espera de disparo. Se utiliza para operaciones como el cambio entre fichas principales en la pantalla del menú.
< > Multicontrolador < > es una tecla de ocho direcciones con botón central. Para usarla, presione ligeramente con la punta del pulgar. Ejemplos de uso del multicontrolador • Movimiento del punto Af/marco ampliado en toma de fotografías o grabación de vídeo •...
< > Botón Mode Puede ajustar el modo de disparo. Presione el botón < > y, a continuación, utilice < >, < >, < > o < > para seleccionar un modo de disparo.
< > Botón multifunción Puede presionar el botón < > y girar el dial < > para ajustar la sensibilidad ISO ), el modo de avance ( ), la operación AF ( ), el balance de blancos ( ) y la compensación de la exposición con flash ( Para seleccionar el área AF, presione el botón <...
< > Botón de inicio AF/Controlador inteligente En este control, puede presionar el centro o arrastrar con el dedo. Al presionar el botón < > se activa el enfoque automático. Esto equivale a presionar el disparador hasta la mitad. Puede mover el punto AF arrastrando sobre el controlador inteligente después de presionar el botón <...
< > Interruptor de bloqueo de función múltiple Configurar [ : Bloqueo función múltiple] ( ) y ajustar el interruptor de alimentación/ bloqueo de función múltiple en < > evita que los ajustes se modifiquen accidentalmente al tocar el dial principal, los diales de control rápido, el multicontrolador, el anillo de control o el panel de la pantalla táctil.
Página 111
< > Botón de iluminación/cambio de información del panel LCD Cada vez que se presiona el botón < >, la información del panel LCD cambia. Mantenga presionado el botón < > para iluminar el panel LCD (...
Con la cámara en vertical Los controles de disparo en vertical como botones, diales y un multicontrolador se encuentran cerca de la parte inferior de la cámara ( Botón multifunción de la empuñadura vertical Dial principal de la empuñadura vertical Disparador de la empuñadura vertical Botón multifunción 2 de la empuñadura vertical Botón de previsualización de la profundidad de campo de la empuñadura vertical...
< > Anillo de control De manera predeterminada, se puede establecer la compensación de exposición girando el anillo de control de objetivos RF o adaptadores de montura mientras presiona el obturador hasta la mitad en el modo [ ], [ ], [ ], [ ] o [ ].
Retroiluminación de los botones La retroiluminación de los botones < >, < >, < >, < > y < > se activa durante la iluminación del panel LCD, la visualización del menú o de la pantalla de control rápido o durante la reproducción de imágenes. Así resulta más fácil ver la disposición de los botones en lugares con poca luz.
Botón de información < > Cada vez que se presiona el botón < >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotografías.
Ajustes y operaciones del menú Pantalla de menú Procedimiento de ajuste de los menús Elementos de menú atenuados Botón < > Botón < > Botón < > Pantalla < > Dial de control rápido 1 Botón < > < > Dial de control rápido 2 <...
Pantalla de menú Fichas principales Fichas secundarias Elementos de menú : Toma de fotografías : Enfoque automático : Reproducción : Funciones de comunicación : Configuración : Funciones personalizadas (10) : Mi menú (11) Ajustes de menú...
Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón < > para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que gire el dial < > cambiará la ficha principal (grupo de funciones). Para cambiar las fichas, también puede presionar el botón <...
Página 119
Seleccione una opción. Gire el dial < > para seleccionar una opción. El ajuste actual se indica en azul. Ajuste una opción. Presione < > para establecerlo. Salga del ajuste. Presione el botón < > para volver a la espera de disparo. Nota En la descripción de las funciones de menú...
Elementos de menú atenuados Ejemplo: Cuando se ha ajustado el ahorquillado de enfoque Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú atenuado y presionando <...
Control rápido Puede seleccionar y establecer directa e intuitivamente los ajustes que se muestran. Presione el botón < > (...
Página 122
Seleccione un elemento de ajuste y establezca su opción preferida. Para seleccionar un elemento, gire el dial < > o presione < > arriba o abajo. Para ajustar el valor, gire el dial < > o < >, o bien presione <...
Funcionamiento de la pantalla táctil Tocar Arrastrar Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla. Por ejemplo, cuando toque [ ] aparecerá la pantalla de control rápido. Puede tocar ], para volver a la pantalla anterior.
Página 124
Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menú) Deslice el dedo mientras toca la pantalla.
Modo de disparo Este capítulo describe modos de disparo. • Fv: AE con prioridad flexible • P: AE programada • Tv: AE con prioridad a la velocidad de obturación • Av: AE con prioridad a la abertura • M: Exposición manual •...
Fv: AE con prioridad flexible En este modo, puede ajustar la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO manual o automáticamente, y combinar estos ajustes con la compensación de la exposición que elija. Disparar en modo [ ], con control sobre cada uno de estos parámetros, equivale a disparar en modo [ ], [ ], [...
Página 127
Ajuste la cantidad de compensación de la exposición. Gire el dial < > y seleccione el indicador del nivel de exposición. Aparece [ ] o [ ] a la izquierda del indicador del nivel de exposición. Gire el dial < >...
Página 128
Nota Los valores de velocidad de obturación, abertura y sensibilidad ISO ajustados en [AUTO] se subrayan. Puede ajustar la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO en [AUTO] y la compensación de la exposición en [±0] en los pasos 2 o 3 presionando el botón <...
P: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. * [ ] significa programa. * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el modo de disparo en [ ]. Presione el botón <...
Página 130
Compruebe la visualización. Si el valor de exposición no parpadea, se obtendrá la exposición estándar. Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Precaución Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el valor de abertura más bajo, es señal de subexposición.
Página 131
Nota Cambio de programa En el modo [ ], puede cambiar libremente la combinación (el programa) de velocidad de obturación y valor de abertura ajustada automáticamente por la cámara mientras mantiene la misma exposición. Esta técnica se denomina cambio de programa. Con el cambio de programa, puede presionar el disparador hasta la mitad y, a continuación, gire el dial <...
Tv: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción de un motivo en movimiento.
Página 133
Ajuste la velocidad de obturación deseada. Gire el dial < > para realizar el ajuste. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. El valor de abertura se ajusta automáticamente. Compruebe la visualización y dispare. Si el valor de abertura no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 134
Nota Visualización de la velocidad de obturación Por ejemplo, “0"5” indica 0,5 seg. y “15"”, 15 seg. Las velocidades de obturación de “64000” a “4” en el panel LCD indican el denominador de la fracción de la velocidad de obturación.
Av: AE con prioridad a la abertura Previsualización de la profundidad de campo En este modo, el usuario ajusta el valor de abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
Página 136
Ajuste el modo de disparo en [ Presione el botón < > y, a continuación, gire el dial < > para seleccionar [ Ajuste el valor de abertura que desee. Gire el dial < > para realizar el ajuste. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad.
Precaución Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial < > para reducir el valor de abertura (abrir la abertura) hasta que se detenga el parpadeo de la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Página 138
Nota Cuanto mayor sea el valor de abertura, mayor será el área enfocada, desde el primer plano hasta el fondo. El efecto de profundidad de campo puede verse fácilmente en las imágenes al cambiar el valor de abertura y presionar el botón de previsualización de la profundidad de campo.
M: Exposición manual Compensación de la exposición con ISO Auto En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado.
Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Consulte la marca del nivel de exposición [ ] para ver a qué distancia del nivel de exposición estándar se encuentra el nivel de exposición actual. (1) Índice de exposición estándar (2) Marca del nivel de exposición Ajuste la exposición y tome la fotografía.
Página 141
Nota En el modo [ ] con ISO Auto, [ ] (Medición evaluativa) y [ : Modo med. AE bloq. tras enf.] establecido en el ajuste predeterminado ( ), al mantener presionado el disparador hasta la mitad, se bloqueará la sensibilidad ISO una vez que la cámara enfoque con AF foto a foto.
BULB: Exposiciones largas (“B”) Temporizador “B” En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, astrofotografía y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Página 143
Tome la fotografía. La exposición continuará mientras mantenga el disparador presionado hasta el fondo. El tiempo de exposición transcurrido se muestra en el panel LCD. Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte.
Página 144
Seleccione [ : Temporizador bulb]. Seleccione [Activ.]. Seleccione [Activ.] y, a continuación, presione el botón < >. Ajuste el tiempo de exposición. Seleccione una opción (horas : minutos : segundos). Presione < > para mostrar [ ]. Ajuste un valor y, a continuación, presione < >.
Página 145
Seleccione [OK]. Tome la fotografía. Tras presionar el disparador a fondo, la exposición “B” continúa durante el tiempo que haya especificado. Durante el disparo con el temporizador “B”, en el panel LCD se muestra [ ] y el tiempo de exposición. Para borrar el ajuste del temporizador, seleccione [Desac.] en el paso Precaución La exposición “B”...
Toma de fotografías y grabación de vídeo En este capítulo se describe la toma de fotografías y la grabación de vídeo, y se presentan los ajustes de menú de la ficha de disparo [ • Toma de fotografías • Grabación de vídeo...
Toma de fotografías Para preparar la toma de fotografías, ajuste el interruptor de toma de fotografías/grabación de vídeo en < > y, a continuación, presione el botón < > y elija un modo de disparo. • Menús de fichas: Toma de fotografías •...
Página 148
• Ahorquillado de enfoque • Disparo con intervalómetro • Función obturador silencioso • Modo de obturador • Disparo sin tarjeta • Estabilización de imagen (Modo IS) • Personalización de controles rápidos • Disparar con el disparador táctil • Revisión de imágenes •...
Menús de fichas: Toma de fotografías Disparo 1 Calidad Tipo/tam. img Recorte/formato Disparo 2 Comp. Exp./AEB Ajustes de sensibilidad ISO Disparo HDR Modo Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces...
Página 150
Disparo 3 Antiparpadeo Toma HF antiparpadeo Control del flash externo Modo de medición Disparo 4 Bal. Blancos Aj. WB personal Despl./Sec. WB Espacio color (5) Estilo imagen • Selección de estilo de imagen • Personalización del estilo de imagen • Registro del estilo de imagen Claridad Corrección aberración obj.
Página 151
Disparo 5 Red. ruido en largas expo. Reducc. ruido alta sens. ISO Datos eliminación del polvo Disparo 6 Exp. múltiple Ahorq. de enfoque...
Página 152
Disparo 7 Modo de avance Intervalómetro Temporizador bulb Función obtur. silencioso Modo de obturador Disparar sin tarjeta Disparo 8 Modo IS (Estabiliz. imagen) Personalizar controles rápidos Disparador Táctil Revisión imag. Visualización alta velocidad Temp. medición Precaución : Modo IS (Estabiliz. imagen)] no se muestra con un objetivo equipado con IS.
Página 153
Disparo 9 Simulación visualización Asist. vis. sim. VO Vista inf. disparo Formato visual. VF Rendim. visual...
Calidad de imagen Selección del tamaño de imagen Imágenes RAW Guía de ajustes de calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie Calidad JPEG/HEIF Nota “Calidad de imagen” en esta guía se refiere tanto al tamaño de la imagen como a la calidad JPEG/HEIF ( Selección del tamaño de imagen Puede especificar ,...
Página 155
Seleccione [ : Tipo/tam. img]. La pantalla que se muestra varía en función de los ajustes de [Opc. grab. ] en [ : Func. grabar+sel. tarj./carp.].
Página 156
Ajuste el tamaño de imagen. Estándar/Cambio automático de tarjeta/Grabar en varias Para imágenes RAW gire el dial < > para seleccionar el tamaño y, para imágenes JPEG/HEIF, gire el dial < >. Presione < > para establecerlo. Grabación por separado Cuando [Opc.
Página 157
Nota se establece si tanto RAW como JPEG/HEIF se ajustan en [ Cuando se selecciona tanto RAW como JPEG/HEIF, se graban dos versiones de cada fotografía con la calidad de imagen especificada. Ambas imágenes tienen el mismo número de archivo, pero cada una tiene una extensión de archivo diferente, con .JPG para JPEG, .HIF para HEIF y .CR3 para RAW.
Página 158
Si hay una versión anterior de DPP Ver. 4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( ), lo que sobrescribirá la versión anterior. De manera similar, DPP Ver.
Guía de ajustes de calidad de imagen Consulte Tamaño de archivo de foto/Número de disparos posibles/Ráfaga máxima para los disparos en serie para ver información detallada sobre el tamaño del archivo, el número de disparos disponibles, la ráfaga máxima y otros valores estimados.
Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima aproximada se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla de disparo y la esquina inferior derecha del visor. Nota Si la ráfaga máxima se muestra como “99”, indica que puede realizar 99 disparos o más de manera continua.
Calidad JPEG/HEIF Seleccione [ : Calidad Seleccione el tamaño de imagen que desee. Seleccione el tamaño de imagen y, a continuación, presione < >. Ajuste la calidad (compresión) que desee. Seleccione el número y, a continuación, presione < >. Los números más altos ofrecen mayor calidad (menor compresión). La calidad de 6–10 se indica mediante <...
Página 162
Nota Cuanto mayor sea la calidad, menos disparos estarán disponibles. Al contrario, cuanto menor sea la calidad, más disparos estarán disponibles.
Recorte/formato de fotos Normalmente, con objetivos RF o EF, las imágenes se captan con un tamaño de sensor de aproximadamente 36,0×24,0 mm en el disparo Full-frame. Sin embargo, en el disparo recortado, es posible aislar y ampliar el centro de la imagen aproximadamente 1,6× (tamaño APS-C), como si se estuviera utilizando un teleobjetivo, o ajustar un formato antes de disparar.
Página 164
Seleccione cómo se visualiza el área de disparo. En la pantalla del paso 2, presione el botón < >. Seleccione el tipo de visualización y, a continuación, presione < >. Precaución Las opciones de calidad de imagen están disponibles cuando se establece [1,6x (recorte)] o con objetivos EF-S.
Página 165
Tome la fotografía. Ejemplos de ajuste Cuando se ajusta Cuando se ajusta o se utiliza un objetivo EF-S Cuando se ajusta Cuando se ajusta...
Página 166
Cuando se ajusta [1,6x (recorte)] o se utiliza un objetivo EF-S, se muestra una imagen con una ampliación aproximada de 1,6×. Cuando se ajusta [1:1 (formato)], [4:3 (formato)] o [16:9 (formato)], se capta la imagen del interior del área contorneada o enmascarada en negro.
Ahorquillado automático de la exposición (AEB) En el ahorquillado de exposición, se captan tres imágenes consecutivas con diferentes exposiciones dentro del intervalo especificado de hasta ±3 puntos (en incrementos de 1/3 de punto) mediante el ajuste automático de la velocidad de obturación, del valor de abertura o de la sensibilidad ISO.
Tome la fotografía. Exposición estándar Exposición reducida Exposición aumentada Se toman tres fotografías ahorquilladas de acuerdo con el modo de avance ajustado, en este orden: exposición estándar, exposición reducida y exposición aumentada. AEB no se cancelará automáticamente. Para cancelar AEB, siga el paso 2 para ajustar el intervalo AEB en “0”.
Página 169
Ajuste el intervalo AEB. Gire el dial < > para ajustar el intervalo AEB (1). Puede girar el dial < > para ajustar la cantidad de compensación de la exposición. Presione < > para establecerlo. Cuando cierre el menú, en la pantalla se mostrará el intervalo AEB. Tome la fotografía.
Página 170
Nota ] parpadea en la esquina inferior izquierda de la pantalla durante el AEB. Si se ajusta el modo de avance en [ ], presione el disparador tres veces para cada disparo. En los modos [ ], [ ] o [ ], al mantener presionado el disparador hasta el fondo se captan tres imágenes, una tras otra, antes de que la cámara deje de disparar automáticamente.
Ajustes de sensibilidad ISO para fotografías Gama de sensibilidad ISO cuando se ajusta manualmente Gama de sensibilidad ISO utilizada con ISO Auto Velocidad de obturación mínima para ISO Auto Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental.
Página 172
Nota La sensibilidad ISO también se puede ajustar en el elemento de sensibilidad ISO presionando el botón < > con una imagen en la pantalla. También se puede ajustar en la pantalla [Sensibilidad ISO] en [ Ajustes de sensibilidad ISO]. Para ampliar la gama de ajuste de sensibilidad ISO manual desde L (equivalente a ISO 50) hasta H (equivalente a ISO 204800), ajuste [Gama sensib.
Gama de sensibilidad ISO cuando se ajusta manualmente Puede ajustar la gama de ajuste manual de la sensibilidad ISO (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre L (equivalente a ISO 50) e ISO 102400, y el límite máximo entre ISO 100 y H (equivalente a ISO 204800).
Página 174
Ajuste [Máxima]. Seleccione la casilla [Máxima] y, a continuación, presione < >. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK].
Gama de sensibilidad ISO utilizada con ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100–51200. La mínima se puede ajustar entre ISO 100-51200 y la máxima entre de ISO 200-51200, en incrementos de 1 punto. Seleccione [Gama automática].
Página 176
Ajuste [Máxima]. Seleccione la casilla [Máxima] y, a continuación, presione < >. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK]. Nota Los ajustes [Mínima] y [Máxima] funcionarán también como sensibilidades mínima y máxima para el desplazamiento de seguridad de sensibilidad ISO (...
Velocidad de obturación mínima para ISO Auto Para evitar que se ajusten automáticamente velocidades de obturación demasiado bajas, puede ajustar la velocidad de obturación mínima para ISO Auto. Esto es eficaz en los modos [ ] o [ ] cuando se fotografían motivos en movimiento con un objetivo gran angular o cuando se utiliza un teleobjetivo.
Página 178
Ajuste la velocidad de obturación mínima deseada. Auto Si selecciona [Auto], gire el dial < > para ajustar la diferencia respecto a la velocidad estándar (hacia Más lenta o Más rápida) y, a continuación, presione < >. Manual Si selecciona [Manual], gire el dial < >...
Ajustes de HDR PQ PQ en HDR PQ hace referencia a la curva gamma de la señal de entrada para la visualización de imágenes HDR. Los ajustes de HDR PQ permiten que la cámara produzca imágenes HDR de acuerdo con la especificación PQ definida en ITU-R BT.2100 y SMPTE ST.2084.
Página 180
Precaución Las sensibilidades ISO ampliadas (L, H) no están disponibles en el disparo HDR. Es posible que algunas escenas tengan un aspecto diferente de como aparecen en un dispositivo de visualización HDR. Los valores de señal que no se utilizan se indican, de manera aproximada, con áreas de la imagen que se muestran en gris en el histograma cuando [ Disparo HDR ] se ha ajustado en [Activ.].
Modo HDR Puede tomar fotografías en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. El disparo HDR mejora la gradación en áreas oscuras de la imagen combinando tres imágenes captadas deliberadamente con diferentes exposiciones (estándar, subexpuesta y sobreexpuesta) para producir una imagen HDR que compense la...
Página 182
Ajuste [Límite luminos. máx.] (Solo con [ : Disparo HDR ajustado en [Activ.]). Con [Desac.], la luminosidad máxima no está limitada. Se recomienda para revisar imágenes en un monitor compatible con una visualización de luminosidad superior a 1000 nits. Con [1000 nits], la luminosidad máxima está limitada a aprox. 1000 nits.
Página 183
Configure [Alin. auto imagen]. Para disparar sosteniendo la cámara en la mano, seleccione [Activ.]. Cuando utilice un trípode, seleccione [Desac.]. Ajuste [Correc. fant. HDR]. La fotografía de objetos en movimiento puede dejar imágenes residuales del motivo. Con [Activ.], las imágenes se procesan para corregir el efecto fantasma.
Página 184
Especifique las imágenes que va a guardar. Para guardar las tres imágenes captadas y la imagen HDR resultante, seleccione [Todas img]. Las tres imágenes pueden combinarse en una imagen HDR en Digital Photo Professional (software EOS). Para guardar solo la imagen HDR, seleccione [Solo img HDR]. Tome la fotografía.
Página 185
Precaución Las sensibilidades ISO ampliadas (L, H) no están disponibles en el disparo HDR. El flash no se disparará durante el disparo HDR. AEB no está disponible. En el disparo HDR, se toman tres imágenes con opciones como la velocidad de obturación ajustada automáticamente.
Página 186
Nota El obturador electrónico se utiliza en disparo HDR. La calidad de imagen de las imágenes RAW HDR es la siguiente. • [ : Disparo HDR ] ajustado en [Desac.]: calidad JPEG • [ : Disparo HDR ] ajustado en [Activ.]: calidad HEIF La calidad de imagen HDR en disparo RAW+JPEG o RAW+HEIF se corresponde con su calidad de imagen JPEG o HEIF especificada.
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Seleccione [ : Luminosidad Automática]. Ajuste una opción de corrección. Precaución Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que el ruido aumente y la resolución aparente cambie.
Página 188
Nota Para activar [ : Luminosidad Automática] para que se ajuste incluso en los modos [ ] y [ ], presione el botón < > en el paso 2 para borrar la marca de verificación [ ] para [Desact. en modos M o B].
Prioridad a tonos de altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [ : Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activ.]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza. [Mejorado]: reduce las altas luces sobreexpuestas aún más que [Activ.], bajo algunas condiciones de disparo.
Página 190
Nota : Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activ.] y no se puede cambiar cuando se ajusta [ : Disparo HDR ] en [Activ.] después de presionar el botón < > para añadir una marca de verificación a este ajuste. : Prioridad tonos altas luces] se ajustará...
Disparo antiparpadeo Si dispara en serie con velocidades de obturación rápidas bajo fuentes de luz parpadeante, como luces fluorescentes, es posible que la exposición y los colores resulten irregulares debido a la exposición vertical irregular. El disparo antiparpadeo permite tomar fotos en las que el parpadeo afecte menos a la exposición y los colores.
Página 192
Precaución Cuando se ajuste [Activ.] y se dispare bajo una fuente de luz parpadeante, es posible que el retardo del tiempo de disparo se haga más largo. Además, es posible que la velocidad de los disparos en serie se haga más lenta y que el intervalo de disparo se haga irregular.
Disparo antiparpadeo de alta frecuencia Si se dispara bajo fuentes de luz parpadeantes a alta frecuencia, las imágenes se pueden ver afectadas por bandas. El disparo antiparpadeo de alta frecuencia permite tomar fotos a velocidades de obturación adecuadas para parpadeo de alta frecuencia, lo que minimiza el efecto de este parpadeo en las imágenes.
Detección automática La cámara detecta fuentes de luz de 50,0–2011,2 Hz y muestra una velocidad de obturación adecuada para disparar bajo fuentes de luz que parpadean a altas frecuencias. Entonces, puede cambiar a la velocidad de obturación indicada. Ajuste la velocidad de obturación deseada. Ajuste la velocidad de obturación a la que prefiera disparar.
Página 197
Cambie a la velocidad de obturación indicada. Seleccione [Sí] para cambiar a la velocidad de obturación recomendada. Al seleccionar [Sí (mover a ajustes Tv)] se mostrará la pantalla [Ajuste manual]. Vaya al paso 2 en Ajuste manual. Tome la fotografía. Precaución El rango de velocidad de obturación recomendada indicado varía en función del modo de obturador.
Nota La visualización de vídeo no se actualiza si se detecta parpadeo de alta frecuencia automáticamente durante la salida HDMI de películas 4K. Ajuste manual Compruebe en la pantalla las áreas de imagen afectadas por fuentes de luz que parpadean a altas frecuencias y, a continuación, encuentre una velocidad de obturación adecuada.
Página 199
Tome la fotografía. Precaución El rango de velocidad de obturación disponible para el modo de ajuste manual varía según el modo de obturador. • Obturador mecánico: 1/50,0 a 1/2048,0 seg. • Primera cortina electrónica: 1/50,0 a 1/2048,0 seg. • Obturador electrónico: 1/50,0 a 1/8192,0 seg. •...
Disparo con flashes Speedlite Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EL/EX Unidades de flash que no son de Canon Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS Las funciones de los flashes Speedlite serie EL/EX (se venden por separado) se pueden utilizar en la fotografía con flash con la cámara.
Página 201
Precaución Algunos flashes Speedlite no pueden montarse directamente en esta cámara. Para ver información detallada, consulte Zapata multifunción. Ajustar [ : Luminosidad Automática] ( ) en una opción diferente de [Desac.] puede causar que las imágenes continúen pareciendo luminosas aunque se haya ajustado una compensación de la exposición con flash inferior para obtener imágenes más oscuras.
Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EL/EX Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solamente puede dispararse a máxima potencia. Ajuste el modo de disparo de la cámara en [...
Unidades de flash que no son de Canon Velocidad de sincronización La velocidad de sincronización para unidades de flash compactas que no sean de Canon varía según el modo de obturador. Velocidad de sincronización Ajuste de [ : Modo de obturador] Mecánico...
Ajustes de funciones del flash Destello flash Balance E-TTL Medición de flash E-TTL II Control del flash continuo Sincronización lenta Ajustes de funciones del flash Ajustes de las funciones personalizadas del flash Borrado de ajustes de funciones del flash/Borrado de todas las funciones personalizadas del flash Speedlite Las funciones de los flashes Speedlite de la serie EL/EX compatibles con los ajustes de funciones de flash pueden ajustarse mediante una pantalla de menú...
Página 205
Seleccione una opción. Destello flash Para activar la fotografía con flash, ajústelo en [Activ.]. Para activar solamente la luz de ayuda al AF del flash Speedlite, ajuste [Desac.].
Página 206
Balance E-TTL Puede ajustar la apariencia (balance) que prefiera para las fotografías con flash. Este ajuste permite establecer la relación entre la luz ambiental y la potencia de la luz del flash Speedlite. Ajuste el balance en [Prior. ambiente] para reducir la proporción de potencia del flash y utilizar luz ambiental para producir fotografías de aspecto real, con un ambiente natural.
Medición de flash E-TTL II Ajuste [Eval. (pr.cara)] para una medición de flash adecuada para fotografías de personas. Ajuste [Evaluativa] para una medición de flash que refuerce el disparo con disparos en serie. Si se ajusta [Promediada], la exposición con flash se promediará para toda la escena medida.
Control del flash continuo Ajuste [E-TTL cada disp.] para realizar la medición de flash para cada disparo. Ajuste [E-TTL 1er. disp.] para realizar la medición de flash solo para el primer disparo antes de los disparos en serie. El nivel de potencia del flash para el primer disparo se aplica a todos los disparos posteriores.
Sincronización lenta Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en modo ] o [ ]. Tenga en cuenta que la velocidad máxima de sincronización del flash varía según el ajuste de [ : Modo de obturador]. Es 1/180 seg. cuando se ajusta en [Electrónico], 1/250 seg.
Página 210
* 1: cuando se ajusta en [Electrónico]. * 2: [1/250-30 seg. automática] ( ) cuando se ajusta en [Elec. 1ª cort.] o [1/200-30 seg. automática] ( ) para [Mecánico]. * 3: [1/250-1/60 seg. automática] ( ) cuando se ajusta en [Elec. 1ª cort.] o [1/200-1/60 seg. automática] ( ) para [Mecánico].
Página 211
Ajustes de funciones del flash La información que se muestra en la pantalla, la posición de la visualización y las opciones disponibles varían en función del modelo de flash Speedlite, los ajustes de sus funciones personalizadas, el modo de flash y otros factores. Para ver información detallada sobre las funciones del flash Speedlite, consulte las Instrucciones del flash Speedlite.
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. [Medición de flash E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático. [Flash manual] es para que usted ajuste el valor de [Nivel de potencia del flash] del flash Speedlite.
Funciones inalámbricas Puede utilizar la transmisión inalámbrica óptica o por radio para disparar con iluminación de varios flashes inalámbricos. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico. Control del ratio de destello (RATIO) Con un flash macro, puede ajustar el control del ratio de destello.
Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste [Sincronización segunda cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles.
Página 215
Nota Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara. Si se ajusta tanto con la cámara como con el flash Speedlite, el ajuste del flash Speedlite prevalece sobre el de la cámara.
Ahorquillado de la exposición con flash Los flashes Speedlite equipados con ahorquillado de la exposición con flash (FEB) pueden cambiar automáticamente la potencia del flash externo, puesto que se realizan tres tomas a la vez.
Ajustes de las funciones personalizadas del flash Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las Instrucciones del flash Speedlite. Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Ajuste las funciones que desee. Seleccione el número. Seleccione una opción. Precaución Los flashes Speedlite serie EX disparan siempre a plena potencia cuando la función personalizada [Modo de medición del flash] se ajusta en [1:TTL] (flash automático).
Página 218
Borrado de ajustes de funciones del flash/Borrado de todas las funciones personalizadas del flash Speedlite Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes del flash] o [Borrar todas C.Fn Speedlite]. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación para borrar todos los ajustes del flash o los ajustes de las funciones personalizadas.
Balance de blancos Balance de blancos ] Balance de blancos automático ] Ajuste de una temperatura de color El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ ] (Prioridad al ambiente) o [ ] (Prioridad al blanco) obtendrá...
Página 220
Seleccione un ajuste de balance de blancos. Gire el dial < > para hacer una selección. Nota Para obtener instrucciones sobre el ajuste de [ ] y [ ], consulte Balance de blancos automático. Para establecer su temperatura de color favorita, seleccione [ ] en [ : Bal.
Página 221
Balance de blancos El ojo humano se adapta a los cambios de iluminación, de manera que los objetos blancos aparecen blancos bajo todo tipo de iluminación. Las cámaras digitales determinan el blanco a partir de la temperatura de color de la iluminación y, sobre esta base, aplican un procesamiento a las imágenes para hacer que los tonos de color tengan una apariencia natural en las fotografías.
] Balance de blancos automático Con [ ] (Prioridad al ambiente), puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ ] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen.
Página 223
Precaución Precauciones cuando se ajuste [ ] (Prioridad al blanco) Es posible que el matiz de color cálido de los motivos se desvanezca. Cuando se incluyan varias fuentes de luz en la escena, es posible que el matiz de color cálido de la imagen no se reduzca. Cuando se utilice flash, el tono de color será...
] Ajuste de una temperatura de color Se puede ajustar un valor que represente la temperatura de color del balance de blancos. Seleccione [ : Bal. Blancos]. Ajuste la temperatura de color. Seleccione [ Gire el dial < > para establecer una temperatura de color y, a continuación, presione <...
Balance de blancos personalizado Registro de balances de blancos personalizados Selección y fotografía con balances de blancos personalizados Denominación de balances de blancos personalizados Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
Página 226
Seleccione un número de balance de blancos personalizado para registrarlo. Presione < >. Gire el dial < > para seleccionar un número del 1 al 5 para [ *] y, a continuación, presione < >. El balance de blancos personalizado se registrará...
Página 227
Fotografíe un objeto blanco uniforme. El número seleccionado parpadea en la parte superior izquierda de la pantalla y en el panel LCD. Apunte el área contorneada sobre un objeto blanco uniforme, de modo que el blanco rellene el área. Enfoque manualmente y dispare con la exposición estándar ajustada para el objeto blanco.
Registro desde la pantalla de control rápido Presione el botón < >. Seleccione el elemento de ajuste de balance de blancos. Seleccione [Personalizado]. Seleccione un número de balance de blancos personalizado en el que registrar los datos del balance de blancos. Gire el dial <...
Fotografíe un objeto blanco uniforme ( El balance de blancos personalizado se registra en la cámara. Para disparar con el balance de blancos personalizado registrado, consulte Selección y fotografía con balances de blancos personalizados. Nota Si se muestra [Con la imagen seleccionada WB podría no ser correcto] en el paso 4, vuelva al paso 1 y dispare de nuevo.
Página 230
Seleccione [ : Aj. WB personal]. Seleccione un número de balance de blancos personalizado para registrarlo. Presione < >. Gire el dial < > para seleccionar un número del 1 al 5 para [ *] y, a continuación, presione < >.
Página 231
Seleccione una imagen para registrarla como el balance de blancos personalizado. Gire el dial < > para seleccionar la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK]. El balance de blancos personalizado se registrará en la cámara. Compruebe el mensaje y seleccione [OK] para volver a la pantalla del paso 3.
Selección y fotografía con balances de blancos personalizados Ajuste desde el menú Seleccione el número del balance de blancos personalizado. (1) Imagen registrada En la pantalla [Aj. WB personal], seleccione el número del balance de blancos personalizado registrado. Seleccione [Ajustar como WB]. El ajuste del balance de blancos cambia a [ Tome la fotografía.
Ajuste desde la pantalla de control rápido Presione el botón < >. Seleccione el elemento de ajuste de balance de blancos. Seleccione [Personalizado]. Seleccione el número del balance de blancos personalizado. Gire el dial < > para seleccionar un número del 1 al 5 y, a continuación, presione <...
Denominación de balances de blancos personalizados Puede añadir un nombre (título) a los cinco balances de blancos personalizados registrados (balance de blancos personalizado n.º 1–5). Seleccione el número del balance de blancos personalizado. En la pantalla [Aj. WB personal], seleccione el número del balance de blancos personalizado registrado al que desee añadir un nombre.
Página 235
Escriba texto. Utilice < >, < > o < > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Para eliminar caracteres únicos, seleccione [ ] o presione el botón <...
Corrección del balance de blancos Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado.
Página 237
Ajuste la corrección del balance de blancos. Ajuste de ejemplo: A2, G1 Utilice < > para mover la marca “■” de la pantalla a la posición que desee. B representa el azul, A el ámbar, M el magenta y G el verde. El balance de blancos se corregirá...
Ahorquillado automático del balance de blancos El ahorquillado del balance de blancos permite captar tres imágenes a la vez con diferentes tonos de color. Ajuste de la cantidad de ahorquillado del balance de blancos En el paso 2 de Corrección del balance de blancos, cuando gire el dial <...
Página 239
Nota El ahorquillado de las imágenes se realizará según la secuencia siguiente: 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia azul (B), y 3. Tendencia ámbar (A), o 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia magenta (M), y 3. Tendencia verde (G).
Espacio de color Adobe RGB La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [ : Espacio color]. Ajuste una opción de espacio de color. Seleccione [sRGB] o [Adobe RGB] y, a continuación, presione < >.
Selección de estilo de imagen Características del estilo de imagen Símbolos Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [ : Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen.
Características del estilo de imagen Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol. Nota Si no se obtiene el tono de color deseado con [Auto], utilice otro estilo de imagen.
Página 243
Usuario 1–3 Puede añadir un nuevo estilo basado en ajustes predefinidos tales como [Retrato], [Paisaje] o un archivo de estilo de imagen y, a continuación, ajustarlo como desee ( Con cualquier estilo de imagen definido por el usuario que no se haya registrado aún, las fotografías se tomarán con los mismos ajustes de características que con los ajustes predeterminados de [Normal].
Página 244
Símbolos Los iconos de la pantalla de selección de estilo de imagen representan [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente. Nitidez Fuerza Radio...
Personalización del estilo de imagen Ajustes y efectos Ajuste monocromo Puede modificar los ajustes predeterminados de cualquier estilo de imagen para personalizarlo. Para ver información detallada sobre la personalización de [Monocromo], consulte Ajuste monocromo. Seleccione [ : Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen. Seleccione el estilo de imagen a ajustar y, a continuación, presione el botón <...
Página 246
Seleccione una opción. Seleccione una opción y, a continuación, presione < >. Para obtener información detallada sobre ajustes y efectos, consulte Ajustes y efectos. Ajuste el nivel de efecto. Ajuste el nivel de efecto y, a continuación, presione < >. Presione el botón <...
Nota Para la grabación de vídeo, no es posible ajustar [Radio] y [Umbral] para [Nitidez] (no se muestran). Puede seleccionar [Parám defect] en el paso 3 para restaurar los ajustes de los parámetros del estilo de imagen correspondiente a sus valores predeterminados. Para disparar con el estilo de imagen ajustado, seleccione primero el estilo de imagen ajustado y, a continuación, dispare.
Ajuste monocromo Efecto filtro Incluso con la misma imagen monocroma, puede hacer que las nubes blancas, los árboles verdes u otros elementos destaquen más aplicando un efecto filtro. Filtro Efectos de ejemplo N:Ninguno Imagen normal en blanco y negro, sin efecto de filtro. El cielo azul será...
Registro del estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo bajo [Usuario 1] – [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí también puede modificar los estilos de imagen que haya registrado en la cámara con EOS Utility (software EOS, Seleccione [ : Estilo imagen].
Página 250
Presione < >. Con [Estilo imagen] seleccionado, presione < >. Seleccione un estilo de imagen base. Seleccione el estilo de imagen base y, a continuación, presione < >. También puede seleccionar estilos de esta manera cuando ajuste estilos registrados en la cámara con EOS Utility (software EOS). Seleccione una opción.
Página 251
Ajuste el nivel de efecto. Ajuste el nivel de efecto y, a continuación, presione < >. Para ver información detallada, consulte Personalización del estilo de imagen. Presione el botón < > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. El estilo de imagen base se indicará...
Página 252
Nota Para disparar con un estilo de imagen registrado, seleccione el [Usuario *] registrado y, a continuación, dispare. Para ver las instrucciones para registrar un archivo de estilo de imagen en la cámara, consulte las Instrucciones de EOS Utility.
Claridad Puede ajustar la claridad de la imagen, según lo que determine el contraste de los bordes de la imagen. Ajuste hacia el extremo negativo para que las imágenes tengan una apariencia más suave o hacia el extremo positivo para una apariencia más nítida. Seleccione [ : Claridad].
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la iluminación periférica Corrección de la distorsión Optimizador digital de objetivos Corrección de la aberración cromática Corrección de difracción El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo.
Seleccione un ajuste. Confirme que se muestra el nombre del objetivo montado y [Datos Corrección disponibles]. Si se muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], consulte Optimizador digital de objetivos. Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir. Precaución Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen.
Corrección de la distorsión La distorsión (deformación de la imagen) se puede corregir. Precaución Para corregir la distorsión, la cámara capta un área de imagen más estrecha que el área que se ve en el disparo con visor, que recorta un poco la imagen y reduce ligeramente la resolución aparente.
Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de resolución inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Nota [Corr. aberr. crom.] no se muestra cuando [Optimizador digital de obj.] se ajusta en [Estándar] o [Alta].
La corrección de las aberraciones del objetivo no se puede aplicar a imágenes JPEG/HEIF existentes. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desac.], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles]. Al ampliar la periferia de la imagen es posible que se muestren partes de la imagen que no se grabarán.
Página 260
Nota Notas generales para la corrección de las aberraciones del objetivo Los efectos de la corrección de las aberraciones del objetivo variarán en función del objetivo y de las condiciones de disparo. El efecto también puede ser difícil de discernir según el objetivo que se utilice, las condiciones de disparo, etc. Si la corrección es difícil de discernir, es recomendable ampliar y comprobar la imagen después de disparar.
Reducción de ruido en largas exposiciones Es posible reducir el ruido (como los puntos de luz o las bandas) que tiende a producirse en largas exposiciones con velocidades de obturación de un seg. o más lentas. Seleccione [ : Red. ruido en largas expo.]. Ajuste una opción de reducción.
Página 262
Precaución Cuando se ajusta [Auto] o [Activ.], la reducción de ruido después de disparar puede tardar tanto como la exposición de la fotografía. Es posible que las imágenes muestren más grano con el ajuste [Activ.] que con los ajustes [Desac.] o [Auto]. Mientras se reduce el ruido, aparece [BUSY] y la pantalla de disparo no se muestra hasta que termina el procesado, cuando se puede disparar de nuevo.
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Puede reducir el ruido de imagen que se genera. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 264
Precaución Precauciones con la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Tenga cuidado con la trepidación cuando dispare sosteniendo la cámara con la mano.
Adquisición de datos de eliminación del polvo Preparación Anexión de datos de eliminación del polvo Es posible anexar a las imágenes datos de eliminación del polvo, que se utilizan para borrar motas de polvo en caso de que la limpieza del sensor deje polvo en el mismo. El software Digital Photo Professional (software EOS) utiliza los datos de eliminación del polvo para borrar automáticamente las motas de polvo.
Página 266
Seleccione [OK]. Una vez realizada la autolimpieza automática del sensor, aparecerá un mensaje. Aunque habrá un sonido mecánico del obturador durante la limpieza, no se tomará ninguna fotografía.
Página 267
Fotografíe un objeto blanco uniforme. Dispare con un objeto blanco uniforme (tal como una hoja nueva de papel en blanco) llenando la pantalla, a una distancia de 20–30 cm (0,7–1,0 pies). Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
Anexión de datos de eliminación del polvo A partir de ahora, la cámara anexará los datos de eliminación del polvo adquiridos a todas las fotografías. Se recomienda adquirir datos de eliminación del polvo antes de disparar. Para ver información detallada acerca del uso de Digital Photo Professional (software EOS) para borrar motas de polvo automáticamente, consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
Exposiciones múltiples Combinación de exposiciones múltiples con una imagen JPEG grabada en la tarjeta Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Mientras toma varias exposiciones (2–9), puede ver cómo se combinarán las imágenes en una sola imagen. Seleccione [ : Exp.
Página 270
Ajuste [Expos. múltiple]. Seleccione una opción y, a continuación, presione < >. Para salir de las exposiciones múltiples, seleccione [Desac.]. On:Func/ctrl Es útil cuando se toman exposiciones múltiples gradualmente mientras se comprueban los resultados. Durante los disparos en serie, la velocidad de los mismos se reducirá...
Página 271
Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione una opción de combinación y, a continuación, presione < >. Aditiva La exposición de cada imagen única captada se añade acumulativamente. Sobre la base del [Nº exposiciones], ajuste una compensación de la exposición negativa. Siga estas directrices básicas para ajustar la cantidad de compensación de la exposición.
Página 272
Ajuste [Nº exposiciones]. Seleccione el número de exposiciones y, a continuación, presione < >. Especifique las imágenes que va a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple, seleccione [Todas imgs.] y presione < >. Para guardar solo la imagen de exposición múltiple, seleccione [Solo result.] y presione <...
Página 273
Ajuste [Cont. exp. múlt.]. Seleccione una opción y, a continuación, presione < >. Con [Solo 1 disp.], el disparo con exposición múltiple se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Continuo], el disparo con exposición múltiple continúa hasta que el ajuste del paso 2 se establece en [Desac.].
Tome las siguientes exposiciones. Las imágenes captadas hasta el momento se muestran combinadas. Para mostrar las imágenes únicas, presione el botón < > repetidamente. El disparo con exposición múltiple finalizará cuando se tome el número de exposiciones ajustado. Nota Con [On:Func/ctrl], puede presionar el botón < >...
Página 275
Seleccione [Selec. imag. para exp. múltiple]. Seleccione la primera imagen. Gire el dial < > para seleccionar la primera imagen y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK]. En la parte inferior de la pantalla se mostrará el número de archivo de la imagen seleccionada.
Página 276
Tome la fotografía. Cuando seleccione la primera imagen, el número de exposiciones restantes ajustado con [Nº exposiciones] se reducirá en 1. Imágenes que puede seleccionar Puede seleccionar un disparo de imagen JPEG en el mismo ángulo de visión que el JPEG seleccionado primero.
Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Para ver la imagen de exposición múltiple hasta el momento, comprobar la exposición y ver cómo se combinan las imágenes, puede presionar el botón < > antes de terminar de captar el número especificado de exposiciones (cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl], pero no con [On:DispSerie]).
Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de imagen? Las exposiciones múltiples se captan como imágenes JPEG [ ]. Incluso cuando : Tipo/tam. img] se ajusta en RAW solo, estas imágenes se captan como imágenes JPEG [ ¿Puedo combinar imágenes grabadas en la tarjeta? Con [Selec.
Ahorquillado de enfoque El ahorquillado de enfoque permite disparar en serie modificando automáticamente la distancia focal después de cada disparo. A partir de estas imágenes, puede crear una imagen única con una zona más amplia enfocada utilizando una aplicación que permita el apilado de enfoque, tal como Digital Photo Professional (software EOS).
Página 280
Ajuste [Número de disparos]. Especifique el número de imágenes que se captan por cada disparo. Se puede ajustar en un rango de [2]–[999]. Configure [Incremento enfoque]. Especifique cuánto se desplaza el enfoque. Esta cantidad se ajusta automáticamente para adaptarse al valor de abertura en el momento del disparo.
Página 281
Ajuste [Suaviz. exposición]. Puede suprimir los cambios en la luminosidad de la imagen durante el ahorquillado de enfoque ajustando [Suaviz. exposición] en [Activ.], que compensa las diferencias entre el valor de abertura mostrado y el real (número f/ efectivo) en cada posición de enfoque. Tome la fotografía.
Página 282
Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con esta función, visite el sitio web de Canon. Ajuste [Suaviz. exposición] en [Desac.] con los siguientes objetivos, porque pueden causar cambios en la luminosidad de la imagen.
Disparo con intervalómetro Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos, de modo que la cámara tome fotos individuales repetidamente de acuerdo con el intervalo hasta tomar el número especificado de fotos. Seleccione [ : Intervalómetro].
Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Seleccione la opción que vaya a ajustar (horas : minutos : segundos / número de disparos). Presione < > para mostrar [ ]. Seleccione el número que desee y, a continuación, presione < >.
Página 285
Tome la fotografía. Se tomará la primera fotografía y el disparo continuará de acuerdo con los ajustes del intervalómetro. Mientras se dispare con intervalómetro, parpadeará [ Una vez realizado el número de disparos establecido, el disparo con intervalómetro se detendrá y se cancelará automáticamente. Nota Es recomendable utilizar un trípode.
Página 286
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Con el interruptor de modo de enfoque de objetivo ajustado en < >, la cámara disparará...
Función obturador silencioso Desactiva los sonidos de disparo del obturador, los sonidos de funcionamiento y el disparo y la iluminación del flash, así como de otras fuentes de luz. Se utilizan los siguientes ajustes y no pueden modificarse. Modo de obturador: [Electrónico] Sonido de disparo del obturador, aviso sonoro enf.: solo salida de auriculares Sonidos toque, sonidos de autodisparador: silencio Obturador al apagar: abierto...
Modo de obturador Puede elegir el método de disparo del obturador. Seleccione [ : Modo de obturador]. Seleccione una opción. Mecánico El disparo activa el obturador mecánico. Elec. 1ª cort. El disparo solo activa el obturador de segunda cortina. Electrónico Permite reducir el sonido y las vibraciones de las operaciones del obturador, en comparación con el obturador mecánico o la primera cortina electrónica.
Página 289
Si se utiliza el zoom durante los disparos en serie, pueden producirse cambios en la exposición incluso con el mismo número f/. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Precauciones cuando se ajusta en [Electrónico] La velocidad de los disparos en serie se puede ralentizar dependiendo de las condiciones de disparo.
Disparo sin tarjeta Puede ajustar la cámara para que no dispare a menos que haya una tarjeta en la misma. El ajuste predeterminado es [Activ.]. Seleccione [ : Disparar sin tarjeta]. Seleccione [Desac.].
Estabilización de imagen (Modo IS) Distancia focal Este menú se muestra para la configuración de los ajustes de modo IS de la cámara cuando se está utilizando un objetivo sin IS. El menú no se muestra cuando se utilizan objetivos equipados con IS. En ese caso, al ajustar el conmutador del estabilizador de imagen del objetivo en <...
Seleccione [IS foto]. [Siempre]: proporciona estabilización de imagen constante. [Solo disparo]: la estabilización de imagen solo está activa en el momento del disparo. Precaución : Modo IS (Estabiliz. imagen)] no se muestra con un objetivo equipado con IS. En algunos casos, es posible que esto no proporcione una estabilización suficiente para algunos objetivos.
Página 293
Seleccione [Distancia focal]. Ajuste la distancia focal. Gire el dial < > para seleccionar el dígito de distancia focal. Presione < > para mostrar [ ]. Seleccione el número que desee y, a continuación, presione < >. (Vuelve a [ Seleccione [OK].
Página 294
Nota La distancia focal se puede ajustar en un rango de 1–1000 mm (en incrementos de 1 mm).
Personalización de controles rápidos Restablecimiento de la pantalla de control rápido personalizado o borrado de todos los elementos Los elementos de control rápido y el diseño pueden personalizarse. Seleccione [ : Personalizar controles rápidos]. Seleccione [Editar diseño].
Página 296
Seleccione elementos para quitar. Gire el dial < > o utilice < > para seleccionar un elemento para quitar y, a continuación, presione < >. Los elementos que se muestran en la pantalla de control rápido están etiquetados con una marca de verificación. Puede quitar los elementos etiquetados con una marca de verificación.
Página 297
Cambie el diseño. Utilice el dial < > para seleccionar un elemento que desee mover y, a continuación, presione < >. Gire el dial < > para mover el elemento y, a continuación, presione < >. Presione el botón < >...
Página 298
Revise la pantalla. Presione el botón < > para consultar la pantalla con sus ajustes aplicados. Restablecimiento de la pantalla de control rápido personalizado o borrado de todos los elementos Seleccione [Restablecer ajustes] para restaurar los elementos y el diseño predeterminados de la pantalla de control rápido.
Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el disparador táctil. Toque [ ] en la parte inferior izquierda de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [ ] y [ ] (Disparador táctil: Activar) La cámara enfocará...
Página 300
Toque la pantalla para disparar. Toque la cara o el motivo en la pantalla. En el punto que toque, la cámara enfocará (AF táctil) utilizando el Área que haya especificado. Si se ajusta [ ], cuando se obtiene el enfoque el punto AF se vuelve verde y, a continuación, se toma automáticamente la fotografía.
Revisión de imágenes Duración de la revisión Visualización del visor Duración de la revisión Para mostrar la imagen inmediatamente después de disparar, ajuste [Retención] y, si prefiere que la imagen no se muestre, ajuste [Off]. Seleccione [ : Revisión imag.]. Seleccione [Duración revisión].
Página 302
Nota Cuando se ajusta [Retención], las imágenes se muestran durante el tiempo ajustado en la opción [Pantalla apagada] de [ : Ahorro energía].
Visualización del visor Ajuste en [Activ.] para que el visor muestre sus disparos inmediatamente después de realizarlos. Seleccione [ : Revisión imag.]. Seleccione [Visualización del visor]. Seleccione una opción. Nota Los ajustes de [Visualización del visor] son efectivos cuando [Revisión imag.] se ajusta en una opción distinta de [Off].
Visualización de alta velocidad La visualización de alta velocidad que cambia entre cada disparo y la imagen en directo está disponible al disparar en modo de avance [ ] (disparo en serie a alta velocidad) y en un modo de obturador distinto del obturador electrónico. Seleccione [ Visualización alta velocidad].
Página 305
Precaución Es posible que las imágenes oscilen o parpadeen durante la visualización de alta velocidad. Esto ocurre con más frecuencia con velocidades de obturación altas. Sin embargo, esto no afecta a los resultados del disparo. La visualización de alta velocidad no se produce con velocidades de obturación más lentas de 1/30 seg., valores de abertura mayores que f/11, condiciones que dificulten el enfoque automático, fotografías con flash o ampliación ISO.
Temporizador de medición Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización del valor de exposición/bloqueo AE) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [ : Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de visualización Con la simulación de la visualización, la visualización de la luminosidad de la imagen y la profundidad de campo es más similar a la luminosidad real (exposición) de los disparos. Seleccione [ : Simulación visualización]. Seleccione una opción. Exposición+DOF ( La luminosidad de la imagen y la profundidad de campo mostradas son más similares a la luminosidad real (exposición) de los disparos.
Página 308
Si se utiliza el zoom con determinados objetivos, se puede modificar la exposición. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon. Al presionar el botón de disparo hasta la mitad, se cancela la previsualización de la...
Simulación de visor óptico El visor de aspecto natural y la visualización de pantalla, que imitan la vista desde un visor óptico, están disponibles con la toma de fotografías. Tenga en cuenta que las imágenes que se muestran con esta función ajustada en [On] pueden ser diferentes de los resultados del disparo real.
Página 310
Precaución Si se ajusta esta función en [On], la opción [ : Simulación visualización] se ajusta en [Desac.]. La simulación de visor óptico se utiliza para la visualización cuando esta función se ajusta en [On] en disparo HDR. La simulación de visor óptico no se utiliza durante la visualización en monitores externos, incluida la visualización tanto en un monitor externo como en la pantalla de la cámara.
Visualización de información sobre el disparo Personalización de la información de la pantalla Personalización de la información del visor Visualización vertical del visor Retícula Histograma Visualización de información sobre el objetivo Indicador del nivel de exposición vertical Visualización de detección de parpadeo Borrado de ajustes Puede personalizar los detalles y las pantallas de información que se muestran en la pantalla o en el visor al disparar.
Página 312
Seleccione [Aj. inf. pantalla]. Seleccione un elemento. Gire el dial < > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en la cámara. Para la información que prefiera no mostrar, presione < > para borrar la marca de verificación [ ]. Para editar la pantalla, presione el botón <...
Página 313
Edite la pantalla. Gire el dial < > para seleccionar las opciones que se mostrarán en la pantalla de información. Para los elementos que prefiera no mostrar, presione < > para borrar la marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste.
Personalización de la información del visor Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Ajustes cambio/info visor]. Seleccione un elemento. Gire las Dial < > para seleccionar las pantallas de información que se mostrarán en el visor. Para la información que prefiera no mostrar, presione < >...
Página 315
Edite la pantalla. Gire el dial < > para seleccionar las opciones que se mostrarán en el visor. Para los elementos que prefiera no mostrar, presione < > para borrar la marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste.
Visualización vertical del visor Puede seleccionar cómo se muestra la información del visor al tomar fotos en vertical. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Visual.VF vertical].
Página 317
Seleccione una opción. La información gira automáticamente, para que resulte más fácil de leer. La información no gira automáticamente.
Página 318
Retícula Se puede mostrar una retícula en la pantalla y en el visor. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Mostrar retícula]. Seleccione una opción.
Página 319
Histograma Puede seleccionar el contenido y el tamaño de visualización del histograma. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Histograma]. Seleccione una opción. Seleccione el contenido ([Luminosidad] o [RGB]) y el tamaño de visualización ([Grande] o [Pequeño]).
Visualización de información sobre el objetivo Puede visualizar información del objetivo que se está usando. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Vis. info. objetivo].
Página 321
Seleccione una opción. Vis. dist. enfoque Puede mostrar la distancia de enfoque cuando utilice objetivos RF. En la visualización de la distancia de enfoque, puede seleccionar el tiempo y la unidad de medida. Vis. distancia focal Puede visualizar la longitud focal del objetivo que se está usando. Cant.
Indicador del nivel de exposición vertical Puede mostrar u ocultar el indicador del nivel de exposición vertical que se visualiza en el lado derecho de la pantalla. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Nivel exp. vertical]. Seleccione [On] al utilizar el flash manual medido con una unidad de flash externa.
Visualización de detección de parpadeo Puede especificar si quiere mostrar el icono [ ] en la visualización de información sobre el disparo. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Vis. detec. parpadeo]. El icono [ ] se muestra en las siguientes condiciones. •...
Formato de visualización del visor Puede seleccionar cómo se presenta la información en el visor. Seleccione [ : Formato visual. VF]. Seleccione una opción.
Rendimiento de visualización Puede seleccionar el parámetro de rendimiento que tendrá prioridad en la visualización de la pantalla de disparo para fotos. Seleccione [ : Rendim. visual]. Seleccione una opción. Cuando se ajusta en [Nítido] Si presiona el botón < >...
Página 327
Precaución Disparar con poca luz con [Borrar velocidad(fps) inf.] ajustado para la visualización de la pantalla de disparo puede afectar al rendimiento de la siguiente manera. • Consumo más rápido de la batería • Menos disparos disponibles • Luminosidad de visualización de imagen inferior •...
Selección del modo de medición Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. Ajuste con el botón < > Presione el botón < > ( Seleccione el modo de medición. Gire el dial < > para hacer una selección.
Página 329
Ajuste con el botón < > Presione el botón < > ( Presione el botón < > mientras se muestra una imagen. Seleccione el modo de medición. Para seleccionar un elemento, gire el dial < > o presione < > arriba o abajo.
Ajuste mediante el menú Seleccione [ : Modo de medición]. Seleccione el modo de medición. Medición evaluativa Modo de medición de uso general adecuado incluso para motivos a contraluz. La cámara ajusta automáticamente la exposición adecuada para la escena. Medición parcial Es efectiva cuando hay luces mucho más luminosas alrededor del motivo debido a un contraluz, etc.
Página 331
Promediada pond. centro Se promedia la medición a través de la pantalla, dando más importancia al centro de la pantalla. Nota De manera predeterminada, la cámara ajustará la exposición de la manera siguiente. Con [ ], si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad, se bloquea el valor de exposición (bloqueo AE) después de que la cámara enfoque con AF foto a foto.
Compensación manual de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición está disponible en los modos [ ], [ ], [ ], [ Para ver información detallada sobre la compensación de la exposición cuando se haya ajustado tanto el modo [...
Página 333
Precaución Si se establece [ : Luminosidad Automática] ( ) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de la exposición reducida para oscurecer las imágenes. Nota La cantidad de compensación de la exposición permanecerá en vigor incluso después de situar el interruptor de alimentación en <...
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) Efectos del bloqueo AE Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotografías con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < >...
Recomponga el encuadre y tome la fotografía. Cuando vaya a tomar más fotografías manteniendo el bloqueo AE, mantenga presionado el botón < > y presione el disparador para tomar otra fotografía. Nota El bloqueo AE no es posible con exposiciones “B”. Efectos del bloqueo AE Selección de punto AF Selección del modo...
Conceptos generales de la toma de fotografías Visualización de información Precauciones generales para la toma de fotografías Visualización de información Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotografías, consulte Visualización de información. Nota La visualización en blanco del icono [ ] indica que los disparos tendrán la misma luminosidad que la imagen mostrada.
Precauciones generales para la toma de fotografías Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible.
Página 338
Imágenes y visualización En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen que se muestra no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque el ruido puede ser perceptible en imágenes con poca luz (incluso con sensibilidades ISO bajas), habrá menos ruido en las fotografías, debido a las diferencias en la calidad de imagen entre las imágenes mostradas y las captadas.
Formato de grabación de vídeo • Recorte de vídeo • Grabación de sonido • Grabación de vídeo HDR • Ajustes de Canon Log • Autodisparador de vídeo • Estabilización de imagen (Modo IS) • Funciones del disparador para vídeos •...
Menús de fichas: Grabación de vídeo Disparo 1 Tamaño de vídeo Alta velocidad fps Formato grab. vídeo Recorte de vídeo Grabación sonido Disparo 2 Comp. exposición Ajustes de sensibilidad ISO Disparo HDR Grabación de vídeo Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces...
Página 341
Toma HF antiparpadeo Av Incr. 1/8 punto Obturador lento auto Disparo 4 Bal. Blancos Aj. WB personal Corrección WB (4) Estilo imagen Selección de estilo de imagen Personalización del estilo de imagen Registro del estilo de imagen Ajustes de Canon Log Claridad...
Página 342
Disparo 5 Corrección aberración obj. Reducc. ruido alta sens. ISO Disparo 6 Autodispar. vídeo Mando a dist.
Página 343
Disparo 7 Modo IS (Estabiliz. imagen) Personalizar controles rápidos Función disparador para vídeos Temp. medición Ajustes cebra Vista inf. disparo Formato visual. VF Disparo 8 Descon. auto temp. Standby: Baja res Visualización HDMI Código de tiempo...
Grabación de vídeo Grabación con exposición automática AE con prioridad a la velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Sensibilidad ISO en el modo [ ] / [ ] / [ Grabación con exposición manual Sensibilidad ISO en el modo [ Velocidad de obturación Toma de fotografías Visualización de información (grabación de vídeo)
Grabación con exposición automática La exposición se controla de manera automática de acuerdo con la luminosidad. Ajuste el modo de grabación en [ Presione el botón < > y, a continuación, gire el dial < > para seleccionar [ Enfoque el motivo. Antes de grabar un vídeo, enfoque con AF ( ) o con enfoque manual De manera predeterminada, [...
Página 346
Grabe el vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar un vídeo. Para empezar a grabar un vídeo, también puede tocar [ ] en la pantalla. Mientras se está grabando el vídeo, en la esquina superior derecha de la pantalla se muestra el icono [ REC] (1).
AE con prioridad a la velocidad de obturación El modo de grabación [ ] permite ajustar la velocidad de obturación preferida para los vídeos. La sensibilidad ISO y los valores de abertura se establecen automáticamente para ajustarse a la luminosidad y obtener la exposición estándar. Ajuste el modo de grabación en [ Presione el botón <...
Página 348
Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para Grabación con exposición automática. Precaución Evite ajustar la velocidad de obturación mientras graba vídeos, puesto que se grabarán los cambios en la exposición. Cuando grabe vídeos de objetos en movimiento, se recomienda una velocidad de obturación de aprox.
AE con prioridad a la abertura El modo de grabación [ ] permite ajustar el valor de abertura que se desee para los vídeos. La sensibilidad ISO y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para ajustarse a la luminosidad y obtener la exposición estándar. Ajuste el modo de grabación en [ Presione el botón <...
Página 350
Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para Grabación con exposición automática. Precaución Evite ajustar el valor de abertura mientras graba vídeos, puesto que se grabarán los cambios en la exposición provocados por el ajuste de la abertura. Nota Notas para los modos [ ], [...
Página 351
Sensibilidad ISO en el modo [ ] / [ ] / [ La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Consulte Sensibilidad ISO en la grabación vídeo.
Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Ajuste el modo de grabación en [ Presione el botón < > y, a continuación, gire el dial < >...
Página 353
Ajuste la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO. Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición. Gire el dial < > para ajustar la velocidad de obturación (1), el dial <...
Página 354
Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para Grabación con exposición automática. Precaución La sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50) en la grabación de vídeo. Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación, el valor de abertura o la sensibilidad ISO, porque pueden grabarse cambios en la exposición o se puede crear más ruido con sensibilidades ISO altas.
Página 355
Sensibilidad ISO en el modo [ Puede ajustar manualmente la sensibilidad ISO o seleccionar [ ] para ajustarla automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo.
Velocidad de obturación Las velocidades de obturación disponibles en el modo [ ] y [ ] varían en función de la frecuencia de fotogramas de la calidad de grabación de vídeo especificada. Velocidad de obturación (seg.) Frecuencia de Grabación de vídeo Grabación de vídeos fotogramas Grabación de vídeo HDR...
Toma de fotografías En el modo de grabación de vídeo no se pueden tomar fotografías. Para tomar fotografías, deje de grabar y cambie el ajuste del [Modo de disparo] a fotografías en primer lugar.
Visualización de información (grabación de vídeo) Para ver información detallada sobre los iconos de la pantalla de grabación de vídeo, consulte Visualización de información.
Tamaño de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K Área de imagen Tarjetas que pueden grabar vídeos Archivos de vídeo que superan 4 GB Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Puede ajustar el tamaño de la grabación, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión en [ : Tamaño de vídeo].
Nota Para obtener mejor rendimiento con la tarjeta, es recomendable formatear la tarjeta con la cámara antes de grabar vídeo ( No es posible grabar vídeos en calidad HD o VGA. Grabación de vídeo 4K Para grabar vídeos 4K se necesita una tarjeta estable con una velocidad de escritura rápida.
Área de imagen El área de la imagen de vídeo varía dependiendo de factores como la calidad de grabación de vídeo, los ajustes de recorte de la grabación y el objetivo utilizado. Objetivos RF o EF: con [ : Recorte de vídeo] ajustado en [Desac.] (4096×2160) (3840×2160) / (1920×1080)
Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) ] 119,9 fps/[ ] 59,94 fps/[ ] 29,97 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). Para [ ], consulte Alta velocidad fps.
Página 363
Tarjetas que pueden grabar vídeos Para ver información detallada sobre las tarjetas CFexpress que pueden grabar en cada nivel de calidad de grabación de vídeo, consulte el sitio web de Canon. Consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas para ver detalles sobre las tarjetas SD.
Archivos de vídeo que superan 4 GB Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD/SDHC, la cámara la formateará en FAT32. Con una tarjeta formateada en FAT32, si graba un vídeo y el tamaño de archivo supera 4 GB se creará...
Alta velocidad fps Puede grabar vídeos con una alta velocidad de 119,9 fps o 100,0 fps. Es ideal para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta. El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 89 min. 29 seg. Los vídeos se graban en calidad Con [ : Tamaño de vídeo] ajustado en [...
Página 367
Precaución Precauciones cuando se ajusta [Alta velocidad fps: Activ.] Cuando [Cuenta ascendente] se ajusta en [Avance libre] en [ : Código de tiempo] ( ), no se graban códigos de tiempo. Si devuelve este ajuste a [Desac.], compruebe el ajuste de [ : Tamaño de vídeo].
Formato de grabación de vídeo Puede especificar el formato de los archivos de vídeo grabados. Para grabación de RAW +MP4, seleccione [ ] en el ajuste [Opc. grab. ] de [ : Func. grabar+sel. tarj./carp.]. Seleccione [ : Formato grab. vídeo]. Seleccione una opción.
Página 369
RAW grabados con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP 4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( ), lo que sobrescribirá...
Recorte de vídeo Con objetivos RF o EF, los vídeos pueden recortarse alrededor del centro de la imagen, como si se utilizara un teleobjetivo. La grabación de vídeos con objetivos EF-S tiene el mismo efecto que esta función de recorte de vídeo. Seleccione [ : Recorte de vídeo].
Grabación de sonido Grabación de sonido/Nivel de grabación de sonido Filtro de viento Atenuador Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono incorporado o con uno externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Utilice [ : Grabación sonido] para ajustar las funciones de grabación de sonido.
Nota También se emite audio cuando se conecta la cámara a un televisor a través de HDMI, excepto cuando [Grabación sonido] se ajusta en [Desac.]. Si se acopla la salida de audio del televisor, separe la cámara del televisor o baje el volumen. El balance del volumen entre L (izquierda) y R (derecha) no se puede ajustar.
Filtro de viento Ajústelo en [Activ.] para reducir el ruido del viento cuando haya viento en exteriores. Solo se activa cuando se utiliza el micrófono incorporado de la cámara. Cuando tiene efecto la función de filtro de viento, también se reducen parte de los sonidos de baja frecuencia.
Atenuador Suprime automáticamente la distorsión de sonido provocada por ruidos fuertes. Aunque ajuste [Grabación sonido] en [Auto] o [Manual] para grabar, continúa siendo posible que se produzca distorsión de sonido si hay un sonido muy fuerte. En este caso, es recomendable ajustar [Activ.].
Grabación de vídeo HDR Puede grabar vídeos de alto rango dinámico que conserven el detalle en las altas luces de escenas de alto contraste. Nota Disponible cuando el tamaño de grabación se ajusta en (NTSC) o (PAL). Seleccione [ : Grabación de vídeo HDR].
Página 376
IS Digital] o cuando se ajusta en [ : Prioridad tonos altas luces], [ : Ajustes de Canon Log] o [ : Disparo HDR Dado que para crear un vídeo HDR se combinan varios fotogramas, es posible que determinadas partes del vídeo aparezcan distorsionadas. Esto resulta más evidente en grabaciones realizadas sujetando la cámara con la mano y afectadas...
Ajustes de disparo Calidad de imagen de Canon Log La curva gamma Canon Log aprovecha todas las características del sensor de imagen para garantizar un amplio rango dinámico para los vídeos que se vayan a procesar en posproducción. Con una pérdida mínima de detalle en las sombras y las altas luces, los vídeos conservan más información visual a través del rango dinámico.
Página 378
Seleccione [Act. ( )] ( Ajuste las opciones como desee. Ajuste [Ayuda visualiz.], [Características] y [Espacio color].
Página 379
Canon Log Activa la grabación de 10 bits de vídeos Canon Log en la tarjeta. Los vídeos también se pueden grabar en un dispositivo externo compatible con la grabación de 10 bits. Nota En la grabación de Canon Log, se utiliza el muestreo de color YCbCr 4:2:2 (10...
Página 380
Esta función ajustada en [On] no afecta a los vídeos grabados en la tarjeta, que se graban utilizando características de Canon Log. De manera similar, la salida de vídeo HDMI tiene las características de Canon Log, y la ayuda de visualización no se utiliza con ella.
Características Haga los ajustes necesarios. Seleccione una opción ([Nitidez: Fuerza], [Saturación] o [Matiz]), ajuste el nivel del efecto y, a continuación, presione < >. Nitidez: Fuerza 0: Resalte de contorno débil 7: Resalte de contorno fuerte Saturación –4: Baja +4: Alta Rojos −4: Hacia magenta +4: Hacia amarillo...
Ajustes de disparo El ajuste manual de la sensibilidad ISO en 100–640 reducirá el rango dinámico. Canon Log ofrece un rango dinámico de aproximadamente un 1600 % a ISO 800 o superior. A continuación se enumeran las sensibilidades ISO ampliadas: ISO 100, 125, 160, 200,...
Con Canon Log, los cielos, las paredes blancas y motivos similares pueden verse afectados por ruido o por irregularidades en la gradación, la exposición o los colores.
Autodisparador de vídeo Es posible iniciar la grabación de vídeo mediante el autodisparador. Seleccione [ : Autodispar. vídeo]. Seleccione una opción. Grabe el vídeo. Tras presionar el botón de grabación de vídeo o tocar [ ], la cámara emite un sonido y muestra el número de segundos que quedan antes de grabar.
Estabilización de imagen (Modo IS) IS digital de vídeo Las funciones Modo IS e IS digital de vídeo de la cámara reducen la trepidación de la cámara al grabar vídeos. Pueden ofrecer una estabilización eficaz aunque se utilicen objetivos no equipados con IS. El elemento del menú...
IS digital de vídeo Seleccione [ : Modo IS (Estabiliz. imagen)]. Seleccione una opción de [ IS Digital]. Off ( La estabilización de imagen con IS digital de vídeo se desactiva. On ( Se corrige la trepidación de la cámara. La imagen se ampliará ligeramente.
Página 387
“+” junto al icono IS) cuando se utiliza el IS del objetivo junto con [Modo IS] y [IS digital de vídeo] en la cámara. Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con esta función, visite el sitio web de Canon.
Funciones del disparador para vídeos Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Precaución En la grabación de vídeos, el ajuste de [Función disparador para vídeos] prevalece sobre cualquier función asignada al disparador en [ : Personalizar botones].
Página 389
Seleccione una opción. Pres. la mitad Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta la mitad. Pres. a fondo Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta el fondo. Con [Pres. a fondo] ajustado en [Start/stop vídeo], puede iniciar o detener la grabación de vídeo no solo con el botón de grabación de vídeo, sino también presionando el disparador hasta el fondo o utilizando el disparador remoto RS-80N3 (se vende por separado).
Ajustes cebra Para ayudarle a ajustar la exposición antes o durante la grabación de vídeo, puede mostrar unas bandas sobre o alrededor de las áreas de imagen. Dichas bandas tendrán la luminosidad que especifique. Seleccione [ : Ajustes cebra]. Seleccione [Cebra]. Seleccione [On].
Página 391
Seleccione [Patrón cebra]. [Cebra 1]: muestra unas barras inclinadas a la izquierda alrededor de las áreas con la luminosidad especificada. [Cebra 2]: muestra unas barras inclinadas a la derecha sobre las áreas con la luminosidad especificada. [Cebra 1+2]: muestra los patrones de [Cebra 1] y [Cebra 2]. La visualización [Cebra 1] tiene prioridad cuando las áreas de visualización [Cebra 1] y [Cebra 2] se superponen.
Página 392
: Prioridad tonos altas luces] y [ : Estilo imagen]. El valor máximo de luminosidad no alcanza el 100 % cuando se ajusta Canon Log o una sensibilidad ISO ampliada. Se recomienda comprobar el nivel de visualización de cebra por adelantado...
Código de tiempo Cuenta ascendente Ajuste de tiempo de inicial Contador de grabación de vídeo Contador de reproducción de vídeo HDMI Suprimir fotograma Los códigos de tiempo registran automáticamente el tiempo al grabar vídeos. Los códigos de tiempo graban siempre las horas, minutos, segundos y fotogramas transcurridos. Se utilizan principalmente durante la edición de vídeo.
Cuenta ascendente Avance grab. El código de tiempo solo avanza durante la grabación de vídeo. Los códigos de tiempo de cada archivo de vídeo grabado continúan desde el último código de tiempo del archivo anterior. Avance libre El código de tiempo continúa avanzando incluso cuando no se está grabando. Precaución Cuando se ajusta en [Avance libre], no se añaden códigos de tiempo a los vídeos de alta velocidad fps que se graban.
Ajuste de tiempo de inicial Puede ajustar el tiempo de inicial del código de tiempo. Ajuste de entrada manual Permite ajustar cualquier hora, minuto, segundo y fotograma de inicio. Reiniciar Restablece el tiempo ajustado con [Ajuste de entrada manual] o [Ajustar en tiempo de cámara] en “00:00:00.”...
Contador de grabación de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de grabación de vídeo. Tiempo grab. Durante la espera de grabación, muestra el tiempo de grabación disponible. Durante la grabación, muestra el tiempo que ha transcurrido desde que comenzó la grabación del vídeo (1).
Contador de reproducción de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de reproducción de vídeo. Tiempo grab. Muestra el tiempo de grabación o reproducción durante la reproducción de vídeo. Cód. tiempo Muestra el código de tiempo durante la reproducción de vídeo. Nota Siempre se graban códigos de tiempo en los archivos de vídeo (excepto cuando los vídeos de alta velocidad fps se ajustan en [Avance libre]), con independencia...
Página 398
HDMI Código tiempo Es posible agregar códigos de tiempo a los vídeos al grabarlos en un dispositivo externo mediante HDMI. • Off No se agrega código de tiempo a la salida de vídeo HDMI. • On Se añaden códigos de tiempo a la salida de vídeo HDMI. Cuando se ajusta [On], se muestra [Comando grabación].
Página 399
Suprimir fotograma El número de fotogramas del código de tiempo provocará una discrepancia entre el tiempo real y el código de tiempo si se ajusta la velocidad de fotogramas en (119,9 fps), (59,94 fps) o (29,97 fps). La discrepancia se corrige automáticamente cuando se ajusta [Activ.].
Otras funciones del menú Comp. exposición La compensación de exposición se puede ajustar en un intervalo de ±3 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Para ver información detallada sobre la compensación de exposición, consulte Compensación manual de la exposición. Ajustes de sensibilidad ISO •...
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente. Para ver información detallada sobre la luminosidad automática, consulte Luminosidad Automática. Prioridad tonos altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas, recortadas, al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la prioridad a tonos de altas luces, consulte Prioridad a tonos de altas luces.
Página 402
Toma HF antiparpadeo Para ver información detallada sobre el disparo antiparpadeo de alta frecuencia, consulte Disparo antiparpadeo de alta frecuencia. Av Incr. 1/8 punto Puede ajustar valores de abertura con una escala más fina al grabar vídeos con un objetivo RF. Seleccione [Activ.] para cambiar el incremento de abertura en el modo [ ] o [ ] de...
Obturador lento auto Puede elegir si grabar vídeos más luminosos y menos afectados por el ruido de la imagen que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Disponible en el modo de grabación [ ] o [ ].
Página 404
Bal. Blancos Para ver información detallada sobre el balance de blancos, consulte Balance de blancos. Aj. WB personal Para ver información detallada sobre el registro de balance de blancos personalizado, consulte Balance de blancos personalizado. Corrección WB Para ver información detallada sobre la corrección del balance de blancos, consulte Corrección del balance de blancos.
Página 405
Corrección aberración obj. Es posible corregir la iluminación periférica, la distorsión, la aberración cromática y la difracción al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la corrección de las aberraciones del objetivo, consulte Corrección de las aberraciones del objetivo. Reducc. ruido alta sens. ISO Para ver información detallada sobre la reducción del ruido de alta sensibilidad ISO, consulte Reducción de ruido de alta sensibilidad...
Página 406
Mando a dist. Al ajustar en [Activ.], se puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado).
Personalizar controles rápidos Para ver información detallada sobre la personalización de controles rápidos, consulte Personalización de controles rápidos. Temp. medición Para ver información detallada sobre el temporizador de medición, consulte Temporizador de medición. Vista inf. disparo Para ver información detallada sobre la configuración de la visualización de información sobre el disparo, consulte Visualización de información sobre el disparo.
Página 408
Descon. auto temp. Ajuste en [Alta] para reducir la frecuencia de apagado automático de la cámara debido a la alta temperatura de la tarjeta. Standby: Baja res Ajuste en [On] para ahorrar energía de la batería y controlar el aumento de temperatura de la cámara durante la espera.
Visualización HDMI Puede especificar cómo se muestran los vídeos mientras se graban a través de HDMI en un dispositivo externo. La propia salida de vídeo se corresponde con el ajuste de [Tamaño de vídeo]. El ajuste predeterminado es [ • Activa la visualización de vídeo en la pantalla de la cámara y en el otro dispositivo, a través de la salida HDMI.
Página 410
Precaución La salida HDMI sin información impide la visualización de advertencias acerca del espacio de la tarjeta, el nivel de la batería o una temperatura interna elevada ( a través de HDMI. Durante la salida HDMI, la visualización de la siguiente imagen puede tardar algún tiempo si se cambia entre vídeos de diferentes calidades de grabación o frecuencias de fotogramas.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Precaución Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara.
Página 412
Las películas se graban casi exactamente como aparecen en la pantalla (excepto con [ : Ajustes de Canon Log] ajustado en [Ayuda visualiz.]). La calidad de vídeo y audio de los vídeos grabados pueden ser peores en otros dispositivos y quizá...
Página 413
Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. El indicador muestra la cantidad de datos que aún no se han escrito en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna) y aumenta con mayor rapidez cuanto más lenta es la tarjeta.
AF/Avance En este capítulo se describe la operación de enfoque automático y los modos de avance y se presentan los ajustes de menú de la ficha AF [ Nota < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual).
Menús de fichas: AF (Fotos) Operación AF Área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección ojos Cambiando sujetos de seguim. Nota Cuando se utilizan objetivos sin conmutador de modos de enfoque, se muestra [Modo de enfoque] en la ficha [...
Página 416
Caso 1 Caso 2 Caso 3 Caso 4 Caso A Sensib. seguimiento Acel./decel. seguim. Prior. disparo AF One-Shot AF vista previa Accion. cuando AF imposible Destello luz de ayuda al AF...
Página 417
Limitar áreas AF Control selección área AF sensibilidad: selec. pt. AF Punto AF vinculado a orient. Ajuste valor máximo MF Guía de enfoque...
Página 418
MF electrónico constante MF con objetivo electrónico Anillo de enfoque/control Rotación anillo de enfoque Sens. anillo enf. MF obj. RF...
Menús de fichas: AF (Grabación de vídeo) AF servo vídeo Área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección ojos Cambiando sujetos de seguim. Nota Cuando se utilizan objetivos sin conmutador de modos de enfoque, se muestra [Modo de enfoque] en la ficha [ Velocidad AF servo vídeo Sensib.
Página 420
Accion. cuando AF imposible Limitar áreas AF Control selección área AF sensibilidad: selec. pt. AF Ajuste valor máximo MF Guía de enfoque...
Página 421
MF electrónico constante MF con objetivo electrónico Anillo de enfoque/control Rotación anillo de enfoque Sens. anillo enf. MF obj. RF...
Operación AF AF foto a foto para motivos estáticos AF Servo para motivos en movimiento Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >.
Página 423
Nota Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Con AF foto a foto, no es posible disparar, ni siquiera presionando el disparador hasta el fondo. Recomponga la toma e intente enfocar de nuevo. O bien, consulte Condiciones de disparo que dificultan el enfoque.
AF foto a foto para motivos estáticos Esta operación AF es adecuada para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
AF Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente. Cuando se logra enfocar, el punto AF se ilumina en azul. El aviso sonoro no suena aunque se obtenga el enfoque.
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Ajuste el interruptor de toma de fotografías/grabación de vídeo en < >. Seleccione [ : AF servo vídeo].
Página 427
Seleccione [Activ.]. Activ. • La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad. • Para mantener el enfoque en una posición específica o si prefiere no grabar sonidos mecánicos del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo tocando [ ] abajo a la izquierda de la pantalla.
Página 428
Precaución Precauciones cuando se ajusta en [AF servo vídeo: Activ.] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. •...
Selección de área AF Área AF Selección de área AF Seguimiento del motivo Sujeto a detectar Detección de ojos Cambiando sujetos de seguim. Seguimiento con el botón < > Ajuste manualmente de puntos AF o marcos de zona AF Registro de puntos AF (posición inicial) Vista ampliada Sugerencias para fotografiar con AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque...
Página 430
Área AF En esta sección se describe el funcionamiento del área AF con [ : Seguimiento del motivo] ajustado en [Off]. : AF puntual La cámara enfoca un área más reducida que el AF de 1 punto. : AF 1 punto La cámara enfoca utilizando un único punto AF [...
Página 431
: Expandir área AF: Enfoca utilizando un punto AF [ ] y el área AF que se muestra aquí dentro del contorno azul. Es eficaz para motivos en movimiento, que resultan difíciles de seguir con AF 1 punto. Enfocar su motivo favorito es más fácil que con Zona AF flexible. Cuando se utilice AF Servo, primero se enfocará...
Página 432
: Zona AF flexible 1 (predeterminado) Con Zona AF flexible 1, puede ajustar libremente el tamaño del marco de Zona AF [ Utiliza AF de selección automática en marcos de Zona AF para cubrir un área mayor que Expandir área AF, lo que facilita el enfoque en comparación con AF 1 punto/Expandir área AF y es eficaz para motivos en movimiento.
Página 433
Si se presiona el disparador hasta la mitad, se muestra [ ] sobre los puntos AF enfocados.
Página 434
: Zona AF flexible 3 Con Zona AF flexible 3, puede ajustar libremente el tamaño del marco de Zona AF [ Utiliza AF de selección automática en marcos de Zona AF para cubrir un área mayor que Expandir área AF, lo que facilita el enfoque en comparación con AF 1 punto/Expandir área AF y es eficaz para motivos en movimiento.
Página 435
Selección de área AF Puede seleccionar el área AF adecuada para las condiciones de disparo o para el motivo. Si prefiere enfocar manualmente, consulte Enfoque manual. Seleccione [ : Área AF]. Seleccione el área AF. La pantalla anterior se muestra cuando [ : Punto AF vinculado a orient.] ( ) se ajusta en [Pts.
Página 436
Nota Para ajustar el área AF, también puede presionar el botón < > y luego el botón < >. Las descripciones siguientes se aplican a la cámara con la operación AF ajustada en [AF Servo] ( ). Una vez enfocado un motivo con [AF foto a foto] ( ), el punto AF se vuelve verde.
Seguimiento del motivo Entre los motivos detectados, se muestra un marco de seguimiento [ ] sobre el motivo principal. Si el motivo se mueve, el marco de seguimiento [ ] también se mueve para seguirlo. Puede ajustar [ : Detección ojos] en [Activ.] para fotografiar con los ojos del motivo enfocados ( Seleccione [ : Seguimiento del motivo].
Selección manual de un motivo para enfocar Compruebe el marco de seguimiento. Un marco de seguimiento [ ] aparece sobre los motivos detectados. A menos que el marco de seguimiento [ ] se superponga a un punto AF, se muestra en gris. Cuando el motivo seguido se encuentra detrás o dentro de un punto AF, el marco de seguimiento se vuelve blanco (para distinguirlo como marco activo) y permite la selección como el motivo principal.
Página 439
Enfoque y dispare o grabe. Una vez que se presiona el disparador hasta la mitad y el motivo está enfocado, el punto AF se vuelve azul. Un punto AF naranja indica que la cámara no pudo enfocar los motivos. Los motivos se siguen por toda la pantalla cuando se presiona el disparador hasta la mitad o completamente.
Página 440
Nota Si se selecciona un motivo manualmente después de presionar el botón < >, se cambia el marco de seguimiento por [ ] y queda bloqueado en dicho motivo para su seguimiento por toda la pantalla, independientemente del área AF especificada. Si se selecciona un motivo de manera táctil con [ : Área AF] ajustado en [Área AF completa] se cambia el marco de seguimiento a [...
Página 441
Sujeto a detectar Puede especificar condiciones para la selección automática del motivo principal que quiere seguir. Personas Prioriza las caras o cabezas de personas como motivo principal para seguir. Cuando no se pueda detectar la cara o la cabeza de una persona, la cámara intenta detectar y seguir su torso.
Página 442
Precaución La cámara puede detectar áreas distintas de caras o cuerpos de personas o animales, o bien, detalles clave o cuerpos de vehículos como motivos. Las caras que son muy pequeñas o muy grandes en la imagen, demasiado luminosas o demasiado oscuras, o si están parcialmente ocultas, no pueden detectarse.
Detección de ojos Puede disparar con los ojos de personas o animales enfocados. Seleccione [ : Detección ojos]. Seleccione una opción.
Página 444
Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un marco de seguimiento alrededor del ojo. Para elegir un ojo para enfocar o cuando [ : Área AF] se ajuste en [Área AF completa], presione el botón < > para cambiar el marco de seguimiento a [ ] y, a continuación, utilice <...
Página 445
Cambiando sujetos de seguim. Puede especificar la facilidad con la que la cámara cambia puntos AF para seguir a motivos. Prior. inic. Sigue al motivo determinado inicialmente para AF, hasta donde sea posible. En sujeto Sigue al motivo determinado inicialmente para AF, hasta donde sea posible. Cambia a otros motivos cuando la cámara ya no es capaz de determinar si el motivo seguido es el motivo principal.
Seguimiento con el botón < > Puede presionar el botón < > para seguir motivos con un marco de seguimiento Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Expandir área AF: o Expandir área AF: alrededor, también se muestran los puntos AF adyacentes.
Página 447
Presione el botón < >. El punto AF cambia a un marco de seguimiento [ ], que se bloquea en dicho motivo para su seguimiento y sigue al motivo dentro de la pantalla si se mueve. Para cancelar el seguimiento, presione otra vez el botón <...
Ajuste manualmente de puntos AF o marcos de zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utilizan como ejemplo pantallas de AF Zona 1. Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Expandir área AF: o Expandir área AF: alrededor, también se muestran los puntos AF adyacentes.
Página 449
Mueva el punto AF. Presione el botón < >, use < > para mover el punto AF a la posición para enfocar y, a continuación, presione < > (pero tenga en cuenta que, con algunos objetivos, es posible que no se mueva al borde de la pantalla).
Página 450
Enfoque y tome la fotografía. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logra enfocar, el punto AF se vuelve azul. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará en naranja. Precaución Cuando se establece Zona AF flexible y Servo AF, la cámara mantendrá...
Registro de puntos AF (posición inicial) Puede registrar la posición de un punto AF de uso frecuente. Para cambiar inmediatamente del punto AF actual al punto AF registrado, puede utilizar un botón que asigne para recuperar la posición inicial en pantallas de ajustes avanzados para [Selección directa de punto AF], [Inicio de medición y AF], [Cambiar a punto AF registrado] o [Registr./ recup.
Página 452
Nota Para borrar puntos AF registrados, mantenga presionado el botón < > y presione el botón < > o mantenga presionado el botón < >. También puede borrar puntos AF registrados borrando todos los ajustes de la cámara. Puede registrar posiciones iniciales separadas para cada orientación de la cámara cuando el ajuste del punto AF vinculado a orientación ( ) se ajusta en [Pts.
Vista ampliada Para comprobar el enfoque, puede ampliar la visualización aproximadamente 5× o 10× presionando el botón < > (o tocando [ La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual], [AF 1 punto], [Expandir área AF: ] y [Exp. área AF: alrededor], o en el marco de Zona AF para Zona AF flexible.
Sugerencias para fotografiar con AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie antes y después del enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal. Motivos con patrones repetitivos (por ejemplo: ventanas de rascacielos, teclados de ordenador, etc.).
Página 456
Rango AF El rango de enfoque automático disponible varía en función del objetivo, del formato y de la calidad de imagen utilizados, así como de si se están grabando vídeos 4K o si se están utilizando funciones como recorte de vídeo o IS digital de vídeo.
Enfoque manual Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Guía de enfoque Si no es posible enfocar con enfoque automático, puede ampliar la imagen y enfocar manualmente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. Gire el anillo de enfoque del objetivo para ajustar el enfoque aproximado.
Página 458
Mueva el área ampliada. Utilice < > para mover el área ampliada a la posición para enfocar. Para centrar el área ampliada, presione < > directamente hacia dentro. Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar.
Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Para facilitar el enfoque, es posible mostrar en color los bordes de los objetos enfocados. Puede ajustar el color del contorno y ajustar la sensibilidad (nivel) de la detección de bordes. Seleccione [ : Ajuste valor máximo MF].
Página 460
La visualización de valor máximo de enfoque que se muestra en la pantalla no se graba en las imágenes. El valor máximo de MF puede ser difícil de discernir cuando se ajusta Canon Log. Si es necesario, ajuste [Ayuda visualiz.] en [On].
Guía de enfoque Ajustar [ : Guía de enfoque] en [On] proporciona un marco de guía que muestra en qué dirección ajustar el enfoque y el alcance del ajuste necesario para enfocar a la persona. También puede utilizar el control ocular para ver la guía de enfoque en su posición preferida.
Página 462
Seleccione [On]. El marco de guía se muestra en la cara de cualquier persona detectada como el motivo principal. Para mostrar el marco de guía cerca de los ojos de cualquier persona detectada como el motivo principal, ajuste [ : Seguimiento del motivo] en [On] y [ : Detección ojos] en [Activ.].
Página 463
El marco de guía indica la posición actual enfocada y la magnitud del ajuste de la manera siguiente. Hacia infinito Mucho ajuste necesario Hacia infinito Ligero ajuste necesario Enfocado Hacia el extremo más cercano Ligero ajuste necesario Hacia el extremo más cercano Mucho ajuste necesario...
Página 464
Información de ajuste no detectada Precaución Bajo condiciones de disparo difíciles para AF ( ), es posible que el marco de guía no se muestre correctamente. Es más probable que los valores de abertura más altos impidan la visualización de un marco de guía correcto.
Características de AF Servo Detalles del caso Caso 1: Ajuste versátil de uso múltiple Caso 2: Continuar siguiendo motivos, ignorando los posible obstáculos Caso 3: Enfocar instantáneamente motivos que entren repentinamente en puntos AF Caso 4: Para motivos que aceleren o deceleren rápidamente Caso A: El seguimiento se adapta automáticamente al movimiento de un motivo Parámetros Ajuste de parámetros de caso...
Detalles del caso Caso 1 a Caso A son cinco combinaciones de ajustes para “Sensibilidad de seguimiento” y “Aceleración/deceleración de seguimiento”. Seleccione el caso para el motivo y la situación de disparo consultando la tabla siguiente. Ejemplos de situaciones de Caso Icono Descripción...
Caso 1: Ajuste versátil de uso múltiple Predeterminado • Sensib. seguimiento: 0 • Acel./decel. seguim.: 0 Ajuste estándar, adecuado para sujetos en movimiento en general. Adecuado para muchos tipos de motivos y escenas. En las situaciones siguientes, seleccione en su lugar [Case 2] a [Case 4]: elementos que no sean el motivo que se muevan entre los puntos AF, motivos esquivos o motivos que cambien de velocidad o aparezcan repentinamente.
Caso 2: Continuar siguiendo motivos, ignorando los posible obstáculos Predeterminado • Sensib. seguimiento: Bloqueada: –1 • Acel./decel. seguim.: 0 Ajuste para continuar enfocando el motivo aunque haya elementos que no sean el motivo moviéndose entre los puntos AF o si el motivo se aleja de los puntos AF. Es eficaz si se prefiere que el enfoque no cambie a elementos que no sean el motivo o al fondo.
Caso 3: Enfocar instantáneamente motivos que entren repentinamente en puntos AF Predeterminado • Sensib. seguimiento: Sensible: +1 • Acel./decel. seguim.: +1 Ajuste para enfocar una serie de motivos a diferentes distancias en los puntos AF, uno tras otro. El enfoque cambia a cualquier motivo nuevo que aparezca delante del motivo objetivo. También es eficaz cuando se desea enfocar siempre el motivo más cercano.
Caso 4: Para motivos que aceleren o deceleren rápidamente Predeterminado • Sensib. seguimiento: Sensible: 0 • Acel./decel. seguim.: +1 Ajuste para mantener el seguimiento y el enfoque sobre motivos aunque cambien de velocidad repentinamente. Eficaz para motivos que repentinamente se muevan, aceleren o deceleren, o se detengan. Nota Intente ajustar [Acel./decel.
Caso A: El seguimiento se adapta automáticamente al movimiento de un motivo Es útil cuando se prefiere disparar con parámetros ajustados automáticamente en función de como cambien los motivos. La sensibilidad de seguimiento y la aceleración/deceleración de seguimiento se ajustan automáticamente.
Parámetros Sensibilidad de seguimiento Ajuste para la sensibilidad de seguimiento de motivos con AF Servo en respuesta a elementos que no sean el motivo y que se muevan a través de los puntos AF o que se alejen de ellos. Ajuste estándar.
Aceleración/deceleración de seguimiento Ajuste para la sensibilidad de seguimiento de motivos en respuesta a cambios repentinos y significativos de velocidad, como cuando los motivos comienzan a moverse o dejan de hacerlo repentinamente. Adecuado para motivos que se muevan a una velocidad estable (con cambios mínimos de la velocidad de movimiento).
Ajuste de parámetros de caso Puede ajustar manualmente los parámetros ((1) Sensibilidad de seguimiento y (2) Aceleración/deceleración de seguimiento) para Caso 1 a Caso 4. Seleccione un caso. Gire el dial < > para seleccionar el número de un caso para ajustarlo.
Página 475
Haga el ajuste. Los ajustes predeterminados se indican mediante un icono [ ] gris claro. Para confirmar el ajuste, presione < >. Para volver a la pantalla del paso 1, presione el botón < >. Nota Para restaurar los ajustes predeterminados de los parámetros (1) y (2) para cada caso, presione el botón <...
Personalización de funciones de AF 2] (en Grabación de vídeo) Puede configurar funciones AF de manera detallada para adaptarlas a su estilo fotográfico o al motivo. Prioridad al disparo de AF foto a foto Puede especificar si dar prioridad al enfoque o al momento del disparo para AF foto a foto (excepto cuando se dispare con el disparador táctil).
Página 477
[ ] Disparo Da prioridad al disparo del obturador sobre el enfoque. Es útil cuando lo más importante es captar el momento decisivo. Tenga en cuenta que la cámara dispara tanto si el motivo está enfocado como si AF vista previa Esta función mantiene los motivos enfocados en general.
Funcionamiento del objetivo cuando AF no está disponible Puede especificar la operación del objetivo que se aplica cuando no es posible enfocar automáticamente un motivo. ] Búsqueda continua enfoque Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, el objetivo se mueve para buscar el enfoque preciso.
Página 479
Seleccione [ : Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione una opción. [ON] Activ. Permite disparar la luz de ayuda al AF cuando es necesario. [OFF] Desac. Desactiva el disparo de la luz de ayuda al AF. Ajústelo si prefiere no disparar la luz de ayuda al AF.
Limitar áreas AF Puede limitar las áreas AF disponibles a las áreas que utiliza normalmente. Seleccione las áreas AF disponibles y presione < > para añadir una marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste. Para ver información detallada sobre las áreas AF, consulte Área Precaución...
Control de selección de área AF Puede configurar la forma en que se cambian los métodos de selección del área AF. →Botón M-Fn Presione el botón < > y luego el botón < >. Cada vez que presione se cambia el área AF.
Puntos AF vinculados a orientación Puede establecer tipos de áreas AF o posiciones de puntos AF separados para tomas verticales y horizontales. ] Igual para vert./horiz. Se utilizan los mismos puntos AF o marcos de Zona AF en las mismas áreas AF en los disparos verticales y horizontales.
La operación de ajuste del enfoque manual utilizando el anillo de enfoque electrónico cuando se han montado determinados objetivos es personalizable. Consulte el sitio web de Canon para ver los objetivos compatibles. Desactivar La operación de ajuste del enfoque manual corresponde al ajuste [MF con objetivo electrónico].
Página 484
] One-Shot→activado (ampliar) Puede ajustar manualmente el enfoque después de la operación AF si continúa presionando el disparador hasta la mitad. Puede ampliar el área enfocada y ajustar el enfoque manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo. ] Desactivado en modo AF El ajuste de enfoque manual se desactiva cuando el conmutador de modos de enfoque del objetivo se ajusta en <...
Rotación del anillo de enfoque Puede invertir la dirección en la que se gira el anillo de enfoque del objetivo RF para ajustar los valores. ] Normal ] Dirección inversa Sensibilidad del anillo de enfoque de objetivos RF Puede ajustar la sensibilidad del anillo de enfoque del objetivo RF. ] Varía con veloc.
Uso como anillo de control o enfoque Cambio basado en menú de la funcionalidad del anillo de control/enfoque de objetivo. Precaución Disponible al utilizar objetivos que tengan una combinación de anillo de control/ anillo de enfoque, pero no tengan interruptor para cambiar entre estas funciones. Usar como anillo de enfoque El anillo funciona como anillo de enfoque.
* Objetivos compatibles con la transición de enfoque lenta durante la grabación de vídeo Los objetivos USM y STM presentados a partir de 2009 son compatibles. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon.
Precaución Con ciertos objetivos, aunque se ajuste la velocidad de AF, es posible que la velocidad no cambie. Nota El funcionamiento cuando no se activa equivale a ajustar [Velocidad AF] en [Estándar (0)]. Un asterisco “*” a la derecha de [ : Velocidad AF servo vídeo] indica que el ajuste predeterminado se ha modificado.
Página 489
Nota El funcionamiento cuando no se activa equivale a ajustarlo en [0].
Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo. Presione el botón < > ( Seleccione el modo de avance. Gire el dial < >...
Página 491
• Se realiza enfoque manual • AF Servo cambia la posición enfocada Visite el sitio web de Canon para ver detalles sobre los objetivos compatibles con la velocidad máxima de los disparos en serie. La velocidad de los disparos en serie con AF Servo puede verse reducida en función de las condiciones del motivo o el objetivo utilizado.
Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa. Presione el botón < > ( Seleccione el autodisparador. Gire el dial < > para hacer una selección. : Disparar en 10 seg. : Disparar en 2 seg.
Página 493
Tome la fotografía. Enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo. Para comprobar el funcionamiento, mire la lámpara del autodisparador, escuche los avisos sonoros y mire la cuenta atrás en segundos en la pantalla. El parpadeo de la lámpara del autodisparador se acelera y la cámara emite un aviso sonoro rápido aprox.
Disparo con mando a distancia Control remoto inalámbrico BR-E1 Teleconmutador RS-80N3 / Control remoto con temporizador TC-80N3 Para la toma con mando a distancia, puede utilizar un control remoto inalámbrico BR-E1 (Bluetooth) opcional o un teleconmutador RS-80N3 o control remoto con temporizador TC-80N3 (ambos con cable) opcionales.
Teleconmutador RS-80N3 / Control remoto con temporizador TC-80N3 Una vez conectado a la cámara, el teleconmutador permite disparar de manera remota a través de una conexión por cable. Para ver instrucciones de funcionamiento, consulte las Instrucciones del accesorio. Abra la tapa de terminales. Conecte la clavija al terminal de control remoto.
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción —reproducción de fotografías y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha de reproducción [ Precaución Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Página 497
• Navegación por imágenes con el dial principal • Navegación por imágenes con el botón RATE+dial de control rápido • Cambio entre el dial principal y el dial de control rápido 2 • Función del botón de clasificación/nota de voz •...
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Visualización de información sobre el disparo Reproducción táctil Visualización de una única imagen Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Se muestra la última imagen captada o reproducida. Navegue por las imágenes. Para reproducir imágenes a partir de la fotografía más reciente, gire el dial <...
Página 502
Sin información Visualización de información básica Visualización de información sobre el disparo Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón < > para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado de espera de disparo. Nota Se muestran unas líneas que indican el área de imagen en imágenes RAW captadas con [ Recorte/formato] ajustado en [1:1 (formato)], [4:3 (formato)] o [16:9 (formato)] (...
Página 503
Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo ( ), puede presionar < > arriba o abajo para ver más información. También puede personalizar la información que se muestra, en [ : Visualiz. info. reproducción] (...
Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón < > para prepararse para la reproducción táctil.
Página 505
Vista ampliada Nota También puede ampliar la visualización tocando dos veces con un dedo.
Visualización de imagen ampliada Ajuste de la relación de ampliación inicial Ajuste de la posición de ampliación inicial Ampliación para imágenes subsiguientes Puede ampliar la visualización de las imágenes que capte. Amplíe la imagen. La ampliación es posible en estos momentos: 1. Durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), 2.
Página 507
Desplace la imagen. Use < > para desplazarse por la imagen ampliada. Con < >, también puede mover el área ampliada. Presione el botón < > o < > para salir de la vista ampliada. Nota Para cambiar a otras imágenes mientras mantiene la vista ampliada, gire el dial <...
Ajuste de la relación de ampliación inicial Puede ajustar la relación de ampliación inicial. Seleccione [ : Ampliación]. Seleccione [Ampiación (aprx.)].
Página 509
Seleccione una opción. 2x, 4x, 8x, 10x La vista ampliada empieza con la relación de ampliación seleccionada. Tamaño real Los píxeles de la imagen grabada se mostrarán, aproximadamente, al 100 %. Como última La vista ampliada se reanuda desde la misma relación que la última vez que salió...
Ajuste de la posición de ampliación inicial Puede ajustar la posición de ampliación inicial. Seleccione [ : Ampliación]. Seleccione [Posición ampliada].
Página 511
Seleccione una opción. Desde el centro La vista ampliada empieza desde el centro de la pantalla. Desde pto.enf. La vista ampliada se inicia desde el punto AF enfocado. Si la fotografía se tomó con enfoque manual, la vista ampliada se inicia desde el centro de la pantalla.
Ampliación para imágenes subsiguientes Puede especificar si quiere mantener la misma posición para la vista ampliada o utilizar la posición establecida en [Posición ampliada] al mostrar las imágenes subsiguientes. Seleccione [ : Ampliación]. Seleccione [Mantener posición].
Página 513
Seleccione una opción. Activ. La posición ampliada actual se mantiene al mostrar las imágenes subsiguientes en la vista ampliada. Desac. La posición ajustada en [Posición ampliada] se utiliza al mostrar las imágenes subsiguientes en la vista ampliada.
Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) Presione el botón < >. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >. Se mostrará [ ] en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cambie a la visualización de índice. Gire el dial <...
Página 516
Navegue por las imágenes. Utilice < > o el dial < > para mover el marco naranja para la selección de imágenes. Presione < > en la visualización de índice para mostrar la imagen seleccionada en la visualización de una única imagen.
Grabación y reproducción de notas de voz Grabación de notas de voz Calidad de audio de notas Reproducción de notas de voz Puede añadir (grabar) notas de voz a sus fotografías. Las notas de voz se graban como archivos de audio WAV con el mismo número de archivo que la imagen. Pueden reproducirse mediante la cámara o mediante un ordenador.
Página 518
Grabe una nota de voz. Mantenga presionado el botón < > durante aprox. 2 seg. Mantenga presionado el botón después de que aparezca [Grabando notas...] y hable al micrófono (1). Cada grabación puede durar hasta aprox. 30 seg. Para finalizar la nota de voz, suelte el botón. En la parte superior de la pantalla se muestra un icono [...
Página 519
Precaución No es posible añadir notas de voz a vídeos o imágenes protegidas. No es posible grabar notas de voz con un micrófono externo. No pueden añadirse notas de voz a imágenes durante la transferencia a un servidor FTP. Nota La calidad de audio de la grabación de notas de voz se puede cambiar en [ Calidad de audio de notas].
Calidad de audio de notas Puede ajustar la calidad de audio para grabar notas de voz. Seleccione [ : Calidad de audio de notas]. Seleccione una opción. 48 kHz: Alta calidad (48 kHz) Permite grabar voz con el mismo nivel de calidad de audio que los vídeos.
Reproducción de notas de voz Seleccione [ : Función del botón / ]. Seleccione [ / ]. Seleccione una imagen para la reproducción de notas de voz. Presione el botón < > para cambiar a la reproducción de imágenes. Gire el dial < >...
Página 522
Reproduzca la nota de voz. Presione el botón < > para reproducir la nota de voz a través del altavoz (1). Puede girar el dial < > para ajustar el volumen del sonido. Presione el botón < > para detener la reproducción. Nota Si se han añadido varias notas de voz a una imagen, se reproducen de manera consecutiva.
Reproducción de vídeo Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione un vídeo. Gire el dial < > para seleccionar un vídeo que reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono [ ] que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo. En la visualización de índice, las perforaciones del borde izquierdo de las miniaturas indican vídeos.
Página 524
En la visualización de una única imagen, presione < >. Presione < > para reproducir el vídeo. Se iniciará la reproducción de vídeo. El sonido se reproduce a través del altavoz (1). Para hacer una pausa en la reproducción y mostrar el panel de reproducción de vídeo, presione <...
Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Reproducción Al presionar < > se alterna entre la reproducción y la parada. Gire el dial < > para ajustar la velocidad de la cámara lenta. La Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo. En la visualización de una única imagen, presione < >. En el panel de reproducción de vídeo, seleccione [...
Página 527
Especifique la parte que se va a cortar. Seleccione [ ] (Cortar el principio) o [ ] (Cortar el final). Presione < > a la izquierda o a la derecha para retroceder o avanzar un fotograma. Mantenga presionado el multicontrolador para avanzar o retroceder rápidamente por los fotogramas.
Página 528
• Vídeos grabados con [ : Disparo HDR ] ajustado en [Activ.] • Vídeos grabados con [ : Ajustes de Canon Log] ajustado en [Act. ( • Vídeos grabados en tamaños (NTSC), (PAL), (NTSC) o Los vídeos no pueden comprimirse cuando la capacidad restante de la batería es baja.
Extracción de fotogramas de vídeo 4K Puede seleccionar fotogramas individuales de vídeos 4K para guardarlos como fotografías JPEG o HEIF. Esta función se llama “Extracción de fotograma”. Seleccione un vídeo 4K. Gire el dial < > para seleccionar un vídeo de calidad 4K. En la pantalla de información de disparo ( ), los vídeos 4K se etiquetan con iconos, [...
Página 530
Seleccione un fotograma para extraerlo. Utilice el panel de reproducción de vídeo para seleccionar el fotograma que extraerá como una fotografía. Para ver instrucciones sobre el panel de reproducción de vídeo, consulte Panel de reproducción de vídeo. Seleccione [ Guarde. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una fotografía JPEG.
Página 531
La extracción de fotogramas no es posible desde los siguientes vídeos 4K. • Vídeos RAW • Vídeos grabados con [ : Ajustes de Canon Log] ajustado en [Act. ( • Vídeos grabados con otras cámaras No es posible extraer fotogramas mientras la cámara está conectada a un...
Reproducción en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI disponible en el mercado, podrá reproducir las fotografías y los vídeos captados en el televisor. Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, confirme que [ : Sistema vídeo] se haya ajustado correctamente en [Para NTSC] o [Para PAL] (dependiendo del sistema de vídeo del televisor).
Página 533
Presione el botón < >. Ahora las imágenes se muestran en el televisor y en la pantalla de la cámara no se muestra nada. Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado. Precaución Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara.
Protección de imágenes Protección de imágenes individuales mediante el menú Especificación del rango de imágenes a proteger Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Precaución Si formatea la tarjeta ( ), las imágenes protegidas también se borrarán.
Página 535
Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que desea proteger. Gire el dial < > para seleccionar una imagen que proteger. Proteja la imagen. Presione < > para proteger la imagen seleccionada, después de lo cual se etiquetará con un icono [ ] (1) en la parte superior de la pantalla.
Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Proteger imágenes].
Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Borrado de imágenes Borrado de imágenes individualmente Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Especificación del rango de imágenes a borrar Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite individualmente o borrarlas como un lote.
Página 539
Borre las imágenes. Vídeos o imágenes JPEG/HEIF/RAW Seleccione [Borrar]. Imágenes RAW+JPEG/RAW+HEIF Seleccione una opción. Las series de imágenes captadas en modo de avance [ ], [ ] se borran al seleccionar [Borrar escena que incluye imagen] durante la reproducción. Nota Durante la reproducción, puede borrar imágenes presionando el botón <...
Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [ : Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione una imagen.
Página 541
Borre las imágenes. Presione el botón < > y, a continuación, presione [OK].
Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Borrar imág.].
Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Borrar imág.], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Giro de fotografías Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [ : Girar fotos]. Seleccione una imagen para girarla. Gire el dial < > para seleccionar la imagen. Gire la imagen. Cada vez que presione < >, la imagen girará...
Página 546
Nota Si ajusta [ : Autorrotación] en [On ) antes de tomar fotografías, no es necesario que gire la imagen con esta función. Si la imagen girada no se muestra en la orientación girada durante la reproducción de imagen, ajuste [ : Autorrotación] en [On No es posible girar vídeos.
Modificación de la información de orientación de vídeo Puede modificar manualmente la información de la orientación de reproducción del vídeo (que determina qué lado es el de arriba). Seleccione [ : Cambiar info giro vídeo]. Seleccione un vídeo. Gire el dial < >...
Página 548
Cambie la información de orientación. Mientras mira la cámara y el icono , situado en la parte superior izquierda de la pantalla, presione < > para especificar qué lado es el de arriba. Cada vez que presione < >, se modifica la información de rotación de la cámara de la forma siguiente: [ ] →...
Clasificación de imágenes Clasificación de imágenes individuales con el botón < > Clasificación de imágenes individuales mediante el menú Clasificación especificando el rango Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar las imágenes en una escala del 1 al 5 ( ).
Página 550
Nota Durante la reproducción, puede clasificar imágenes presionando el botón < > (...
Clasificación de imágenes individuales mediante el menú Seleccione [ : Clasificación]. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione la imagen que va a clasificar. Gire el dial < > para seleccionar la imagen que va a clasificar.
Página 552
Clasifique la imagen. Presione < > y aparecerá un marco de resalte azul como se muestra en la pantalla que aparece arriba. Gire el dial < > para seleccionar una marca de clasificación y, a continuación, presione < >. Cuando anexe una marca de clasificación a la imagen, el número que aparece junto a la clasificación ajustada aumentará...
Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Clasificación].
Página 554
Clasifique las imágenes. Gire el dial < > para seleccionar una marca de clasificación y, a continuación, seleccione [OK]. Se clasificarán todas las imágenes del rango especificado (con la misma clasificación) a la vez.
Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Página 556
Nota Los valores que aparecen junto a las clasificaciones se muestran como [###] si hay más de 1.000 imágenes con esa clasificación. Con [ : Ajustar cond. búsqueda img.] y [ : Salto imág. con ], se puede mostrar solo las imágenes con una clasificación específica.
Copia de imágenes Copia de imágenes individuales Copia de un rango de imágenes Copia de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede copiar las imágenes de una tarjeta en otra tarjeta para guardar duplicados. También es posible copiar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta al mismo tiempo.
Copia de imágenes individuales Seleccione [ : Copia de imagen]. Seleccione [Sel.imag.]. Compruebe los números de la tarjeta de origen y de la de destino, así como el espacio libre en la tarjeta de destino. Seleccione [Sel.imag.] y, a continuación, presione < >.
Página 559
Seleccione la carpeta. (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Seleccione la carpeta de origen y, a continuación, presione < >. Cuando seleccione la carpeta, consulte las imágenes que se muestran a la derecha de la pantalla.
Página 560
Presione el botón < >. Seleccione [OK]. Compruebe la tarjeta de destino y, a continuación, seleccione [OK]. Seleccione la carpeta de destino. Seleccione la carpeta donde desea copiar la imagen y, a continuación, presione < >. Para crear una carpeta nueva, seleccione [Crear carpeta].
Página 561
Seleccione [OK]. Compruebe la información sobre la tarjeta de origen y la de destino y, a continuación, seleccione [OK]. Los resultados se muestran cuando finaliza la copia. Seleccione [OK] para volver a la pantalla del paso 2.
Copia de un rango de imágenes Puede copiar a la vez todas las imágenes especificadas seleccionando la primera y la última imagen de un rango mientras mira las imágenes en la visualización de índice. Seleccione [Rango]. Seleccione la carpeta. Seleccione la carpeta de origen y, a continuación, presione < >.
Página 563
Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). A continuación, seleccione la última imagen (punto final). Se anexará una marca de verificación [ ] a todas las imágenes del rango entre la primera y la última imagen. Para seleccionar otra imagen para copiarla, repita el paso 3.
Copia de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede copiar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Al seleccionar [Sel. ] o [Toda imag] en [ : Copia de imagen], se copian todas las imágenes que contiene.
Orden de impresión (DPOF) Opciones de impresión Selección de imágenes para la impresión DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc.
Página 566
Ajuste las opciones como desee. Ajuste las opciones [Tipo impresión], [Fecha] y [Nº archivo]. Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura Índice Tipo impresión en una hoja. Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen Fecha captada.
Página 567
Precaución Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( ), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras. En este caso, cambie el tamaño de la imagen ( ) y, a continuación, realice la impresión de índice.
Selección de imágenes para la impresión Seleccionar imágenes Seleccione y especifique las imágenes individualmente. Presione el botón < > para guardar la orden de impresión en la tarjeta. Normal/Ambos (1) Cantidad (2) Total de imágenes seleccionadas Presione < > para imprimir una copia de la imagen visualizada. Puede girar el dial <...
Selección de varias imágenes Seleccionar rango Seleccione [Seleccionar rango] en [Múltiples]. Al seleccionar la primera y la última imagen del rango, todas las imágenes del rango se marcan con una marca de verificación [ ] y se especifica para la impresión de una copia de cada imagen. Todas las imágenes de una carpeta Seleccione [Marcar todo en la carpeta] y seleccione la carpeta.
Procesamiento de imagen RAW Vista ampliada Procesamiento de imagen con formatos especificados Opciones de procesado de imágenes RAW Puede procesar imágenes con la cámara para crear imágenes JPEG o HEIF. Las imágenes RAW no se ven afectadas, así que es posible aplicar condiciones diferentes para crear imágenes JPEG o HEIF.
Página 571
Seleccione una opción y, a continuación, seleccione imágenes. Puede seleccionar varias imágenes para procesarlas a la vez. Seleccionar imágenes Gire el dial < > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione < >. Presione el botón < >. Seleccionar rango Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Página 572
Ajuste las condiciones de procesado que desee. Usar ajustes de disparo Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. Las imágenes captadas con [ : Disparo HDR ] ajustado en [Activ.] se procesan para crear archivos HEIF, mientras que las imágenes captadas con esta función ajustada en [Desac.] se procesan para crear archivos JPEG.
Página 573
Guarde. Cuando utilice [Config. procesado→JPEG] o [Config. procesado→ HEIF], seleccione [ ] (Guardar). Lea el mensaje y seleccione [OK]. Para procesar otras imágenes, seleccione [Sí] y repita los pasos 2–4. Seleccione la imagen que desea mostrar. Seleccione [Imagen original] o [Img. procesada]. Se mostrará...
Página 574
Vista ampliada Puede ampliar las imágenes que se muestran para [Config. procesado→JPEG] o [Config. procesado→HEIF] presionando el botón < >. La relación de ampliación varía en función del ajuste de [Calid. imagen]. Con < >, puede desplazarse por la imagen ampliada. Para cancelar la vista ampliada, presione otra vez el botón <...
Procesamiento de imagen con formatos especificados Las imágenes JPEG o HEIF con el formato especificado se crean al procesar imágenes RAW captadas con [ Recorte/formato] ( ) ajustado en [1:1 (formato)], [4:3 (formato)] o [16:9 (formato)].
Opciones de procesado de imágenes RAW : Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. : Bal. Blancos ( Puede seleccionar el balance de blancos. Si selecciona [ ] podrá seleccionar [Auto: prior.
Página 577
: Calid. imagen ( Puede ajustar la calidad de imagen al crear una imagen JPEG o HEIF. : Espacio de color ( Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la diferencia en la imagen apenas será perceptible cuando se ajuste uno u otro espacio de color.
Página 578
: Correc. aberración obj. • : Corr. ilum. perif. ( Es posible corregir el fenómeno que provoca que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Si se ajusta [Activ.], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ) y examine las cuatro esquinas.
Página 579
• : Corrección de difracción ( Es posible corregir la difracción provocada por la abertura del objetivo, que degrada la nitidez de la imagen. Si se ajusta [Activ.], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ( Precaución El procesado de imágenes RAW en la cámara no producirá...
Cambio de tamaño de imágenes JPEG/HEIF Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG o HEIF para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. El cambio de tamaño está disponible para imágenes JPEG o HEIF , (todos los tamaños excepto ).
Página 581
Seleccione el tamaño de imagen que desee. Presione < > para mostrar los tamaños de imagen. Seleccione el tamaño de imagen que desee (1). Guarde. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Recorte de imágenes JPEG/HEIF Puede recortar una imagen JPEG/HEIF captada y guardarla como una nueva imagen. El recorte está disponible para imágenes JPEG y HEIF. Las imágenes RAW y los fotogramas extraídos de vídeos 4K no se pueden recortar. Seleccione [ : Recortar].
Página 583
Ajuste el marco de recorte. Se recortará el área de imagen que quede dentro del marco de recorte. Cambio de tamaño del marco de recorte Gire el dial < > para cambiar el tamaño del marco de recorte. Cuanto menor sea el marco de recorte, más ampliada parecerá la imagen recortada.
Página 584
Compruebe el área de imagen que se va a recortar. Presione el botón < >. Se muestra el área de imagen para recortar. Guarde. Presione < > y seleccione [OK] para guardar la imagen recortada. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Conversión de HEIF en JPEG Puede convertir imágenes HEIF captadas con el disparo HDR y guardarlas como imágenes JPEG. Seleccione [ : Conversión HEIF→JPEG]. Seleccione una imagen. Gire el dial < > para seleccionar una imagen HEIF que desee convertir en JPEG. Presione <...
Página 586
Guarde. Seleccione [OK] para guardar la imagen JPEG. • Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. • Para convertir otra imagen, repita los pasos 2 y 3. Nota Algunas escenas pueden tener una apariencia diferente después de la conversión si se comparan la imagen original y la convertida.
Presentación de diapositivas Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ : Ajustar cond.
Página 588
Ajuste la reproducción como desee. Seleccione [Configuración]. Establezca los ajustes de [Tiempo reproduc.] y [Repetir] (reproducción repetida) para las fotografías. Después de completar los ajustes, presione el botón < >. Tiempo reproduc. Repetir...
Página 589
Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón < >.
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes Borrado de las condiciones de búsqueda Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, reproducir una presentación de diapositivas, borrar y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Página 591
Ajuste las condiciones de búsqueda. Gire el dial < > para seleccionar una opción. Gire el dial < > para ajustar la opción. Se anexa una marca de verificación [ ] (1) a la izquierda de la opción. (Especificado como la condición de búsqueda). Si selecciona la opción y presiona el botón <...
Página 592
Aplique las condiciones de búsqueda. Presione < > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se aplicará la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Nota Es posible que las condiciones de búsqueda se borren después de operaciones que impliquen cambios de tarjeta o de alimentación de la cámara, así como la edición, adición o borrado de imágenes. El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Ajustar cond.
Navegación por imágenes con el dial principal En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [ : Salto imág. con Seleccione el método de salto. Nota Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial <...
Página 595
Examine saltando. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Presione el botón < >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < >. Puede navegar mediante el método de salto ajustado.
Navegación por imágenes con el botón RATE+dial de control rápido En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < > mientras mantiene presionado el botón < > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [ : Salto imág.c.
Página 597
Seleccione el método de salto. Nota Puede configurar esta función cuando [ : Función del botón / ] esté ajustada en [ ] o [ Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial < > para seleccionar el número de imágenes que desee saltar.
Página 598
Examine saltando. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Presione el botón < >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < > mientras mantiene presionado el botón < >. Puede navegar mediante el método de salto ajustado.
Cambio entre el dial principal y el dial de control rápido 2 Puede cambiar las funciones asignadas a estos diales, que se usan en la pantalla de reproducción de imágenes. Seleccione [ : Cambiar Seleccione una opción. Desac. Salto de imágenes Vista ampliar/índice Activ.
Función del botón de clasificación/nota de voz Puede asignar la función de clasificación/protección/borrado de imagen, grabación/ reproducción de nota de voz o exploración de imágenes junto con el dial < > al botón < >. Seleccione [ : Función del botón / ].
Página 601
: Grabar nota de voz / Clasificación desactivada Asigna la función de grabación de notas de voz al botón < >. Durante la reproducción de imágenes, puede iniciar la grabación de una nota de voz presionando el botón < >. / : Reproducir nota de voz / Mant.
Personalización de la visualización de la información de reproducción Histograma Puede especificar las pantallas y la información adjunta que se muestra durante la reproducción de imágenes. Seleccione [ : Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [ ] junto al número de las pantallas que desee mostrar.
Página 603
Histograma Los histogramas muestran los niveles de señal a través de la gama tonal. Están disponibles la visualización de la luminosidad (para comprobar el nivel de exposición general y la gradación global) y la visualización RGB (para consultar la saturación y la gradación de rojo, verde y azul).
Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de la luminosidad de la imagen, donde el eje horizontal indica el nivel de luminosidad (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) y el eje vertical indica el número de píxeles en cada nivel de luminosidad.
Página 605
Pantalla [RGB] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de luminosidad de cada color primario de la imagen (RGB o rojo, verde y azul), donde el eje horizontal indica el nivel de luminosidad del color (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) y el eje vertical indica el número de píxeles en cada nivel de luminosidad de color.
Visualización del aviso de altas luces Puede especificar que las altas luces sobreexpuestas se muestren parpadeando en la pantalla de reproducción. Para obtener una gradación más detallada en las zonas intermitentes donde desee que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra vez para obtener un resultado mejor.
Representación del punto AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Seleccione [ : Repr. punto AF]. Seleccione [Activ.].
Retícula de reproducción Puede mostrar una retícula sobre las fotografías que se muestren en la visualización de una única imagen en la pantalla de reproducción. Esta función es útil para examinar la inclinación horizontal o vertical de la imagen, así como la composición. Seleccione [ : Retícula repr.].
Contador de reproducción de vídeo Puede seleccionar cómo se muestra el tiempo en la pantalla de reproducción de vídeo. Seleccione [ : Contador rep.].
Página 610
Seleccione una opción. Tiempo grab. Muestra el tiempo de grabación o reproducción durante la reproducción de vídeo. Código tiempo Muestra el código de tiempo durante la reproducción de vídeo. Nota Siempre se graban códigos de tiempo en los archivos de vídeo (excepto cuando los vídeos de alta velocidad fps se ajustan en [Avance libre]), con independencia del ajuste de [Contador grab.].
Salida HDMI HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW o HEIF en HDR. Seleccione [ : Salida HDMI HDR]. Seleccione [On]. Nota Asegúrese de que el televisor HDR esté configurado para la entrada HDR. Para ver información detallada sobre cómo cambiar de entradas en el televisor, consulte el manual del televisor.
Precaución Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de la red cuando utilice la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Menús de fichas: Ficha de funciones de comunicación Ajustes de red Modo avión (3) Ajustes de Bluetooth • Smartphone • Mando dist. Apodo Ajustes GPS Transferencia de imagen Restablecer ajustes comunic. Precaución Las conexiones Wi-Fi no son posibles mientras la cámara está conectada a un ordenador u otro dispositivo mediante un cable de interfaz.
FTP. Sincronización de la hora entre cámaras ( Es posible sincronizar la hora de varias cámaras EOS R3 a través de una conexión LAN por cable. GPS ( Las funciones GPS integradas pueden utilizarse para etiquetar imágenes geográficamente...
Página 615
Funciones de comunicación y métodos de conexión disponibles (además de GPS) Método de conexión Funciones disponibles Wi-Fi Red LAN por cable (integrada) Comunicación con Camera Connect desde smartphones ○ Uso de EOS Utility ○ ○ Transferencia de imágenes a servidores FTP ○...
Comunicación con Camera Connect desde smartphones Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Funciones de Camera Connect Cancelación del emparejado Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Precauciones generales para la comunicación con Camera Connect desde smartphones...
Nota También puede acceder a Google Play o App Store desde los códigos QR que se muestran al emparejar el smartphone y la cámara. Para ver información sobre versiones de sistemas operativos compatibles con Camera Connect, consulte el sitio de descarga de Camera Connect. Es posible que las pantallas de ejemplo y otros detalles de esta guía no coincidan con los elementos reales de la interfaz de usuario después de actualizaciones del firmware de la cámara o actualizaciones de Camera Connect, Android o iOS.
Página 618
Seleccione [ : Ajustes de red]. En [Red], seleccione [Activ.]. Presione el botón < > y seleccione [ : Ajustes de Bluetooth].
Página 619
En [Bluetooth], seleccione [Smartphone]. Seleccione [Emparejado]. Seleccione una opción. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Página 620
Pasos en el smartphone (2) Inicie Camera Connect. Toque la cámara para emparejar. Si está utilizando un smartphone Android, vaya al paso 11. Toque [Enlazar] (solo iOS).
Página 621
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione el botón < >. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect.
Página 622
Precaución La conexión Bluetooth consume energía de la batería incluso después de que se active la desconexión automática de la cámara. Por lo tanto, es posible que el nivel de la batería sea bajo cuando se utiliza la cámara. La cámara se puede emparejar con un smartphone. Antes de emparejar con un smartphone diferente, borre la información relativa al smartphone emparejado actualmente ( Conservar en el smartphone registros de emparejamiento de cámaras...
Pasos en el smartphone (3) Toque una función de Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Después de que los dispositivos se conecten mediante Wi-Fi, se mostrará en el smartphone la pantalla de la función seleccionada. Tras volver a la pantalla principal de Camera Connect, se mostrarán los iconos de Bluetooth y Wi-Fi.
Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes. Puede guardar imágenes en un smartphone. Disparo con visión directa remota Permite disparar de manera remota mientras se ve una imagen en directo en el smartphone. Autotransferir Activa el establecimiento de ajustes de la cámara y la aplicación para la transferencia automática de fotografías ( Controlador remoto por Bluetooth...
Cancelación del emparejado Para cancelar el emparejado con un smartphone, haga lo siguiente. Seleccione [Ver/borrar info de conexión]. Presione el botón < >. Seleccione [OK]. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú de ajustes de Bluetooth del smartphone, borre la información de la cámara registrada en el smartphone.
Página 626
Nota Para consultar la dirección Bluetooth de la cámara, seleccione [Dirección Bluetooth].
Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Estas instrucciones describen cómo establecer una conexión Wi-Fi directo con un smartphone y utilizar Camera Connect para controlar la cámara. Pasos en la cámara (1) En la cámara, presione el botón < >. Seleccione [ : Ajustes de red].
Página 628
Seleccione [SET* Sin especif.]. Seleccione [Crear con asistente]. Seleccione [Configurar en línea]. Seleccione [OK].
Página 630
Seleccione [Modo punto de acceso cámara]. Seleccione [Conexión fácil]. Seleccione [OK]. Seleccione [OK].
Página 631
Presione el botón < >. Seleccione [Nuevos ajustes]. Seleccione [OK]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara.
Página 632
Pasos en el smartphone Opere el smartphone para establecer una conexión Wi-Fi. Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, toque el SSID (nombre de red) que marcó en el paso 16. En el campo de contraseña, escriba la contraseña que consultó en el paso 16 y, a continuación, toque [Acceder].
Página 633
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Para especificar las imágenes visibles, presione el botón < >. Para obtener información detallada sobre las condiciones que permiten ver imágenes, consulte Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones. Presione < >.
Página 634
Presione < >. La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La lámpara < > de la cámara se ilumina en verde. La conexión Wi-Fi con un smartphone está ahora completa. Maneje la cámara con Camera Connect ( Cuando se conecte a través de Wi-Fi, puede enviar imágenes a un smartphone desde la pantalla de control rápido durante la reproducción Finalización de conexiones Wi-Fi (...
Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotografías a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Ajustes de opción de conexión]. Seleccione [Ajustes de smartphone].
Página 636
Seleccione [Enviar a smartphone tras disparo]. Ajuste [Autoenviar] en [Activ.]. Si es necesario, especifique [Tamaño para enviar].
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Si va a enviar muchas imágenes, es recomendable utilizar un accesorio de fuente de alimentación doméstica (se vende por separado).
Seleccione las opciones de envío y envíe las imágenes. Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Gire el dial < > para seleccionar las imágenes que desee enviar y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón < >...
Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < >. Seleccione [Enviar selec.].
Página 640
Seleccione las imágenes que desea enviar. Gire el dial < > para seleccionar las imágenes que desee enviar y, a continuación, presione < >. Para cambiar a la visualización de tres imágenes para la selección de la imagen, presione el botón < >...
Página 641
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar].
Envío de un rango especificado de imágenes Presione < >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Para cambiar el número de imágenes de la visualización de índice, presione el botón <...
Página 643
Confirmar el rango. Presione el botón < >. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar].
Envío de todas las imágenes de la tarjeta Presione < >. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen.
Seleccione [Enviar]. Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [ : Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para obtener información detallada sobre [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes.
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. Finalización de la transferencia de imágenes ( Precaución Durante la operación de transferencia de imágenes, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara.
Página 647
Nota Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia. Puede seleccionar hasta 999 archivos a la vez. Durante la conexión Wi-Fi, se recomienda desactivar la función de ahorro de energía del smartphone. La selección del tamaño reducido para las fotografías se aplica a todas las fotografías que se envíen en ese momento.
Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Las imágenes se pueden especificar después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [Ajustes de función].
Página 650
Seleccione una opción. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma. Se pueden especificar las imágenes tomadas hasta nueve días atrás.
Página 651
[Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Precauciones generales para la comunicación con Camera Connect desde smartphones Precaución Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Si el interruptor de toma de fotografías/grabación de vídeo se ajusta en <...
Conexiones Wi-Fi con un ordenador utilizando EOS Utility Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede utilizar EOS Utility para navegar por las imágenes de la cámara y guardarlas en el ordenador. También en EOS Utility, puede disparar controlando la cámara de forma remota y cambiar los ajustes de la cámara.
Página 654
En [Red], seleccione [Activ.]. Seleccione [Ajustes de conexión]. Seleccione [SET* Sin especif.].
Página 655
Seleccione [Crear con asistente]. Seleccione [Configurar en línea]. Seleccione [OK]. Seleccione [EOS Utility]. Seleccione [OK].
Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK]. Pasos en el punto de acceso Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi. Presione el botón WPS del punto de acceso. Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK].
Página 659
Seleccione [Nuevos ajustes]. Seleccione [OK]. Para ver información detallada sobre las operaciones subsiguientes, consulte Configuración de ajustes de conexión de EOS Utility. Finalización de conexiones Wi-Fi ( Reconexión (...
Ajustes básicos de comunicación Preparación Visualización del asistente de conexión Comprobación del tipo de punto de acceso Conexión mediante WPS (modo PBC) Conexión mediante WPS (modo PIN) Conexión manual a redes detectadas Conexión manual mediante la especificación de redes Conexión en modo de infraestructura Conexión en modo de punto de acceso de cámara Ajuste de la dirección IP Configuración de ajustes de funciones de comunicación...
EOS Utility Se necesita un ordenador donde se haya instalado EOS Utility (software EOS). Para ver las instrucciones de instalación de EOS Utility, visite el sitio web de Canon. Transferencia FTP Se necesita un ordenador en el que se ejecute uno de los siguientes SO. Para que el ordenador funcione como un servidor FTP, también es necesario configurarlo...
Preparación para conectar mediante Wi-Fi Conecte previamente el ordenador al punto de acceso para la conexión Wi-Fi. Precaución Transferencia de vídeos Los archivos de vídeo ocupan mucho espacio y la transferencia de archivos grandes a través de Wi-Fi puede tardar algún tiempo. Consulte Precauciones de la función de comunicación y disponga el entorno de red para establecer una...
Visualización del asistente de conexión En esta sección se describe cómo seguir las instrucciones del asistente de conexión para añadir ajustes de conexión. Si se muestra un error, consulte Solución de problemas compruebe los ajustes. Tenga cuidado para no presionar el disparador u otros controles (lo que cerrará el asistente de conexión) hasta que se complete la configuración.
Página 664
Seleccione [Ajustes de conexión]. Seleccione [SET*]. Seleccione [Crear con asistente]. Seleccionar [Crear desde lista] cuando hay varios ajustes de funciones y de comunicación registrados en la cámara permite combinar los ajustes registrados para añadir nuevos ajustes de conexión. También puede añadir nuevos ajustes de conexión utilizando los ajustes de conexión guardados en una tarjeta.
Página 665
Seleccione un método de ajuste. Seleccione una opción y, a continuación, [OK] para ir a la pantalla siguiente. Seleccione [Configurar en línea] para configurar los ajustes de conexión y, a continuación, conectarse a la red. Seleccione [Configurar fuera de línea] si solo desea configurar [Trans.
Página 666
Seleccione una función de comunicación. Opciones [Configurar en línea] Opciones [Configurar fuera de línea] Mientras consulta Preparación, seleccione una función de comunicación. Seleccione una opción y, a continuación, [OK] para ir a la pantalla siguiente. Seleccione una opción. Las opciones que se muestran varían dependiendo del ajuste de [Función de comunicación selec.].
Página 667
Seleccione [Nuevos ajustes]. Seleccione [OK]. Puede seleccionar [Seleccionar desde lista] cuando ya haya ajustes de comunicación registrados en la cámara para aplicar los ajustes registrados.
Página 668
Opciones [Configurar en línea] Si seleccionó [Con cable] en el paso 9, configure el ajuste de la manera siguiente. Seleccione una opción y, a continuación, seleccione [OK]. Para obtener información detallada sobre los ajustes de dirección IP, consulte Ajuste de la dirección Seleccione una opción y, a continuación, seleccione [OK].
Página 669
Opciones [Configurar fuera de línea] Si seleccionó [Con cable] en el paso 9, configure el ajuste de la manera siguiente. Seleccione una opción y, a continuación, seleccione [OK]. Para obtener información detallada sobre los ajustes de dirección IP, consulte Ajuste de la dirección Seleccione una opción y, a continuación, seleccione [OK].
Comprobación del tipo de punto de acceso Cuando conecte a través de un punto de acceso, compruebe si el punto de acceso es compatible con WPS*, que simplifica las conexiones entre dispositivos Wi-Fi. Si tiene dudas sobre la compatibilidad con WPS, consulte el manual del usuario u otra documentación del punto de acceso.
Conexión mediante WPS (modo PBC) Las instrucciones de esta sección son continuación de Comprobación del tipo de punto de acceso. Este es un método de conexión que se utiliza con puntos de acceso compatibles con WPS. En el modo de conexión pulsando un botón (modo PBC), se puede conectar la cámara al punto de acceso con solo presionar el botón WPS del punto de acceso.
Página 672
Conecte con el punto de acceso. Presione el botón WPS del punto de acceso. Para ver información detallada acerca de dónde se encuentra el botón y cuánto tiempo debe presionarse, consulte el manual del usuario del punto de acceso. Seleccione [OK] para iniciar la conexión con el punto de acceso. Una vez que la cámara se conecte al punto de acceso, se mostrará...
Conexión mediante WPS (modo PIN) Las instrucciones de esta sección son continuación de Comprobación del tipo de punto de acceso. Este es un método de conexión que se utiliza con puntos de acceso compatibles con WPS. En el modo de conexión de código PIN (modo PIN), para establecer una conexión se introduce en el punto de acceso un número de identificación de 8 dígitos indicado en la cámara.
Página 674
Introduzca el código PIN. En el punto de acceso, introduzca el código PIN de 8 dígitos que se muestra en la pantalla de la cámara. Para ver instrucciones sobre cómo introducir códigos PIN en el punto de acceso, consulte las instrucciones del punto de acceso. Después de introducir el código PIN, seleccione [OK] en la cámara.
Conexión manual a redes detectadas Las instrucciones de esta sección son continuación de Comprobación del tipo de punto de acceso. Conéctese a un punto de acceso seleccionando su SSID (o ESS-ID) en la lista de puntos de acceso cercanos activos. Selección del punto de acceso Seleccione un punto de acceso.
Introducción de la clave de cifrado del punto de acceso Introduzca la clave de cifrado (contraseña) en el punto de acceso. Para ver información detallada sobre la clave de cifrado ajustada, consulte el manual del usuario del punto de acceso. Las pantallas que se muestran en los pasos 2–3 varían en función de la autentificación y el cifrado ajustados en el punto de acceso.
Página 677
Introduzca la clave de cifrado. Presione < > para acceder al teclado virtual ( ) y, a continuación, introduzca la clave de cifrado. Seleccione [OK] para iniciar la conexión con el punto de acceso. Una vez que la cámara se conecte al punto de acceso, se mostrará la pantalla siguiente.
Conexión manual mediante la especificación de redes Las instrucciones de esta sección son continuación de Comprobación del tipo de punto de acceso. Conecte con un punto de acceso introduciendo su SSID (o ESS-ID). Introducción del SSID Seleccione [Ajustes manuales]. Introduzca el SSID (nombre de red). Presione <...
Ajuste del método de autentificación del punto de acceso Seleccione el método de autentificación. Seleccione una opción y, a continuación, [OK] para ir a la pantalla siguiente. En la pantalla [Ajustes de encriptación] que se muestra si se selecciona [Sistema abierto], seleccione [Desac.] o [WEP]. Introducción de la clave de cifrado del punto de acceso Introduzca la clave de cifrado (contraseña) en el punto de acceso.
Página 680
Seleccione un índice de claves. La pantalla [Índice claves] se muestra si se ha seleccionado [Clave compartida] o [WEP] en el paso 3. Seleccione el número de índice de claves ajustado en el punto de acceso. Seleccione [OK]. Introduzca la clave de cifrado. Presione <...
Conexión en modo de infraestructura Las instrucciones de esta sección son continuación de Visualización del asistente de conexión. Conecte con un punto de acceso introduciendo su SSID (o ESS-ID). Introducción del SSID Seleccione [Infraestructura]. Seleccione [OK]. Introduzca el SSID (nombre de red). Presione <...
Página 682
Ajuste del método de autentificación del punto de acceso Seleccione el método de autentificación. Seleccione una opción y, a continuación, [OK] para ir a la pantalla siguiente. En la pantalla [Ajustes de encriptación] que se muestra si se selecciona [Sistema abierto], seleccione [Desac.] o [WEP]. Introducción de la clave de cifrado del punto de acceso Introduzca la clave de cifrado (contraseña) en el punto de acceso.
Página 683
Seleccione un índice de claves. La pantalla [Índice claves] se muestra si se ha seleccionado [Clave compartida] o [WEP] en el paso 3. Seleccione el número de índice de claves ajustado en el punto de acceso. Seleccione [OK]. Introduzca la clave de cifrado. Presione <...
Conexión en modo de punto de acceso de cámara Las instrucciones de esta sección son continuación de Visualización del asistente de conexión. El modo de punto de acceso de cámara es un método de conexión para conectar directamente la cámara y otros dispositivos mediante Wi-Fi sin utilizar un punto de acceso. Están disponibles los dos métodos de conexión siguientes.
Página 685
Seleccione [Conexión fácil]. Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente. Seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente.
Página 686
Seleccione [Nuevos ajustes]. Seleccione [OK]. Para [Configurar en línea], vaya al paso 6. Para [Configurar fuera de línea], vaya al paso 2 de Configuración de ajustes de funciones de comunicación. Puede seleccionar [Seleccionar desde lista] cuando ya haya ajustes de funciones de comunicación registrados en la cámara para aplicar los ajustes registrados.
Página 687
Pantalla del ordenador (ejemplo) Pantalla del smartphone (ejemplo) Active Wi-Fi en el otro dispositivo y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) en la pantalla de la cámara. Para la contraseña, introduzca la clave de cifrado (contraseña) que se muestra en la pantalla de la cámara.
Conexión con Conexión manual Los ajustes de red para el modo de punto de acceso de cámara se configuran manualmente. Ajuste [SSID], [Ajuste del canal], y [Ajustes de encriptación] en cada una de las pantallas que se muestran. Seleccione [Conexión manual]. Seleccione [OK].
Página 689
Seleccione una opción de ajuste de canal. Para especificar los ajustes manualmente, seleccione [Ajuste manual] y, a continuación, gire el dial < >. Seleccione [OK]. Seleccione una opción de ajuste de encriptación. Para la encriptación, seleccione [AES]. Seleccione [OK]. Cuando se selecciona [AES], se muestra la pantalla [Contraseña]. Presione <...
Página 690
Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK]. Si se muestra un error para [Ajuste automático], ajuste la dirección IP manualmente ( Seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente. Seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente.
Página 691
Seleccione [Nuevos ajustes]. Seleccione [OK]. Para [Configurar en línea], vaya al paso 9. Para [Configurar fuera de línea], vaya al paso 2 de Configuración de ajustes de funciones de comunicación. Puede seleccionar [Seleccionar desde lista] cuando ya haya ajustes de funciones de comunicación registrados en la cámara para aplicar los ajustes registrados.
Página 692
Pantalla del ordenador (ejemplo) Pantalla del smartphone (ejemplo) Active Wi-Fi en el otro dispositivo y, a continuación, seleccione el SSID (nombre de red) en la pantalla de la cámara. Para la contraseña, introduzca la clave de cifrado (contraseña) que se muestra en la pantalla de la cámara.
Ajuste de la dirección IP Seleccione un método de ajuste de la dirección IP y, a continuación, ajuste la dirección IP en la cámara. Cuando se utiliza IPv6, la cámara solo se conecta a través de IPv6. Las conexiones IPv4 se deshabilitan. Ajuste automático de la dirección IP Configure automáticamente los ajustes de dirección IP.
Seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente. Vaya a Configuración de ajustes de funciones de comunicación. Ajuste manual de la dirección IP Configure manualmente los ajustes de la dirección IP. Tenga en cuenta que los elementos mostrados varían según la función de comunicación. Seleccione [Ajuste manual].
Página 695
Seleccione una opción para configurar. Seleccione una opción para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para usar una puerta de enlace o una dirección DNS, seleccione [Activ.] y, a continuación, seleccione [Dirección]. Introduzca el número. Gire el dial < >...
Página 696
Seleccione [OK]. Cuando haya completado el ajuste de los elementos necesarios, seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente. Si no sabe con seguridad qué escribir, consulte Revisión de los ajustes de la red o pregunte al administrador de la red o a otra persona a cargo de la red.
Página 697
Seleccione [OK]. Se mostrará la pantalla siguiente. Vaya a Configuración de ajustes de funciones de comunicación.
Configuración de ajustes de funciones de comunicación Las siguientes instrucciones son para ajustes que varían dependiendo de la función de comunicación. Consulte la página que presenta la función de comunicación seleccionada. Seleccione [Nuevos ajustes]. Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente. Puede seleccionar [Seleccionar desde lista] cuando ya haya ajustes de funciones de comunicación registrados en la cámara para aplicar los ajustes registrados.
Página 699
Complete los ajustes de conexión para la función de comunicación. Transferencia FTP ( EOS Utility ( Browser Remote (...
Transferencia de imágenes a servidores FTP Configuración de los ajustes de conexión del servidor FTP Transferencia de imágenes individuales Transferencia de varias imágenes a la vez Adición de un título antes de la transferencia Reintento automático en caso de transferencia fallida Visualización de imágenes transferidas Puede conectar con un servidor FTP para enviar imágenes de la cámara a un ordenador.
Página 701
Seleccione [Ajuste de dirección]. Si se ha especificado [Ajuste automático] para la dirección IP o [Ajuste manual] para la dirección DNS, se muestra el teclado virtual. Si se ha especificado [Desac.] para la dirección DNS, se muestra una pantalla para la entrada numérica. Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente.
Página 702
Introduzca la dirección IP del servidor FTP. Teclado virtual Utilice el teclado virtual ( ) para introducir la dirección IP. Si se utiliza DNS, introduzca el nombre de dominio. Para ajustar los valores introducidos y volver a la pantalla del paso 2, presione el botón <...
Página 703
Configure el número de puerto. Normalmente, establezca [Ajuste número de puerto] en 00021 (para FTP/FTPS) o 00022 (para SFTP). Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente. Vaya al paso 6 si seleccionó [FTP] o [FTPS] en el paso 1. Vaya al paso 5 si seleccionó...
Página 704
Configure los ajustes del servidor proxy. No se muestra si se seleccionó [FTPS] o [SFTP] en el paso 1. Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente. Configure el método de inicio de sesión. No se muestra si se seleccionó [SFTP] en el paso 1. Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente.
Página 705
Especifique una carpeta de destino. Seleccione [Carpeta principal] para hacer que las imágenes se guarden en la carpeta principal, según lo especificado en los ajustes del servidor FTP ( Seleccione [Seleccionar carpeta] para especificar una carpeta de destino en la carpeta principal. Si la carpeta no existe, se creará automáticamente.
Página 706
Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. La visualización vuelve a la pantalla [Ajustes de red]. Los ajustes de conexión para la transferencia FTP están ahora completos. Durante la trasferencia de imágenes, la lámpara < > de la cámara parpadea en verde.
Importación de un certificado raíz para FTPS Si especificó el modo FTP [FTPS] al configurar los ajustes de conexión, deberá importar en la cámara el certificado raíz utilizado por el servidor FTP. Solo se puede importar en la cámara un certificado raíz cuyo nombre de archivo sea “ROOT.CER,”...
Página 708
Seleccione [Aj. certificado raíz]. Seleccione [Cargar certif. raíz desde tarj.]. Seleccione [OK]. Se importará el certificado raíz. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación para volver a la pantalla [Aj. certificado raíz]. Nota Para eliminar el certificado raíz importado en la cámara, seleccione [Borrar el certificado raíz] en la pantalla del paso 5.
Transferencia de imágenes individuales Transferencia automática tras cada disparo Transferencia de la imagen actual Especificación de tamaños o tipos de imágenes a transferir Transferencia automática tras cada disparo Se puede transferir automáticamente cada imagen al servidor FTP de manera inmediata tras el disparo.
Página 710
Seleccione [Ajustes de transferencia FTP]. Seleccione [Transferencia auto]. Seleccione [Activ.]. Tome la fotografía. La imagen captada se transferirá al servidor FTP. Precaución No es posible borrar imágenes durante la transferencia de imágenes. No se puede añadir una nota de voz cuando [Transferencia auto] está ajustada en [Activ.].
Nota Durante los disparos en serie, las imágenes se transfieren al servidor FTP en el orden en el que se captan. Las imágenes captadas también se almacenan en la tarjeta. Las imágenes cuya transferencia se interrumpa o no se complete correctamente se trasferirán automáticamente cuando se recupere la conexión ( ).
Seleccione una imagen. En la cámara, presione el botón < >. Seleccione una imagen que desee transferir y, a continuación, presione < > para transferir la imagen. Puede añadir una nota de voz a la imagen actual antes de la transferencia.
Página 713
Seleccione el tamaño de las imágenes a transferir. Seleccione [JPEG separados] o [HEIF separados] y, a continuación, elija el tamaño de imagen. Para transferir imágenes JPEG/HEIF más pequeñas cuando la cámara se ha ajustado para grabar imágenes JPEG/HEIF de mayor tamaño en una tarjeta y las más pequeñas en la otra, ajuste [JPEG separados] en [JPEG +peq.] o [HEIF separados] en [HEIF +peq.].
Página 714
Seleccione el tipo de imágenes a transferir. Toma de RAW+JPEG • Seleccione [Toma de RAW+JPEG] y, a continuación, seleccione [Sólo JPEG], [Sólo RAW] o [RAW+JPEG]. Toma de RAW+HEIF • Seleccione [Toma de RAW+HEIF] y, a continuación, seleccione [Solo HEIF], [Sólo RAW] o [RAW+HEIF].
Página 715
Nota Cuando la cámara se haya configurado para grabar imágenes RAW en una tarjeta y JPEG o HEIF en la otra, especifique qué imágenes se van a transferir en el ajuste [Toma de RAW+JPEG] o [Toma de RAW+HEIF]. Asimismo, especifique su preferencia de transferencia cuando se graben simultáneamente imágenes RAW +JPEG o RAW+HEIF en una sola tarjeta.
Transferencia de varias imágenes a la vez Selección de imágenes para la transferencia Selección de varias imágenes Transferencia de imágenes RAW+JPEG o RAW+HEIF Después de disparar, puede seleccionar varias imágenes y transferirlas todas a la vez o puede transferir imágenes no enviadas o imágenes que no haya podido enviar previamente. Puede continuar tomando fotografías de la manera habitual durante la transferencia.
Página 717
Seleccione [Transferencia FTP]. Seleccione [Sel.imag.]. Seleccione las imágenes que desea transferir. Utilice el dial < > para seleccionar una imagen que desee transferir y, a continuación, presione < >. Utilice el dial < > para añadir una marca de verificación [ ] en la parte superior izquierda de la pantalla y, a continuación, presione <...
Página 718
Seleccione [Transfer.]. Seleccione [OK]. Las imágenes seleccionadas se transfieren al servidor FTP.
Selección de varias imágenes Tras elegir un método de selección, es posible transferir varias imágenes a la vez. Puede continuar tomando fotografías de la manera habitual mientras se transfieren las imágenes. Acceda a la pantalla [Sel Imagen/transfer]. Siga los pasos 1–3 de Selección de imágenes para la transferencia.
En una carpeta Seleccione [Sel. Seleccione el método de selección que prefiera. • Al seleccionar [Sel. imágenes fallo transfer.] se seleccionan todas las imágenes de la carpeta seleccionada cuya transferencia haya fallado. • Al seleccionar [Selec. imágenes no transferidas] se seleccionan todas las imágenes no enviadas de la carpeta seleccionada.
Página 721
Seleccione [OK] para registrar las imágenes seleccionadas en [Imág. a transferir].
En una tarjeta Seleccione [Toda imag]. Seleccione el método de selección que prefiera. • Al seleccionar [Sel. imágenes fallo transfer.] se seleccionan todas las imágenes de la tarjeta cuya transferencia haya fallado. • Al seleccionar [Selec. imágenes no transferidas] se seleccionan todas las imágenes no enviadas de la tarjeta.
Página 723
Seleccionar rango Seleccione [Rango]. Al seleccionar la primera y la última imagen del rango, todas las imágenes del rango se marcan con una marca de verificación [ ] y se envía una copia de cada imagen. Tras la selección de imágenes, presione el botón < >.
Transferencia de imágenes RAW+JPEG o RAW+HEIF Para las imágenes RAW+JPEG o RAW+HEIF, puede especificar qué imagen transferir. Seleccione [ : Transferencia de imagen]. Seleccione el tipo de imágenes a transferir.
Página 725
Transf. RAW+JPEG • Seleccione [Transf. RAW+JPEG] y, a continuación, seleccione [Sólo JPEG], [Sólo RAW] o [RAW+JPEG]. Transfer. RAW+HEIF • Seleccione [Transfer. RAW+HEIF] y, a continuación, seleccione [Solo HEIF], [Sólo RAW] o [RAW+HEIF]. Precaución Algunos elementos de menú no están disponibles durante la transferencia de imágenes.
Adición de un título antes de la transferencia Puede añadir un título registrado a cada imagen antes de la transferencia. Esto es útil si se desea informar al destinatario de la cantidad de impresión, por ejemplo. También se añaden títulos a las imágenes guardadas en la cámara. Para comprobar los títulos que se añaden a las imágenes, examine la información Exif en los comentarios del usuario.
Página 727
Especifique el título. Seleccione [Pie de foto] y, en la pantalla que se muestra, seleccione el contenido del título. Seleccione [Transfer.]. La imagen se transfiere con el título. Después de la transferencia, la visualización vuelve a la pantalla [Transferencia de imagen]. Precaución No es posible seleccionar otras imágenes en la pantalla [Transferir con pie de foto].
Reintento automático en caso de transferencia fallida Si la transferencia no es correcta, la lámpara < > de la cámara parpadea en rojo. En este caso, se mostrará la siguiente pantalla tras presionar el botón < > y seleccionar : Ajustes de red]. Para resolver el error que se muestra, consulte Solución de problemas.
Visualización de imágenes transferidas Las imágenes transferidas al servidor FTP se almacenan en la siguiente carpeta según lo especificado en la configuración del servidor FTP. Carpeta de destino en el servidor FTP Bajo los ajustes predeterminados del servidor FTP, las imágenes se almacenan en la [Unidad C] →...
En esta sección se describe cómo enviar imágenes a image.canon. Registro en image.canon y configuración de envío automático Puede registrarse en image.canon en la cámara y prepararse para enviar sus tomas de forma automática. Se requiere un ordenador o un smartphone con un navegador y conexión a Internet.
Página 731
En [Red], seleccione [Activ.]. Seleccione [Cargar en servicio Web]. Seleccione [Acepto].
Página 732
Seleccione [Nuevos ajustes]. Establezca una conexión Wi-Fi. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Vaya a Comprobación del tipo de punto de acceso. Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK].
Página 733
Escriba un número de cuatro dígitos. Escriba el número de cuatro dígitos que desee y, a continuación, seleccione [OK]. Seleccione [OK]. El icono [ ] cambia a [...
Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el enlace web de cámara. Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara.
Página 735
Pasos en la cámara (2) Seleccione [Cargar en servicio Web]. Seleccione [OK]. El icono [ ] cambia a [...
Página 736
Seleccione [Autoenviar]. Una vez que ajuste [Activ.], las imágenes se enviarán automáticamente cuando encienda la cámara. Seleccione [Tipo para enviar]. Ajuste en [Sólo fotos] o [Fotos+Vídeo]. Reinicie la cámara. Las imágenes se enviarán ahora automáticamente. Para cambiar redes, seleccione [Cambiar red] y siga los pasos 5–8. Para quitar la conexión, seleccione [Borrar ajustes enlace web cámara] y luego [OK].
Página 737
Precaución El envío automático no se inicia durante el disparo con intervalómetro. La transferencia se detiene en los casos siguientes: • [ : Modo avión] se ajusta en [On] • Se inicia la grabación de vídeo • Se inicia una conexión USB •...
Control remoto (EOS Utility) Configuración de ajustes de conexión de EOS Utility Uso de EOS Utility Transferencia directa Creación y registro de títulos Puede utilizar EOS Utility para navegar por las imágenes de la cámara y guardarlas en el ordenador. También en EOS Utility, puede disparar controlando la cámara de forma remota y cambiar los ajustes de la cámara.
Configuración de ajustes de conexión de EOS Utility Estas instrucciones son continuación de Configuración de ajustes de funciones de comunicación. El establecimiento de una conexión requiere también que se realicen operaciones en el ordenador. Para obtener información detallada, consulte la documentación del ordenador.
Pasos en el ordenador Inicie EOS Utility en el ordenador. En EOS Utility, haga clic en [Asociación por Wi-Fi/LAN]. Si aparece un mensaje relacionado con el firewall, seleccione [Sí]. Haga clic en [Conectar] en el ordenador. Seleccione la cámara con la que desea conectar y luego haga clic en [Conectar].
Página 741
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Este mensaje se muestra después de que la cámara detecte el ordenador donde hizo clic en [Conectar] en el paso 4. Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. La visualización vuelve a la pantalla [Ajustes de red]. La lámpara <...
Uso de EOS Utility Para ver las instrucciones de EOS Utility, consulte el manual de instrucciones de EOS Utility. El disparo remoto es sólo una de las muchas operaciones disponibles en la cámara. Precaución Algunos elementos de menú no están disponibles cuando la cámara está conectada a una red.
Transferencia directa Con la cámara conectada a EOS Utility y la ventana principal de EOS Utility abierta, puede usar la cámara para transferir imágenes al ordenador. Si va a transferir muchas imágenes, es recomendable utilizar un accesorio de fuente de alimentación doméstica (se vende por separado).
Página 744
Seleccione [Sel.imag.]. Seleccione una imagen para transferirla. Utilice el dial < > para seleccionar una imagen que desee transferir y, a continuación, presione < >. Utilice el dial < > para añadir una marca de verificación [ ] en la parte superior izquierda de la pantalla y, a continuación, presione <...
Página 745
Seleccione [OK]. Las imágenes seleccionadas se transfieren al ordenador.
Página 746
Selección de varias imágenes Tras elegir un método de selección, es posible transferir varias imágenes a la vez. Acceda a la pantalla [Sel Imagen/transfer]. Siga los pasos 1–3 de Selección de imágenes para la transferencia. Seleccione un método de selección.
Página 747
En una carpeta Seleccione [Sel. Seleccione el método de selección que prefiera. • Al seleccionar [Sel. imágenes fallo transfer.] se seleccionan todas las imágenes de la carpeta seleccionada cuya transferencia haya fallado. • Al seleccionar [Selec. imágenes no transferidas] se seleccionan todas las imágenes no enviadas de la carpeta seleccionada.
Página 748
Seleccione [OK] para registrar en [Imág. a transferir].
Página 749
En una tarjeta Seleccione [Toda imag]. Seleccione el método de selección que prefiera. • Al seleccionar [Sel. imágenes fallo transfer.] se seleccionan todas las imágenes de la tarjeta cuya transferencia haya fallado. • Al seleccionar [Selec. imágenes no transferidas] se seleccionan todas las imágenes no enviadas de la tarjeta.
Página 750
Seleccionar rango Seleccione [Rango]. Al seleccionar la primera y la última imagen del rango, todas las imágenes del rango se marcan con una marca de verificación [ ] y se envía una copia de cada imagen. Tras la selección de imágenes, presione el botón < >.
Página 751
Transferencia de imágenes RAW+JPEG o RAW+HEIF Para las imágenes RAW+JPEG o RAW+HEIF, puede especificar qué imagen transferir. Seleccione [ : Transferencia de imagen]. Seleccione el tipo de imágenes a transferir.
Página 752
Transf. RAW+JPEG • Seleccione [Transf. RAW+JPEG] y, a continuación, seleccione [Sólo JPEG], [Sólo RAW] o [RAW+JPEG]. Transfer. RAW+HEIF • Seleccione [Transfer. RAW+HEIF] y, a continuación, seleccione [Solo HEIF], [Sólo RAW] o [RAW+HEIF]. Precaución Algunos elementos de menú no están disponibles durante la transferencia de imágenes.
Creación y registro de títulos Puede crear títulos y registrarlos en la cámara para usarlos como se describe en Adición de un título antes de la transferencia. Inicie EOS Utility y seleccione [Configuración de la cámara]. Seleccione [Pies de foto WFT]. Escriba el título o los títulos.
Página 754
Ajuste los títulos en la cámara. Seleccione [Aplicar a la cámara] para establecer los nuevos títulos en la cámara.
Control de la cámara con Browser Remote Configuración de ajustes de conexión de Browser Remote Visualización de Browser Remote Examinar imágenes Disparo remoto Registro de información IPTC Configuración de los ajustes del servidor FTP Creación y registro de títulos Puede utilizar un navegador para navegar y guardar imágenes de la cámara, disparar de forma remota y realizar otras operaciones en un ordenador o un smartphone.
Configuración de ajustes de conexión de Browser Remote Estas instrucciones son continuación de Configuración de ajustes de funciones de comunicación. Especifique un nombre de inicio de sesión y una contraseña para acceder a la cámara desde un ordenador. El nombre de inicio de sesión y la contraseña que especifique aquí se utilizarán al conectar con la cámara.
Página 757
Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. La visualización vuelve a la pantalla [Ajustes de red]. La información de configuración se almacena en la cámara. Los ajustes de conexión para Browser Remote están ahora completos. Nota Puede cambiar los ajustes de la cuenta en la pantalla [Ajustes de cuenta] ( ), a la que se accede seleccionando [Ajustes de Navegador remoto], en [Ajustes de opción de conexión].
Visualización de Browser Remote Desde un navegador, inicie sesión en la página de Browser Remote en la cámara. Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén ya conectados mediante una conexión LAN por cable. Comprobación de la dirección IP de la cámara Para obtener acceso a la cámara desde un navegador, se debe introducir en la barra de dirección del navegador la dirección IP de la cámara, tal como se muestra en el paso 5.
Seleccione [Confirmar ajustes]. Se muestran los detalles de los ajustes. Compruebe los ajustes. Gire el dial < > para obtener acceso a otras páginas. Anote la dirección IP. Después de comprobarla, presione el botón < > para cerrar la pantalla de confirmación. Inicio de sesión en Browser Remote Inicie un navegador.
Página 760
Escriba la información de [Nombre usuario] y [Contraseña]. En [Nombre usuario] (nombre de usuario) y [Contraseña], escriba la información que especificó en Configuración de ajustes de conexión de Browser Remote. Seleccione [OK] para mostrar la pantalla principal del menú de Browser Remote.
Página 761
• Idioma Permite seleccionar el idioma de visualización. • Mostrar tema Puede establecer el color de fondo de Browser Remote. • AF para captar fotos Se muestra si se seleccionó [Disparo] en el paso 9. Permite configurar el modo de funcionamiento del enfoque automático para tomar fotografías.
Página 762
• Modo de obturador Se muestra si se seleccionó [Disparo] en el paso 9. Puede configurar el método del obturador para la captura de imágenes fijas. • Antiparpadeo Se muestra si se seleccionó [Disparo] en el paso 9. Permite configurar el disparo antiparpadeo. •...
Página 763
• Ajustes HTTPS Permite descargar un certificado raíz y acceder a un servidor FTP cuando vaya a conectarse al servidor FTP a través de HTTPS. • Cerrar sesión Seleccione esta opción para finalizar la conexión de Browser Remote. Precaución Browser Remote no está disponible a menos que el navegador sea compatible con JavaScript.
Página 764
Examinar imágenes Permite navegar por las imágenes de las tarjetas de la cámara. Seleccione [Reproducir]. Se muestra la pantalla de navegación por imágenes.
Página 765
Seleccione una tarjeta y una carpeta. Seleccione una tarjeta en la lista desplegable de la izquierda. Seleccione una carpeta en la lista desplegable de la derecha. Realice las operaciones de imagen que necesite.
Página 766
La imagen recién tomada se muestra automáticamente al activar [Actual. auto]. Con la opción [Seleccionar] seleccionada, puede seleccionar varias imágenes. Al seleccionar miniaturas individuales se selecciona cada imagen por separado. Al volver a seleccionar las miniaturas, la selección se borra. Al seleccionar [Selec.
Página 767
Al seleccionar una miniatura se cambia a la pantalla de reproducción y se muestra la imagen ampliada. Pantalla de reproducción de fotografías Pantalla de reproducción de vídeo...
Página 768
Pantalla de reproducción de audio Al seleccionar una imagen y, a continuación, [ ] se borra la imagen. Al seleccionar una imagen y, a continuación, el botón [ ] se descarga la imagen en el ordenador. Nota El rendimiento del ordenador y el navegador utilizado pueden impedir o retrasar la visualización de imágenes o impedir su descarga.
Disparo remoto Puede usar Browser Remote para disparar de manera remota. Toma de fotografías Seleccione [Disparo]. Se muestra la pantalla de disparo remoto.
Página 770
Botón de toma de fotografías Botón de grabación de vídeo Icono de bloqueo de función múltiple Disparador Botón de activación o desactivación de MF Área AF Modo de medición Modo de avance Disparo HDR (10) Calidad de imagen (11) Recorte/formato de foto (12) Advertencia de temperatura/nivel de la batería (13)
Página 771
Seleccione el (1) botón de toma de fotografías. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. Muestre la imagen de Visión en Directo. Para mostrar u ocultar la imagen de Visión en Directo, seleccione el (29) botón de disparo con Visión en Directo. Para que la visualización de imagen de Visión en Directo responda mejor, seleccione el (30) botón de activación o desactivación de calidad de imagen de Visión en Directo, que reducirá...
Página 772
Configure la grabación. Seleccione elementos de ajuste (tales como la calidad de imagen) para ver los detalles del ajuste que puede configurar. Configure los ajustes como sea necesario.
Página 773
Enfoque el motivo. Cuando utilice el enfoque automático Para iniciar el AF con [Botón AF] seleccionado en el menú [AF para captar fotos], seleccione el (17) botón AF. Si ha seleccionado [Disparador para AF/disparo] en el menú [AF para captar fotos], al seleccionar el (4) disparador, se realiza el AF y se toma una fotografía.
Página 774
Tome la fotografía. Seleccione el (4) disparador para tomar la fotografía. Las imágenes captadas se guardan en la tarjeta de la cámara. Para examinar imágenes y descargarlas, consulte Examinar imágenes. Precaución Según el estado de conexión, es posible que la visualización de imágenes o el momento del disparo del obturador se retrasen.
Grabación de vídeos Seleccione [Disparo]. Se muestra la pantalla de disparo remoto. Seleccione el (2) botón de grabación de vídeo. Configure los ajustes como sea necesario. Siga los pasos 3–6 de Toma de fotografías.
Página 776
Grabe el vídeo. Espera de grabación de vídeo Grabación de vídeo en curso Seleccione el (4) disparador y, cuando suelte el botón, se iniciará la grabación de vídeo. Durante la grabación de vídeo, el icono [○] rojo del (4) disparador cambia a un icono [□] blanco.
Registro de información IPTC Permite editar y registrar información IPTC* (comentarios sobre imágenes, tales como títulos, créditos y ubicaciones de disparo) en la cámara. Las imágenes se pueden etiquetar con la información IPTC registrada en la cámara. * International Press Telecommunications Council (Comité Internacional de Telecomunicaciones de Prensa) Seleccione [Info IPTC].
Página 778
Edite y registre la información como sea necesario. Seleccionar [Añad. a cámara] aplica a la cámara la información IPTC editada. Esto también ajusta la opción [ : Añadir información IPTC] de la función personalizada de la cámara en [ Al seleccionar [Borrar info cámara] se borra toda la información IPTC registrada en la cámara.
Configuración de los ajustes del servidor FTP Si va a utilizar FTP para transferir las imágenes captadas de forma remota, puede utilizar los ajustes de conexión de la cámara ( ) para cambiar el servidor FTP de destino. Seleccione [Ajustes FTP]. Se muestra la pantalla de ajustes de FTP.
Página 780
Seleccione los ajustes de conexión registrados del servidor FTP que vaya a utilizar. Seleccione [Cambiar ajuste]. Los ajustes de conexión de la cámara cambiarán a los ajustes que haya seleccionado. Nota Para utilizar [Ajustes FTP], debe registrar tanto [Naveg. remoto] ( ) como [Transferencia FTP] ( ) en los ajustes de conexión de la cámara.
Página 781
Creación y registro de títulos Puede crear títulos y registrarlos en la cámara para usarlos como se describe en Adición de un título antes de la transferencia. Seleccione [Ajustes FTP]. Se muestra la pantalla de ajustes de FTP.
Página 782
Escriba el título o los títulos. Escriba como máximo 31 caracteres (en formato ASCII). Para adquirir datos de títulos almacenados en la cámara, seleccione [Obtener de cámara]. Ajuste los títulos en la cámara. Seleccione [Añadir a cámara] para establecer los nuevos títulos en la cámara.
Finalización de conexiones y reconexión Finalización de conexiones Reconexión Finalización de conexiones Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Ajustes de conexión].
Página 784
Seleccione [Desconec.]. Seleccione [OK]. Los dispositivos se desconectarán.
Página 785
Reconexión Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Ajustes de conexión]. Seleccione [SET*]. En los ajustes guardados, seleccione los ajustes que vaya a utilizar para la conexión.
Página 786
Seleccione [Conectar]. Seleccione [OK]. Los dispositivos se conectarán otra vez. Si se cambiaron los ajustes en el dispositivo de destino, restaure los ajustes anteriores para permitir las conexiones mediante la cámara.
Modo avión Puede desactivar temporalmente las funciones Wi-Fi. Seleccione [ : Modo avión]. Ajuste [On]. En la pantalla se muestra [ Nota Es posible que [ ] no se muestre en la toma de fotografías, la grabación de vídeo o la reproducción, dependiendo de los ajustes de visualización. Si no se muestra, presione repetidamente el botón <...
Consulta y edición de ajustes de red Consulta y edición de ajustes de conexión Edición manual de ajustes de conexión Especificación de opciones de conexión Consulta de la dirección MAC Consulta y edición de ajustes de conexión Puede consultar, cambiar o eliminar ajustes de conexión guardados en la cámara. Seleccione [ : Ajustes de red].
Página 789
Seleccione [SET*]. En los ajustes guardados, seleccione los ajustes que vaya a utilizar para la conexión.
Página 790
Consulte o cambie los ajustes. Conectar • Seleccione para restablecer una conexión ( Cambiar con asistente/Cambiar desde lista • Cambiar ajustes de conexión ( Guardar/cargar en tarjeta • Guarde los ajustes de conexión en una tarjeta o cargue en la cámara ajustes de conexión guardados en una tarjeta ( Borrar ajustes •...
Cambio de los ajustes de conexión Los ajustes completados originalmente con el asistente de conexión se pueden cambiar de la manera siguiente. Cambiar con asistente Puede usar el asistente de conexión para cambiar los ajustes de conexión guardados en la cámara.
Cambiar desde lista Puede utilizar los ajustes de comunicación y funciones guardados en la cámara para cambiar los ajustes de conexión guardados en la cámara. También puede registrar nombres de ajustes. Acceda a la pantalla [Ajustes de conexión]. Siga los pasos 1–3 de Consulta y edición de ajustes de conexión.
Página 793
NW*/Ajustes comunic.* • Seleccione para cambiar, añadir o borrar ajustes de comunicación. • Al seleccionar [Seleccionar desde lista] se muestran los ajustes de comunicación guardados en la cámara. Seleccione los ajustes de comunicación que vaya a usar. Para ver los detalles de los ajustes de comunicación, seleccione los ajustes y presione el botón <...
Guardado y carga de ajustes Es posible guardar ajustes de conexión en una tarjeta y aplicarlos a otras cámaras. Los ajustes de conexión configurados en otras cámaras pueden aplicarse también a la cámara que vaya a utilizar. Nota [ : Guardar/Cargar aj cám en tarj] permite guardar todos los ajustes de comunicación de la cámara en una tarjeta o cargar todos los ajustes de comunicación para otra cámara desde una tarjeta.
Página 795
Seleccione [OK]. El nombre de archivo lo determina automáticamente la cámara: WFTNPF, seguido por un número (01 a 40) y la extensión NIF. Para cambiar el nombre del archivo como desee, presione el botón < >. Los ajustes se guardan en la tarjeta. El archivo de ajustes se guarda en un área de la tarjeta que se muestra al abrir la tarjeta (en el directorio raíz).
Carga de ajustes Acceda a la pantalla [Ajustes de conexión]. Siga los pasos 1–3 de Consulta y edición de ajustes de conexión. Seleccione [Guardar/cargar en tarjeta]. Seleccione [Cargar ajustes desde tarjeta]. Seleccione un archivo de ajustes. Seleccione un archivo de ajustes adecuado para su entorno de red.
Página 797
Seleccione [OK]. La información del archivo de ajustes se cargará en el número de ajustes seleccionado. Precaución Aunque se utilice un ordenador u otro dispositivo para guardar 41 o más archivos de ajustes en una tarjeta, solo se mostrarán 40 en la pantalla de la cámara para cargar ajustes.
Edición manual de ajustes de conexión Puede añadir, cambiar o eliminar ajustes de comunicación y función guardados en la cámara. También puede configurar ajustes que no se hayan ajustado con el asistente de conexión, como un ajuste que determine qué ocurre si se envían al servidor FTP archivos que tengan el mismo nombre que archivos existentes.
Página 799
Seleccione [NW*]. Seleccione los ajustes guardados para editar. Cambie, elimine o compruebe los ajustes como sea necesario. Cambiar • Seleccione esta opción para cambiar ajustes individuales de conjuntos de ajustes de comunicación. • Seleccionar [Red LAN inalámbrica] permite cambiar el SSID de destino, por ejemplo.
Página 800
Borrar ajustes • Seleccione para eliminar ajustes de comunicación. • Al seleccionar [OK] se eliminarán los ajustes. Confirmar ajustes • Seleccione para comprobar los ajustes de comunicación.
Edición de ajustes de función Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [Ajustes de función]. Seleccione [MODE*]. Seleccione los ajustes guardados para editar.
Página 802
Cambie, elimine o compruebe los ajustes como sea necesario. Cambiar • Si selecciona [Cambiar nombre de modo], podrá utilizar el teclado virtual ( ) para cambiar el nombre del modo.
Página 803
• Seleccionar [Servidor FTP] permite configurar ajustes relacionados con el servidor FTP. Estructura de directorios de la carpeta de destino Sobrescritura de archivos con el mismo nombre Modo pasivo Confianza en servidores de destino...
Página 804
• Si selecciona [Imág. visibles], podrá especificar qué imágenes se pueden ver en los smartphones. Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Borrar ajustes • Seleccione para eliminar ajustes de función. • Al seleccionar [OK] se eliminarán los ajustes. Confirmar ajustes •...
Estructura de directorios de la carpeta de destino Se configura en [Servidor FTP] → [Estruc. directorio]. Con [Predet.], se utiliza la carpeta principal para el almacenamiento de imágenes. Si ha creado una subcarpeta en la carpeta principal cambiando el ajuste de [Carpeta destino], las imágenes se guardarán en esa carpeta.
Especificación de opciones de conexión Puede configurar los ajustes utilizados para la transferencia FTP y el Browser Remote. También hay ajustes disponibles para la información de autenticación que se utiliza en entornos de red LAN con autenticación 802.1X. Seleccione [ : Ajustes de red].
Ajustes de transferencia FTP Seleccionar [Ajustes de transferencia FTP] permite configurar ajustes relacionados con la transferencia FTP y el ahorro de energía. Transferencia auto / Imágenes para transf. / Transferir con SET / Aj. certificado raíz • Para obtener información detallada, consulte Transferencia de imágenes a servidores FTP.
Ajustes de Browser Remote Seleccionar [Ajustes de Navegador remoto] permite ajustar la cuenta utilizada para el acceso a Browser Remote y configurar los ajustes de comunicación HTTP/HTTPS. Ajustes de cuenta • Para obtener información detallada, consulte Configuración de ajustes de conexión de Browser Remote.
Ajustes de smartphone Si selecciona [Enviar a smartphone tras disparo], en [Ajustes de smartphone], podrá configurar el tamaño de las imágenes para enviar automáticamente. Autoenviar / Tamaño para enviar • Para ver información detallada, consulte Transferencia automática de imágenes mientras se dispara.
Página 810
Autentificación 802.1X Seleccionar [Autentificación 802.1X] permite ajustar, consultar o eliminar ajustes de autentificación 802.1X, utilizando un asistente de configuración. Configure estos ajustes cuando se conecte a redes que requieran autentificación 802.1X. En primer lugar, guarde en una tarjeta de la cámara el certificado para el tipo de autentificación 802.1X utilizado.
Página 811
Tenga en cuenta que la cámara es compatible con los siguientes protocolos. Protocolo Autentificación admitida EAP-TLS X.509 EAP-TTLS MSCHAPv2 PEAP MSCHAPv2 Asistente de configuración • Siga las instrucciones del asistente para configurar los ajustes de autentificación. Confirmar ajustes • Seleccione esta opción para consultar los ajustes de autentificación. Borrar ajustes •...
Consulta de la dirección MAC Puede consultar la dirección MAC de la cámara. Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Dirección MAC]. Consulte la dirección MAC. Se mostrarán las direcciones MAC para [Wi-Fi] y [Con cable].
Sincronización de la hora entre cámaras Preparativos para la sincronización de la hora Sincronización de la hora Puede ajustar la hora de la cámara emisora en hasta 10 cámaras receptoras. Tenga en cuenta que, incluso después de la sincronización, se aplica un leve margen de error entre la hora de la cámara emisora y la de la receptora (de ±0,05 segundos, a lo sumo).
Preparativos para la sincronización de la hora Cuando utilice una sola cámara receptora, conecte un cable LAN al terminal Ethernet RJ-45 de la cámara emisora y de la receptora. (A) Cámara emisora (B) Cámara receptora (C) Cable LAN...
Página 815
Cuando utilice varias cámaras receptoras, conecte un cable LAN desde los terminales Ethernet de la cámara emisora y de las receptoras a un concentrador. Se puede conectar hasta 10 cámaras receptoras. (A) Cámara emisora (B) Cámara receptora (C) Cable LAN (D) Concentrador Utilice un cable Ethernet Gigabit STP (Shielded Twisted Pair, par trenzado blindado) de categoría 5e o superior y alto nivel de blindaje.
Sincronización de la hora Preparación de la cámara emisora En primer lugar, configure la cámara para utilizarla como emisora. En la cámara, presione el botón < >. Seleccione [ : Ajustes de red]. En [Red], seleccione [Activ.]. Seleccione [Sincronizar hora entre cámaras]. Si la cámara ya está...
Página 817
Seleccione [OK]. Seleccione [OK]. Seleccione [Emisor]. Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente. Una vez que aparezca la pantalla, la cámara estará lista.
Preparación de las cámaras receptoras Configure cámaras para usarlas como receptoras. Siga los pasos 1–6 de Preparación de la cámara emisora. Seleccione [Receptor]. Seleccione [OK] para ir a la pantalla siguiente. Seleccione [OK]. Se mostrará la siguiente pantalla. Para ajustar la hora en varias cámaras receptoras, siga los pasos 1–2 en cada cámara receptora.
Sincronización de la hora entre la cámara emisora y las receptoras Sincronice la hora en la cámara emisora y las receptoras de la manera siguiente. Siga los pasos 1–6 de Preparación de la cámara emisora y los pasos 1–3 de Preparación de las cámaras receptoras. En la cámara emisora, seleccione [OK].
Configuración de funciones GPS Ajustes del GPS Precauciones con el GPS Las funciones GPS de la cámara pueden utilizarse para etiquetar imágenes geográficamente y ajustar la hora, entre otras cosas. La cámara puede recibir señales de satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia) y el sistema de satélites Quasi-Zenith “Michibiki”...
Página 821
Precaución Es posible que la información de etiquetado geográfico no se registre o que se registre información inexacta donde la cobertura de la señal GPS sea mala, tal como en los lugares siguientes. • En interiores, bajo tierra, cerca de edificios o entre ellos, en túneles o en bosques •...
Ajustes del GPS Seleccione [ : Ajustes GPS]. Configure los detalles del GPS.
Página 823
Especifique el modo de funcionamiento del GPS. En [Modo 1], la cámara continúa adquiriendo señales GPS a intervalos regulares con el interruptor de alimentación situado en < > o, incluso, < >. En [Modo 2], la cámara adquiere señales GPS con el interruptor de alimentación situado en <...
Ajuste hora auto La información de hora obtenida de las señales GPS se puede ajustar en la cámara. El margen de error es de aprox. ±0,02 seg. Si se selecciona [Actual. auto] se actualizará la hora cuando se reciban señales GPS mientras la cámara esté encendida. Precaución La hora no se actualizará...
Mostrar información GPS Muestra la información de GPS adquirida. El icono [ ] indica las condiciones de la señal. Cuando se muestra [ ], también se registra la elevación. Tenga en cuenta que cuando se muestra [ ] no se registra la elevación.
Página 826
GPS logger Puede ajustar [Registro posición] en [Activ.] para registrar automáticamente información de etiquetado geográfico a intervalos específicos a lo largo de la ruta que recorra la cámara. La información de etiquetado geográfico se registra con el intervalo establecido en [Interv. actual.
Precaución En [Modo 1], el registro GPS continúa aunque el interruptor de alimentación se sitúe en < >. En [Modo 2], al situar el interruptor de alimentación en < > se desactiva el registro GPS. Sin embargo, el registro GPS continúa durante la desconexión automática.
Retención de datos de posición Para continuar etiquetando imágenes geográficamente aunque la cobertura de satélite sea mala (por ejemplo, si pasa a un lugar cubierto) utilizando la información de etiquetado geográfico de los datos de registro, se recomienda ajustar [Retención datos pos.] en [Ilimitada].
El uso de las funciones GPS está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal puede ser sancionable bajo las normativas nacionales o locales. Para evitar infringir la normativa relativa a GPS, visite el sitio web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso.
Conexión a un mando a distancia inalámbrico Cancelación del emparejado Esta cámara también puede conectarse al mando a distancia inalámbrico BR-E1 (se vende por separado, ) a través de Bluetooth para disparo con mando a distancia. Seleccione [ : Ajustes de Bluetooth]. En [Bluetooth], seleccione [Mando dist.].
Página 831
Empareje los dispositivos. Cuando aparezca la pantalla [Emparejado], mantenga presionados los botones <W> y <T> del BR-E1 simultáneamente durante al menos 3 seg. Cuando aparezca un mensaje que confirma que la cámara está emparejada con el BR-E1, presione < >. Configure la cámara para el disparo remoto.
Página 832
Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al mando a distancia conectado. Seleccione [ : Ajustes de Bluetooth]. Seleccione [Ver/borrar info de conexión]. Presione el botón < >.
Referencia Cambio del apodo de la cámara Operaciones con el teclado virtual Configuración de IPv6 Cambio del apodo de la cámara Puede cambiar el apodo de esta cámara (que se muestra en los dispositivos conectados) como desee. Seleccione [ : Apodo]. Escriba texto con el teclado virtual ( Cuando termine de escribir caracteres, presione el botón <...
Operaciones con el teclado virtual Área de entrada, para escribir texto Teclas del cursor, para desplazarse en el área de entrada N.º actual de caracteres/n.º disponible Teclado Cambiar modos de entrada Espacio Eliminar un carácter en el área de entrada Salir Utilice <...
Configuración de IPv6 Para utilizar IPv6, configure los ajustes de manera manual. Nota Si no sabe con seguridad qué escribir, pregunte al administrador de la red o a otra persona a cargo de la red. Seleccione [ : Ajustes de red]. Seleccione [Ajuste manual].
Página 838
Seleccione los ajustes de comunicación que utilizará IPv6. Seleccione [Cambiar]. Seleccione [TCP/IPv6].
Página 839
Seleccione una opción para configurar. Usar TCP/IPv6 • Seleccione [Activ.] o [Desac.] para IPv6. Ajuste manual • Para ajustar la dirección IP de manera manual, seleccione [Activ.]. [Servidor DNS] se ajusta en [Ajuste manual] y se puede configurar [Dirección DNS], [Direc. manual], [Long. prefijo] y [Puerta enlace].
Página 840
Servidor DNS • Para ajustar de manera manual la dirección IP del servidor DNS, seleccione [Ajuste manual]. • Seleccione [Desac.] si no va a usar un servidor DNS. • Si el ajuste actual es [Asignación auto], al ajustar [Ajuste manual] en [Activ.] cambiará a [Ajuste manual]. Dirección DNS/Direc.
Solución de problemas Respuesta a mensajes de error Guía de solución de problemas Precauciones de la función de comunicación Seguridad Revisión de los ajustes de la red Respuesta a mensajes de error Para resolver cualquier error que se muestre en la pantalla de la cámara, consulte estos ejemplos de acciones correctivas.
Página 842
11: Conexión no encontrada En el caso de [Smartphone], ¿se está ejecutando Camera Connect? • Establezca una conexión utilizando Camera Connect ( En el caso de [EOS Utility], ¿se está ejecutando EOS Utility? • Inicie EOS Utility e intente conectarse de nuevo ( ¿Se ajustó...
21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP está ajustada en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? • Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure el ajuste después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( Qué...
22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección DNS está ajustada en [Ajuste manual]. ¿Es este el ajuste correcto? • Si no se usa un servidor DNS, configure el ajuste de la dirección DNS de la cámara en [Desac.] ( En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor?
23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP ¿Hay otro dispositivo en la red de la cámara que esté utilizando la misma dirección IP que la cámara? • Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
¿Están configurados correctamente los ajustes del servidor FTP de la cámara en el servidor DNS? • Asegúrese de que el ajuste de [Nombre serv] del servidor FTP se haya configurado correctamente en el servidor DNS. Asegúrese de que el ajuste de [Nombre serv] del servidor FTP se haya configurado correctamente en la cámara Qué...
Página 847
¿Está funcionando correctamente el servidor proxy? • Compruebe los ajustes del servidor proxy para asegurarse de que esté funcionando correctamente como servidor proxy. • Si corresponde, pregunte a su administrador de red el número de puerto y el ajuste de la dirección del servidor proxy y, a continuación, ajústelos en la cámara.
Página 848
Qué se debe comprobar en la red en general ¿Incluye su red un router o un dispositivo similar que sirva como puerta de enlace? • Si corresponde, pregunte al administrador de la red la dirección de la puerta de enlace de la red y ajústela en la cámara ( •...
Página 849
43: No se puede conectar con el servidor FTP. Código de error recibido desde el servidor. Qué se debe comprobar en el servidor proxy ¿Está encendido el servidor proxy? • Encienda el servidor proxy. ¿Está funcionando correctamente el servidor proxy? •...
Página 850
45: No se puede acceder al servidor FTP. Código de error recibido desde el servidor. Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿se ha ajustado correctamente [Nombre usuario]? • Compruebe el nombre de usuario para acceder al servidor FTP. Compruebe las mayúsculas y las minúsculas y asegúrese de que se haya ajustado el nombre de usuario correcto en la cámara ( En la cámara, ¿se ha ajustado correctamente [Contraseña]?
46: Para la sesión de datos, aparece un código de error en la respuesta del servidor FTP Qué se debe comprobar en el servidor FTP El servidor FTP finalizó la conexión. • Reinicie el servidor FTP. ¿Permiten los derechos de usuario para el servidor FTP la lectura, la escritura y el acceso al registro? •...
61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? • Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara.
65: Perdida conexión inalámbrica ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? • Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara. La conexión LAN inalámbrica se perdió...
81: Conexión por cable perdida ¿Está conectado correctamente el cable LAN? • Reconecte el cable LAN entre la cámara y el servidor. Es posible que el cable se haya roto, así que pruebe a utilizar otro cable para conectar los dispositivos. ¿Está...
Espere un momento y vuelva a intentarlo El sitio image.canon está ocupado en ese momento. • Intente acceder de nuevo a image.canon mediante Wi-Fi más tarde. 131: Volver a intentar Se produjo un error al conectarse a image.canon mediante Wi-Fi.
Para solucionar problemas de la cámara, compruebe la cámara y los dispositivos conectados como se describe en esta sección. Si no resuelve así el problema, póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon para obtener información y consejo sobre la manipulación del producto.
Precauciones de la función de comunicación En caso de transmisión más lenta, conexiones perdidas, visualización entrecortada de las imágenes u otros problemas al utilizar las funciones de comunicación, pruebe las siguientes acciones correctivas. Ubicación del punto de acceso y de instalación de la antena Cuando utilice la cámara en interiores, instale el punto de acceso en la misma habitación donde esté...
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitoreo de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones LAN inalámbricas y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y, a continuación, escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS. macOS En macOS, abra la aplicación [Terminal], escriba ifconfig -a y presione la tecla <Volver>.
Restablecimiento de los ajustes de comunicación Es posible borrar todos los ajustes de los funciones de red. Así se puede evitar la filtración de información si se presta la cámara o se transfiere su propiedad. Seleccione [ : Restablecer ajustes comunic.]. Seleccione [OK].
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración [ ]. • Menús de fichas: Configuración • Selección de tarjetas para la grabación/reproducción • Ajustes de carpeta • Numeración de archivos • Nomenclatura de archivos •...
Menús de fichas: Configuración Configuración 1 (1) Func. grabar+sel. tarj./carp. • Selección de tarjetas para la grabación/reproducción • Creación de una carpeta Número archivo Nombre de archivo Formatear tarjeta Autorrotación Agr. info rotac. Fecha/Hora/Zona Configuración 2 Idioma Sistema vídeo Tamaño texto ayuda Aviso sonoro Volumen Auriculares...
Página 863
Configuración 3 Visualización pantalla/visor Luminosidad de pantalla Luminosidad de visor Tono color pantalla/visor Aj. preciso tono color visor Ampliación IU Resolución HDMI Configuración 4 Control ocular Control táctil Bloqueo función múltiple Obturador al apagar Limpieza del sensor Elegir app de conexión USB...
Página 864
Configuración 5 Restabl. cámara Modo disparo person. (C1-C3) Guardar/Cargar aj cám en tarj Info. Batería Información de copyright Mostrar estado del sistema URL software/manual Configuración 6 Pantalla logo certificación Firmware...
Selección de tarjetas para la grabación/reproducción Método de grabación con dos tarjetas insertadas Selección de grabación/reproducción con dos tarjetas insertadas La grabación es posible cuando la tarjeta 1 ( ) o 2 ( ) se encuentra en la cámara (excepto en ciertas condiciones). Si solo hay una tarjeta insertada en la cámara, no es necesario seguir estos pasos.
Página 866
Ajuste el método de grabación. separ. • Seleccione [Activ.] para la configuración automática del método de grabación de fotografías y vídeos. Los vídeos se graban en la tarjeta y las fotografías en la tarjeta • No es posible grabar vídeo si la tarjeta está...
Página 867
Opc. grab. Ajuste el método de grabación para fotografías. • Normal Graba fotografías en la tarjeta seleccionada en [Grab/Repr. • Camb. auto tarj. Igual que [Normal] pero, además, cuando una tarjeta se llena la cámara cambia a la otra. En este momento, se crea una carpeta nueva.
Página 868
Nota Grab. separada/Grab. a múltiple Las imágenes se graban con el mismo número de archivo en la tarjeta El número de disparos disponibles que se muestra en el visor y en la pantalla de control rápido se refiere a la tarjeta con menos espacio disponible.
Página 869
Opc. grab. Ajuste el método de grabación para vídeos. • Normal Graba los vídeos en la tarjeta seleccionada en [Grab/Repr. • Camb. auto tarj. Igual que [Normal], pero la grabación finaliza cuando se llena la tarjeta. Cuando se reanuda la grabación, la cámara cambia a la otra tarjeta para seguir grabando.
Página 870
Precaución Grab. a múltiple La grabación múltiple no está disponible para los siguientes vídeos. • Vídeos RAW • 4K 59,94/50,00 fps ALL-I • Vídeos 4K de alta velocidad fps Nota Grab. a múltiple Las imágenes se graban con el mismo número de archivo en la tarjeta El número de disparos disponibles que se muestra en el visor y en la pantalla de control rápido se refiere a la tarjeta con...
Selección de grabación/reproducción con dos tarjetas insertadas Con [Opc. grab. ]/[Opc. grab. ] ajustada en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjeta para grabar y reproducir. Con [Opc. grab. ] ajustada en [Grab. separada] o [Grab. a múltiple], o con [Opc. grab. ] ajustada en [ ] o [Grab.
Página 872
Nota Cuando se ajusta [Prioridad: ], la cámara cambia a la tarjeta prioritaria cuando se insertan o se extraen tarjetas.
Ajustes de carpeta Creación de una carpeta Cambio de nombre de carpetas Selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. También puede cambiar el nombre de las carpetas. Creación de una carpeta Seleccione [ : Func.
Página 874
Seleccione [Crear carpeta]. Seleccione [OK]. Para cambiar el nombre de la carpeta, seleccione [Cambiar nombre carpeta].
Cambio de nombre de carpetas Introduzca las letras y los números que desee. Puede escribir cinco caracteres. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Para eliminar caracteres únicos, seleccione [ ] o presione el botón < >. Utilice el dial <...
Selección de una carpeta (1) Número de imágenes en la carpeta (2) Número de archivo más bajo (3) Nombre de la carpeta (4) Número de archivo más alto Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. Nota Carpetas Las carpetas se nombran como en “100EOSR3”, con un número de carpeta de...
Numeración de archivos Continuo Reinicio automático Reinicio manual A las imágenes captadas guardadas en una carpeta se les asigna un número de archivo de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera de numerar los archivos de imagen. (Ejemplo) (1) Número de archivo Seleccione [ : Número archivo].
Página 878
Ajuste el elemento. Seleccione [Numeración]. Seleccione [Continuo] o [Reinic. auto]. Si desea reiniciar la numeración de archivos, seleccione [Reinic. man.] Seleccione [OK] para crear una nueva carpeta y la numeración de archivos se iniciará con 0001. Precaución Si el número de archivo de la carpeta 999 alcanza 9999, no será posible disparar aunque la tarjeta aún tenga espacio libre.
Página 879
Continuo Para la numeración continua de archivos, independientemente de los cambios de tarjeta o la creación de carpetas La numeración de archivos es continua hasta 9999, aunque se sustituya una tarjeta, se cree una carpeta o se cambie la tarjeta de destino (como en →...
Reinicio automático Para reiniciar la numeración de archivos desde 0001 tras cambiar de tarjeta o crear carpetas La numeración de archivos se reinicia a 0001 si se sustituye una tarjeta, se crea una carpeta o se cambia la tarjeta de destino (como en →...
Reinicio manual Para reiniciar la numeración de archivos a 0001 o iniciarla desde 0001 en las carpetas nuevas Cuando se reinicia manualmente la numeración de archivos, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración de archivos de las imágenes guardadas en esa carpeta se inicia desde 0001.
Nomenclatura de archivos Registro/cambio de nombres de archivo Los nombres de archivo constan de cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por un número de archivo de cuatro dígitos ( ) y una extensión de archivo. Puede cambiar los primeros cuatro caracteres alfanuméricos, que de manera predeterminada son únicos para cada cámara y se ajustan cuando la cámara sale de fábrica.
Página 883
Introduzca las letras y los números que desee. Introduzca cuatro caracteres para el Ajuste de usuario 1 o tres para el Ajuste de usuario 2. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Para eliminar caracteres únicos, seleccione [ ] o presione el botón <...
Página 884
Seleccione un nombre de archivo registrado. Seleccione [Nombre archivo] y, a continuación, elija un nombre de archivo registrado. Precaución No se puede utilizar un subrayado (“_”) como primer carácter. Nota Notas sobre [Ajus. usuario2] Si dispara después de haber seleccionado “*** + tam. imagen” (según lo registrado en el Ajuste de usuario 2), se añadirá...
Formateado de tarjetas Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Precaución Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran.
Página 886
Formatee la tarjeta. Seleccione [OK]. Para el formateado de bajo nivel, presione el botón < > para añadir una marca de verificación [ ] a [Formateado de bajo nivel] y, a continuación, seleccione [OK].
Circunstancias que requieren el formateo de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos de la tarjeta.
Autorrotación Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [ : Autorrotación].
Página 889
Seleccione una opción. Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores. Rota automáticamente las imágenes solamente para la visualización en ordenadores. Las imágenes no rotan automáticamente. Precaución Las imágenes captadas con la rotación automática ajustada en [Off] no rotarán durante la reproducción aunque más tarde cambie la rotación automática a [On].
Adición de información de orientación a vídeos Para los vídeos grabados sosteniendo la cámara en vertical, es posible añadir automáticamente información de orientación que indique qué lado es el de arriba, para poder reproducirlos con la misma orientación en smartphones u otros dispositivos. Seleccione [ : Agr.
Página 891
Precaución [Agr. info rotac. ] no estará disponible para archivos RAW o MP4 cuando el formato de grabación de vídeo sea Los vídeos se reproducen horizontalmente en la cámara y a través de la salida de vídeo HDMI, independientemente de este ajuste.
Fecha/Hora/Zona Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, en el futuro podrá establecer simplemente este ajuste y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia.
Página 893
Gire el dial < > para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione < >. Si su zona horaria no aparece, presione el botón < > y, a continuación, ajuste la diferencia respecto a UTC en [Diferencia hora]. Gire el dial < >...
Página 894
Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Gire el dial < > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione < >. Gire el dial < > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione < >. Cuando el horario de verano esté ajustado en [ ], la hora ajustada en el paso 3 avanzará...
Página 895
Nota El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Fecha/Hora/Zona].
Sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las velocidades de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [ : Sistema vídeo]. Seleccione una opción. Para NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Ayuda Cambio del tamaño del texto de ayuda Cuando se muestre [ Ayuda], puede mostrar una descripción de la función presionando el botón < >. Presiónelo otra vez para salir de la visualización de Ayuda. Para desplazar la pantalla cuando aparezca una barra de desplazamiento (1) a la derecha, gire el dial <...
Avisos sonoros Seleccione [ : Aviso sonoro]. Seleccione una opción. Activ. La cámara emite avisos sonoros después de enfocar y en respuesta a operaciones táctiles. Desac. Desactiva los avisos sonoros para la confirmación del enfoque, el disparo con autodisparador y las operaciones táctiles. Nota De manera predeterminada, el volumen de los avisos sonoros para las operaciones táctiles está...
Volumen El volumen de los sonidos de la cámara es ajustable. Seleccione [ : Volumen]. Ajuste la opción. Seleccione una opción y, a continuación, gire el dial < > para ajustar el volumen.
Auriculares Seleccione [ : Auriculares]. Seleccione [Volumen]. Ajuste el volumen. Gire el dial < > para ajustar el volumen y, a continuación, presione < >.
Página 904
Nota Si [ : Grabación sonido] se ajusta en una opción diferente de [Desac.] y [Alta velocidad fps] se ajusta en [Desac.], puede comprobar en unos auriculares el sonido procedente del micrófono incorporado o de un micrófono externo.
Ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla se atenúa y después se apaga, cuándo la cámara se apaga y cuándo el visor se apaga después de dejar la cámara inactiva (Pantalla atenuada, Pantalla apagada, Descon. auto y Visor Off). Seleccione [ : Ahorro energía].
Página 906
Nota [Pantalla atenuada] y [Pantalla apagada] se aplican mientras se muestra la pantalla de toma de fotografías. Estos ajustes no se aplican durante la visualización de menú o la reproducción de imágenes. La cámara se apaga durante la visualización de menú o la reproducción de imágenes una vez transcurrido el tiempo ajustado en [Pantalla atenuada], [Pantalla apagada] y [Descon.
Visualización del visor y la pantalla Puede especificar que se utilice la pantalla o el visor para la visualización. Así evitará que se active accidentalmente el sensor del visor cuando la pantalla esté abierta. Seleccione [ : Visualización pantalla/visor]. Seleccione una opción. AUTO1: Auto 1 ( : solo pantalla) Se usará...
Página 908
Nota También puede cambiar entre visualización de visor y de pantalla presionando un botón que haya personalizado para asignarle este cambio. Con esta opción ajustada en [AUTO1] o [AUTO2], la cámara responderá al sensor del visor. Con [AUTO1] ajustado, la cámara no responderá al sensor del visor cuando la pantalla esté...
Luminosidad de la pantalla Seleccione [ : Luminosidad de pantalla]. Haga el ajuste. Mientras consulta la imagen gris, gire el dial < > para ajustar la luminosidad y, a continuación, presione < >. Compruebe el efecto en la pantalla. Nota Para comprobar la exposición de la imagen, es recomendable consultar el histograma (...
Luminosidad del visor Seleccione [ : Luminosidad de visor]. Gire el dial < > y seleccione [Auto] o [Manual]. Auto Presione < >. Compruebe el efecto en el visor mientras dispara. Manual Gire el dial < > para ajustar la luminosidad del visor y, a continuación, presione <...
Tono de color de pantalla y visor Seleccione [ : Tono color pantalla/visor]. Haga el ajuste. Gire el dial < > para seleccionar una opción y, a continuación, presione < >.
Ajuste del tono de color del visor Seleccione [ : Aj. preciso tono color visor]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la imagen gris, use < > para el ajuste y, a continuación, presione < >. Compruebe el efecto en el visor.
Ampliación de IU Puede ampliar las pantallas de menú tocando dos veces con dos dedos. Vuelva a tocar dos veces para restablecer el tamaño de visualización original. Seleccione [ : Ampliación IU]. Seleccione [Activ.]. Precaución Utilice los controles de la cámara cuando configure funciones de menú con la visualización ampliada.
Resolución HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [ : Resolución HDMI]. Seleccione una opción. Auto Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado.
Control táctil Seleccione [ : Control táctil]. Seleccione una opción. [Sensible] hace que el panel de pantalla táctil sea más sensible que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desac.]. Precaución Precauciones para las operaciones del panel de pantalla táctil No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Bloqueo de función múltiple Especifique los controles de la cámara que se deben bloquear cuando se activa el bloqueo de función múltiple. Esto puede ayudar a evitar que los ajustes cambien accidentalmente. Seleccione [ : Bloqueo función múltiple]. Seleccione los controles de la cámara que se deben bloquear. Presione <...
Obturador al apagar Puede establecer si dejar el obturador abierto o cerrado cuando el interruptor de alimentación de la cámara se sitúe en < >. Seleccione [ : Obturador al apagar]. Seleccione una opción. : Cerrado Cierra el obturador. Normalmente se ajusta como cerrado para evitar que se adhiera polvo al sensor mientras cambia objetivos.
Limpieza del sensor Limpiar ahora Limpieza automática Limpieza manual La función de limpieza del sensor de la cámara limpia la parte delantera del sensor de imagen. Nota Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana.
Página 919
Seleccione [Limpiar ahora Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación. Nota Aunque repita la limpieza del sensor, el resultado no mejorará mucho. Tenga en cuenta que, inmediatamente después de la limpieza, quizá no esté disponible [Limpiar ahora...
Limpieza automática Seleccione [Autolimpieza Seleccione una opción. Gire el dial < > para seleccionar una opción y, a continuación, presione < >. Nota Cuando se ajusta en [Al apagar] o [Activ.], el sensor se limpia cuando se apaga la pantalla, incluso si se ha apagado automáticamente.
Utilice siempre una batería completamente cargada. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpiar manualmente]. Seleccione [OK].
Página 922
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpie el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Android dedicadas o la versión de iOS de Fotos. App(s) de Canon para iPhone Seleccione si va a utilizar aplicaciones iOS dedicadas. Para conectar la cámara a un smartphone se necesita un cable. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de las...
Restablecimiento de la cámara Es posible restaurar los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [ : Restabl. cámara]. Seleccione una opción. Restablecer ajustes indiv. Es posible restablecer los ajustes de opciones individuales seleccionadas.
Página 925
Nota Los modos personalizados de toma de fotografías se restablecen cuando se selecciona [Modo disparo person. (C1-C3)] en [Restablecer ajustes indiv.] en el modo de toma de fotografías; los modos de grabación personalizada de vídeo se restablecen cuando se selecciona esta opción en el modo de grabación de vídeo.
Modo de disparo personalizado (C1–C3) Actualización automática de ajustes registrados Cancelación de modos de disparo personalizados registrados Los ajustes actuales de la cámara, como los del disparo, del menú y de la función personalizada, se pueden registrar en los modos de disparo personalizado que van de [ ].
Registre los elementos que desee. Seleccione el modo de disparo personalizado que desee registrar y, a continuación, seleccione [OK] en la pantalla [Registrar ajustes]. Los ajustes actuales de la cámara se registran en el modo de disparo personalizado C*. Actualización automática de ajustes registrados Si cambia un ajuste mientras graba en el modo de disparo personalizado, el modo se puede actualizar automáticamente con el nuevo ajuste (Actualización automática).
Cancelación de modos de disparo personalizados registrados Si selecciona [Borrar ajustes] en el paso 2, puede devolver a sus valores predeterminados los ajustes de cada modo, como estaban antes del registro. Nota También puede cambiar los ajustes de disparo y de menú en los modos de disparo personalizados.
Puede cargar un archivo de ajustes de la cámara para aplicar el estado de los ajustes cuando se guardaron. Esto permite guardar y aplicar los ajustes óptimos para situaciones concretas de disparo o cargar archivos de ajustes en otras cámaras EOS R3 para utilizar las cámaras con los mismos ajustes.
Página 930
Precaución Los archivos de ajustes de la cámara guardados con otra cámara diferente de una EOS R3 no se pueden cargar en esta cámara. Quizá no sea posible cargar archivos de ajustes de la cámara que se hayan guardado con una cámara con una versión de firmware diferente.
Carga de ajustes de cámara En el paso 2 de Guardado de ajustes de cámara, seleccione [Cargar desde tarjeta] para mostrar hasta diez archivos de ajustes de cámara en la tarjeta. Seleccione un archivo y la cámara lo cargará y aplicará el estado de los ajustes como se guardaron.
Información de la batería Puede comprobar el estado de la batería cuando la esté utilizando. Puede registrar varias baterías en la cámara para comprobar su capacidad restante aproximada y su historial de uso. Seleccione [ : Info. Batería]. (1) Modelo de la batería o la fuente de alimentación doméstica utilizadas. (2) Indicador del nivel de batería ( ) con el nivel de batería restante, en incrementos del 1 %.
Página 933
Precaución Se recomienda utilizar una batería original Canon LP-E19. Si utiliza baterías que no sean productos Canon originales, es posible que no se obtenga un rendimiento pleno de la cámara o que se produzcan errores de funcionamiento. Nota El número de disparos es el número de fotografías que se han tomado (sin incluir la grabación de vídeo).
Información de copyright Revisión de la información de copyright Borrado de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Precaución Si la entrada para “Autor” o “Copyright” es larga, es posible que no se muestre completa cuando seleccione [Mostrar info.
Página 935
Escriba texto. Utilice el dial < > o < > o < > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Para eliminar caracteres únicos, seleccione [ ] o presione el botón <...
Página 936
Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright].
Comprobar el estado de la cámara con esta función y solicitar el mantenimiento necesario en un centro de asistencia de Canon puede reducir los problemas de la cámara. Consulta del registro de errores Puede consultar un registro de errores pasados, así como el uso del objetivo, el flash y la batería en el momento del incidente.
Página 938
Consulte los datos que necesite. Nota La pantalla de registro de estado de la cámara muestra los cinco registros de error más recientes. Los registros más antiguos se borran automáticamente. Los ciclos de disparo del obturador se indican en unidades de 1.000.
Página 939
Consulte los datos que necesite. Gire el dial < > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione el botón < > para ver los detalles del error. Gire el dial < > para consultar los detalles.
Borrado del registro de estado de la cámara Para borrar toda la información de registro mostrada, presione el botón < > en el paso 3 Consulta del registro de errores.
Otra información URL software/manual Para descargar instrucciones, seleccione [ : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. También puede usar un ordenador para obtener acceso al sitio web de la dirección URL que se muestra y descargar software. Pantalla logo certificación Seleccione [ : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Funciones personalizadas/Mi menú Puede hacer ajustes precisos en funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para adaptarlos a sus preferencias fotográficas. También puede añadir a fichas Mi menú elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia. •...
Menús de fichas: Funciones personalizadas Funciones personalizadas 1 Aumento nivel de exposición Increm. ajuste de sensib. ISO Vel. de medición/ISO Auto Cancelar ahorquillado auto Secuencia de ahorquillado Nº. de disparos ahorquillados Desplazamiento de seguridad Funciones personalizadas 2 Misma exp.para nueva abert. Modo med.
Página 944
Funciones personalizadas 3 Microajuste de AE Microajuste de FE Nº disparos en serie limitado Restringir modos de avance Funciones personalizadas 4 Direc. para ajustar Tv/Av Dirección para ajustar Tv/Av Personalizar botones Personalizar diales Borrar ajustes personalizados...
Página 945
Funciones personalizadas 5 Conmutación Controlador inteligente Controles de disparo vertical Funciones personalizadas 6 Añadir información recorte Retardo disparo obturador Compresión de audio Opción borrado predet. Ajuste Av sin objetivo Disparar sin objetivo...
Página 946
Funciones personalizadas 7 Retraer objetivo al apagar Añadir información IPTC Funciones personalizadas 8 Borrar func. personalizadas Al seleccionar [ : Borrar func. personalizadas], se borran todos los ajustes de las funciones personalizadas.
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Puede personalizar funciones de la cámara en la ficha [ ] para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes que cambie respecto a sus valores predeterminados se mostrarán en azul.
Aumento nivel de exposición Puede especificar el uso de incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, el valor de abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de la exposición al flash y FEB. 1/3: 1/3 de punto 1/2: 1/2 punto Nota Cuando se ajusta en [1/2 punto], la visualización es la siguiente.
Vel. de medición/ISO Auto Puede ajustar el estado de la sensibilidad ISO una vez que finalice el temporizador de medición, en los casos en que, para el funcionamiento de ISO Auto en el modo [ ]/[ ], la cámara haya ajustado la velocidad ISO durante la medición o durante el temporizador de medición.
Nº. de disparos ahorquillados El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de blancos puede cambiarse. Cuando [Secuencia de ahorquillado] se ajuste en [0, -, +], los disparos ahorquillados se realizarán como se muestra en la tabla siguiente. 3: 3 disparos 2: 2 disparos 5: 5 disparos...
Desplazamiento de seguridad Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará automáticamente el ajuste seleccionado manualmente para obtener la exposición estándar. [Vel. obturación/ Abertura] se aplica al modo [ ] o [ ].
Página 952
Misma exp.para nueva abert. Es posible que el valor de abertura máxima se reduzca (que el número f/ más bajo aumente) en el modo [ ] (disparo con exposición manual) con la sensibilidad ISO ajustada manualmente (excepto cuando se ajusta en ISO Auto) si (1) se cambia de objetivo, (2) se monta un multiplicador o (3) se utiliza un objetivo zoom con un valor de abertura máxima variable.
Página 953
Nota Responde también a cambios en el número f/ más alto (abertura mínima). Si se realiza (1), (2) o (3) con [Sensibilidad ISO], [ISO/Velocidad obturación] o [Velocidad de obturación] ajustadas y no se ajusta la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación o el valor de la abertura antes de devolver la cámara al estado original, anterior a (1), (2) o (3), se restablece el ajuste de exposición original.
Modo med. AE bloq. tras enf. Para cada modo de medición, puede especificar si se bloquea la exposición (Bloqueo AE) una vez que se enfocan los motivos con AF foto a foto. La exposición se bloqueará mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad. Seleccione modos de medición para el bloqueo AE y añada una marca de verificación [ ].
Limitar modos medición Puede restringir los modos de medición disponibles con el botón < >. Seleccione modos de medición disponibles [ ] y, a continuación, presione < > para añadir una marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste. Precaución La marca [ ] no se puede borrar de los cuatro modos al mismo tiempo.
Ajustar gama velocidad obtur. Puede ajustar la gama de velocidad de obturación para cada opción de [ : Modo de obturador]. En el modo [ ], [ ] o [ ], puede ajustar la velocidad de obturación de manera manual dentro de la gama especificada. En los modos [ ] y [ ], o en el modo ] con la velocidad de obturación ajustada en [AUTO], la velocidad de obturación se ajusta automáticamente dentro de la gama especificada (excepto para la grabación de...
Página 957
Microajuste de AE Precaución Normalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga en cuenta que si realiza este ajuste puede impedir que se obtenga la exposición adecuada. Puede ajustar con precisión el nivel de exposición estándar. Es eficaz si las imágenes tomadas con exposición automática sin compensación de la exposición suelen verse subexpuestas o sobreexpuestas.
Microajuste de FE Precaución Normalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga en cuenta que si realiza este ajuste puede impedir que se obtenga la exposición del flash adecuada. Puede ajustar con precisión el nivel de exposición del flash estándar. Es eficaz si los motivos principales de las fotografías tomadas con flash automático sin compensación de la exposición con flash suelen verse subexpuestas o sobreexpuestas.
Direc. para ajustar Tv/Av El sentido de giro del dial al ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura se puede invertir. Invierte la dirección de giro del dial < >, < > y < > en el modo de disparo [ ], y del dial <...
Personalizar botones Puede asignar funciones usadas con frecuencia a botones de la cámara que le resulten sencillos de utilizar. Es posible asignar diferentes funciones al mismo botón para usarlas al tomar fotos o grabar vídeos. Seleccione [ : Personalizar botones]. Seleccione un control de la cámara.
Página 961
Nota Los ajustes de [ : Personalizar botones] no se borran aunque se seleccione : Borrar func. personalizadas]. Para borrar los ajustes, seleccione [ Borrar ajustes personalizados].
Compensación de la exposición ●: Predeterminada ○: Disponible para personalizar Función ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bloqueo AE, parada AF ○ ○ Inicio de medición ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bloqueo AE ○...
Página 965
Aj. ISO ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ (pres. botón girar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Destello flash ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Bloqueo * 1: No se puede asignar como función disponible en la grabación de vídeos. * 3: Predeterminado en la grabación de vídeos.
Página 971
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botón de clasificación ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sin función (desactivado) * 1: No se puede asignar como función disponible en la grabación de vídeos. * 3: Predeterminado en la grabación de vídeos.
Personalizar diales Las funciones usadas con frecuencia se pueden asignar a los diales < >/< >/ < >/< >. Seleccione [ : Personalizar diales]. Seleccione un control de la cámara. Seleccione una función que asignar. Presione < > para establecerlo. Puede configurar opciones avanzadas para funciones etiquetadas con ] en la esquina inferior izquierda de la pantalla presionando el botón <...
Página 973
Nota Los ajustes de [ : Personalizar diales] no se borran aunque se seleccione [ Borrar func. personalizadas]. Para borrar los ajustes, seleccione [ : Borrar ajustes personalizados].
Funciones disponibles para diales ●: Predeterminada ○: Disponible para personalizar Función Seleccionar área AF ○ ○ ○ Selección directa de punto AF ○ ○ Área AF (mantener botón med.) ○ Cambiar velocidad obturación ○ Cambiar valor de abertura ○ Compens. exposición ○...
Página 975
Nota El dial < > no se puede personalizar en el modo [ < >: Anillo de control de los adaptadores de montura y los objetivos RF.
Conmutación Puede cambiar la funcionalidad del interruptor de toma de fotografías/grabación de vídeo. La pantalla de grabación de vídeo no se muestra con esta función ajustada en [Cambio función obt. silencioso] o [Desactivar]. Si se presiona el botón de grabación de vídeo se empieza a grabar un vídeo según lo especificado en el modo de disparo personalizado : Grabación de foto/vídeo : Cambio función obt.
Página 978
Nota Con [Activar] o [Desactivar solo vertical ] seleccionado, puede presionar el botón < > para ajustar la sensibilidad, lo que cambia la cantidad de movimiento del punto AF en respuesta al arrastre sobre el controlador inteligente.
Controles de disparo vertical Para evitar operaciones no deseadas, puede desactivar los controles de disparo vertical (botones, diales y el multicontrolador) y el controlador inteligente cerca de la parte inferior de la cámara. ON: On OFF: Off LOCK: Desactivar uso de bloqueo Si se ajusta el interruptor de bloqueo función múltiple en <...
Añadir información recorte Añadir información de recorte muestra líneas verticales para el formato especificado en el disparo, para que pueda componer tomas como si disparara con una cámara de formato medio o de gran formato (6×6 cm, 4×5 pulgadas, etc.). Al disparar, en lugar de recortar las imágenes grabadas en la tarjeta, la cámara añade información de formato a las imágenes para realizar el recorte en Digital Photo Professional (software EOS).
Retardo disparo obturador Normalmente, la cámara controla el disparo de modo que el retardo del disparo del obturador sea uniforme pero, si ajusta [Acortado], puede desactivar este control para acortar el retardo de disparo del obturador. : Estándar : Acortado Precaución El retardo del disparo del obturador varía en función de las condiciones de disparo, el tipo de objetivo, el valor de abertura y otros factores.
Opción borrado predet. Puede ajustar qué opción se selecciona de manera predeterminada en el menú de borrar ), al que se accede presionando el botón < > durante la reproducción de imágenes o durante la revisión después de disparar. Si ajusta una opción diferente de [Cancelar], puede presionar simplemente < >...
Retraer objetivo al apagar Puede establecer si los objetivos STM de tipo engranaje (como el RF35mm F1.8 Macro IS STM) se retraen automáticamente cuando se sitúa el interruptor de alimentación de la cámara en < >. ON: Activ. OFF: Desac. Precaución Con desconexión automática, el objetivo no se retraerá, independientemente del ajuste.
Página 984
Nota Durante la reproducción, puede comprobar si se añadió información IPTC. Puede usar Digital Photo Professional (software EOS) para consultar la información IPTC de las imágenes. La información IPTC registrada en la cámara no se borra si selecciona [ : Borrar func.
Página 985
Borrar func. personalizadas Al seleccionar [ : Borrar func. personalizadas], se borran todos los ajustes de las funciones personalizadas excepto las funciones siguientes. Personalizar botones Personalizar diales Conmutación Controlador inteligente Nota Para borrar ajustes configurados con [ : Personalizar botones] y [ Personalizar diales], seleccione [ : Borrar ajustes personalizados].
Registro de Mi menú Creación y adición de fichas de Mi menú Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Ajustes de la ficha Mi menú Borrar todas fichas Mi menú/Borrar todos los ítems Ajustes de visualización del menú En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú...
Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Seleccione [MY MENU*: Configurar]. Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione un elemento y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Ajustes de la ficha Mi menú Puede ordenar y eliminar elementos en la ficha de menú, así como cambiar el nombre o eliminar la propia ficha de menú. Ordenar ítems registrados Puede cambiar el orden de los elementos registrados en Mi menú. Seleccione [Ordenar ítems registrados], seleccione un elemento para reordenarlo y, a continuación, presione <...
Página 990
Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Utilice el dial < > o < > o < > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada.
Borrar todas fichas Mi menú/Borrar todos los ítems Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado en las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú que haya creado. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha [ ] recuperará...
Ajustes de visualización del menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón < >. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ ] seleccionada.
Referencia En este capítulo se proporciona información de referencia sobre las funciones de la cámara. • Importación de imágenes en un ordenador • Uso de un adaptador de alimentación USB opcional para cargar la cámara • Guía de solución de problemas •...
Importación de imágenes en un ordenador Conexión a un ordenador con un cable de interfaz Uso de un lector de tarjetas Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay tres maneras de hacerlo.
Uso de un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale Digital Photo Professional ( Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para importar las imágenes. Consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional. Nota Cuando descargue imágenes de la cámara en un ordenador con un lector de tarjetas sin utilizar software EOS, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el...
Página 996
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede conectar la cámara al ordenador mediante Wi-Fi e importar imágenes en el ordenador ( Nota Puede conectar con un servidor FTP para enviar imágenes de la cámara a un ordenador (...
Uso de un adaptador de alimentación USB opcional para cargar la cámara Puede utilizar el adaptador de alimentación USB PD-E1 (se vende por separado) para cargar la batería LP-E19 sin retirarla de la cámara. Conecte el adaptador de alimentación USB. Con el interruptor de alimentación de la cámara ajustado en <...
Página 998
La cámara no se puede alimentar con el adaptador de corriente USB PD-E1. Se han confirmado algunos adaptadores de alimentación disponibles en el mercado capaces de cargar y alimentar la cámara. Para obtener información detallada, consulte el sitio web de Canon.
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene algún problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección dejará de cargar y la lámpara de carga parpadeará en naranja a una alta velocidad constante. En el caso (1), desenchufe de la toma de corriente la clavija de alimentación del cargador...
Si el problema persiste, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo. La lámpara de acceso no se ilumina durante la carga con el adaptador de alimentación USB.
Página 1001
Se muestra [batería. ¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E19. Extraiga la batería e instálela de nuevo ( Si los contactos eléctricos están sucios, utilice un paño suave para limpiarlos.