Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Contenido del paquete Antes de usar el producto, asegúrese de que el paquete incluya los siguientes elementos. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Cámara (con tapa del cuerpo (tapa cámara R-F-4)) Batería LP-E12 (con tapa protectora) Cargador de batería LC-E12/LC-E12E* Correa * Se proporciona el cargador de batería LC-E12 o LC-E12E.
Página 11
Precaución Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon ( Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) se refieren a objetivos que se venden por separado. Cuando se adquiere un kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios incluidos no coincidan con los que se enumeran en...
Wi-Fi. Guía del usuario avanzada En esta Guía del usuario avanzada se proporcionan instrucciones completas. Para obtener la Guía del usuario avanzada más reciente, consulte el siguiente sitio web. https://cam.start.canon/C007/ Instrucciones del objetivo/software Descargar desde el siguiente sitio web. https://cam.start.canon/ Nota Seleccione [ : URL software/manual] para mostrar el código QR en la pantalla...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería ( Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( Inserte la tarjeta ( Inserte la tarjeta con la etiqueta orientada hacia la parte frontal de la cámara hasta que encaje en su lugar.
Monte el objetivo ( Alinee los índices de montaje del objetivo (blancos) en el objetivo y la cámara para montar el objetivo. Prepárese para realizar la toma ( Presione (1) mientras gira (2) ligeramente; a continuación, libere (1). Gire (2) un poco más hasta que encaje con un clic. Sitúe el interruptor de alimentación en <...
Página 15
Despliegue la pantalla ( Si se muestra la pantalla de ajuste [Fecha/Hora/Zona], consulte Fecha/ Hora/Zona. Enfoque el motivo ( Centre el motivo en la pantalla. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo. Si parpadea < >...
Página 16
Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos ( Para volver a visualizar la imagen, presione el botón < > (...
Acerca de esta guía Iconos de esta guía Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Iconos de esta guía Indica el dial. < > < >< > Indica la dirección para presionar las teclas en cruz. <...
Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Antes de seguir cualquier instrucción, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < > ( Se asume que todos los ajustes de menú y las funciones personalizadas son los predeterminados.
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Compatible con tarjetas UHS-I.
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Manténgase las baterías/pilas fuera del alcance de los niños.
Página 21
Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco. • No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas. •...
Página 22
PRECAUCIONES: Tome las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo.
Para limpiar el cuerpo de la cámara o el objetivo, no utilice limpiadores que contengan disolventes orgánicos. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
Además del polvo que entre en la cámara desde el exterior, de manera infrecuente, es posible que se adhiera lubricante de las piezas internas de la cámara a la parte delantera del sensor. Si hay manchas visibles en las imágenes, haga limpiar el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Página 25
Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque la tapa posterior del objetivo para evitar que se rayen la superficie del objetivo y los contactos eléctricos (1).
Página 27
Disparador < > Dial Índice de montaje para objetivo EF-M Sensor de imagen Empuñadura Contactos Montura del objetivo Botón de grabación de vídeo Interruptor de alimentación (10) Dial de modo (11) < > Botón multifunción (12) Flash incorporado (13) Micrófono (14) <...
Página 29
Pantalla Visor Zapata para accesorios Contactos de sincronización del flash Lámpara de acceso Montura de la correa < > Botón Wi-Fi < > Botón de control rápido/ajuste < > Botón izquierda/enfoque automático/enfoque manual (10) < > Botón de reproducción (11) <...
Dial de modo Las funciones del dial de modo se agrupan en zona básica, zona creativa y modos de grabación de vídeo. (1) Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. : Escena inteligente autom.
Página 31
(2) Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. AE programada (P) AE con prior. obtur. (Tv) AE con prior. abert. (Av) Exposición manual (M) (3) Grabación de vídeo Para diversos tipos de grabación de vídeo (...
Cargador de batería LC-E12 Cargador de batería para batería LP-E12 ( Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cargador de batería LC-E12E Cargador de batería para batería LP-E12 ( Toma del cable de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería...
Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través de la montura de la correa desde la parte inferior y, a continuación, pásela a través de la hebilla como se muestra. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Software Información general sobre el software Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Descarga de las Instrucciones del software Información general sobre el software En esta sección se resume el software que se utiliza con las cámaras EOS. Tenga en cuenta que para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet.
Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Instale siempre la versión más reciente del software. Actualice cualquier versión anterior del software que se haya instalado, sobreescribiéndola con la versión más reciente. Precaución Nunca conecte la cámara a un ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará...
Página 36
Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. https://cam.start.canon/ Introduzca el número de serie que aparece en la parte inferior de la cámara y, a continuación, descargue el software. Descomprímalo en el ordenador.
Descarga de las Instrucciones del software Puede descargar en su ordenador las Instrucciones del software (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones del software https://cam.start.canon/...
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. • Carga de la batería • Inserción y extracción de la batería y la tarjeta •...
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario.
Página 40
Cargue la batería. LC-E12 Saque las patillas del cargador de batería tal como se muestra e insértelo en una toma de electricidad. LC-E12E Conecte el cable de alimentación al cargador e inserte la clavija en una toma eléctrica. La carga se inicia automáticamente y la lámpara de carga (1) se ilumina en naranja.
Página 41
Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Cargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Una vez que se haya cargado la batería, extráigala y desenchufe el cargador de batería de la toma de electricidad.
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta Inserción Formateado de la tarjeta Extracción Inserte una batería LP-E12 completamente cargada y una tarjeta en la cámara. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Inserción Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta para abrirla. Inserte la batería.
Página 43
Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta con la etiqueta orientada hacia la parte frontal de la cámara hasta que encaje en su lugar. Precaución Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta (1) esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (...
Extracción Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta para abrirla. Sitúe el interruptor de alimentación en < >. Asegúrese de que la lámpara de acceso (1) esté apagada antes de abrir el compartimento de la batería/tarjeta. Si se muestra [Guardando...] en la pantalla, cierre la tapa. Extraer la batería.
Página 46
Extraiga la tarjeta. Empuje suavemente la tarjeta y luego suéltela para expulsarla. Tire de la tarjeta para extraerla y, a continuación, cierre la tapa. Nota El número de disparos disponibles varía en función de la capacidad restante en la tarjeta, los ajustes de calidad de imagen, la sensibilidad ISO, etc.
Página 47
Precaución Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o borrando imágenes, o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. Para evitar que se dañen los datos de imágenes, las tarjetas o la cámara, no haga nunca nada de lo siguiente mientras la luz de acceso esté...
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Despliegue la pantalla. Gire la pantalla. Cuando la pantalla esté fuera, puede inclinarla arriba o abajo o girarla para orientarla hacia el motivo. Los ángulos que se indican son solo aproximados. Oriéntelo hacia usted.
Página 49
Nota Mientras no utilice la cámara, mantenga la pantalla cerrada y orientada hacia el cuerpo de la cámara. Puede proteger la pantalla.
Encendido de la alimentación Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cambio del idioma de la interfaz Limpieza automática del sensor Indicador de nivel de la batería < > La cámara se enciende. Ahora puede tomar fotografías o grabar vídeos. <...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Si se muestra la pantalla de ajuste [Fecha/Hora/Zona] tras encender la cámara, consulte Fecha/Hora/Zona para ver cómo ajustar la fecha, la hora y la zona horaria. Cambio del idioma de la interfaz Para cambiar el idioma de la interfaz, consulte Idioma.
Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en < >, se indica el nivel de la batería. El nivel de la batería es suficiente. El nivel de la batería es bajo, pero la cámara se puede seguir usando. La batería se agotará...
Montaje y desmontaje de objetivos Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo Se pueden utilizar todos los objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas.
Página 54
Monte el objetivo. Alinee el índice de montaje blanco del objetivo con el índice de montaje de la cámara y gire el objetivo como se indica hasta que encaje en su lugar. Prepárese para realizar la toma. Presione (1) mientras gira (2) ligeramente; a continuación, libere (1). Gire (2) un poco más hasta que encaje con un clic.
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Una vez desmontado, póngale las tapas al objetivo. Precaución No mire al sol directamente a través de ningún objetivo. Si lo hace, puede sufrir pérdida de visión.
Página 56
Nota Para ver instrucciones de uso del objetivo, consulte las Instrucciones de objetivos Ángulo de visión de disparo Dado que el área de imagen es menor que en el formato de película de 35 mm, el ángulo de visión efectivo corresponde a aprox. 1,6 veces la longitud focal indicada del objetivo.
Montaje y desmontaje de objetivos EF/EF-S Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo Los objetivos EF y EF-S se pueden montar usando un Adaptador de montura EF-EOS M opcional. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite las tapas del objetivo, del adaptador y del cuerpo.
Página 58
Monte el objetivo en el adaptador. (1) Índice rojo (2) Índice blanco Alinee el índice de montaje rojo o blanco del objetivo con el índice de montaje correspondiente del adaptador y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar. Monte el adaptador en la cámara.
Página 59
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). El enfoque automático no funcionará. Quite la tapa de la parte frontal del objetivo.
Página 60
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el adaptador como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Desmonte el objetivo del adaptador. Mantenga presionada la palanca de desbloqueo del objetivo en el adaptador y gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Operaciones básicas Ajuste del visor (ajuste dióptrico) Sujeción de la cámara Disparador Dial Botón de información < > Botón multifunción Ajuste del visor (ajuste dióptrico) Cambie el modo de visualización. Para usar el visor, actívelo sosteniéndolo cerca del ojo. Ajuste las dioptrías. Ajuste este valor con la pantalla abierta.
Sujeción de la cámara Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones. (1) Con la cámara en horizontal (2) Con la cámara en vertical 1. Con la mano derecha, sujete firmemente la cámara por la empuñadura. 2.
Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y el valor de abertura.
Página 64
Nota La cámara continuará haciendo una pausa antes de tomar una fotografía si presiona el disparador hasta el fondo sin presionarlo primero hasta la mitad o si presiona el disparador hasta la mitad e, inmediatamente, lo presiona hasta el fondo. Puede volver al modo de espera de disparo presionando el disparador hasta la mitad, incluso mientras se muestra el menú...
Página 65
Dial Mire la pantalla mientras gira el dial < >. Utilice este dial para ajustar la velocidad de obturación, el valor de abertura, etc.
Botón de información < > Cada vez que se presiona el botón < >, la información que se muestra cambia. Los ejemplos siguientes son pantallas de toma de fotografías en el modo < >. En (3), se muestra un nivel electrónico o histograma, por ejemplo.
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Visualización de menú Guía de modo de disparo Guía de funciones Puede ajustar cómo se muestra la información en la pantalla de acuerdo con sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Muestre las fichas principales. Presione el botón <...
Seleccione la ficha [ Gire el dial < > o presione las teclas < >< > para seleccionar la ficha [ ] y, a continuación, presione < >. Visualización de menú Puede seleccionar entre [Estándar] o [Guiado] como tipo de visualización del menú. Cuando se ajuste en [Guiado], la cámara mostrará...
Página 70
Seleccione el tipo de visualización. (1) Fichas principales Nota La ficha [ ] (ficha Mi menú) no se muestra cuando se ajusta [Guiado]. Para acceder a Mi menú ( ), cambie el nivel de visualización del menú a [Estándar].
Guía de modo de disparo Al cambiar de modos de disparo, se puede mostrar una breve descripción de los mismos. El ajuste predeterminado es [Activada]. Seleccione [ : Guía de modos]. Seleccione [Activada]. Gire el dial de modo. Aparecerá una descripción del modo de disparo seleccionado.
Página 72
Presione la tecla < >. Aparecerá el resto de la descripción. Para borrar la guía de modos, presione < >. En el modo < >/< >, puede mostrar la pantalla de selección del modo de disparo.
Guía de funciones Cuando utilice el control rápido o los ajustes del menú, puede mostrar una breve descripción de las funciones y los elementos. El ajuste predeterminado es [Activada]. Seleccione [ : Guía de funciones]. Seleccione [Activada].
Página 74
Pantallas de ejemplo Pantalla de control rápido Pantalla de menú (1) Guía de funciones Nota Para borrar una descripción, tóquela o continúe realizando operaciones.
Ajustes y operaciones del menú Pantalla de menú Procedimiento de ajuste de los menús Elementos de menú atenuados Pantalla Botón < > Botón < > Botón < > < > Dial...
Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestran varían en función del modo de disparo. Zona básica Grabación de vídeo Zona creativa Fichas secundarias Ajustes de menú Elementos de menú...
Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se ajusta en [ : Visualiz. de menú: Guiado] Muestre las fichas principales. Cuando presione el botón < > aparecerán las fichas principales (1) y una descripción de la ficha seleccionada. Seleccione una ficha principal. Gire el dial <...
Página 78
Seleccione una ficha secundaria. Utilice las teclas < >< > o gire el dial < > para seleccionar una ficha secundaria. Seleccione un elemento. Utilice las teclas < >< > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < >. Seleccione una opción.
Página 79
Ajuste una opción. Presione < > para establecerlo. Si cambia el ajuste predeterminado, estará indicado en azul (disponible solo para los elementos de menú de la ficha [ Salga del ajuste. Presione el botón < > dos veces para salir del menú y volver al estado de espera de disparo.
Página 80
Cuando se ajusta en [ : Visualiz. de menú: Estándar] Muestre la pantalla de menú. Presione el botón < > para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione el botón < > para cambiar entre las fichas principales (1).
Elementos de menú atenuados Ejemplo: cuando se ajuste en [Prioridad tonos altas luces] Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú atenuado y presionando <...
Control rápido Durante la toma Durante la reproducción Puede seleccionar directamente y establecer los ajustes que se muestran en la pantalla. Durante la toma Presione < > ( Seleccione un elemento. Presione las teclas < >< > para la selección. Cuando se muestre la pantalla anterior, presione las teclas <...
Página 83
Seleccione una opción. Gire el dial < > o presione las teclas < >< > para configurar el valor. Algunos elementos se pueden ajustar presionando un botón después de esto. Presione < > para volver a la pantalla anterior.
Durante la reproducción Presione < >. Seleccione un elemento. Presione las teclas < >< > para la selección. Seleccione una opción. Gire el dial < > o presione las teclas < >< > para configurar el valor. Algunos elementos se pueden ajustar presionando un botón después de esto.
Página 85
Nota Para imágenes de otras cámaras, es posible que las opciones disponibles estén restringidas.
Funcionamiento de la pantalla táctil Tocar Arrastrar Tocar Pantalla de ejemplo (pantalla de funciones de disparo) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla. Por ejemplo, cuando toque [ ] aparecerá la pantalla de control rápido. Puede tocar ], para volver a la pantalla anterior.
Página 87
Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menú) Deslice el dedo mientras toca la pantalla.
Zona básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
Escena inteligente automática Recomposición de la toma Fotografía de objetos en movimiento Iconos de escena Ajuste de opciones Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) < > es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo ( Ajuste el dial de modo en <...
Página 90
Apunte la cámara a lo que desee fotografiar (el motivo). En esencia, la cámara enfoca el motivo más cercano. Se muestran puntos AF (1) sobre las caras u ojos detectados. Cuando aparezca un marco (punto AF) en la pantalla, sitúelo sobre el motivo.
Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para retraer el flash incorporado, empújelo hacia abajo con los dedos. Precaución Es posible que el movimiento de los motivos (ya se trate de motivos estáticos o en movimiento) no se detecte correctamente para algunos motivos o condiciones de disparo.
Preguntas frecuentes No es posible enfocar (indicado por un punto AF naranja). Sitúe el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad ( ). Si está demasiado cerca del motivo, aléjese y dispare de nuevo.
Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. Presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará el enfoque sobre ese motivo.
Iconos de escena La cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. En la toma de fotografías, en la parte superior izquierda de la pantalla aparece un icono que representa la escena detectada ( Ajuste de opciones Puede establecer los ajustes de modo de avance, calidad de imagen, Disparador táctil y Ayuda creativa tocando iconos en la pantalla.
Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Presione < >. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Seleccione un efecto. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar un efecto y, a continuación, presione < >.
Página 96
Seleccione el nivel de efecto y otros detalles. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para ajustarlo y, a continuación, presione < >. Para restablecer el ajuste, presione el botón < > y, a continuación, seleccione [OK].
Efectos de Ayuda creativa ] Preajuste Seleccione uno de los efectos preajustados. Tenga en cuenta que [Saturación], [Tono de color 1] y [Tono de color 2] no están disponibles con [B&W]. ] Desenfoque de fondo Ajuste el desenfoque de fondo. Elija valores más altos para hacer los fondos más nítidos.
Auto híbrido Con el modo < >, puede crear un vídeo corto del día con solo tomar fotografías. La cámara graba clips de 2 a 4 segundos antes de cada toma, que más tarde se combinan en un resumen de vídeo ( La funcionalidad de toma de fotografías es la misma que en el modo <...
Página 99
Nota Para conseguir resúmenes de vídeo más impactantes, mantenga la cámara apuntando a los motivos unos 4 segundos antes de tomar las fotografías. En este modo, la duración de la batería es menor que en el modo < >, porque se graban resúmenes de vídeo para cada disparo.
Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * < > significa “Special Scene” (escena especial). Ajuste el dial de modo en < >. Presione < >.
Página 101
Seleccione un modo de disparo. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, presione < >. Nota También puede ajustar el modo de disparo en [ : Modo de disparo]. Cuando [ : Guía de modos] se ajuste en [Desactivada], después del paso 1, presione <...
Modos de disparo disponibles en el modo <SCN> Modo de disparo Autorretrato Primeros planos Retratos Comida Piel Tersa Retratos nocturnos Paisajes E.Nocturna sin trípode Deportes Control contraluz Barrido Modo silencioso...
Modo Autorretrato Para realizar tomas que le incluyan a sí mismo, utilice el modo [ ] (Autorretrato). Gire la pantalla hacia el objetivo. El procesamiento de imagen personalizable incluye el suavizado de piel, así como el ajuste de la luminosidad y del fondo para lograr que su imagen destaque.
Modo Retratos Utilice el modo [ ] (Retratos) para desenfocar el fondo y hacer resaltar a la persona de la que realice la toma. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Modo Piel Tersa Utilice el modo [ ] (Piel Tersa) para que la piel resulte más atractiva. El procesamiento de la imagen hace que la piel parezca más tersa. Sugerencias para fotografiar Active la detección de caras de la cámara. Se muestran marcos alrededor de los motivos principales detectados para el suavizado de piel.
Modo Paisajes Utilice el modo [ ] (Paisajes) para grandes paisajes, para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes nítidas y definidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Modo Deportes Utilice el modo [ ] (Deportes) para fotografiar motivos en movimiento, como personas corriendo o vehículos en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF. Tras presionar el disparador hasta la mitad, aparece un marco del área AF.
Modo Barrido Puede realizar un barrido para desenfocar el fondo y transmitir sensación de velocidad. Monte un objetivo compatible con el modo [ ] (Barrido) para reducir el desenfoque de los motivos y mantenerlos nítidos y claros. Sugerencias para fotografiar Gire la cámara para seguir al motivo en movimiento.
Página 109
Precaución Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con el modo [ visite el sitio web de Canon. Las velocidades de obturación son más lentas. Por este motivo, el modo Barrido no es adecuado a menos que haga un barrido mientras dispara.
Modo Primeros planos Utilice el modo [ ] (Primeros planos) para tomar primeros planos de motivos pequeños, como las flores. Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Modo Comida Utilice el modo [ ] (Comida) para la fotografía culinaria. La fotografía tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, el matiz rojizo provocado por la fuente de luz se suprimirá de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
Modo Retratos nocturnos Utilice el modo [ ] (Retratos nocturnos) para tomas brillantes y hermosas de personas con escenas nocturnas de fondo. Tenga en cuenta que para disparar en este modo se necesita el flash incorporado o un flash Speedlite. Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode.
Página 113
Precaución Diga a las personas que componen el motivo que se queden quietas durante un momento después de que dispare el flash. El enfoque puede resultar difícil cuando las caras de los motivos se vean oscuras al disparar. En este caso, enfoque manualmente, ya sea presionando la tecla <...
Modo Escena nocturna sin trípode El modo [ ] (E.Nocturna sin trípode) activa la toma sosteniendo la cámara en la mano en escenas nocturnas. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara.
Página 115
Precaución En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. No es posible ajustar la calidad de imagen RAW. El enfoque automático de noche o en escenas oscuras puede ser difícil cuando haya puntos de luz dentro del punto AF. En este caso, enfoque manualmente, ya sea presionando la tecla <...
Modo Control contraluz HDR Utilice el modo [ ] (Control contraluz HDR) para escenas a contraluz con áreas iluminadas y oscuras. Disparar una vez en este modo captura tres imágenes consecutivas con exposiciones diferentes. Estas imágenes se combinan para crear una única imagen HDR que conserva los detalles en las zonas sombreadas, que, de otra forma, podrían perderse por la iluminación a contraluz.
Página 117
Precaución En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. No es posible ajustar la calidad de imagen RAW. La opción de fotografiar con flash no está disponible. Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Modo Silencioso Cuando necesite silencio, puede disparar sin avisos sonoros o sonidos del disparo del obturador. Mientras dispara, se mostrará momentáneamente un marco blanco alrededor de la pantalla. Sugerencias para fotografiar Tome algunas fotografías de prueba. Considere realizar previamente algunos disparos de prueba, porque el ajuste del enfoque y la abertura del objetivo pueden ser audibles bajo determinadas condiciones de disparo.
Modo de filtros creativos Características de los filtros creativos Ajuste del efecto miniatura Puede disparar aplicando efectos de filtro. Puede obtener una previsualización de los efectos de filtro antes de disparar. Ajuste el dial de modo en < >. Presione < >.
Página 120
Seleccione un efecto de filtro. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar un efecto de filtro ( ) y, a continuación, presione < >. La imagen se muestra con el efecto de filtro aplicado. Ajuste el efecto y dispare.
Página 121
Nota Con [B/N con grano], la previsualización del grano será algo diferente de como aparece en las fotografías. Con las opciones [Enfoque suave] o [Efecto miniatura], es posible que la previsualización del efecto borroso sea algo diferente de como aparece en las fotografías.
Características de los filtros creativos B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Página 123
Arte relieve La saturación de color, el brillo, el contraste y la gradación se reducen para hacer que la imagen tenga un aspecto plano, de modo que parezca desvaída y antigua. Los contornos del motivo tendrán bordes intensamente luminosos (u oscuros). Precaución Precauciones para [ ], [...
Ajuste del efecto miniatura Mueva el marco de la escena. Utilice el marco de la escena para establecer la zona que se vaya a ver nítida. Para hacer que el marco de la escena sea móvil (se muestra en naranja), presione el botón < >...
Página 125
Mueva el punto AF según sea necesario y dispare. El punto AF se vuelve naranja y se puede mover. Presione las teclas < >< >< >< > para mover el punto AF a la posición que desee enfocar. Es recomendable alinear el punto AF y el marco de la escena. Para devolver el punto AF al centro de la pantalla, toque [ ] en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Zona creativa Los modos de la zona creativa le ofrecen la libertad de disparar de diversas maneras ajustando sus valores preferidos de velocidad de obturación, valor de abertura y exposición, entre otros. Para borrar la descripción del modo de disparo que se muestra al girar el dial de modo, presione <...
Modo AE programada (P) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. * < > significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en < >.
Página 128
Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Precaución Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el valor de abertura más bajo, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “1/4000”...
Modo AE con prioridad a la velocidad de obturación (Tv) En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción de un motivo en movimiento.
Página 130
Ajuste el dial de modo en < >. Ajuste la velocidad de obturación deseada. Gire el dial < > para realizar el ajuste. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Compruebe la visualización y dispare. Si el valor de abertura no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 131
Precaución Si parpadea el valor de abertura más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial < > para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que el valor de abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el valor de abertura más alto, es señal de sobreexposición.
Modo AE con prioridad a la abertura (Av) En este modo, el usuario ajusta el valor de abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
Página 133
Ajuste el dial de modo en < >. Ajuste el valor de abertura que desee. Gire el dial < > para realizar el ajuste. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Compruebe la visualización y dispare. Si la velocidad de obturación no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 134
Precaución Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial < > para reducir el valor de abertura (abrir la abertura) hasta que se detenga el parpadeo de la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Previsualización de la profundidad de campo La abertura solamente cambia en el momento en el que se dispara y se mantiene abierta el resto del tiempo. Por este motivo, la profundidad de campo que se muestra en la pantalla parece escasa (baja). Para examinar el área enfocada, asigne [ ] (previsualización de la profundidad de campo) a un botón y púlselo.
Modo Exposición manual (M) En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición o utilice un fotómetro disponible en el mercado. * < >...
Página 137
Ajuste el valor de abertura que desee. Presione la tecla < > para seleccionar el valor de abertura y, a continuación, gire el dial < > para ajustar un valor. Enfoque el motivo. (1) Índice de exposición estándar (2) Marca del nivel de exposición Presione el disparador hasta la mitad.
Página 138
Ajuste la exposición y tome la fotografía. Compruebe el indicador del nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura deseados. Si el nivel excede ±3 puntos respecto a la exposición estándar, se mostrará [ ] o [ ] en los extremos del indicador del nivel de exposición.
Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición ( ) de la manera siguiente: Toque el indicador del nivel de exposición : Comp.
Exposiciones largas (“B”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, astrofotografía y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Página 141
Ajuste el valor de abertura que desee. Presione la tecla < > para seleccionar el valor de abertura y, a continuación, gire el dial < > para ajustar un valor. Tome la fotografía. La exposición continuará mientras mantenga el disparador presionado hasta el fondo.
Ajustes de AF, avance y exposición En este capítulo se describe cómo configurar el AF, el modo de avance, el modo de medición y ajustes relacionados. Precaución < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). •...
Operación AF AF foto a foto para motivos estáticos AF Servo para motivos en movimiento Luz de ayuda al AF Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente.
Página 144
Nota Sin usar el menú, también puede cambiar de modo de enfoque presionando la tecla < >.
AF foto a foto para motivos estáticos Esta operación AF es adecuada para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Una vez enfocado un motivo, el punto AF que enfoca se vuelve verde y la cámara emite un aviso sonoro.
AF Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente. Una vez enfocado un motivo, el punto AF que enfoca se vuelve azul. Para ver información detallada sobre la velocidad de los disparos en serie, consulte Modo de avance.
Luz de ayuda al AF Puede que la luz de ayuda al AF ( ) destelle cuando presione el disparador hasta la mitad con poca luz o en condiciones similares, para facilitar el enfoque automático. Con un flash Speedlite, configure el ajuste en el flash Speedlite como sea necesario. Precaución El flash no emite la luz de ayuda al AF cuando la operación AF se ajusta en [AF Servo].
Sistema AF Selección del sistema AF Detección de ojos Vista ampliada Sugerencias para fotografiar con AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Rango AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. La cámara intenta enfocar las caras de personas que se encuentren en un punto AF o en el marco de Zona AF.
Página 149
: AF puntual La cámara enfoca un área más reducida que la de [AF 1 punto]. : AF 1 punto La cámara enfoca utilizando un único punto AF [ : Zona AF Enfoca un marco de zona AF amplio, lo que facilita adquirir motivos en comparación con [AF 1 punto].
Selección del sistema AF Seleccione [ : Sistema AF]. Seleccione una opción. Nota Sin utilizar el menú, también puede ajustar el sistema AF presionando el botón < > y, a continuación, el botón < >.
Página 151
+Seguim.: La cámara detecta las caras de personas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF ] se mueve también para seguir la cara. Con [Detección ojos] ajustado en [Activ.], puede fotografiar con los ojos del motivo enfocados ( * Estas instrucciones se aplican a la cámara con la operación AF ajustada en [AF foto a foto] ( Cuando se haya ajustado [AF Servo] (...
Enfoque y tome la fotografía. Una vez que se presiona el disparador hasta la mitad y el motivo está enfocado, el punto AF se vuelve verde y la cámara emite un aviso sonoro. Un punto AF naranja indica que la cámara no pudo enfocar los motivos.
Página 153
Nota Es posible que el [ ] activo cubra solo una parte de la cara, no la cara completa. El tamaño del punto AF cambia en función del motivo.
Página 154
AF puntual / AF 1 punto / Zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utilizan como ejemplo pantallas de AF 1 punto. Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Zona AF, se muestra el marco de Zona Mueva el punto AF.
Página 155
Enfoque y tome la fotografía. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará...
Detección de ojos Con el sistema AF ajustado en [ +Seguim.], puede fotografiar con los ojos del motivo enfocados. Seleccione [ : Detección ojos]. Seleccione [Activ.].
Página 157
Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un punto AF alrededor del ojo. También puede tocar la pantalla para seleccionar un ojo. Si no se detecta el ojo seleccionado, se seleccionará automáticamente un ojo para enfocar. Puede elegir un ojo o una cara que enfocar con las teclas < ><...
Vista ampliada Para comprobar el enfoque cuando el sistema AF es diferente de [ +Seguim.], amplíe la visualización aprox. 5× o 10× presionando [ La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual] o [AF 1 punto] y en el marco de Zona AF para [Zona AF].
Sugerencias para fotografiar con AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie antes y después del enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal. Motivos con patrones repetitivos (por ejemplo: ventanas de rascacielos, teclados de ordenador, etc.).
Enfoque manual Si no se puede obtener el enfoque con el enfoque automático, siga el procedimiento que se indica a continuación para enfocar manualmente. Ajuste [ : Modo de enfoque] en [ Gire el anillo de enfoque del objetivo para ajustar el enfoque aproximado.
Página 162
Amplíe la imagen. Cada vez que toque [ ], se cambia de visualización normal a 5× y luego a 10× (y después de 10×, se vuelve a la visualización normal). (1) Bloqueo AE (2) Posición del área ampliada (3) Ampliación (aprox.) Determine un área para ampliarla.
Tome la fotografía. Nota Cuando utilice objetivos que no sean EF-M, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < > en el paso 1. Incluso al enfocar manualmente, se puede utilizar el disparador táctil. Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Mientras dispara, es posible mostrar en color los bordes de los objetos enfocados para facilitar el enfoque.
Página 164
Ajuste el nivel y el color. Ajústelo si es necesario. Precaución En la vista ampliada, no se muestra la visualización del valor máximo de enfoque. Durante la salida HDMI, la visualización del valor máximo de enfoque no se muestra en el equipo conectado mediante HDMI. El valor máximo de MF puede ser difícil de discernir con sensibilidades ISO altas, especialmente cuando se ajusta la ampliación ISO.
Modo de avance Seleccione [ : Modo de avance]. Seleccione una opción. ] Disparo único Cuando mantenga presionado el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía. ] Alta velocidad en serie Si mantiene el disparador presionado hasta el fondo, puede realizar disparos en serie a máx.
Página 166
] Autodisparador:En serie Para el disparo con autodisparador, consulte Uso del autodisparador. Para el disparo con control remoto, consulte Disparo con mando a distancia. Precaución La velocidad máxima de los disparos en serie para [ ) es el valor de disparos en serie bajo estas condiciones: disparo a temperatura ambiente (23 °C/, 73 °F), con una batería LP-E12 completamente cargada a 1/1000 seg.
Uso del autodisparador Seleccione [ : Modo de avance]. Seleccione una opción. : Disparar en 10 seg. También es posible disparar con mando a distancia ( : Disparar en 2 seg. También es posible disparar con mando a distancia ( : Disparar en serie en 10 seg.
Página 168
Tome la fotografía. Enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo. Para comprobar el funcionamiento, mire la lámpara del autodisparador, escuche los avisos sonoros y mire la cuenta atrás en segundos en la pantalla. La lámpara del autodisparador parpadea más rápidamente aprox. 2 seg.
Disparo con mando a distancia Para disparar de manera remota, puede utilizar un control remoto inalámbrico opcional BR-E1, que se empareja mediante Bluetooth. Control remoto inalámbrico BR-E1 Puede disparar a distancia hasta aprox. 5 metros/16.4 pies de la cámara. Después de emparejar la cámara y el BR-E1 ( ), ajuste el modo de avance en [ Para ver instrucciones de funcionamiento, consulte las Instrucciones del BR-E1.
Modo de medición Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. La medición evaluativa se ajusta automáticamente en los modos de la zona básica (excepto en el modo < >, que utiliza la medición promediada ponderada al centro).
Página 171
: Promediada pond. centro Se promedia la medición a través de la pantalla, dando más importancia al centro de la pantalla. Precaución (medición evaluativa), si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad cuando se dispara con [AF foto a foto], se bloquea el valor de exposición (bloqueo AE).
Compensación de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición está disponible en los modos < >, < >, < >...
Página 173
Precaución Si se establece [ : Luminosidad Automática] ( ) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de la exposición reducida para oscurecer las imágenes. Nota La cantidad de compensación de la exposición permanecerá en vigor incluso después de apagar la cámara.
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotografías con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < > para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen. Es eficaz para fotografiar motivos a contraluz, etc.
Efectos del bloqueo AE Selección del punto AF ( Modo de medición Selección automática Selección manual Se bloquea la exposición centrada Se bloquea la exposición centrada en en el punto AF enfocado. el punto AF seleccionado. El bloqueo AE se aplica al punto AF central. * Cuando se ajusta en [ ] con [ : Modo de enfoque] ajustado en [...
Fotografía con flash En este capítulo se describe cómo disparar con el flash incorporado o con un flash externo (flashes Speedlite serie EL/EX). a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (< >/<...
Disparo con el flash incorporado Velocidad de obturación y valor de abertura en la fotografía con flash Disparo con bloqueo FE Se recomienda utilizar el flash incorporado cuando aparezca el icono [ ] en el visor o en la pantalla, cuando se fotografíe a los motivos a contraluz durante el día o cuando se dispare con poca luz.
Tome la fotografía. Cuando se consiga el enfoque y presione el disparador hasta el fondo, el flash se disparará siempre. Para retraer el flash incorporado después de disparar, empújelo hacia abajo con los dedos hasta que encaje en su lugar. Sugerencias para fotografiar Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO.
Página 179
Nota Si la parte inferior de las imágenes queda oscura al usar un superteleobjetivo u objetivos de diámetro grande, considere utilizar un flash Speedlite externo (se vende por separado,...
FE. Después de ajustar la potencia del flash para obtener la luminosidad adecuada para el motivo, puede recomponer (situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EL/EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash).
Página 181
Presione el botón < > ( Centre el motivo en el visor y, a continuación, presione el botón < >. El flash dispara un destello previo y se retiene la potencia de flash necesaria para disparar. ] se ilumina brevemente en la pantalla. Cada vez que presione el botón <...
Página 182
Precaución El icono [ ] parpadea cuando los motivos están demasiado alejados y las fotografías van a quedar oscuras. Acérquese al motivo y repita los pasos 2–4.
Ajustes de funciones del flash Destello flash Medición de flash E-TTL II Reducción de ojos rojos Sincronización lenta Ajustes de funciones del flash incorporado Ajustes de funciones del flash externo Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Borrado de ajustes de funciones del flash/Ajustes de C.Fn Las funciones del flash incorporado o de los flashes Speedlite serie EL/EX externos se pueden ajustar desde las pantallas de menús de la cámara.
Página 185
Destello flash Ajuste [ ] (en los modos de la zona básica o < >) para hacer que el flash dispare automáticamente, en función de las condiciones de disparo. Ajuste [ ] para hacer que el flash dispare siempre cuando usted dispare. Seleccione [ ] (en los modos de la zona creativa) para mantener el flash desactivado o si va a usar la luz de ayuda al AF.
Medición de flash E-TTL II Ajuste [Eval. (pr.cara)] para una medición de flash adecuada para fotografías de personas. La velocidad de los disparos en serie para [ ] es más lenta que cuando se selecciona [Evaluativa] o [Promediada]. Ajuste [Evaluativa] para una medición de flash que refuerce el disparo con disparos en serie.
Reducción de ojos rojos Ajuste [Activ.] para reducir los ojos rojos mediante el disparo de la lámpara de reducción de ojos rojos antes de disparar el flash.
Sincronización lenta Puede ajustar la velocidad de sincronización de flash para la fotografía con flash en modo < > o modo < >. ] 1/200-30 seg. automática La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. para adecuarse a la luminosidad de la escena. En lugares con poca luz se utiliza el disparo con sincronización lenta (bajo ciertas condiciones de disparo) y se reduce automáticamente la velocidad de obturación.
Ajustes de funciones del flash incorporado Modo de flash Ajuste [E-TTL II] para disparar en el modo de flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL. Ajuste [Flash manual] para especificar la potencia de flash preferida en [Pot. flash • Solo disponible en los modos < >/<...
Página 190
Sincro obturac. Normalmente, ajuste en [1ª cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste [2ª cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles. Precaución Cuando dispare con [2ª...
Página 191
Comp. exp. Ajuste la compensación de la exposición con flash si la luminosidad del motivo no sale como lo desea (debe ajustar la potencia del flash) en la fotografía con flash. Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Página 192
Precaución Ajustar [ : Luminosidad Automática] ( ) en una opción diferente de [Desac.] puede causar que las imágenes continúen pareciendo luminosas aunque se haya ajustado una compensación de la exposición con flash negativa para obtener exposiciones más oscuras. Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con un flash Speedlite (se vende por separado, ), no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara (control rápido o ajustes de funciones del flash externo).
Ajustes de funciones del flash externo La información que se muestra en la pantalla, la posición de la visualización y las opciones disponibles varían en función del modelo de flash Speedlite, los ajustes de sus funciones personalizadas, el modo de flash y otros factores. Consulte las instrucciones de la unidad de flash para obtener información detallada sobre sus funciones.
Página 194
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. • [E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático. • [Flash manual] es un modo para configurar manualmente el ajuste de [Potencia flash] del flash Speedlite.
Funciones inalámbricas Puede utilizar la transmisión inalámbrica óptica o por radio para disparar con iluminación de varios flashes inalámbricos. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico. Control ratio destello Con un flash macro, puede ajustar el control del ratio de destello.
Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste [Sincronización segunda cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles. Ajuste [Sincronización alta velocidad] para fotografiar con flash a velocidades de obturación superiores a la velocidad máxima de obturación de sincronización del flash.
Precaución Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara. Tenga en cuenta que el ajuste del flash Speedlite anula el de la cámara si ambos se ajustan al mismo tiempo.
Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite externo, consulte las Instrucciones de este flash. Precaución Con un flash Speedlite serie EL/EX, el flash Speedlite disparará siempre a plena potencia si se ajusta la función personalizada [Modo de medición del flash] en [1:TTL] (flash automático).
Página 199
Borrado de ajustes de funciones del flash/Ajustes de C.Fn Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes flash incorp.], [Borrar ajustes flash externo] o [Borrar ajus. C.Fn flash ext.]. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación para borrar todos los ajustes del flash o los ajustes de las funciones personalizadas.
Disparo con flashes Speedlite Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EL/EX Unidades de flash que no son de Canon Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS La cámara permite fotografiar con flash utilizando todas las funciones de los flashes Speedlite de la serie EL/EX (se venden por separado).
Unidades de flash que no son de Canon Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean Canon hasta 1/200 seg. Con unidades de flash de estudio grandes, la duración del flash es mayor que la de una unidad de flash compacta y varía en función del modelo.
Toma de fotografías y grabación de vídeo En este capítulo se describe la toma de fotografías y la grabación de vídeo, y se presentan los ajustes de menú de la ficha de disparo ([ • Toma de fotografías • Grabación de vídeo...
Toma de fotografías a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa. • Menús de fichas: Toma de fotografías • Calidad de imagen • Formato de imagen fija •...
Página 204
• Pantalla girada • Formato de visualización del visor • Rendimiento de visualización • Tipo de resumen de vídeo • Precauciones generales para la toma de fotografías...
Menús de fichas: Toma de fotografías Disparo 1 Calid. imagen Formato Imagen Comp. Exp./AEB Ajustes de sensibilidad ISO Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Disparo 2 Control del flash Modo de medición Bal. Blancos WB personalizado Despl./Sec. WB Espacio color...
Página 206
Disparo 3 (1) Estilo imagen Selección de estilo de imagen Personalización del estilo de imagen Registro del estilo de imagen Corrección aberración obj. Red. ruido en largas expo. Reducc. ruido alta sens. ISO Datos eliminación del polvo Disparo 4 Operación AF Sistema AF Detección ojos AF continuo...
Página 207
Disparo 5 Ajuste valor máximo MF Destello luz de ayuda al AF MF con objetivo electrónico Disparo 6 Modo de avance Modo IS (Estabiliz. imagen) Disparador Táctil Duración revisión Temp. medición Simulación expo.
Página 208
Disparo 7 Vista inf. disparo Pant. girada Formato visual. VF Rendim. visual Disparo 8 Calidad de vídeo Grabación sonido Ajustes de sensibilidad ISO AF servo vídeo Obturador lento auto...
Página 209
Disparo 9 Nivel auto Función disparador para vídeos En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Tenga en cuenta que los elementos de ajuste disponibles varían en función del modo de grabación. Disparo 1 Modo de disparo Calid.
Página 210
Disparo 2 Sistema AF Detección ojos AF continuo Ajustes de AF tocar y arrastrar Modo de enfoque Disparo 3 Ajuste valor máximo MF Destello luz de ayuda al AF...
Página 211
Disparo 4 Modo de avance Modo IS (Estabiliz. imagen) Disparador Táctil Duración revisión Vista inf. disparo Pant. girada Disparo 5 Formato visual. VF Rendim. visual Tipo de resumen Retener datos Ayuda creativa...
Página 212
Disparo 6 Calidad de vídeo Grabación sonido AF servo vídeo Nivel auto Función disparador para vídeos...
Calidad de imagen Imágenes RAW Guía de ajustes de calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie Seleccione [ : Calid. imagen]. Ajuste la calidad de imagen. Para imágenes RAW, gire el dial < > y, para imágenes JPEG, presione las teclas <...
Página 214
RAW captadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP 4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( ), lo que sobrescribirá...
Guía de ajustes de calidad de imagen Consulte Especificaciones para ver información detallada sobre el tamaño de archivo, el número de disparos disponibles, la ráfaga máxima y otros valores estimados. Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima estimada se muestra en la parte superior de la pantalla de disparo. Nota Cuando la ráfaga máxima en la toma de fotografías se indica como “99”, puede realizar 99 disparos o más en serie.
Formato de imagen fija Puede cambiar el formato de la imagen. Seleccione [ : Formato Imagen]. Ajuste el formato. Seleccione un formato y, a continuación, presione < >. Imágenes JPEG Las imágenes se grabarán con el formato establecido. Imágenes RAW Las imágenes siempre se grabarán en el formato [3:2].
Página 217
Formato 16:9 Nota Las imágenes RAW captadas con un formato de [4:3], [16:9] o [1:1] se muestran durante la reproducción con líneas que indican el formato correspondiente, pero estas líneas no se graban en la imagen.
Ajustes de compensación de la exposición/AEB Puede captar tres imágenes con diferentes velocidades de obturación, valores de abertura y sensibilidades ISO, según se ajuste en la cámara. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing” (ahorquillado automático de la exposición). Seleccione [ : Comp.
Página 219
Tome la fotografía. Exposición estándar Exposición reducida Exposición aumentada Se toman tres fotografías ahorquilladas de acuerdo con el modo de avance ajustado, en este orden: exposición estándar, exposición reducida y exposición aumentada. AEB no se cancelará automáticamente. Para cancelar AEB, siga el paso 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB.
Ajustes de sensibilidad ISO para fotografías Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO en la grabación de vídeo, consulte Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo.
Página 221
Ajuste la sensibilidad ISO. Configure el ajuste presionando las teclas < >< >. La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 100-25600, en incrementos de 1/3 de punto. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Cuando se selecciona [AUTO], presionar el disparador hasta la mitad mostrará...
Guía de sensibilidad ISO Las sensibilidades ISO bajas reducen el ruido de la imagen pero pueden aumentar el riesgo de trepidación de la cámara o del motivo o reducir el área enfocada (menor profundidad de campo) en algunas condiciones de disparo. Las sensibilidades ISO altas permiten disparar con poca luz, aumentan el área enfocada (por la mayor profundidad de campo) y amplían el alcance del flash, pero pueden aumentar el ruido de la imagen.
Sensibilidad ISO [AUTO] máxima Para ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400–25600. Seleccione [ Ajustes de sensibilidad ISO]. Seleccione [Máx. para Auto]. Seleccione [Máx. para Auto] y, a continuación, presione < >. Seleccione la sensibilidad ISO. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione <...
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Seleccione [ : Luminosidad Automática]. Ajuste una opción de corrección. Precaución Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que el ruido aumente y la resolución aparente cambie.
Página 225
Nota Para activar [ : Luminosidad Automática] para que se ajuste incluso en el modo < >, presione el botón < > en el paso 2 para borrar la marca de verificación [ ] para [Desactivar en exp. man.].
Prioridad a tonos de altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [ : Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activ.]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza. [Mejorado]: reduce las altas luces sobreexpuestas aún más que [Activ.], bajo algunas condiciones de disparo.
Ajustes de balance de blancos Balance de blancos ] Balance de blancos automático ] Balance de blancos personalizado ] Temperatura de color El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ ] (Prioridad al ambiente) o [ ] (Prioridad al blanco) obtendrá...
(Aprox.) Visualización Modo Temperatura de color (K: Kelvin) Auto: prior. ambiente 3000-7000 Auto: prior. blanco Luz día 5200 Sombra 7000 Nublado, luz tenue, puesta de sol 6000 Tungsteno 3200 Luz fluorescente blanca 4000 Flash Ajustada automáticamente* Personalizado 2000-10000 Temp. de color 2500-10000 * Aplicable con flashes Speedlite que dispongan de una función de transmisión de la temperatura de color.
] Balance de blancos automático Con [ ], puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ ], puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen. Seleccione [ : Bal.
Página 230
Precaución Precauciones cuando se ajusta en [ Es posible que el matiz de color cálido de los motivos se muestre atenuado. Cuando se incluyan varias fuentes de luz en la escena, es posible que el matiz de color cálido de la imagen no se reduzca. Cuando se utilice flash, el tono de color será...
] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar. Fotografíe un objeto blanco.
Página 232
Importe los datos de balance de blancos. Use las teclas < >< > para seleccionar la imagen captada en el paso 1 y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK] para importar los datos. Seleccione [ : Bal. Blancos]. Seleccione [ Precaución Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto.
Página 233
Nota En lugar de fotografiar un objeto blanco, también puede fotografiar una carta de grises o un reflector gris al 18 % estándar (disponible en el mercado).
] Temperatura de color Seleccione [ : Bal. Blancos]. Ajuste la temperatura de color. Seleccione [ Gire el dial < > para ajustar la temperatura de color que desee y, a continuación, presione < >. La temperatura de color se puede ajustar entre, aproximadamente, 2500K y 10000K, en incrementos de 100K.
Corrección del balance de blancos Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos La corrección del balance de blancos tiene el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado.
Página 236
Ajuste la corrección del balance de blancos. Ajuste de ejemplo: A2, G1 Presione las teclas < >< > o < >< > para mover la marca ■ a la posición que prefiera. B representa el azul, A el ámbar, M el magenta y G el verde. El balance de blancos se corregirá...
Ahorquillado automático del balance de blancos El ahorquillado del balance de blancos permite captar tres imágenes a la vez con diferentes tonos de color. Ajuste de la cantidad de ahorquillado del balance de blancos Tendencia a B/A ±3 niveles En el paso 2 de Corrección del balance de blancos, cuando gire el dial <...
Página 238
Nota El ahorquillado de las imágenes se realizará según la secuencia siguiente: 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia azul (B), y 3. Tendencia ámbar (A), o 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia magenta (M), y 3. Tendencia verde (G).
Espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [ : Espacio color]. Ajuste una opción de espacio de color. Adobe RGB Este espacio de color se utiliza principalmente para la impresión comercial y otras aplicaciones industriales.
Selección de estilo de imagen Características del estilo de imagen Símbolos Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [ : Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen.
Características del estilo de imagen ] Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol. Nota Si no se obtiene el tono de color deseado con [Auto], utilice otro estilo de imagen.
Página 242
] Usuario 1–3 Puede añadir un nuevo estilo basado en ajustes predefinidos tales como [Retrato], [Paisaje] o un archivo de estilo de imagen y, a continuación, ajustarlo como desee ( Los disparos realizados con un estilo que no se haya personalizado aún tendrán las mismas características que el ajuste predeterminado [Auto].
Página 243
Símbolos Los iconos de la pantalla de selección de estilo de imagen representan [ Fuerza], [ Radio] y [ Umbral] para [ Nitidez], así como [ Contraste] y otros parámetros. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente.
Personalización del estilo de imagen Ajustes y efectos ] Ajuste monocromo Puede modificar los ajustes predeterminados de cualquier estilo de imagen para personalizarlo. Para ver información detallada sobre la personalización de [Monocromo], consulte ] Ajuste monocromo. Seleccione [ : Estilo imagen]. Seleccione un estilo de imagen.
Página 245
Seleccione una opción. Para obtener información detallada sobre ajustes y efectos, consulte Ajustes y efectos. Ajuste el nivel de efecto. Ajuste el valor y, a continuación, presione < >. Presione el botón < > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen.
Ajustes y efectos 0: Resalte de contorno débil 7: Resalte de contorno fuerte Fuerza 1: Fina 5: Con grano Nitidez Radio* 1: Baja 5: Alta Umbral* –4: Bajo contraste +4: Alto contraste Contraste –4: Baja saturación +4: Alta saturación Saturación –4: Tono de piel rojizo +4: Tono de piel amarillento Tono de color...
Página 247
] Ajuste monocromo [ Efecto filtro] Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes. Filtro Efectos de ejemplo N:Ninguno Imagen normal en blanco y negro, sin efecto de filtro. Ye:Amarillo El cielo azul será...
Página 248
[ Efecto de tono] Aplicando un efecto de tono, puede crear una imagen monocroma en el color seleccionado. Es eficaz cuando se desea crear imágenes memorables.
Registro del estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo bajo [Usuario 1] – [Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí también puede modificar los estilos de imagen que haya registrado en la cámara con EOS Utility (software EOS, Seleccione [ : Estilo imagen].
Página 250
Presione < >. Con [Estilo imagen] seleccionado, presione < >. Seleccione un estilo de imagen base. Seleccione el estilo de imagen base. También puede seleccionar estilos de esta manera cuando ajuste estilos registrados en la cámara con EOS Utility (software EOS). Seleccione una opción.
Página 251
Ajuste el nivel de efecto. Para ver información detallada, consulte Personalización del estilo de imagen. Presione el botón < > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. El estilo de imagen base se indicará a la derecha de [Usuario *]. Los nombres de estilo en azul indican que ha cambiado los ajustes respecto a los valores predeterminados.
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la iluminación periférica Corrección de la distorsión Optimizador digital de objetivos Corrección de la aberración cromática Corrección de difracción El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo.
Seleccione [Activ.]. Confirme que se muestra el nombre del objetivo montado y [Datos Corrección disponibles] (excepto cuando se haya ajustado [Corrección de difracción]). Si se muestra [Datos correc. no disponibles] o un icono [ consulte Optimizador digital de objetivos. Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir.
Corrección de la distorsión La distorsión (deformación de la imagen) se puede corregir. Precaución Para corregir la distorsión, la cámara capta un área de imagen más estrecha que el área que se ve al disparar, que recorta un poco la imagen y reduce ligeramente la resolución aparente.
Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de resolución inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Nota [Corr. aberr. crom.] no se muestra cuando [Optimizador digital de obj.] se ajusta en [Activ.].
La corrección de las aberraciones del objetivo no se puede aplicar a imágenes JPEG existentes. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desac.], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles]. Al ampliar la periferia de la imagen es posible que se muestren partes de la imagen que no se grabarán.
Página 258
Nota Notas generales para la corrección de las aberraciones del objetivo Los efectos de la corrección de las aberraciones del objetivo variarán en función del objetivo y de las condiciones de disparo. El efecto también puede ser difícil de discernir según el objetivo que se utilice, las condiciones de disparo, etc. Si la corrección es difícil de discernir, es recomendable ampliar y comprobar la imagen después de disparar.
Características de reducción de ruido Reducción de ruido en largas exposiciones Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Reducción de ruido en largas exposiciones Es posible reducir el ruido que tiende a producirse en largas exposiciones con velocidades de obturación de un seg. o más lentas. Seleccione [ : Red.
Página 260
Ajuste una opción de reducción. ] Auto Para las imágenes expuestas durante 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones. Este ajuste es suficientemente eficaz en la mayoría de los casos. ] Activ.
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Puede reducir el ruido de imagen que se genera. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 262
Precaución Precauciones cuando se ajusta en [Reduc. ruido multidisparo] Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Tenga cuidado con la trepidación cuando dispare sosteniendo la cámara con la mano.
Anexión de datos de eliminación del polvo Preparación Adquisición de datos de eliminación del polvo Anexión de datos de eliminación del polvo Es posible anexar a las imágenes datos de eliminación del polvo, que se utilizan para borrar motas de polvo en caso de que la limpieza del sensor deje polvo en el mismo. El software Digital Photo Professional (software EOS) utiliza los datos de eliminación del polvo para borrar automáticamente las motas de polvo.
Adquisición de datos de eliminación del polvo Seleccione [ : Datos eliminación del polvo].
Página 265
Seleccione [OK]. Una vez realizada la autolimpieza automática del sensor, aparecerá un mensaje. Aunque habrá un sonido mecánico del obturador durante la limpieza, no se tomará ninguna fotografía.
Página 266
Fotografíe un objeto blanco uniforme. Dispare con un objeto blanco uniforme (tal como una hoja nueva de papel en blanco) llenando la pantalla, a una distancia de 20–30 cm (0,7–1,0 pies). Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
Página 267
Anexión de datos de eliminación del polvo Una vez adquiridos, los datos de eliminación del polvo se anexan a las fotografías que se capten a partir de ese momento. Se recomienda adquirir datos de eliminación del polvo antes de disparar. Para ver información detallada acerca del uso de Digital Photo Professional (software EOS) para borrar motas de polvo automáticamente, consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
AF continuo Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [ : AF continuo]. Seleccione [Activ.]. Precaución Hay menos disparos disponibles cuando se ajusta en [Activ.], porque el objetivo se mueve continuamente y se consume energía de la batería.
Ajustes de AF tocar y arrastrar AF de tocar y arrastrar Tocar para seleccionar motivos para Método de posición Área táctil activa Puede mover el punto AF o el marco de Zona AF tocando o arrastrando en la pantalla mientras mira por el visor. AF de tocar y arrastrar Seleccione [ : Ajustes de AF tocar y arrastrar].
Página 270
Tocar para seleccionar motivos para Para cambiar el motivo que se sigue a una persona diferente cuando se detecten varias caras con el sistema AF ajustado en , puede tocar el área ajustada en [Área táctil activa]. Tenga en cuenta que este ajuste no está disponible con [AF tocar arrastrar] ajustado en [Activ.].
Método de posición Puede ajustar cómo se especifican las posiciones al tocar o arrastrar. Configure [Método posición]. Absoluto El punto AF se mueve a la posición donde se toca o se arrastra en la pantalla. Relativo El punto AF se mueve en la dirección en que se arrastre tanto como se arrastre, con independencia de dónde se toque la pantalla.
Página 272
Área táctil activa Puede especificar el área de la pantalla que se utiliza para las operaciones de tocar y arrastrar. Seleccione [Área táctil activa]. Establezca el área que responderá al toque. Nota Al tocar la pantalla cuando se ha ajustado [ +Seguim.], se muestra un marco naranja redondo [ ].
Modo de enfoque Puede especificar el método de enfoque (modo de enfoque) cuando se utilicen objetivos EF-M. Seleccione [ : Modo de enfoque]. Seleccione una opción. [AF]: Enfoque automático [MF]: Enfoque manual...
Destello de luz de ayuda al AF Puede activar el destello de la luz de ayuda al AF de la cámara. Seleccione [ : Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione una opción. ] Activ. Permite disparar la luz de ayuda al AF cuando es necesario. ] Desac.
MF con objetivo electrónico Para objetivos EF-M, EF o EF-S equipados con enfoque manual electrónico, puede especificar cuánto ajuste de enfoque manual se utiliza con AF foto a foto. Seleccione [ : MF con objetivo electrónico]. Seleccione un elemento. Desact. tras AF One-Shot Después de la operación AF, el ajuste de enfoque manual está...
Estabilización de imagen Puede establecer el ajuste del estabilizador de imagen (IS) cuando se utilicen objetivos EF-M equipados con IS. Para obtener información detallada sobre [ IS Digital], consulte IS digital de vídeo. Seleccione [ : Modo IS (Estabiliz. imagen)]. Seleccione [Modo IS].
Página 277
Seleccione una opción. [Off] Desactiva la estabilización de imagen. [On] Se corrige la trepidación de la cámara. Precaución [Modo IS] no se muestra para objetivos EF o EF-S equipados con IS. Si la estabilización de imagen no es capaz de evitar la trepidación de la cámara, monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija.
Disparador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el disparador táctil. Toque [ ] en la parte inferior derecha de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [ ] y [ ] (Dispar.
Página 279
Toque la pantalla para disparar. Toque la cara o el motivo en la pantalla. La cámara enfocará en el punto que toque (Tocar AF), utilizando el sistema AF que se haya ajustado ( Si se ajusta [ ], cuando se obtiene el enfoque el punto AF se vuelve verde y, a continuación, se toma automáticamente la fotografía.
Duración de la revisión Ajuste [Retención] para que la imagen captada continúe mostrándose después de disparar u [Off] si prefiere que no se muestren las imágenes. Seleccione [ : Duración revisión]. Ajuste una opción de tiempo. Nota Cuando se ajusta [Retención], las imágenes se muestran hasta que transcurre el tiempo ajustado en [ : Ahorro energía].
Temporizador de medición Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización del valor de exposición) una vez activado automáticamente por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [ : Temp. medición]. Ajuste una opción de tiempo.
Simulación de la exposición Con la simulación de la exposición, la luminosidad de la imagen es más similar a la luminosidad real (exposición) de las fotografías. Seleccione [ : Simulación expo.]. Seleccione una opción. [Activ.] ( La luminosidad de la imagen que se muestra será parecida a la luminosidad (exposición) real de la imagen resultante.
Visualización de información sobre el disparo Personalización de la información de la pantalla Personalización de la información del visor Visualización vertical del visor Retícula Histograma Borrado de ajustes Puede personalizar los detalles y las pantallas de información que se muestran en la pantalla o en el visor al disparar.
Página 284
Seleccione un elemento. Presione las teclas < >< > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en la cámara. Para la información que prefiera no mostrar, presione < > para borrar la marca de verificación [ ]. Para editar la pantalla, presione el botón < >.
Personalización de la información del visor Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Ajustes cambio/info visor]. Seleccione un elemento. Presione las teclas < >< > para seleccionar las pantallas de información que se muestran en el visor. Para la información que prefiera no mostrar, presione < >...
Página 286
Edite la pantalla. Presione las teclas < >< > para seleccionar las opciones que se muestran en la pantalla de información del visor. Para los elementos que prefiera no mostrar, presione < > para borrar la marca de verificación [ ]. Seleccione [OK] para registrar el ajuste.
Visualización vertical del visor Puede seleccionar cómo se muestra la información del visor al tomar fotos en vertical. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Visual.VF vertical].
Página 288
Seleccione una opción. La información gira automáticamente, para que resulte más fácil de leer. La información no gira automáticamente.
Página 289
Retícula Se puede mostrar una retícula en la pantalla y en el visor. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Mostrar retícula]. Seleccione una opción.
Página 290
Histograma Puede seleccionar el contenido y el tamaño de visualización del histograma. Seleccione [ : Vista inf. disparo]. Seleccione [Histograma]. Seleccione una opción. Seleccione el contenido ([Luminosidad] o [RGB]) y el tamaño de visualización ([Grande] o [Pequeño]).
Pantalla girada Es posible mostrar una imagen especular al disparar con la pantalla girada hacia el motivo (hacia la parte delantera de la cámara). Seleccione [ : Pant. girada]. Seleccione [On]. Seleccione [Off] si prefiere no invertir la visualización cuando se gire la pantalla hacia la parte delantera.
Rendimiento de visualización Puede seleccionar el parámetro de rendimiento que tendrá prioridad en la visualización de la pantalla de disparo para fotos. Seleccione [ : Rendim. visual]. Seleccione una opción.
Tipo de resumen de vídeo Al disparar en modo < >, se captan tanto fotografías como clips de vídeo, pero se puede especificar si las fotografías se incluyen en el resumen de vídeo resultante. Ajuste el dial de modo en < >.
Página 296
Seleccione una opción. [Con fotos] Los resúmenes de vídeo incluyen fotografías. [Sin fotos] Los resúmenes de vídeo no incluyen fotografías.
Precauciones generales para la toma de fotografías Durante la toma Visualización de información Durante la toma Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara.
Página 298
Resultados del disparo Durante la vista ampliada, la velocidad de obturación y el valor de abertura se mostrarán en naranja. Si toma la fotografía durante la vista ampliada, es posible que la exposición resultante no sea la deseada. Vuelva a la vista normal antes de tomar la fotografía.
Página 299
Nota Puede mostrar imágenes en un televisor con un cable HDMI disponible en el mercado (que no supere 2,5 m/8,2 pies, con un terminal de Tipo D en el extremo de la cámara, ). Tenga en cuenta que no se emitirá ningún sonido.
Visualización de información Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotografías, consulte Pantalla de toma de fotografías. Nota La visualización en blanco del icono [ ] indica que los disparos tendrán la misma luminosidad que la imagen mostrada. Si el icono [ ] parpadea, indica que la imagen se muestra con una luminosidad diferente del resultado real del disparo, debido a las condiciones de baja o alta...
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, ajuste el dial de modo en < >. Precaución Cuando cambie de la toma de fotografías a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de la cámara antes de grabar vídeo. Nota Puede grabar vídeos presionando el botón de grabación de vídeo durante la toma de fotografías.
Menús de fichas: Grabación de vídeo Disparo 1 Modo de disparo Calidad de vídeo Grabación sonido Disparo 2 Comp. exposición Ajustes de sensibilidad ISO Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Obturador lento auto...
Página 303
Disparo 3 Bal. Blancos WB personalizado Corrección WB (4) Estilo imagen Selección de estilo de imagen Personalización del estilo de imagen Registro del estilo de imagen Corrección aberración obj. Disparo 4 Instant. vídeo Vídeo time-lapse...
Página 304
Disparo 5 Sistema AF Detección ojos Ajustes de AF tocar y arrastrar Modo de enfoque Ajuste valor máximo MF Disparo 6 MF con objetivo electrónico AF servo vídeo Disparo 7 Autodispar. vídeo Mando a dist.
Página 305
Disparo 8 Modo IS (Estabiliz. imagen) Zoom digital Nivel auto Función disparador para vídeos Temp. medición Vista inf. disparo Disparo 9 Pant. girada Formato visual. VF Vista de información HDMI...
Grabación de vídeo Grabación de vídeo con exposición automática Grabación de vídeo con exposición manual Sensibilidad ISO en la grabación con exposición manual Toma de fotografías Visualización de información (grabación de vídeo) Grabación de vídeo con exposición automática La exposición se controla de manera automática de acuerdo con la luminosidad. Ajuste el dial de modo en <...
Página 307
Seleccione [ También puede seleccionar [ ] (Exp. Auto vídeo) en [ : Modo de disparo]. Enfoque el motivo. Antes de grabar un vídeo, enfoque con AF ( ) o de forma manual De manera predeterminada, [ : AF servo vídeo] se ajusta en [Activ.], de modo que la cámara continúa enfocando siempre ( Cuando presione el disparador hasta la mitad, se enfocará...
Página 308
Grabe el vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar un vídeo. Para empezar a grabar un vídeo, también puede tocar [ ] en la pantalla. Nota ] no se muestra con los siguientes ajustes. • Con [Instant. vídeo] ajustado en [Activar] •...
Página 309
Sensibilidad ISO en el modo [ La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo. Nota Puede bloquear la exposición (bloqueo AE) presionando el botón < > ( ).
Grabación de vídeo con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Ajuste el dial de modo en < >. Presione < >. Cuando se muestre la pantalla anterior, toque el icono de modo de grabación.
Página 311
Ajuste la sensibilidad ISO. Toque el icono de sensibilidad ISO. Se mostrará la pantalla de ajuste de la sensibilidad ISO. Ajuste con el dial < > o las teclas < >< >. Ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura. Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición.
Página 312
Enfoque y grabe el vídeo. Igual que el paso 4 en Grabación de vídeo con exposición automática. Precaución Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación, el valor de abertura o la sensibilidad ISO, porque pueden grabarse cambios en la exposición o se puede crear más ruido con sensibilidades ISO altas.
Sensibilidad ISO en la grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la sensibilidad ISO o seleccionar [ ]. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO, consulte Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo. Toma de fotografías No se puede tomar fotografías durante la grabación de vídeo. Para tomar fotos, gire el dial de modo para cambiar a otro modo de disparo.
Calidad de grabación de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4K Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) Método de compresión Formato de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Alta velocidad fps Archivos de vídeo que superan 4 GB Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Límite de tiempo de grabación de vídeo Puede ajustar el tamaño de la grabación, la frecuencia de fotogramas y el método de...
Tamaño de grabación de vídeo ] 3840×2160 El vídeo se graba con calidad 4K. El formato es 16:9. ] 1920×1080 El vídeo se grabará con calidad de alta definición completa (Full HD). El formato es 16:9. ] 1280×720 El vídeo se graba con calidad de alta definición (HD). El formato es 16:9. Precaución Si cambia el ajuste de [ : Sistema vídeo], ajuste también [Tamaño de vídeo] de nuevo.
Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) ] 59,94 fps/[ ] 29,97 fps/[ ] 23,98 fps Use estos ajustes para zonas donde se utilice el sistema de TV NTSC, tales como América del Norte, Japón, Corea del Sur y México. ] 50,00 fps/[ ] 25,00 fps Use estos ajustes para zonas donde se utilice el sistema de TV PAL, tales como...
Página 317
Tarjetas que pueden grabar vídeos Consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas (grabación de vídeo) para ver información detallada sobre las tarjetas que pueden grabar en cada nivel de calidad de grabación de vídeo. Pruebe las tarjetas grabando algunos vídeos para asegurarse de que puedan grabar correctamente con el tamaño especificado ( Precaución Formatee las tarjetas antes de grabar vídeos 4K (...
Alta velocidad fps Puede grabar vídeos HD con una alta velocidad de 119,88 fps o 100,00 fps si ajusta [Alta velocidad fps], que está en [ : Calidad de vídeo], en [Activ.]. Es ideal para grabar vídeos que vayan a reproducirse a cámara lenta. El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 7 min.
Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara El formato FAT32 se aplica cuando se utiliza la cámara para formatear tarjetas SD/ SDHC.
Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Para ver información detallada sobre los tamaños de archivo y el tiempo de grabación disponible con cada tamaño de grabación de vídeo, consulte Orientaciones sobre tiempo de grabación, frecuencia de bits y tamaño del archivo.
Grabación de sonido Grabación de sonido/Nivel de grabación de sonido Filtro de viento Atenuador Micrófono externo Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido.
Filtro de viento Ajuste en [Automático] para reducir de forma automática la distorsión del audio en escenas en exterior con viento. Solo se activa cuando se utiliza el micrófono incorporado de la cámara. Cuando tiene efecto la función de filtro de viento, también se reducen parte de los sonidos de baja frecuencia.
Micrófono externo Si se conecta al terminal IN para micrófono externo de la cámara un micrófono externo equipado con una miniclavija estéreo (de 3,5 mm de diámetro), el micrófono externo tendrá prioridad. Se recomienda utilizar un micrófono tal como el Micrófono estéreo direccional DM-E1 (se vende por separado).
Instantáneas de vídeo Configuración de ajustes de instantánea de vídeo Creación de álbumes de instantáneas de vídeo Adición a un álbum existente Grabe una serie de instantáneas de vídeo cortas, cada una de unos pocos segundos de duración y la cámara las combinará para crear un álbum de instantáneas de vídeo que muestre esos momentos destacados de su viaje o evento.
Página 325
Configure [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Configure [Tiempo de reprod.]. Especifique el tiempo de reproducción por instantánea de vídeo. Configure [Efecto reproducción]. Este ajuste determina la velocidad con la que se reproducen los álbumes.
Página 326
Configure [Mostrar msj.conf.]. Seleccione [Activ.]. Compruebe el tiempo de grabación requerido. Se indica el tiempo que se requiere para grabar cada instantánea de vídeo (1), en función del tiempo y del efecto de reproducción. Cierre el menú. Presione el botón < >...
Creación de álbumes de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón de grabación de vídeo para empezar a grabar. La barra azul que indica el tiempo de grabación se reduce gradualmente y, una vez que transcurre el tiempo especificado, la grabación se detiene automáticamente.
Página 328
Grabe las siguientes instantáneas de vídeo. Repita el paso 1 para grabar la siguiente instantánea de vídeo. Seleccione [ Agregar a álbum]. Para crear otro álbum, seleccione [ Guardar como un nuevo álbum]. Repita el paso 3 si es necesario. Detenga la grabación de instantáneas de vídeo.
Página 329
Opciones en los pasos 2 y 3 Opción Descripción Guarda el clip como la primera instantánea de vídeo de un Guardar como álbum (paso 2) álbum. Añade la instantánea de vídeo actual al último álbum Agregar a álbum (paso 3) grabado.
Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. En el paso 2 de Configuración de ajustes de instantánea de vídeo, seleccione [Añadir a un álbum existente]. Seleccione un álbum existente. Utilice las teclas < > < > para seleccionar un álbum existente y, a continuación, presione <...
Página 331
Grabe una instantáneas de vídeo. Grabe la instantánea de vídeo como se indica en Creación de álbumes de instantáneas de vídeo. Precaución No se puede seleccionar un álbum tomado con otra cámara. Precaución Precauciones generales para instantáneas de vídeo Cuando se ajusta [Efecto reproducción] en [Velocidad 1/2x] o [Velocidad 2x], no se graba ningún sonido.
Vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotografías tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Página 333
Seleccione una escena. Seleccione una escena adecuada para la situación de disparo. Para tener más libertad al ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos manualmente, seleccione [Personalizado]. Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Interv./ Disps.]. Seleccione [Intervalo] (seg.). Utilice las teclas < >...
Página 334
Ajuste el número de disparos. Seleccione [Nº disparos]. Utilice las teclas < > < > para ajustar un valor y, a continuación, presione < >. Consulte [ : Tiempo necesario] y [ : Tiempo reprod.] mientras ajusta el número. Cuando se ajuste [Personalizado] Seleccione el dígito.
Página 335
Nota Con [Escena *], los intervalos y los números de disparos disponibles están limitados en función del tipo de escena. Para ver información detallada sobre las tarjetas capaces de grabar vídeo time-lapse, consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas (grabación de vídeo).
Página 336
Configure [Exposición auto]. 1er fotog. fijo Cuando tome la primera fotografía, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará a los disparos subsiguientes. También se aplicarán otros ajustes relacionados con el disparo del primer disparo a los disparos subsiguientes.
Página 337
Ajuste [Desc. auto pant.]. Desac. La imagen se mostrará incluso durante la grabación de vídeo time- lapse. (La pantalla solo se apaga en el momento de la grabación). Tenga en cuenta que la pantalla se apagará aprox. 30 min. después de que se inicien los disparos.
Página 338
Compruebe los ajustes. (1) Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”. (2) Tiempo de reproducción Indica el tiempo de grabación de vídeo (tiempo necesario para reproducir el vídeo) al crear el vídeo time-lapse 4K o el vídeo Full HD a partir de las fotografías tomadas con los intervalos ajustados.
Página 339
Grabe el vídeo time-lapse. Presione el botón < > y compruebe de nuevo el “Tiempo necesario (1)” y el “Intervalo (2)” que se muestra en la pantalla. Presione el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación de vídeo time-lapse. El AF no funcionará...
Página 340
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. : Vídeo time-lapse] no se puede ajustar en una opción diferente de [Desac.] cuando la cámara esté...
Página 341
Durante la grabación de vídeo time-lapse, el estabilizador de imagen del objetivo no funcionará. La grabación de vídeo time-lapse finaliza si el interruptor de alimentación se sitúa en < > y el ajuste se cambia a [Desac.]. Aunque se utilice un flash, no disparará. Las operaciones siguientes cancelan la espera de la grabación de vídeo time-lapse y cambian el ajuste a [Desac.].
Nota Puede usar el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) para iniciar y detener la grabación de vídeo time-lapse. Ajuste [ : Mando a dist.] en [Activ.]. Con el control remoto inalámbrico BR-E1 • En primer lugar, empareje el BR-E1 con la cámara ( Estado de la cámara/ <...
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ : AF servo vídeo].
Página 344
Seleccione [Activ.]. Con el ajuste [Activ.] • La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad. • Para mantener el enfoque en una posición específica o si prefiere no grabar sonidos mecánicos del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo tocando [ ] abajo a la izquierda de la pantalla.
Página 345
Precaución Precauciones cuando se ajusta en [AF servo vídeo: Activ.] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. •...
Zoom digital Con el tamaño de grabación ajustado en [ ] (NTSC) o [ ] (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 3–10x. Seleccione [ : Zoom digital]. Seleccione una opción. Seleccione la cantidad de zoom y, a continuación, presione < >.
Página 347
Use el zoom digital. Presione el botón < >. Aparecerá la barra de zoom digital. Presione la tecla < > para ampliar con el zoom o la tecla < > para reducir. Presionar el disparador hasta la mitad enfoca con [AF 1 punto] (fijado en el centro).
Nivel automático de vídeo El nivelado automático mantiene los vídeos derechos durante la grabación. Precaución Ajuste [ IS Digital], que está en [ : Modo IS (Estabiliz. imagen)], en [Desac.]. Seleccione [ Nivel auto]. Seleccione una opción.
Funciones del disparador para vídeos Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ : Función disparador para vídeos].
Página 350
Seleccione una opción. Pres. la mitad Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta la mitad. Pres. a fondo Se muestra cuando el dial de modo se ajusta en < >. Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta el fondo.
Autodisparador de vídeo Es posible iniciar la grabación de vídeo mediante el autodisparador. Seleccione [ : Autodispar. vídeo]. Seleccione una opción. Grabe el vídeo. Tras presionar el botón de grabación de vídeo o tocar [ ], la cámara emite un sonido y muestra el número de segundos que quedan antes de grabar.
IS digital de vídeo La función IS digital de vídeo de la cámara reduce la trepidación de la cámara al grabar vídeos. IS digital de vídeo es capaz de ofrecer una estabilización eficaz aunque el objetivo no esté equipado con estabilizador de imagen. Cuando utilice un objetivo equipado con estabilizador de imagen, ajuste el conmutador del estabilizador de imagen del objetivo en <...
Página 353
Considere la posibilidad de ajustar en [Desac.] cuando utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea de Canon. Los efectos de IS digital de vídeo no se aplican a las imágenes durante la visualización ampliada.
Página 354
óptica y digital del objetivo y de la cámara. Para ver información detallada sobre los objetivos compatibles con IS combinada, visite el sitio web de Canon. Cuando se utiliza un objetivo compatible con IS combinada, se añade “+” al icono...
Vídeos con efecto miniatura Puede grabar vídeos a los que se aplica un efecto de modelo en miniatura, mediante el desenfoque de las áreas de imagen fuera de un área seleccionada. También puede elegir una velocidad de reproducción antes de grabar para crear vídeos que tengan la apariencia de escenas en miniatura con personas y objetos moviéndose a cámara rápida.
Página 356
Mueva el marco de la escena. Utilice el marco de la escena para establecer la zona que se vaya a ver nítida. Para hacer que el marco de la escena sea móvil (se muestra en naranja), presione el botón < >...
Mueva el punto AF. El punto AF se vuelve naranja y se puede mover. Presione las teclas < >< >< >< > para mover el punto AF a la posición que desee enfocar. Es recomendable alinear el punto AF y el marco de la escena. Para devolver el punto AF al centro de la pantalla, toque [ ] en la parte inferior izquierda.
Página 358
Nota Puede cambiar entre la orientación del marco de la escena en el paso 2 con las teclas < >< > cuando esté en orientación horizontal o las teclas < >< > cuando esté en orientación vertical.
Página 360
Modo de disparo Entre las opciones disponibles están la grabación de vídeo con exposición automática y exposición manual. Comp. exposición La compensación de exposición se puede ajustar en un intervalo de ±3 puntos, en incrementos de 1/3 de punto. Para ver información detallada sobre la compensación de exposición, consulte Compensación de la exposición.
Página 361
Obturador lento auto Puede elegir si grabar vídeos más luminosos que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Disponible en el modo de grabación [ ]. Se aplica cuando la frecuencia de fotogramas del tamaño de grabación de vídeo es •...
Página 362
Bal. Blancos Para ver información detallada sobre el balance de blancos, consulte Ajustes de balance de blancos. WB personalizado Para ver información detallada sobre el balance de blancos personalizado, consulte ] Balance de blancos personalizado. Corrección WB Para ver información detallada sobre la corrección del balance de blancos, consulte Corrección del balance de blancos.
Página 363
MF con objetivo electrónico Para ver información detallada sobre MF con objetivo electrónico, consulte MF con objetivo electrónico. Mando a dist. Al ajustar en [Activ.], se puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado). En primer lugar, empareje el BR-E1 con la cámara ( Con el control remoto inalámbrico BR-E1 Para la grabación de vídeo normal, sitúe el conmutador de temporización de disparo/...
Página 364
Pant. girada Para ver información detallada sobre la pantalla girada, consulte Pantalla girada. Formato visual. VF Para ver información detallada sobre el formato de visualización del visor, consulte Formato de visualización del visor. Vista de información HDMI Puede configurar la visualización de la información para la salida de imagen a través de un cable HDMI.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Precaución Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara.
Página 366
Grabación y calidad de imagen Si el objetivo montado dispone de un estabilizador de imagen y ajusta el conmutador del estabilizador de imagen en < >, el estabilizador de imagen funcionará en todo momento, aunque no presione el disparador hasta la mitad. Esto consumirá...
Página 367
Restricciones de audio Tenga en cuenta que se aplican las siguientes restricciones al audio en la grabación de vídeo. • No se grabará sonido para los dos últimos fotogramas, aproximadamente. • Cuando reproduzca vídeos en Windows, es posible que las imágenes de vídeo y el sonido pierdan ligeramente la sincronización.
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción —reproducción de fotografías y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha de reproducción ([ Precaución Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Página 369
• Visualización de información sobre la reproducción • Representación del punto AF • Salida HDMI HDR...
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Visualización de información sobre el disparo Visualización de una única imagen Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Se muestra la última imagen captada o reproducida.
Página 374
Navegue por las imágenes. Para reproducir imágenes comenzando por la más reciente, presione la tecla < >. Para reproducir imágenes desde la primera captada, presione la tecla < >. Cada vez que presione el botón < >, la visualización cambiará. Sin información Visualización de información básica Visualización de información sobre el disparo...
Página 375
Nota En las imágenes RAW captadas con [ : Formato Imagen] ajustado en una opción distinta de [3:2] ( ), se muestran líneas que indican el área de imagen. Si se definen las condiciones de búsqueda con [ : Ajustar cond. búsqueda img.] ( ), solo se mostrarán las imágenes filtradas.
Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) Cambie a la visualización de índice. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >. Aparecerá la visualización de índice de 4 imágenes. La imagen seleccionada se resaltará con un marco naranja. Al presionar otra vez el botón <...
Navegue por las imágenes. Presione las teclas < >< >< >< > para mover el marco naranja para la selección de imágenes. Presione < > en la visualización de índice para mostrar la imagen seleccionada en la visualización de una única imagen. Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción.
Página 379
Reproducción con salto Visualización de índice Vista ampliada Nota También puede ampliar la visualización tocando dos veces con un dedo.
Visualización de imagen ampliada Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >. Aparecerá la vista ampliada. La posición del área ampliada (1) se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cada vez que se presiona el botón < >, la visualización se amplía.
Página 381
Desplace la imagen. Presione las teclas < >< >< >< > para desplazarse por la imagen. Para cancelar la vista ampliada, presione el botón < > o toque...
Reproducción de vídeo Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < >< > para seleccionar un vídeo que reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono [ ] que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo. En la visualización de índice, las perforaciones del borde izquierdo de las miniaturas indican vídeos.
Página 383
En la visualización de una única imagen, presione < >. Seleccione [ (1) Altavoz Se iniciará la reproducción de vídeo. Para hacer una pausa en la reproducción y mostrar el panel de reproducción de vídeo, presione < >. Presiónelo de nuevo para reanudar la reproducción.
Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción Reproducir Al presionar < > se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas < >< >. La Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
Panel de reproducción de vídeo (álbumes de instantáneas de vídeo y resúmenes de vídeo) Elemento Operaciones de reproducción Reproducir Al presionar < > se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta con las teclas < ><...
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo En la visualización de una única imagen, presione < >. Seleccione [ Se iniciará la reproducción de vídeo. Presione < > para pausar el vídeo. En el panel de reproducción de vídeo, seleccione [...
Página 387
Especifique la parte que se va a cortar. Seleccione [ ] (Cortar principio) o [ ] (Cortar fin). Presione las teclas < >< > para retroceder o avanzar un fotograma (o instantánea de vídeo) cada vez. Mantenga presionada la tecla < >...
Página 388
Guarde. Seleccione [ ] (1). Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarla como un archivo nuevo, seleccione [Nuevo archivo] o, para guardarla y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir]. Seleccione [ ] (2) para guardar una versión comprimida del archivo. Los vídeos 4K se convierten en vídeos Full HD antes de la compresión.
Extracción de fotogramas de vídeos 4K o vídeos time- lapse 4K Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotografías JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840 × 2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Cambie a reproducción.
Página 390
Presione < > para pausar el vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo. Seleccione un fotograma para extraerlo. Utilice el panel de reproducción de vídeo para seleccionar el fotograma que extraerá como una fotografía. Para ver instrucciones sobre el panel de reproducción de vídeo, consulte Panel de reproducción de vídeo.
Página 391
Guarde. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una fotografía JPEG. Seleccione la imagen que desea mostrar. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen. Seleccione [Ver vídeo original] o [Ver foto extraída]. Precaución La extracción de fotogramas no es posible con vídeos Full HD, vídeos time-lapse Full HD, vídeos HD o vídeos 4K o time-lapse 4K procedentes de una cámara diferente.
Edición de resúmenes de vídeo Es posible borrar capítulos individuales (clips) grabados en modo < >. Tenga cuidado al borrar clips, porque no se pueden recuperar. Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione un resumen de vídeo. Utilice las teclas < ><...
Página 393
Seleccione [ Se iniciará la reproducción del resumen de vídeo. Presione < > para hacer una pausa en el resumen de vídeo. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo. Seleccione un clip. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar un clip. Seleccione [ ].
Página 394
Seleccione [OK]. El clip se borra y el resumen de vídeo se sobrescribe. Nota Los álbumes de instantáneas de vídeo también se pueden editar. No obstante, los álbumes creados con [ : Crear álbum] no se pueden editar. Para ver más instrucciones sobre el uso del panel de reproducción de vídeo para resúmenes de vídeo, consulte Panel de reproducción de vídeo (álbumes de instantáneas de vídeo y resúmenes de...
Reproducción en un televisor Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor conectando la cámara a un televisor con un cable HDMI disponible en el mercado (que no supere 2,5 m/8,2 pies, con un terminal de Tipo D en el extremo de la cámara). Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, confirme que [ : Sistema vídeo] se haya ajustado correctamente en [Para NTSC] o [Para PAL] (dependiendo del sistema de vídeo del televisor).
Página 396
Presione el botón < >. Ahora las imágenes se muestran en el televisor y en la pantalla de la cámara no se muestra nada. Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado. Precaución Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara.
Protección de imágenes Protección de una única imagen Especificación del rango de imágenes a proteger Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Protección de una única imagen Seleccione [ : Proteger imágenes].
Página 398
Proteja la imagen. Presione < > para proteger la imagen seleccionada, después de lo cual se etiquetará con un icono < > (1) en la parte superior de la pantalla. Para cancelar la protección y borrar el icono < >, presione otra vez <...
Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Proteger imágenes].
Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Página 401
Nota Una vez protegida una imagen, no podrá eliminarla con la función de borrado de la cámara. Para borrar una imagen protegida, primero tendrá que cancelar la protección. Si borra todas las imágenes ( ), solo se conservarán las que estén protegidas. Esta opción es útil si desea borrar de una vez todas las imágenes que no necesite.
Borrado de imágenes Borrado de imágenes individualmente Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Especificación del rango de imágenes a borrar Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite individualmente o borrarlas como un lote.
Página 403
Borre las imágenes. Vídeos o imágenes JPEG o RAW Seleccione [Borrar]. Imágenes RAW+JPEG Seleccione una opción.
Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [ : Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione una imagen.
Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Borrar imág.], se borrarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Giro de fotografías Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [ : Girar fotos]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < >< > para seleccionar una imagen que girar. Gire la imagen. Cada vez que presione < >, la imagen girará...
Página 410
Nota Si ajusta [ : Autorrotación] en [On ) antes de tomar fotografías, no es necesario que gire la imagen con esta función. Si la imagen girada no se muestra girada durante la reproducción de imagen, ajuste [ : Autorrotación] en [On...
Modificación de la información de orientación de vídeo Puede modificar manualmente la información de orientación de vídeo (que determina qué lado es el de arriba). Seleccione [ : Cambiar info giro vídeo]. Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < >< >...
Página 412
Presione < >. Mientras observa el icono de orientación de la imagen en la parte superior izquierda de la pantalla, presione < > para especificar qué lado es el de arriba. Nota La información de orientación de los álbumes de instantáneas de vídeo no se puede modificar.
Clasificación de imágenes Clasificar una única imagen Clasificación especificando el rango Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 ( ). Esta función se denomina clasificación. * Clasificar imágenes puede ser útil para organizarlas. Clasificar una única imagen Seleccione [ : Clasificación].
Página 414
Seleccione la imagen que va a clasificar. Utilice las teclas < >< > para seleccionar una imagen que clasificar. Clasifique la imagen. Presione < > y aparecerá un marco de resalte azul como se muestra en la pantalla que aparece arriba. Utilice las teclas <...
Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Página 416
Clasifique la imagen. Gire el dial < > para seleccionar una marca de clasificación y, a continuación, seleccione [OK]. Se clasificarán todas las imágenes del rango especificado (con la misma clasificación) a la vez.
Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Página 418
Nota Los valores que aparecen junto a las clasificaciones se muestran como [###] si hay más de 1.000 imágenes con esa clasificación. Con [ : Ajustar cond. búsqueda img.] y [ : Salto imág. con ], se puede mostrar solo las imágenes con una clasificación específica.
Impresión Todas las operaciones de impresión directa se realizan en la cámara, mientras ve instrucciones en la cámara. Prepare la impresora. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con un cable de interfaz (se vende por separado).
Página 420
Encienda la cámara. Algunas impresoras pueden emitir un aviso sonoro. Se mostrará la imagen, junto con un icono de conexión de impresora en la parte superior izquierda de la pantalla. Seleccione la imagen que desea imprimir. Confirme que se muestra un icono de conexión de la impresora (1) en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 421
Nota La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. También puede imprimir imágenes RAW captadas con esta cámara. Cuando utilice una batería para alimentar la cámara, asegúrese de que esté...
Orden de impresión (DPOF) Ajuste de opciones de impresión Selección de imágenes para la impresión DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc.
Página 423
Ajuste las opciones como desee. Ajuste las opciones [Tipo impresión], [Fecha] y [Nº archivo]. Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice Tipo impresión una hoja. Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen Fecha captada.
Página 424
Precaución Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( ), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras. En este caso, cambie el tamaño de la imagen ( ) y, a continuación, realice la impresión de índice.
Selección de imágenes para la impresión Sel.imag. Seleccione y especifique las imágenes individualmente. Presione el botón < > para guardar la orden de impresión en la tarjeta. • Normal/Ambos (1) Cantidad (2) Total de imágenes seleccionadas Presione < > para imprimir una copia de la imagen visualizada. Puede presionar las teclas <...
Múltiples • Seleccionar rango Seleccione [Seleccionar rango] en [Múltiples]. Al seleccionar la primera y la última imagen del rango, todas las imágenes del rango se marcan con una marca de verificación [ ] y se especifica para la impresión de una copia de cada imagen. •...
Página 427
Precaución No se puede especificar la impresión de vídeos o imágenes RAW. Tenga en cuenta que no se especificará la impresión de imágenes RAW ni vídeos aunque se especifiquen todas las imágenes con [Múltiples]. Si utiliza una impresora compatible con PictBridge, no especifique más de 400 imágenes en cada orden de impresión.
Configuración de fotolibro Especificación de imágenes individuales Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o tarjeta Puede especificar hasta 998 imágenes para la impresión en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica.
Página 429
Seleccione la imagen que vaya a especificar. Utilice las teclas < >< > para seleccionar una imagen para el fotolibro y, a continuación, presione < >. Para seleccionar otras imágenes para especificarlas para un fotolibro, repita el paso 3.
Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples].
Página 431
Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). A continuación, seleccione la última imagen (punto final). Se anexará una marca de verificación [ ] a todas las imágenes del rango entre la primera y la última imagen.
Especificación de todas las imágenes de una carpeta o tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Se especifican todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta para el fotolibro cuando selecciona [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en la opción [Múltiples] para [ : Configur.
Ayuda creativa Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [ : Ayuda creativa]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < >< > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione < >.
Página 434
Seleccione un efecto. Utilice las teclas < >< > para seleccionar el efecto. Si selecciona [Preajuste] y presiona < >, puede elegir [VIVID], [SOFT] u otros efectos preajustados. [AUTO1], [AUTO2] y [AUTO3] son efectos recomendados por la cámara en función de las condiciones de la imagen.
Página 435
Para restablecer el efecto, presione el botón < >. Para confirmar el efecto, presione el botón < >. Seleccione [OK] para guardar la imagen.
Filtros creativos Puede aplicar el siguiente procesamiento de filtros a una imagen y guardarla como una imagen separada: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [ : Filtros creativos]. Seleccione una imagen.
Página 437
Seleccione un efecto de filtro ( Ajuste el efecto de filtro. Ajuste el efecto de filtro y, a continuación, presione < >. Para [Efecto miniatura], gire el dial < > o utilice las teclas < >< > para mover el marco blanco que delimita la zona que se va a mantener enfocada nítidamente y, a continuación, presione <...
Página 438
Guarde. Seleccione [OK]. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar procesamiento de filtros a otras imágenes, repita los pasos 2–5. Nota Para imágenes captadas con el disparo RAW+JPEG, el procesamiento de filtro se aplica a la imagen RAW y los resultados se guardan como un JPEG.
Características de los filtros creativos B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Corrección de ojos rojos Corrige automáticamente las partes relevantes de las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos. La imagen se puede guardar como un archivo separado. Seleccione [ : Correc. Ojos Rojos]. Seleccione una imagen con las teclas < ><...
Página 441
Seleccione [OK]. La imagen se guarda como un archivo separado. Precaución Es posible que algunas imágenes no se corrijan de manera precisa.
Cambio de tamaño Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. El cambio de tamaño solo es posible con imágenes JPEG / / . No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG y RAW.
Página 443
Seleccione el tamaño de imagen que desee. Presione < > para mostrar los tamaños de imagen. Seleccione el tamaño de imagen que desee (1). Guarde. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Recorte Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [ : Recortar]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < ><...
Página 445
Ajuste el marco de recorte. Presione < > para mostrar el marco de recorte. Se recortará el área de imagen que quede dentro del marco de recorte. Cambio de tamaño del marco de recorte Utilice el botón < > o < >...
Página 446
Compruebe el área de imagen que se va a recortar. Utilice el dial < > para seleccionar < >. Se muestra el área de imagen para recortar. Guarde. Utilice el dial < > para seleccionar < >. Seleccione [OK] para guardar la imagen recortada. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Creación de álbum Puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo en un álbum. Seleccione [ : Crear álbum]. Seleccione el álbum que desea editar. Presione < > para añadir una marca de verificación [ ]. Después de la selección, presione el botón < >.
Página 448
Seleccione una opción de edición. Opción Descripción Utilice las teclas < >< > para seleccionar una Reorg. instantánea de vídeo que mover y, a continuación, instantáneas presione < >. Utilice las teclas < >< > para vídeo moverla y, a continuación, presione < >.
Página 449
Guarde. Para reproducir un álbum con música de fondo, utilice [Música de fondo] para seleccionar la música ( Para comprobar la edición, seleccione [Previsualizar]. Al seleccionar [Guardar], el álbum editado se guarda como un nuevo álbum. Precaución Los álbumes de instantáneas de vídeo solo se pueden editar una vez.
Selección de la música de fondo Los álbumes y las presentaciones de diapositivas se pueden reproducir con música de fondo tras copiar la música en la tarjeta con EOS Utility (software EOS). Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [On]. Seleccione la música de fondo.
Presentaciones de diapositivas Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ : Ajustar cond.
Página 452
Ajuste la reproducción como desee. Seleccione [Configuración]. Ajuste las opciones [Tiempo reproduc.], [Repetir] (reproducción repetida) y [Efecto transición] (efecto al cambiar de imagen) para las fotografías. Para reproducir música de fondo, utilice [Música de fondo] para seleccionar la música ( Después de completar los ajustes, presione el botón <...
Página 453
Efecto de transición Música de fondo Inicie la presentación. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <...
Página 454
Nota Para hacer una pausa en la presentación de diapositivas, presione < >. Durante la pausa, se mostrará [ ] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Presione < > de nuevo para reanudar la presentación. Durante la reproducción automática de fotografías, puede presionar el botón <...
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, reproducir una presentación de diapositivas, borrar y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Página 456
Ajuste las condiciones de búsqueda. Utilice las teclas < >< > para seleccionar una opción. Realice el ajuste con las teclas < >< > o el botón < >. Se anexa una marca de verificación [ ] (1) a la izquierda de la opción. (Especificado como la condición de búsqueda).
Aplique las condiciones de búsqueda. Presione < > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se aplicará la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Página 458
Precaución Si ninguna imagen cumple las condiciones de búsqueda, no se podrá presionar < > en el paso 3. Nota Es posible que las condiciones de búsqueda se borren si realiza operaciones relacionadas con el encendido y apagado, la tarjeta o la edición de imágenes. El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Ajustar cond.
Reanudación de la reproducción anterior Seleccione [ : Ver desde últ. img.]. Seleccione una opción. [Activ.]: la reproducción se reanuda desde la última imagen visualizada (a menos que acabe de terminar de disparar). [Desac.]: la reproducción se reanuda desde la fotografía más reciente siempre que se reinicia la cámara.
Exploración de imágenes con el dial En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [ : Salto imág. con Seleccione el método de salto. Nota Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial <...
Página 461
Examine saltando. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Presione el botón < >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < >. Puede navegar mediante el método de salto ajustado. Nota Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [ : Mostrar por fecha].
Visualización de información sobre la reproducción Puede especificar las pantallas y la información adjunta que se muestra durante la reproducción de imágenes. Seleccione [ : Visualiz. info. reproducción]. Añada una marca de verificación [ ] junto al número de las pantallas que desee mostrar.
Histograma El histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. El histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de la luminosidad de la imagen, donde el eje horizontal indica el nivel de luminosidad (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) y el eje vertical indica el número de píxeles en cada nivel de luminosidad.
Página 464
Pantalla [RGB] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de luminosidad de cada color primario de la imagen (RGB o rojo, verde y azul), donde el eje horizontal indica el nivel de luminosidad del color (más oscuro a la izquierda y más luminoso a la derecha) y el eje vertical indica el número de píxeles en cada nivel de luminosidad de color.
Representación del punto AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Si se ajusta la selección automática del punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF. Seleccione [ : Repr.
Salida HDMI HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [ : Salida HDMI HDR]. Seleccione [On]. Nota Asegúrese de que el televisor HDR esté configurado para la entrada HDR. Para ver información detallada sobre cómo cambiar de entradas en el televisor, consulte el manual del televisor.
Precaución Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica cuando utilice la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Página 468
• Seguridad • Revisión de los ajustes de la red • Estado de la comunicación inalámbrica...
Menús de fichas: Ajustes inalámbricos Ajustes inalámbricos 1 Conexión Wi-Fi/Bluetooth Modo avión Config. Wi-Fi Ajustes de Bluetooth Apodo Ajustes GPS Ajustes inalámbricos 2 Restablecer ajustes comunic.
Página 470
Precaución La comunicación inalámbrica no está disponible mientras la cámara está conectada mediante un cable de interfaz a un ordenador u otro dispositivo. No es posible utilizar con la cámara otros dispositivos, como ordenadores, conectándolos con un cable de interfaz mientras la cámara esté conectada a dispositivos mediante Wi-Fi.
Conexión Wi-Fi/Bluetooth Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción para la conexión de la cámara. Conectar con smartphone ( Controle la cámara de manera remota y navegue por las imágenes de la cámara a través de una conexión Wi-Fi utilizando la aplicación dedicada Camera Connect en smartphones o tabletas (a los que en este manual se hace referencia, en conjunto, como “smartphones”).
Los archivos originales que se envían a image.canon se conservan durante 30 días, sin limitaciones de espacio, y se pueden descargar en ordenadores y transferir a otros servicios Web.
Conexión a un smartphone Activación de Bluetooth y Wi-Fi en un smartphone Instalación de Camera Connect en un smartphone Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth mediante Wi-Fi Funciones de Camera Connect Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Cancelación del emparejado Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Transferencia automática de imágenes mientras se dispara...
Activación de Bluetooth y Wi-Fi en un smartphone Active Bluetooth y Wi-Fi desde la pantalla de ajustes del smartphone. Tenga en cuenta que no es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone. Nota Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de...
Instalación de Camera Connect en un smartphone En el smartphone con Android o iOS debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita). Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth mediante Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 477
Seleccione una opción. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Página 478
Seleccione [Emparejar mediante Bluetooth]. Presione < > para iniciar el emparejado. Para emparejar con un smartphone diferente después de emparejar con uno inicialmente, seleccione [OK] en la pantalla que se muestra más arriba.
Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect. Toque la cámara para emparejar. En Android, vaya a Pasos en la cámara (2). Toque [Enlazar] (solo iOS).
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione el botón < >. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect.
Página 481
Precaución No es posible conectar la cámara a dos o más smartphones al mismo tiempo a través de Bluetooth. Para cambiar a un smartphone diferente para la conexión Bluetooth, consulte Cambio o eliminación de ajustes de conexión. La conexión Bluetooth consume energía de la batería incluso después de que se active la desconexión automática de la cámara.
Página 482
Pasos en el smartphone (2) Toque una función de Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones de Camera Connect, consulte Funciones de Camera Connect. Cuando se establezca una conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de la función seleccionada.
La conexión Wi-Fi en un smartphone compatible con Bluetooth ya está completa. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte Finalización de conexiones Wi-Fi. La finalización de la conexión Wi-Fi cambiará la cámara a la conexión Bluetooth. Para volver a conectar mediante Wi-Fi, inicie Camera Connect y toque la función que vaya a utilizar.
Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes. Puede guardar imágenes en un smartphone. Se puede aplicar efectos a imágenes RAW desde un smartphone (Ayuda creativa). Disparo con visión directa remota Permite disparar de manera remota mientras se ve una imagen en directo en el smartphone.
Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Aunque el interruptor de alimentación de la cámara esté situado en < >, mientras esté emparejada con un smartphone mediante Bluetooth, puede usar el smartphone para conectar mediante Wi-Fi y examinar las imágenes de la cámara o realizar otras operaciones.
Cancelación del emparejado Para cancelar el emparejado con un smartphone, haga lo siguiente. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), presione las teclas < >< > para cambiar la cámara. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Página 487
Seleccione el smartphone cuyo emparejamiento va a cancelar. Los smartphones emparejados actualmente con la cámara están etiquetados con [ ]. Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK]. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú de ajustes de Bluetooth del smartphone, borre la información de la cámara registrada en el smartphone.
Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Pasos en la cámara (1) Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), presione las teclas < >< > para cambiar de pantalla. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 489
Seleccione una opción. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. No se mostrará...
Página 490
Nota Seleccione [Cambiar red] en el paso 6 para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso (...
Página 491
Pasos en el smartphone Opere el smartphone para establecer una conexión Wi-Fi. Pantalla del smartphone (ejemplo) Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, toque el SSID (nombre de red) comprobado en el paso 6 de Pasos en la cámara (1).
Página 492
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Para especificar las imágenes visibles, presione el botón < >. Realice la configuración como se describe en Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones, a partir del paso 5. La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone.
Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotografías a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [ : Config. Wi-Fi]. Seleccione [Enviar a smartphone tras disparo]. Ajuste [Autoenviar] en [Activ.].
Página 494
Ajuste [Tamaño para enviar]. Tome la fotografía.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione [ Enviar imág. a smartphone]. Si realiza este paso durante la conexión mediante Bluetooth, se mostrará...
(1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar una imagen que enviar y, a continuación, presione < >. Para seleccionar la imagen desde la visualización de índice, presione el botón <...
(2) Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < >. Seleccione [Enviar selec.].
Página 498
Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar una imagen que enviar y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón < > para seleccionar las imágenes en la visualización de 3 imágenes.
Página 499
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
(3) Envío de un rango especificado de imágenes Presione < >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Puede presionar el botón < >...
Página 501
Confirmar el rango. Presione el botón < >. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Página 502
(4) Envío de todas las imágenes de la tarjeta Presione < >. Seleccione [Env. todas tarj.].
Página 503
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
(5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para obtener información detallada sobre [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes.
Página 505
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) Presione el botón < > en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi. Envío de imágenes desde la cámara mediante una conexión Wi-Fi Presione el botón <...
Página 507
Nota Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia. Puede seleccionar hasta 999 archivos a la vez. Durante la conexión Wi-Fi, se recomienda desactivar la función de ahorro de energía del smartphone. La selección del tamaño reducido para las fotografías se aplica a todas las fotografías que se envíen en ese momento.
Finalización de conexiones Wi-Fi Realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect, toque [ ]. En la pantalla [ Wi-Fi activado], seleccione [Descon,salir]. Si no se muestra la pantalla [ Wi-Fi activado], seleccione [ : Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Las imágenes se pueden especificar después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), presione las teclas < ><...
Página 510
Seleccione un smartphone. Seleccione el nombre del smartphone en el que desee dejar visibles las imágenes. Seleccione [Imág. visibles].
Página 511
Seleccione una opción. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma. Se pueden especificar las imágenes tomadas hasta nueve días atrás.
Página 512
[Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Página 513
Precaución Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de grabación de vídeo continuará. • Cualquier grabación de vídeo en curso en el modo de toma de fotografías finalizará.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Manejo de la cámara con EOS Utility Envío de imágenes de la cámara automáticamente En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 515
Seleccione [ Control remoto (EOS Utility)]. Si aparece el historial ( ), presione las teclas < >< > para cambiar de pantalla. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara.
Pasos en el ordenador (1) Seleccione el SSID y, a continuación, introduzca la contraseña. Pantalla del ordenador (ejemplo) En la pantalla de ajustes de red del ordenador, seleccione el SSID comprobado en el paso 4 de Pasos en la cámara (1).
Página 517
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar.
Página 518
Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility. En EOS Utility, haga clic en [Asociación por Wi-Fi/LAN]. Si aparece un mensaje relacionado con el firewall, seleccione [Sí]. Haga clic en [Conectar]. Seleccione la cámara con la que desea conectar y luego haga clic en [Conectar].
Página 519
Pasos en la cámara (3) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK].
Página 520
Pantalla [ Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error. La conexión Wi-Fi a un ordenador ya está completa. Controle la cámara con EOS Utility en el ordenador. Para volver a conectarse a través de Wi-Fi, consulte Reconexión a través de Wi‑Fi.
Envío de imágenes de la cámara automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 522
Seleccione [OK]. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso. Seleccione el ordenador con el que vaya a emparejar la cámara.
Página 523
Pasos en el ordenador (2) Empareje la cámara y el ordenador. Seleccione la cámara y, a continuación, haga clic en [Emparejado]. Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes].
Página 524
Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desee enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes a enviar]. Después de completar los ajustes, apague la cámara. Las imágenes de la cámara se envían automáticamente al ordenador activo al encender la cámara dentro del alcance del punto de acceso.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Ajustes de impresión En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora.
Página 526
Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. No se mostrará ni será necesaria ninguna contraseña si ajusta [Contraseña] en [Ninguna], en [Config.
Página 527
Seleccione la impresora. En la lista de impresoras detectadas, seleccione la impresora a la que se va a conectar mediante Wi-Fi. Si su impresora preferida no aparece en la lista, es posible que al seleccionar [Buscar de nuevo] la cámara la encuentre y la muestre. Nota Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de...
Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar una imagen que imprimir y, a continuación, presione < >. Para seleccionar la imagen desde la visualización de índice, presione el botón <...
Página 529
Imprimir la imagen. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte Ajustes impresión. Seleccione [Imprimir] y, a continuación, [OK] para empezar a imprimir.
Impresión de acuerdo con las opciones de imagen especificadas Presione < >. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte Orden de impresión (DPOF). Si se ha completado la orden de impresión antes de establecer la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 531
Seleccione [Imprimir]. Se puede seleccionar [Imprimir] únicamente cuando haya una imagen seleccionada y la impresora esté lista para imprimir. Configure [Parám. papel] ( Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. Precaución No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi.
Página 532
Nota Cuando utilice una batería para alimentar la cámara, asegúrese de que esté completamente cargada. Después de seleccionar [Imprimir], puede que la impresión tarde en comenzar, según el tamaño de archivo y la calidad de imagen. Para detener la impresión, presione < >...
Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Pantalla de ajustes de impresión Ajusta la impresión de la fecha o del número de archivo ( Ajusta los efectos de impresión ( Ajusta el número de copias para imprimir (...
Ajustes del papel Seleccione [Parám. papel]. [ ] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [ ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora.
[ ] Ajuste del diseño de papel Seleccione el diseño de página. Precaución Si el formato de la imagen es diferente del formato del papel de impresión, es posible que la imagen se someta a un recorte importante cuando la imprima en forma de impresión sin bordes.
] Ajuste de los efectos de impresión (optimización imagen) Seleccione [ Seleccione efectos de impresión. Precaución Es posible que las sensibilidades ISO no se identifiquen correctamente en la información de disparo que se imprime en las imágenes tomadas con una sensibilidad ISO ampliada (H).
Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. Seleccione [Recortar] en la pantalla de ajuste de la impresión. Ajuste el tamaño, la posición y el formato del marco de recorte. Se imprimirá...
Página 538
Precaución En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes. Nota Gestión de error de impresora Si la impresión no se reanuda después de solucionar un error de impresión (como falta de tinta o de papel) y seleccionar [Seguir], utilice los botones de la impresora.
Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone. Para ver instrucciones sobre el uso de los servicios de image.canon e información detallada sobre los países y regiones donde está disponible, visite el sitio (https:// image.canon/).
Página 540
Seleccione [ Cargar en servicio Web]. Seleccione [Acepto]. Establezca una conexión Wi-Fi. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Vaya al paso 6 de Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso.
Página 541
Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK]. Escriba un número de cuatro dígitos. Escriba el número de cuatro dígitos que desee y, a continuación, seleccione [OK].
Seleccione [OK]. El icono [ ] cambia a [ Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el enlace web de cámara. Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara.
Página 543
Pasos en la cámara (2) Añada “image.canon” como destino. Seleccione [ image.canon se ha añadido.
Envío de imágenes Las imágenes se pueden enviar a image.canon. Los archivos originales que se envían a image.canon se conservan durante 30 días, sin limitaciones de espacio, y se pueden descargar en ordenadores y transferir a otros servicios Web. Conexión a image.canon mediante Wi-Fi Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth].
Página 545
Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar una imagen que enviar y, a continuación, presione < >. Para seleccionar la imagen desde la visualización de índice, presione el botón <...
Página 546
Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < >. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice el dial < > o las teclas < >< > para seleccionar una imagen que enviar y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón <...
Página 547
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 548
Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes del rango a la vez. Presione < >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Las imágenes se seleccionarán y aparecerá...
Página 549
Confirmar el rango. Presione el botón < >. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Envío de todas las imágenes de la tarjeta Presione < >. Seleccione [Env. todas tarj.].
Página 551
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 552
Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para obtener información detallada sobre [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes.
Página 553
Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Precaución No es posible disparar cuando se ha establecido una conexión mediante Wi-Fi con image.canon, aunque se haya presionado el disparador de la cámara.
Página 554
Las fotografías tomadas con otros modelos se envían sin cambiar de tamaño. Cuando se accede a image.canon se puede consultar un registro de imágenes enviadas. Cuando utilice una batería para alimentar la cámara, asegúrese de que esté...
Preparación de la emisión Configure [Emisiones en directo] en la cámara para activar la transmisión por secuencias desde la cámara. Registre la cámara en image.canon y complete los ajustes de enlace de la cámara tal como se describe en Registro en Image.Canon.
Página 556
Pasos en la cámara Seleccione [ Se añade un icono [Emisiones en directo].
Página 557
La transmisión por secuencias de YouTube puede cambiar, suspenderse o cancelarse sin previo aviso. Canon no es responsable en modo alguno por servicios de terceros como la transmisión por secuencias de YouTube. Durante la transmisión por secuencias no se graba ninguna imagen en la tarjeta (pero debe haber una tarjeta en la cámara).
Emisiones en directo Para transmitir, también puede utilizar la cámara para seleccionar un evento que haya configurado previamente en el sitio de YouTube (para ello, introduzca la hora y el título de la transmisión por secuencias). Complete los ajustes del evento en el sitio de YouTube. Para ver instrucciones, consulte el sitio de YouTube.
Página 559
Inicie la transmisión por secuencias. Presione el botón < > y, a continuación, seleccione [Emisiones en directo]. También está disponible desde la pantalla [ : Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Si aparece el historial ( ), presione las teclas < >< > para cambiar de pantalla.
Página 560
Seleccione un evento. Seleccione un evento que haya agregado previamente desde el sitio de YouTube. Se enumeran hasta 20 eventos. Nota Si recibe algún mensaje que indique que no se puede iniciar la transmisión por secuencias, el evento aún no se ha registrado. Añada el evento desde el sitio de YouTube.
Página 561
Seleccione [OK]. Seleccione [PRVW] o [LIVE]. La selección de [PRVW] (Vista previa) le permite probar la transmisión por secuencias sin hacer públicas las imágenes. Es útil para comprobar las imágenes antes de la transmisión por secuencias. La selección de [LIVE] (En directo) le permite iniciar la transmisión por secuencias inmediatamente.
Página 562
Comience la vista previa o la transmisión por secuencias. Configure las características de la grabación, como en la grabación de vídeo normal. Cuando esté listo, presione el botón de grabación de vídeo. La vista previa o la transmisión por secuencias se inician automáticamente después de visualizar [Preparando vista previa] o [Preparando emisión].
Página 563
Salga del modo de transmisión por secuencias. Presione el botón < > y, a continuación, seleccione [OK]. Precaución En el paso 9, la transmisión por secuencias tardará un momento en iniciarse. No realice ninguna operación en la cámara mientras se muestra el mensaje. En caso de problemas de visualización en la cámara (caracteres dañados) del texto introducido en el sitio de YouTube, vuelva a introducir el texto desde el sitio de YouTube en formato ASCII (letras o números de un solo byte).
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Modo punto de acceso cámara Configuración manual de la dirección IP En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 565
Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. El mensaje siguiente se muestra si se ha seleccionado [ Conectar con smartphone]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. En la pantalla [Conectar con smartphone] que se muestra a continuación, seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Seleccione [Cambiar red].
Página 566
Seleccione [Conectar con WPS]. Nota Para [Modo punto de acceso cámara], que se muestra en el paso 5, consulte Modo punto de acceso cámara. Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK].
Página 567
Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi. Presione el botón WPS del punto de acceso. Seleccione [OK]. Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK] para abrir la pantalla de ajuste de la función Wi-Fi. Si se produce un error con [Ajuste automático], consulte Configuración manual de la dirección...
Página 568
Control remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 7 u 8 de Pasos en el ordenador (2). Imprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 6 de Conexión a una impresora a través de Wi-Fi. Registre image.canon. Vaya al paso 5 de Registro de Image.Canon.
Modo punto de acceso cámara El modo punto de acceso cámara es un modo de conexión que permite conectar la cámara directamente a cada dispositivo a través de Wi-Fi. Se muestra cuando se selecciona [ ], ] o [ ] después de [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth].
Configuración manual de la dirección IP Las opciones mostradas variarán según la función Wi-Fi. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [OK]. Seleccione una opción. Seleccione una opción para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para usar una puerta de enlace, seleccione [Activ.] y, a continuación, seleccione [Dirección].
Página 571
Escriba los valores que desee. Gire el dial < > para mover la posición de entrada en el área superior y utilice las teclas < >< > para seleccionar los números que desee introducir. Presione < > para introducir el número seleccionado.
Conexión a un mando a distancia inalámbrico Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado, ) a través de Bluetooth para disparo con mando a distancia. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 573
Empareje los dispositivos. Cuando aparezca la pantalla [Emparejado], mantenga presionados los botones <W> y <T> del BR-E1 simultáneamente durante al menos 3 seg. Cuando aparezca un mensaje que confirma que la cámara está emparejada con el BR-E1, presione < >. Configure la cámara para el disparo remoto.
Página 574
Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al control remoto conectado. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Borrar información de conexión].
Reconexión a través de Wi‑Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción. Seleccione una opción para conectar mediante Wi-Fi en el historial que se muestra en la pantalla. Si no aparece la opción, presione las teclas <...
Página 577
Opere el dispositivo conectado. [ ] Smartphone Inicie Camera Connect. Si el destino de conexión del smartphone ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi a la cámara o al mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un smartphone mediante Wi-Fi, se mostrará...
Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 10 ajustes de conexión para las funciones de comunicación inalámbrica. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < ><...
Página 579
Nota Para eliminar ajustes de conexión, consulte Cambio o eliminación de ajustes de conexión.
Modo avión Puede desactivar temporalmente las funciones Wi-Fi y Bluetooth. Seleccione [ : Modo avión]. Ajuste [On]. En la pantalla se muestra [ Nota Es posible que [ ] no se muestre en la toma de fotografías, la grabación de vídeo o la reproducción, dependiendo de los ajustes de visualización.
Configuración de Wi-Fi Seleccione [ : Config. Wi-Fi].
Página 582
Seleccione una opción. Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desac.]. Contraseña Ajuste en [Ninguna] para permitir conexiones Wi-Fi sin contraseña (excepto cuando se conecte a un punto de acceso mediante Wi-Fi). Hist.
Ajustes de Bluetooth Seleccione [ : Ajustes de Bluetooth]. Seleccione una opción. Bluetooth Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desac.]. Ver información de conexión Puede comprobar el nombre y el estado de comunicación del dispositivo emparejado. Dirección Bluetooth Puede comprobar la dirección Bluetooth de la cámara.
Apodo Puede cambiar el apodo de la cámara (que se muestra en smartphones y otras cámaras) si es necesario. Seleccione [ : Apodo]. Escriba texto con el Operaciones con el teclado virtual. Cuando termine de escribir caracteres, presione el botón < >.
Ajustes del GPS GPS vía móvil Visualización de la conexión GPS GPS vía móvil Puede etiquetar geográficamente imágenes con un smartphone con capacidad Bluetooth. Complete estos ajustes después de instalar la aplicación dedicada Camera Connect ( ) en el smartphone. En el smartphone, active los servicios de localización.
Página 586
Seleccione [GPS vía móvil]. Seleccione [Activ.]. Tome la fotografía. Las imágenes se etiquetan geográficamente con la información del smartphone.
Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en el icono de la conexión GPS de las pantallas de toma de fotografías o grabación de vídeo , respectivamente). Gris: los servicios de ubicación están desactivados Intermitente: no se puede adquirir información de ubicación Encendida: información de ubicación adquirida Etiquetado geográfico de imágenes al disparar...
Página 588
Precaución El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone. La adquisición de información de ubicación desde el smartphone después de encender la cámara puede tardar algún tiempo.
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione una opción. Si aparece el historial ( ), presione las teclas < >< > para cambiar de pantalla. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Página 590
Borrar información de conexión Cuando elimine la información de conexión de un smartphone emparejado, elimine también la información de la cámara registrada en el smartphone ( Nota Para eliminar los ajustes de conexión de image.canon, visite el sitio Web image.canon.
Restablecimiento de los ajustes de comunicación Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas. Seleccione [ : Restablecer ajustes comunic.].
Pantalla Ver información Puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Presione el botón < >. Aparecerá la pantalla [Ver información]. Cuando se ha producido un error, presione < > para mostrar el contenido del error.
Operaciones con el teclado virtual Área de entrada, para escribir texto Teclas del cursor, para desplazarse en el área de entrada N.º actual de caracteres/n.º disponible Teclado Cambiar modos de entrada Espacio Eliminar un carácter en el área de entrada Salir Para mover el cursor dentro de (1), también puede girar el dial <...
Respuesta a mensajes de error Cuando se haya producido un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <...
Página 595
11: Conexión no encontrada En el caso de [ ], ¿se está ejecutando Camera Connect? • Establezca una conexión utilizando Camera Connect ( En el caso de [ ], ¿se está ejecutando el software EOS? • Inicie el software EOS y vuelva a establecer la conexión ( En el caso de [ ], ¿está...
21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP está ajustada en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? • Si no se utiliza ningún servidor DHCP, especifique los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( Qué...
22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? • Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual] y, en la cámara, especifique la misma dirección IP que el servidor DNS utilizado ( Qué...
23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? • Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? • Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( Qué...
64: No puede conectar con el terminal inalámbrico ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de cifrado en la cámara y en el punto de acceso? • La cámara es compatible con los siguientes métodos de cifrado: WEP, TKIP y AES. Si está...
68: No se puede conectar con el terminal LAN inalámbrico. Vuelva a intentarlo desde el principio. ¿Mantuvo presionado el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi) del punto de acceso durante el período de tiempo especificado? • Mantenga presionado el botón WPS durante el tiempo que se indique en las instrucciones del punto de acceso.
Espere un momento y vuelva a intentarlo El sitio image.canon está ocupado en ese momento. • Intente acceder de nuevo a image.canon mediante Wi-Fi más tarde. 131: Volver a intentar Se produjo un error al conectarse a image.canon mediante Wi-Fi.
141: La impresora está ocupada. Intente conectar otra vez. ¿Está realizando la impresora un proceso de impresión? • Vuelva a intentar establecer la conexión Wi-Fi para la impresora después de terminar el proceso de impresión. ¿Hay otra cámara conectada a la impresora a través de Wi-Fi? •...
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica Distancia entre la cámara y el smartphone Ubicación de instalación de la antena del punto de acceso Dispositivos electrónicos cercanos Precauciones para el uso de varias cámaras Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas.
Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está demasiado lejos del smartphone, no puede establecerse la conexión Wi-Fi, incluso cuando la conexión Bluetooth es posible. En este caso, ponga la cámara y el smartphone juntos y, a continuación, establezca una conexión Wi-Fi. Ubicación de instalación de la antena del punto de acceso Cuando lo utilice en interiores, instale el dispositivo en la habitación donde esté...
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitoreo de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones LAN inalámbricas y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y, a continuación, escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS. macOS En macOS, abra la aplicación [Terminal], escriba ifconfig -a y presione la tecla <Volver>.
Estado de la comunicación inalámbrica El estado de la comunicación inalámbrica se puede consultar en la pantalla. Pantalla de funciones de disparo Pantalla de visualización de información durante la reproducción (1) Función Wi-Fi (2) Fuerza de la señal inalámbrica (3) Función Bluetooth Pantalla Estado de comunicación Función Wi-Fi...
Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Pantalla Bluetooth conectado Diferente de [Desac.] Bluetooth no conectado [Desac.] Bluetooth no conectado No se muestra...
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración ([ ]). a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (< >/<...
Menús de fichas: Configuración Configuración 1 Seleccionar carpeta Número archivo Formatear tarjeta Autorrotación Agr. info rotac. Fecha/Hora/Zona Configuración 2 Idioma Sistema vídeo Aviso sonoro Ahorro energía Modo Eco...
Página 612
Configuración 3 Ajuste visual. Luminosidad de pantalla Luminosidad de visor Ampliación IU Resolución HDMI Configuración 4 Control táctil Limpieza del sensor...
Página 613
Configuración 5 Restabl. cámara Func. personalizadas(C.Fn) Información de copyright URL software/manual Pantalla logo certificación Firmware En los modos de la zona básica, se muestra la pantalla siguiente para [ 4]. ([ 5] no se muestra). Control táctil Limpieza del sensor URL software/manual...
Ajustes de carpeta Creación de una carpeta Selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [ : Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta].
Selección de una carpeta (1) Nombre de la carpeta (2) Número de imágenes en la carpeta (3) Número de archivo más bajo (4) Número de archivo más alto Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. Nota Carpetas Una carpeta puede contener como máximo 9999 imágenes (número de archivo...
Numeración de archivos Continuo Reinicio automático Reinicio manual A las imágenes captadas guardadas en una carpeta se les asigna un número de archivo de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera de numerar los archivos de imagen. (Ejemplo) (1) Número de archivo Seleccione [ : Número archivo].
Página 618
Ajuste el elemento. Seleccione [Numeración]. Seleccione [Continuo] o [Reinic. auto]. Si desea reiniciar la numeración de archivos, seleccione [Reinic. man.] Seleccione [OK] para crear una nueva carpeta y la numeración de archivos se iniciará con 0001. Precaución Si el número de archivo de la carpeta 999 alcanza 9999, no será posible disparar aunque la tarjeta aún tenga espacio libre.
Página 619
Continuo Para la numeración continua de archivos, independientemente de los cambios de tarjeta o la creación de carpetas Aunque sustituya la tarjeta o cree una nueva carpeta, la secuencia de numeración de archivos continuará hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Reinicio automático Para reiniciar la numeración de archivos desde 0001 tras cambiar de tarjeta o crear carpetas Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas. Esto es útil si se desea organizar imágenes por tarjetas o carpetas.
Reinicio manual Para reiniciar la numeración de archivos a 0001 o iniciarla desde 0001 en las carpetas nuevas Cuando se reinicia manualmente la numeración de archivos, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración de archivos de las imágenes guardadas en esa carpeta se inicia desde 0001.
Formateado Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Precaución Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Para el formateado de bajo nivel, presione el botón < > para añadir una marca de verificación [ ] a [Formateado de bajo nivel] y, a continuación, seleccione [OK]. Nota La capacidad de la tarjeta que se muestra en la pantalla de formateado de la tarjeta puede ser inferior a la capacidad indicada en la tarjeta.
Formatos de archivo de las tarjetas Las tarjetas SD/SDHC se formatearán en FAT32. Las tarjetas SDXC se formatearán en exFAT. Los vídeos individuales grabados en tarjetas exFAT se graban como archivos únicos (sin dividirlos en varios archivos) aunque superen los 4 GB, así que los archivos de vídeo resultantes superarán los 4 GB.
Autorrotación Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [ : Autorrotación]. Seleccione una opción. Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores. Rota automáticamente las imágenes solamente para la visualización en ordenadores.
Página 626
Nota Si se toma una fotografía cuando la cámara esté apuntando hacia arriba o hacia abajo, es posible que la autorrotación a la orientación correcta para la visualización no se realice correctamente. Si las imágenes no giran automáticamente en un ordenador, intente utilizar software EOS.
Adición de información de orientación a vídeos Para los vídeos grabados sosteniendo la cámara en vertical, es posible añadir automáticamente información de orientación que indique qué lado es el de arriba, para poder reproducirlos con la misma orientación en smartphones u otros dispositivos. Seleccione [ : Agr.
Fecha/Hora/Zona Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, en el futuro podrá establecer simplemente este ajuste y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia.
Página 629
Ajuste la zona horaria. Utilice las teclas < >< > para seleccionar la [Zona horaria]. Presione < >. Presione < >. Utilice las teclas < >< > para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione < >. Si su zona horaria no aparece, presione el botón < >...
Página 630
Utilice las teclas < >< > para seleccionar una opción de [Diferencia hora] (+–/hora/minuto) y, a continuación, presione < >. Ajuste con las teclas < >< > y, a continuación, presione < >. Tras introducir la zona horaria o la diferencia horaria, utilice las teclas <...
Página 631
Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Utilice las teclas < >< > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione < >. Utilice las teclas < >< > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione < >.
Página 632
Nota El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Fecha/Hora/Zona].
Sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las frecuencias de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [ : Sistema vídeo]. Seleccione una opción. Para NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Avisos sonoros Seleccione [ : Aviso sonoro]. Seleccione una opción. Activ. La cámara emite avisos sonoros después de enfocar y en respuesta a operaciones táctiles. toque Desactiva los avisos sonoros para las operaciones táctiles. Desac. Desactiva los avisos sonoros para la confirmación del enfoque, el disparo con autodisparador y las operaciones táctiles.
Ahorro de energía Puede ajustar el momento en el que la pantalla, la cámara y el visor se apagan automáticamente después de dejar la cámara inactiva (Pantalla Off, Desconexión automática y Visor Off). Seleccione [ : Ahorro energía]. Seleccione una opción. Nota Aunque [Descon.
Modo Eco Permite ahorrar energía de la batería en el modo de disparo. Cuando la cámara no se está utilizando, la pantalla se oscurece para reducir el consumo de la batería. Seleccione [ : Modo Eco]. Seleccione [On]. La pantalla se oscurece cuando no se utiliza la cámara durante aproximadamente dos segundos.
Ajustes de visualización Puede especificar que se utilice la pantalla o el visor para la visualización. Así evitará que se active accidentalmente el sensor de ojos cuando la pantalla esté abierta. Seleccione [ : Ajuste visual.]. Ajuste [Control de vista] en [Manual].
Página 639
Seleccione [Visual. manual]. Visor Se usará siempre el visor para la visualización. Pantalla Se usará siempre la pantalla para la visualización cuando esta esté abierta. Nota Siempre se usará el visor para la visualización cuando la pantalla esté cerrada. Con [Control de vista] ajustado en [Auto], siempre se usará la pantalla para la visualización cuando esta esté...
Luminosidad de la pantalla Seleccione [ : Luminosidad de pantalla]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la imagen gris, utilice las teclas < >< > para ajustar la luminosidad y, a continuación, presione < >. Nota Para comprobar la exposición de la imagen, es recomendable consultar el histograma (...
Luminosidad del visor Seleccione [ : Luminosidad de visor]. Haga el ajuste. Mientras mira por el visor, realice el ajuste con las teclas < >< > y, a continuación, presione < >.
Ampliación de IU Puede ampliar las pantallas de menú tocando dos veces con dos dedos. Vuelva a tocar dos veces para restablecer el tamaño de visualización original. Seleccione [ : Ampliación IU]. Seleccione [Activ.]. Precaución Utilice los controles de la cámara cuando configure funciones de menú con la visualización ampliada.
Resolución HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [ : Resolución HDMI]. Seleccione una opción. Auto Las imágenes se mostrarán automáticamente con la resolución óptima correspondiente al televisor conectado.
Control táctil Seleccione [ : Control táctil]. Seleccione una opción. [Sensible] hace que el panel de pantalla táctil sea más sensible que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desac.]. Precaución Precauciones al utilizar la pantalla (panel de pantalla táctil) No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Limpieza del sensor Limpiar ahora Limpieza automática Limpiar ahora Seleccione [ : Limpieza del sensor]. Seleccione [Limpiar ahora Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación.
Limpieza automática Seleccione [Autolimpieza Seleccione una opción. Utilice las teclas < >< > para seleccionar una opción y, a continuación, presione < >. Nota Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana. Aunque repita la limpieza del sensor, el resultado no mejorará...
Restablecimiento de la cámara Es posible restaurar los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [ : Restabl. cámara]. Seleccione una opción. Ajustes básicos Restaura ajustes predeterminados de disparo y funciones de menú de cámara.
Funciones personalizadas (C.Fn) Ajuste de las funciones personalizadas Funciones personalizadas Elementos de ajuste de funciones personalizadas Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [ : Func. personalizadas(C.Fn)]. Seleccione un número de función personalizada. Utilice las teclas < >< > para seleccionar el número de una función personalizada que configurar (1) y, a continuación, presione <...
Página 649
Cambie el ajuste como desee. Seleccione una opción de ajuste. Para configurar otra función personalizada, repita los pasos 2–3. Nota Para borrar los ajustes de funciones personalizadas que haya configurado (excepto [Controles personalizados]), acceda a [ : Restabl. cámara] y seleccione [Func.
Página 650
Funciones personalizadas El sombreado indica que la función personalizada no se aplica a esta toma de fotografías o grabación de vídeo. (Los ajustes no tienen efecto). C.Fn I: Exposición Toma de fotografías Grabación de vídeo Ampliación ISO ○ ○ Desplazamiento de seguridad ○...
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Las funciones personalizadas se dividen en dos grupos según la función: C.Fn I: Exposición y C.Fn II: Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn 1: Ampliación ISO Hace que “H” (equivalente a ISO 25600) esté disponible como una sensibilidad ISO que se puede ajustar.
Página 652
C.Fn II: Otros C.Fn 3: Controles personalizados Puede asignar funciones usadas con frecuencia a botones de la cámara que le resulten sencillos de utilizar. Seleccione una parte de la barra. Seleccione una función que asignar. Presione < > para establecerlo. Nota Mientras se muestra la pantalla del paso 1, puede presionar el botón <...
Funciones disponibles para controles de la cámara Función Inicio de medición y AF ○ ○ Parada AF ○ Ajustar punto AF en el centro ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ AF foto a foto AF Servo Sistema AF ○...
Página 656
C.Fn 4: Disparar sin objetivo Puede especificar si es posible tomar fotografías o grabar vídeos sin un objetivo montado en la cámara. 0:Desac. 1:Activ. C.Fn 5: Retraer objetivo al apagar Puede establecer si los objetivos STM de tipo engranaje (como el EF40mm f/2.8 STM) se retraen automáticamente cuando se sitúa el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Información de copyright Revisión de la información de copyright Borrado de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [ : Información de copyright]. Seleccione una opción.
Página 658
Escriba texto. Utilice las teclas < >< >< >< > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Seleccione [ ] para borrar un carácter. Salga del ajuste. Presione el botón <...
Página 659
Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright]. Precaución Si la entrada para “Autor” o “Copyright” es larga, es posible que no se muestre completa cuando seleccione [Mostrar info.
Otra información URL software/manual Para descargar instrucciones, seleccione [ : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. También puede usar un ordenador para obtener acceso al sitio web de la dirección URL que se muestra y descargar software. Pantalla logo certificación Seleccione [ : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Mi menú En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia. Precaución La ficha [ ] no se muestra cuando [ : Visualiz. de menú] está ajustado en [Guiado]. Cambie [ : Visualiz. de menú] a [Estándar] ( •...
Registro de Mi menú Adición de fichas Mi menú Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Ajustes de la ficha Mi menú Eliminación de todas las fichas Mi menú/Eliminación de todos los elementos Visualización de menú Adición de fichas Mi menú...
Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Seleccione [MY MENU*: Configurar]. Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione un elemento y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Ajustes de la ficha Mi menú Puede ordenar y eliminar elementos en la ficha de menú, así como cambiar el nombre o eliminar la propia ficha de menú. Ordenar ítems registrados Puede cambiar el orden de los elementos registrados en Mi menú. Seleccione [Ordenar ítems registrados], seleccione un elemento para reordenarlo y, a continuación, presione <...
Página 666
Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Para eliminar cualquier carácter no necesario, seleccione [ Utilice las teclas < >< >< >< > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < >.
Eliminación de todas las fichas Mi menú/Eliminación de todos los elementos Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado en las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú que haya creado. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha ] recuperará...
Página 668
Visualización de menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón < >. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ ] seleccionada.
Referencia En este capítulo se proporciona información de referencia sobre las funciones de la cámara. • Importación de imágenes en un ordenador • Accesorios de fuente de alimentación doméstica • Guía de solución de problemas • Códigos de error • Mapa del sistema •...
Importación de imágenes en un ordenador Conexión a un ordenador mediante un cable de interfaz (se vende por separado) Lector de tarjetas Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay tres maneras de hacerlo.
Precaución Con la conexión Wi-Fi establecida, la cámara no se puede comunicar con el ordenador aunque estén conectados con un cable de interfaz. Lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale el software ( Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas.
Accesorios de fuente de alimentación doméstica Puede alimentar la cámara con una fuente de alimentación doméstica con el acoplador DC DR-E12 y el alimentador de corriente CA-PS700 (cada uno se vende por separado). Conecte el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación como se muestra en la ilustración. Después de usar la cámara, desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Página 673
Conecte el adaptador al acoplador. Abra la tapa del orificio del cable de CC e inserte a fondo la clavija del adaptador en el terminal del acoplador. Precaución No conecte ni desconecte el cable de alimentación mientras el interruptor de alimentación de la cámara esté...
Problemas de conexión con el ordenador Solucione los problemas de la cámara como se describe en esta sección. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más cercano.
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene algún problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección dejará de cargar y la lámpara de carga parpadeará en naranja a una alta velocidad constante. En el caso (1), desenchufe de la toma de corriente la clavija de alimentación del cargador...
Página 676
[Error de comunicación de la batería. ¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E12. Extraiga la batería e instálela de nuevo ( Si los contactos eléctricos están sucios, utilice un paño suave para limpiarlos.
Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. Para montar objetivos EF/EF-S, necesitará un adaptador de montura. La cámara no se puede utilizar con objetivos RF ( No se puede captar o grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta se haya insertado correctamente ( Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta al ajuste de escritura/ borrado ( Si la tarjeta está...
Página 678
Canon. La ráfaga máxima real es superior para tarjetas con velocidades de escritura más rápidas. Por este motivo, es posible que la ráfaga máxima estimada sea diferente de la ráfaga máxima real.
El flash incorporado no dispara. Si se usa el flash incorporado repetidamente durante un corto período de tiempo, es posible que se desactive temporalmente para proteger el cabezal del flash. El flash Speedlite externo no dispara. Asegúrese de que el flash Speedlite externo esté bien montado en la cámara. El flash Speedlite siempre dispara a plena potencia.
Página 680
No es posible disparar con mando a distancia. Al tomar fotografías, ajuste el modo de avance en < > o < > ( ). En la grabación de vídeos, ajuste [ : Mando a dist.] en [Activ.] ( Compruebe la posición del interruptor de temporización de disparo del control remoto. Si está...
Página 681
La grabación de vídeo se detiene por sí sola. Si la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente. Para ver información detallada sobre las tarjetas capaces de grabar vídeos, consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas (grabación de vídeo).
Página 682
La imagen parpadea o aparecen bandas horizontales durante la grabación de vídeo. La causa del parpadeo, las bandas horizontales (ruido) o la exposición irregular durante la grabación de vίdeo puede estar en la iluminación fluorescente, la iluminación LED u otras fuentes de luz. Además, es posible que se graben cambios en la exposición (luminosidad) o en el tono de color.
Problemas con las funciones inalámbricas No se puede emparejar con un smartphone. Utilice un smartphone compatible con la versión 4.1 o posterior de la especificación Bluetooth. Active Bluetooth desde la pantalla de ajustes del smartphone. No es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone.
Problemas de funcionamiento Las operaciones táctiles no son posibles. Asegúrese de que [ : Control táctil] se haya ajustado en [Estándar] o [Sensible] Un botón o un dial de la cámara no funciona de la manera esperada. Compruebe el ajuste de [Controles personalizados] en [ : Func. personalizadas(C.Fn)] ( En la grabación de vídeo, compruebe el ajuste de [ : Función disparador para...
Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. Algunas fichas y elementos no se muestran en los modos de la zona básica o en la grabación de vídeo. La visualización comienza con [ ] Mi menú, o solo se muestra la ficha [Visual.
Página 686
La pantalla no muestra una imagen clara. Si la pantalla está sucia, utilice un paño suave para limpiarla. Es posible que la visualización en la pantalla parezca ligeramente lenta a bajas temperaturas o que la pantalla se muestre en negro a altas temperaturas, pero a temperatura ambiente se recupera la normalidad.
Problemas de reproducción Se muestra un cuadro rojo en la imagen. : Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activ.] ( Durante la reproducción de imágenes, los puntos AF no se muestran. Los puntos AF no se muestran cuando se reproducen los siguientes tipos de imágenes: •...
Página 688
No aparece ninguna imagen en el televisor. Asegúrese de que [ : Sistema vídeo] esté ajustado correctamente en [Para NTSC] o [Para PAL] para el sistema de vídeo de su televisor. Asegúrese de que la clavija del cable HDMI esté insertada a fondo en ( Hay varios archivos de vídeo para una única grabación de vídeo.
Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Aunque hay un sonido mecánico procedente del obturador durante la limpieza tras seleccionar [Limpiar ahora ], en [ : Limpieza del sensor], no se graba ninguna imagen en la tarjeta ( La limpieza automática del sensor no funciona.
Si hay algún problema con la cámara, aparecerá un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla. Si el problema persiste, anote el código de error (Err xx) y póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon. (1) Número de error...
Página 692
* 2: También se puede comprar por separado. * 3: Extremo de la cámara: USB Micro-B. También está disponible un accesorio Canon original (cable de interfaz IFC-600PCU). * 4: Utilice un cable disponible en el mercado con una longitud no superior a 2,5 m (8,2 pies). El extremo de la cámara es Tipo...
Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo [ ], cuando se ajusta en ISO Auto La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en una gama de ISO 100–12800 para vídeos Full HD/HD e ISO 100–6400 para vídeos 4K. El valor máximo de la gama de ajuste automático se amplía a H (equivalente a ISO 25600) en la grabación de vídeo Full HD/HD cuando [Ampliación ISO], que está...
Visualización de información Pantalla de control rápido Pantalla de toma de fotografías Pantalla de grabación de vídeo Iconos de escena Pantalla de reproducción...
Pantalla de control rápido En modos de la zona creativa (distintos de la pantalla de funciones de disparo) Sistema AF Operación AF Modo de avance Modo de medición Calidad de imagen Tamaño de grabación de vídeo Volver Balance de blancos Estilo de imagen (10) Luminosidad Automática...
Pantalla de funciones de disparo en modos de la zona creativa Velocidad de obturación Modo de disparo* Ajuste de compensación de la exposición/AEB Balance de blancos Estilo de imagen Corrección del balance de blancos Sistema AF Operación AF Modo de avance (10) Valor de abertura (11)
Durante la grabación de vídeo Modo de disparo Sistema AF Autodisparador de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Zoom digital IS digital de vídeo Volver Balance de blancos Estilo de imagen (10) Luminosidad Automática (11) Efecto miniatura de vídeo...
Pantalla de toma de fotografías Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La visualización solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
Página 699
Nivel de la batería Tiempo de grabación de vídeo disponible Ráfaga máxima Número de disparos disponibles/seg. hasta que dispare el autodisparador Modo de disparo/Icono de escena Retícula Sistema AF Operación AF Modo de avance (10) Modo de medición (11) Calidad de imagen (12) Tamaño de grabación de vídeo (13)
Página 700
Nota Puede especificar la información que se muestra en respuesta a presionar el botón < > ( El nivel electrónico no se muestra cuando la cámara está conectada mediante HDMI a un televisor. Después de establecer ajustes, es posible que se muestren temporalmente otros iconos.
Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La visualización solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
Página 702
Indicador de grabación de sonido apagada Información de orientación de vídeo Nivel de la batería Tiempo de grabación de vídeo disponible/Tiempo de grabación transcurrido Modo de grabación de vídeo Retícula Sistema AF Autodisparador de vídeo Tamaño de grabación de vídeo (10) Zoom digital (11)
Página 703
Precaución Puede especificar la información que se muestra en respuesta a presionar el botón < > ( El nivel electrónico no se muestra cuando la cámara está conectada mediante HDMI a un televisor. El nivel electrónico, las líneas de retícula y el histograma no se pueden mostrar durante la grabación de la vídeo (y si se están mostrando, al grabar un vídeo se borrará...
Página 704
Iconos de escena En el modo de disparo < >, la cámara detecta el tipo de escena y establece todos los ajustes en consecuencia. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Personas Motivo diferente a personas Motivo Escena...
Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotografías Función Wi-Fi Fuerza de la señal Wi-Fi Nivel de la batería N.º de imagen actual/Imágenes totales/N.º de imágenes encontradas Modo avión Velocidad de obturación Valor de abertura Cantidad de compensación de la exposición Función Bluetooth (10) Clasificación...
Página 706
Precaución Puede especificar la información que se muestra en respuesta a presionar el botón < > ( Si la imagen se tomó con otra cámara, es posible que determinada información de disparo no se muestre. Quizá no sea posible reproducir en otras cámaras imágenes tomadas con esta cámara.
Visualización de información detallada para fotografías Velocidad de obturación Modo de disparo Valor de abertura Balance de blancos Cantidad de corrección del balance de blancos Cantidad de compensación de la exposición Fecha y hora de disparo Histograma (Luminosidad/RGB) Sensibilidad ISO (10) Prioridad a tonos de altas luces (11)
Visualización de información detallada para vídeos Reproducción de vídeos Modo de grabación de vídeo/Vídeo time-lapse/Instantánea de vídeo Información de orientación de vídeo Tamaño de imagen Frecuencia de fotogramas IS digital de vídeo Tiempo de grabación Formato de grabación de vídeo Método de compresión de vídeo * Para simplificar, se omiten las explicaciones de los elementos que también se incluyen en la visualización de información básica o detallada de fotografías, que no se muestran aquí.
Montura del objetivo: montura Canon EF-M Objetivos compatibles: grupo de objetivos Canon EF-M * Con adaptador de montura EF-EOS M: objetivos Canon EF o EF-S * No se pueden utilizar objetivos con montura RF Distancia focal del objetivo: aprox. 1,6 veces la distancia focal indicada en el objetivo...
Grabación de fotos Tipo de imagen en la grabación de fotos Calidad de imagen Resolución (píxeles) 24,0 megapíxeles (6000×4000) Aprox. 10,6 megapíxeles (3984×2656) JPEG Aprox. 5,9 megapíxeles (2976×1984) Aprox. 3,8 megapíxeles (2400×1600) RAW/C-RAW 24,0 megapíxeles (6000×4000) Número de píxeles de las fotos Píxeles grabados Calidad de imagen Formato...
Página 711
* El número de disparos posibles y la ráfaga máxima son aplicables a una tarjeta de 32 GB UHS-I basada en los estándares de pruebas de Canon. * El tamaño de archivo, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima varían en función de las condiciones de disparo (como el motivo, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen y las funciones personalizadas).
Página 712
Grabación de vídeo Formato de grabación de vídeo: MP4 Tiempo de grabación estimado, frecuencia de bits de vídeo y tamaño de archivo Tiempo de grabación total en cada Frecuencia de bits de tarjeta (aprox.) vídeo (aprox.) Tamaño de grabación de vídeo / Tamaño de archivo 32 GB 128 GB...
Micrófono de grabación Micrófono incorporado: micrófonos estéreo Terminal de micrófono externo: minijack estéreo de 3,5 mm de diámetro Soporte de grabación Soporte de grabación: tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC Clase de velocidad SD Compatible Clase de velocidad UHS Compatible UHS-I Compatible...
Salida HDMI Salida de audio / vídeo HDMI: terminal OUT micro HDMI (Tipo D) / no compatible con Resolución HDMI: Auto / 1080p Enfoque automático Elemento Toma de fotografías Grabación de vídeo Método de AF CMOS Dual Pixel AF CMOS Dual Pixel enfoque (Método de detección de contraste en 4K* (1) Enfoque automático...
Control de la exposición Funciones de medición bajo diversas condiciones de disparo Elemento Toma de fotografías Grabación de vídeo Modo de Medición de 384 zonas (24×16) mediante el sensor de imagen medición Medición Cuando se detectan caras con [ +Seguim.] Compatible evaluativa ajustado automáticamente...
Página 716
Detalles de ISO Auto (toma de fotografías) Gama ISO Auto Modo de disparo Sin flash Flash activado Valor de ajuste máximo de Zona creativa ISO 100 a ISO 100-1600 ISO Auto Con flash incorporado Escena inteligente ISO 100–3200 ISO 100-6400 Con flash externo automática <...
Obturador Toma de fotografías Obturador de plano focal controlado electrónicamente * Electrónico 1ª cortina/mecánico 2ª cortina * Excepto cuando se ajusta el modo silencioso Tipo Rolling shutter, con el sensor de imagen * Obturador electrónico * Cuando esté ajustado el modo silencioso Zona creativa: 1/4000–30 seg., “B”* Velocidad de obturación Zona básica: 1/4000–1 seg.*...
Página 718
Avance Modo de avance y velocidad de disparos en serie Disparo único ○ AF foto a foto Máx. aprox. 10 disparos/seg.* Disparos en serie a alta velocidad* AF Servo Máx. aprox. 7,4 disparos/seg.* AF foto a foto Máx. aprox. 4,0 disparos/seg.* Disparos en serie a baja velocidad* AF Servo Máx.
Orden de impresión (DPOF) Sistema: compatible con DPOF Versión 1.1 Interfaz externa Terminal digital Tipo de terminal USB Micro-B Transmisión Equivalente a USB de alta velocidad (USB 2.0) Para la comunicación con PC Aplicaciones Para la conexión con impresora Terminal de salida HDMI: Tipo D (la resolución cambia automáticamente) * No compatible con CEC * Se necesitan los ajustes [Para NTSC] / [Para PAL] para coincidir con el formato de vídeo del televisor al que se conecta...
Página 720
Tiempo de funcionamiento disponible Tiempo de Método de disparo Temperatura funcionamiento disponible Tiempo disponible para exposición “B” 23 °C/73 °F Aprox. 3 h. 15 min. 4K 23,98 fps Disparo en pantalla 23 °C/73 °F Aprox. 1 h. 35 min. Tiempo disponible para la grabación de 23 °C/73 °F Aprox.
Temperatura de funcionamiento: 0–40 °C/32–104 °F Humedad de funcionamiento: 85 % o inferior Todos los datos anteriores se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon y en los métodos y directrices de comprobación estándar de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía de reparación, aunque puede solicitar tales reparaciones...