Introducción La EOS M es una cámara digital de objetivos intercambiables de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC 5, AF de 31 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aproximadamente 4,3 fps y grabación de vídeo en alta definición completa (Full HD).
Estas Instrucciones básicas explican sólo las operaciones y funciones básicas de la cámara para la fotografía básica con un objetivo EF-M montado en la EOS M. Para obtener instrucciones más detalladas, por ejemplo sobre la fotografía con objetivos EF y EF-S y el Adaptador Montura EF-EOS M, procedimientos avanzados de disparo y reproducción, impresión de fotos y funciones personalizadas, consulte...
* Se proporciona el cargador de batería LC-E12 o LC-E12E. (El LC-E12E incluye un cable de alimentación.) Si adquirió un kit de cámara, compruebe que se hayan incluido todos los componentes. Según el kit de cámara, puede que se incluya un objetivo, un flash Speedlite o un Adaptador Montura EF-EOS M.
Símbolos utilizados en estas instrucciones Iconos de estas instrucciones <5> : Indica el giro del dial principal. <Wj/i>/<XL>/<YA>/<ZO> : Indica la presión de los botones del botón principal arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. <Q/0> : Indica la presión del dial principal en el centro. 0, 9, 7, 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Contenido Introducción Instrucciones ....................3 Lista de comprobación de elementos............4 Símbolos utilizados en estas instrucciones..........5 Precauciones de manejo................8 Guía de iniciación rápida................10 Nomenclatura ................... 12 Para empezar Carga de la batería................... 20 Instalación y extracción de la batería y la tarjeta ........22 Encendido de la alimentación ..............
Contenido 4 Fotografía de primeros planos (Primeros planos) ....... 58 5 Fotografía de objetos en movimiento (Deportes) ....... 59 6 Fotografía de retratos nocturnos (Retratos nocturnos) (con trípode) ..60 F Fotografía de escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano (E.
Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Acerca de la montura del objetivo Se recomienda limpiar periódicamente el cuerpo de la cámara y la montura del...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 22). Carga de la batería: p. 20 Inserte una tarjeta (p. 22). Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte delantera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 11
Guía de iniciación rápida Enfoque el motivo (p. 35). Sitúe el centro de la pantalla LCD sobre el sujeto. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo. Tome la fotografía (p. 35). Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Nomenclatura Altavoz (p. 84) <V> Marca del plano focal (p. 58) Botón de alimentación Contactos de sincronización del flash (p. 25) Disparador Zapata para accesorios (p. 35) Micrófono Dial de modo (p. 15) Lámpara del autodisparador/ Luz de ayuda al AF Montura de la correa (p.
Página 13
Nomenclatura Pantalla LCD/Pantalla táctil (p. 39, 44/45, 82, 85) Lámpara de alimentación/acceso (p. 24) <M> Botón de menú (p. 39) <o> Botón de inicio/parada de vídeo (p. 76) <x> Botón de reproducción (p. 64) <Q/0> Botón de ajuste/control rápido (p. 36/39) <B>...
Nomenclatura Visualización de la pantalla Número de disparos posibles Ráfaga máxima Número de disparos posibles durante Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 26) el ahorquillado del balance de blancos zxcn e Sincronización de alta velocidad (flash FP) Cuenta atrás del autodisparador d Bloqueo FE/Ahorquillado de la Filtros creativos...
Nomenclatura Dial de modo Cambia a <A> Escena inteligente automática, <z> Fotos o <k> Vídeos. Tome fotos con <A> o <z>, o grabe vídeos con <k>. <A> Escena inteligente automática le permite presionar simplemente el disparador para tomar una foto en la que la cámara se ocupa de todo de la manera más adecuada para el motivo o la escena.
Página 16
Nomenclatura Zona básica Sólo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para el motivo o la escena. C : Automático creativo (p. 54) 2 : Retratos (p. 56) 3 : Paisajes (p. 57) 4 : Primeros planos (p. 58) 5 : Deportes (p.
Página 17
(Objetivo sin conmutador de modos de enfoque y sin conmutador de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).) * Las instrucciones para objetivos EF, objetivos EF-S y el Adaptador Montura EF-EOS M se encuentran en el archivo PDF Instrucciones de la cámara. Anillo de enfoque (9?) Anillo de zoom (p.
Nomenclatura Cargador de batería LC-E12 Cargador de batería LP-E12 (p. 20). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
La cámara EOS M ha sido diseñada pensando en su creatividad. Descubra nuevas oportunidades y vea el mundo que le rodea desde una nueva perspectiva. Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Monte la batería. Alinee la marca de la batería con la marca del cargador de batería. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. Recargue la batería. LC-E12 Para el LC-E12 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad.
3 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E12. La batería LP-E12 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace responsable.
Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa. Inserte la batería. El logotipo “Canon” de la batería debe estar orientado hacia la parte frontal de la cámara cuando inserte la batería, con los contactos de la batería por delante.
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Cuando ajuste la alimentación en <1>, se mostrará en la pantalla LCD el número de disparos posibles (p. 26). Disparos posibles Extracción de la batería y la tarjeta Ajuste la alimentación en <2>.
Página 24
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Una vez abierta la tapa del compartimiento de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla más hacia atrás. Si lo hace, la bisagra podría romperse. Cuando la lámpara de alimentación/acceso parpadea en naranja, indica que la tarjeta está...
Encendido de la alimentación Si ajusta la alimentación en <1> y aparece la pantalla de ajuste de zona horaria/fecha/hora, consulte la página 27 para ajustar la zona horaria y la fecha/hora. Al pulsar el botón de alimentación se alterna entre <1> y <2>. Con la alimentación en <2>, si se mantiene presionado el botón <x>...
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. z : El nivel de la batería es suficiente. x : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la zona horaria, fecha y hora Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de ajuste de zona horaria, y fecha/hora. Ajuste primero la zona horaria y, a continuación, ajuste la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la fecha y hora de toma que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/hora.
Página 28
3 Ajuste de la zona horaria, fecha y hora Bajo la ficha [52], seleccione [Fecha/Hora]. En el dial principal, presione el botón <YA>/ <ZO> para seleccionar la ficha [52]. En el dial principal, presione el botón <Wj/ i>/<XL> para seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, presione <Q/0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. En el dial principal, presione el botón <YA>/<ZO> para seleccionar la ficha [52]. En el dial principal, presione el botón <Wj/i>/<XL>...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara puede utilizar objetivos EF-M, EF y EF-S. Para montar un objetivo EF o EF-S en la cámara, se necesita el Adaptador Montura EF-EOS M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma...
Montaje y desmontaje de un objetivo Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado.
Acerca de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. * IS significa “Image Stabilizer” (Estabilizador de imagen). * Las instrucciones para los objetivos EF y EF-S se encuentran en el archivo PDF Instrucciones de la cámara.
Acerca de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Uso de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) al disparar Presione el disparador hasta la mitad. Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) entrará en funcionamiento. Tome la fotografía. Cuando la imagen parezca estable en la pantalla LCD, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Funcionamiento básico Sujeción de la cámara Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones. Con la cámara en horizontal Con la cámara en vertical 1. Sujete firmemente con la mano derecha la empuñadura de la cámara. 2.
Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad La cámara enfocará y ajustará la exposición automáticamente (la velocidad de obturación y la abertura se ajustan automáticamente).
Control rápido Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. Hay dos tipos de pantallas de control rápido: Q Control rápido e B Control rápido. Q Control rápido Toque [Q] en la pantalla o presione <Q/ >.
Página 37
Control rápido Escena inteligente automática Q Control rápido B Control rápido Modos de la zona básica Modos de la zona creativa Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Control rápido Funciones que se pueden ajustar con control rápido Sistema AF (p. 66) Balance de blancos (9?) Operación AF (9?) Calidad de grabación Estilo de imagen (9?) de imágenes (9?) Auto Lighting Optimizer Filtros creativos (Luminosidad (9?) Automática) (p. 47) Modo de medición (9?) Velocidad de obturación...
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Utilice los menús con el botón <M>, el dial principal y el botón <Q/0>. Botón <M> <Q/0> Pantalla LCD Dial principal Pantalla de menú...
Página 40
3 Operaciones de menú Modos de la zona creativa 3 Reproducción 5 Configuración A Disparo 9 Mi menú Ficha Elementos del menú Ajustes de menú Grabación de vídeo...
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>. Seleccione una ficha. Presione el botón <YA>/<ZO> para seleccionar una ficha. Por ejemplo, la ficha [A3] hace referencia a la pantalla que se muestra cuando se selecciona el tercer icono [ desde la izquierda de la ficha A (Disparo).
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error de tarjeta (9?). ¿Qué...
Cambio de la pantalla LCD B Control rápido Cada vez que se presiona el botón <B>, la pantalla LCD cambia entre la pantalla de Visión en Directo e B Control rápido (p. 36). Menú Imagen captada Aparece cuando se presiona el Aparece cuando se presiona el botón <M>.
d Uso de la pantalla táctil y del dial principal La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Además, en la parte trasera de la cámara, puede girar el dial principal para hacer una selección y presionar la parte superior, inferior, izquierda, derecha o central del dial.
d Uso de la pantalla táctil y del dial principal Arrastrar Pantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD. Pantalla de indicación (Ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
Llévese la EOS M a todas partes, se convertirá en su fiel compañera. Inmortalice todos esos momentos especiales, desde los inolvidables a los cotidianos. Escena inteligente automática + modos de la zona básica En este capítulo se explica cómo fotografiar con los modos de la zona básica y Escena inteligente automática.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. Con escena inteligente automática, la cámara siempre enfoca automáticamente. Puede elegir entre tres sistemas AF con el menú o la pantalla de control rápido.
Página 49
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Preguntas frecuentes El punto AF no se ilumina en verde y no se logra enfocar. Inténtelo de nuevo apuntando el punto AF a una zona que tenga un buen contraste entre luces y sombras y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Con una cámara digital es recomendable utilizar una tarjeta con amplia capacidad. Si no es capaz de decidir sobre qué composición o qué modo usar, es recomendable que dispare libremente con diversas composiciones y modos.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Iconos de escena Cuando dispare en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara. Motivo Retrato No retrato Color de Escenas de fondo Movimiento exteriores y Movimiento Primer plano Fondo...
Selección del modo de disparo Toque el icono del modo de disparo en la esquina superior izquierda de la pantalla. Aparecerá la pantalla de selección del modo de disparo. Toque la pantalla para seleccionar un modo de disparo. También puede seleccionar el modo de disparo en la pantalla B Control rápido.
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede desenfocar fácilmente el fondo, cambiar el modo de avance o controlar el disparo de un flash Speedlite montado. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>.
C Disparo automático creativo (1) Disparos de selección de ambiente Control rápido/ Control rápido) Puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. (2) Difuminado/definición del fondo Control rápido/ Control rápido) Si mueve la marca de índice hacia la izquierda, el fondo aparecerá más difuminado.
2 Fotografía de retratos (Retratos) Este modo desenfoca el fondo para hacer que la persona destaque mejor. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor. Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, más difuminado aparecerá...
3 Fotografía de paisajes (Paisajes) Adecuado para escenas amplias donde se desee que todo esté enfocado, de cerca a lejos. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Cuando utilice el extremo gran angular de un objetivo zoom, los objetos cercanos y lejanos estarán mejor enfocados que en el extremo teleobjetivo.
4 Fotografía de primeros planos (Primeros planos) Para fotografiar flores y pequeños objetos de cerca. Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo. Cuando en el fondo no haya otras flores, hojas, etc., el motivo en primer plano destacará...
5 Fotografía de objetos en movimiento (Deportes) Utilice este modo para fotografiar un motivo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Dispare de manera continua. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará y se fijará el punto AF. Cuando la cámara enfoque, sonará un aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se volverá...
6 Fotografía de retratos nocturnos (Retratos nocturnos) (con trípode) Monte el Speedlite 90EX y fotografíe retratos con bonitas y luminosas escenas nocturnas de fondo. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
F Fotografía de escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano (E. Nocturna sin trípode) Para fotografiar escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano. Cuando tome una foto, se realizarán cuatro disparos en serie para producir una única foto luminosa en la que se reduce la trepidación de la cámara. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz (Control contraluz HDR) Cuando se fotografíe una escena que tenga tanto áreas luminosas como oscuras. Cuando tome la imagen, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. La pérdida de detalle en las altas luces y en las sombras se reducirá...
Página 63
<F> (Escena nocturna sin trípode) Cuando fotografíe escenas nocturnas y otras escenas con varias fuentes de luz de tipo puntual, es posible que la cámara no sea capaz de enfocar automáticamente. En tales casos, ajuste el modo de enfoque en [MF] y enfoque manualmente.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 81. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o vista. Cuando la alimentación esté...
Cambio del método de enfoque Modos de la zona Escena inteligente básica, Modos de la automática zona creativa Modo de Menú (Sólo AF) AF, MF, AF+MF enfoque* Menú, u+Seguim., FlexiZone - Multi, Sistema AF Control rápido FlexiZone - Single AF continuo Menú...
Página 66
Cambio del método de enfoque u(cara)+Seguim.: c Se detectan y se enfocan las caras humanas. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Compruebe el punto AF. Cuando se detecte una cara, el punto AF <p>...
Página 67
Cambio del método de enfoque Si la imagen está muy desenfocada, la detección de caras no será posible. Si ajusta [AF continuo] en [Activar], puede impedir que la imagen se desenfoque mucho. Puede que se detecte como una cara un objeto diferente de una cara humana.
Página 68
Cambio del método de enfoque FlexiZone - Multi: o Se puede utilizar hasta 31 puntos AF (seleccionados automáticamente), que cubran un área amplia, para enfocar. Esta área amplia se puede dividir también en 9 zonas para enfocar (selección de zona). Seleccione la zona AF.
Página 69
Cambio del método de enfoque Cuando la cámara no enfoque el motivo objetivo deseado con la selección automática del punto AF, cambie el sistema AF a la selección de zona o [FlexiZone - Single] y enfoque de nuevo. Según el ajuste de formato, el número de puntos AF variará. Con [3:2], habrá 31 puntos AF.
Página 70
Cambio del método de enfoque Notas acerca de [u+Seguim.], [FlexiZone - Multi] y [FlexiZone - Single] Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la operación AF. Si la fuente de luz cambia durante el enfoque automático, es posible que la pantalla parpadee y que el enfoque sea difícil.
Página 71
Con algunos objetivos EF (se necesita el Adaptador Montura EF-EOS M), puede que se tarde más en enfocar o que no se logre enfocar correctamente. Para ver la información más reciente, visite su sitio web local de Canon.
Cambio del método de enfoque Uso del AF continuo El ajuste predeterminado es [Activar]. Dado que el enfoque se mantiene constantemente cerca del motivo, al presionar el disparador la cámara enfocará rápidamente el motivo. Si se ajusta [Activar] el objetivo entrará en funcionamiento con frecuencia y consumirá...
x Disparar con el disparador táctil Puede enfocar y tomar la foto automáticamente con solo tocar la pantalla LCD. Esto funciona en todos los modos de disparo. Active el disparador táctil. Toque [y] en la parte inferior izquierda de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará...
j Uso del autodisparador Presione el botón < j/i>. También puede seleccionar el modo de disparo en la pantalla B Control rápido. Toque el autodisparador. Puede tocar [2] para volver a la pantalla anterior. Q: Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar también el control remoto (9?).
Los vídeos grabados con la EOS M tienen un aspecto diferente al de aquellos grabados con una cámara de vídeo convencional. Pruebe a crear nuevos efectos de enfoque poco profundo utilizando objetivos de gran abertura y aproveche su gran calidad de imagen en condiciones de poca luz.
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (9?). * Para ver información detallada sobre la grabación de vídeo con exposición manual (M), consulte el archivo PDF Instrucciones de la cámara. Grabación con exposición automática Cuando seleccione el modo de grabación de vídeo [k], se ajustará...
Página 77
k Grabación de vídeo Con determinados objetivos no es posible enfocar con AF. Enfoque manualmente, en su lugar (9?). Si se ajusta [AF servo vídeo: Desactivar], se puede enfocar presionando el disparador hasta la mitad. La sensibilidad ISO (100-6400), la velocidad de obturación y la abertura se ajustan automáticamente.
k Grabación de vídeo Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • c: u+Seguim. • o : FlexiZone - Multi • d : FlexiZone - Single Disparos posibles (fotos) Tiempo restante/tiempo transcurrido Modo de grabación de grabación de vídeo...
Página 79
k Grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, tenga en cuenta lo siguiente: Si se ajusta <Q> y la sensibilidad ISO o la abertura cambia durante la grabación de vídeo, es posible que también cambie el balance de blancos. Si graba un vídeo bajo iluminación LED o fluorescente, es posible que la imagen del vídeo parpadee.
Existen muchas formas de disfrutar de la fotografía, desde la impresión convencional hasta la presentación de diapositivas en pantalla y en las redes sociales. Los televisores HD permiten compartir fotos con familiares y amigos desde casa. Reproducción de imágenes En este capítulo se explican las operaciones básicas para reproducir imágenes y vídeos.
d Reproducción con la pantalla táctil La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. (Aparecerá primero la última foto.) Si la alimentación está apagada, puede mantener presionado el botón <x> durante 2 seg.
Página 83
d Reproducción con la pantalla táctil Reducir imágenes (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la pantalla cambiará...
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes. Seleccione un vídeo. Presione el botón <YA>/<ZO> para seleccionar un vídeo. Durante la visualización de una única imagen, el icono < 1> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo. Si el vídeo es una instantánea de vídeo, se mostrará...
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones Descripción de la reproducción 7 Reproducir Al presionar <Q/0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando el botón 8 Cámara lenta <YA>/<ZO>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
Página 87
Instrucciones en el DVD-ROM y Guía de iniciación del software En este capítulo se explica cómo ver los archivos PDF de las instrucciones incluidos en el DVD-ROM suministrado. También se presenta el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y cómo instalarlo en un ordenador personal. EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX...
EF y EF-S con el Adaptador Montura EF-EOS M, disparos avanzados y procedimientos de reproducción, impresión de fotografías y funciones personalizadas. Instrucciones del software...
Página 89
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el DVD. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX...
Página 90
Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Visualización del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie las instrucciones en PDF incluidas en el DVD del equipo Macintosh. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX...
EOS Solution Disk Este disco contiene varios programas de software para EOS Solution Disk XXX cámaras EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Tenga en cuenta que el software suministrado con cámaras anteriores XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX podría no admitir fotos fijas ni archivos de películas tomadas con esta cámara.
Instalación del software en Windows Sistemas operativos compatibles Windows 7 Windows Vista Windows XP Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. El mismo no se instalará correctamente. Inserte el CD EOS Solution Disk.
Inserte el CD EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su ordenador, haga doble clic y abra el icono de CD-ROM, luego haga doble clic en [Canon EOS Digital Installer]. Seleccione su área geográfica, país e idioma. Haga clic en [Instalación simple] para comenzar la instalación.
Requisitos del sistema de software Requisitos del sistema de software Para obtener la información más reciente sobre compatibilidad (incluidas las nuevas versiones de SO), consulte el sitio web de Canon. EOS Utility Ventanas Windows 7* Windows Vista* Windows XP Professional/Home Edition* PC con uno de los sistemas operativos antes indicados preinstalados y un puerto USB como característica de serie (no...
Página 95
Requisitos del sistema de software Digital Photo Professional Ventanas Windows 7* Windows Vista* Windows XP Professional/Home Edition* PC con uno de los sistemas operativos antes indicado Ordenador preinstalado * No se admiten equipos actualizados 1,3 GHz Pentium o superior* 1 GB como mínimo* Resolución de pantalla: 1024 x 768 píxeles como mínimo Pantalla Calidad del color: media (16 bits) o más...
Página 96
Requisitos del sistema de software ImageBrowser EX/CameraWindow Ventanas Windows 7 SP1 Sistema operativo Windows Vista SP2 Windows XP SP3 Ordenador con uno de los sistemas operativos antes indicado Ordenador (preinstalado) y que incorpore un puerto USB Se requiere conexión a Internet para usar la función de CPU (imágenes fijas) 1,6 GHz o superior HD (720 p), SD: Core 2 Duo 1,66 GHz o superior...
Página 97
Requisitos del sistema de software Picture Style Editor Ventanas Windows 7* Windows Vista* Windows XP Professional/Home Edition* PC con uno de los sistemas operativos antes indicados Ordenador preinstalado (No se admiten equipos actualizados) * Se requiere .NET Framework 3.0 o posterior.* Pentium a 1,3 GHz o superior* 1 GB como mínimo* Resolución de pantalla: 1024 x 768 píxeles como mínimo...
Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalidades • Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en estas instrucciones.
Página 99
• No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el equipo. Puede provocar incendios o riesgos para la salud. Si el producto no funciona correctamente o es necesaria una reparación, póngase en contacto con el distribuidor o el centro de asistencia de Canon más próximo.
Página 100
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Página 101
4. No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Canon puede provocar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 6. Para reducir el riesgo de daños en la clavija y el cable de alimentación, tire de la clavija en lugar del cable cuando desconecte el cargador.