Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERIES / SERIE / SÉRIE
RK
3 / 6 / 15 / 30
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram RK 3 Serie

  • Página 1 SERIES / SERIE / SÉRIE 3 / 6 / 15 / 30 OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX English Precautions Before using the balance Product introduction Features & specifications Front panel Keyboard & functions of keys Power supply Setting mode Parameters Calibration Operation Weighing Tare Checking function Basic counting Accumulation The control from pc to scale Exporting data to pc in form excel U.Key connector Warranty...
  • Página 3 ÍNDICE Español Precauciones Antes de utilizar la balanza Introduccion del producto Características y especifiaciones Descripción del display Teclado y función de las teclas Alimentacion Configuracion de parametros Parametros Calibracion Operacion Pesaje Tara Función de límites Cuentapiezas Acumulación de pesadas Conectar la balanza a una impresora Exportación de datos a un pc en formato excel Conector u.Key Garantia...
  • Página 4 SOMMAIRE Français Precautions Avant l´utilisation de la balance Vue eclatée de la balance Caracteristiques generales Description de l´écran Clavier et fonction des touches Alimentation Configuration des parametres Parametres Etalonnage Mode d´utilisation Fonction de pesage Fonction de tare Limites de poids Compte-pieces Accumulation des pesées Connexion de la balance a l´imprimante...
  • Página 5: Precautions

    ENGLISH PRECAUTIONS Place the scale on a flat and stable surface. Verify that the input voltage and the plug type matches the local AC power supply. Warm up the scale for 15 minutes before using it for the first time. Keep the scale away from EMI noise, strong wind and vibration, which might cause incorrect reading.
  • Página 6: Installing Components

    Installing Components 1. Before using the scale, remove the shipping protection screw (rotate counterclockwise), which located underneath the scale and cork the plug buckle. Note: the RK-30 model doesn´t include the shipping protection screw. 2. Cover the weighing pans on the scale body properly. Leveling the Scale To compensate for small irregularities or inclinations at the location, the scale can be leveled.
  • Página 7: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION   1. Leveler 2. Keypad 3. Adjusting feet 4. Plastic weighing pan 5. Stainless Steel weighing pan 6. On/Off switch 7. Transport protection screws 8. Power socket Features & Specifications · Resolution up to 1/15000 · Tare, Preset Tare, auto zero tracking ·...
  • Página 8: Front Panel

    Model RK-3 RK-6 Rk-15 RK-30 Capacity(kg) Weighing units Kg/g/lb Display LCD backlit displays (6/5/6 Digits) Pan size 294 x 228 x 13.5mm Scale dimensions 330 x 289 x 104mm Power supply DC 9v/400mA or rechargeable battery 6V/4A) Front panel Display...
  • Página 9 Low battery indicator Tare indicator Zero indicator. The zero range is ±2﹪ maximum capacity Battery charge indicator High limit indicator (HI) Ok limit indicator. Low lim it indicator (LOW). Predeterminated Tare symbol “ ” Net weight symbol “ ” it light on when a tare is done or a predeterminated tare value has been entered.
  • Página 10 Keyboard Numeric keys. Enter specific values for tare; unit weight and other data entries Point decimal key. Short press to enter the sampling mode. Long press to close ACAI after sampling. And shift Units when setting capacity. . Shift the displays of Gross weight and Net weight after tare. Long press to enter parameters setting.
  • Página 11: Alternative Power Supply

    Clear the input figures. Set the value of HI. Enable the blinking figure plus one when inputting the figures. Zero the display (within 2﹪ of max.capacity) or cancel Tare action. Exit from the setting without saving. Recall and display the total Accumulation data (weight, total count and number of weightments ) and the first 10 records in details.
  • Página 12: Power Consumption

    Power Consumption About 300mW (without backlight) About 380 mW (with backlight) Low battery warning When “ ” appears in the upper left corner of the weight window, the battery power requires recharging. The charge lamp turns green from red when the recharging is completed (which takes about 8 hours). Disconnect the scale from power supply when it is fully charged.
  • Página 13: Parameters

    5. Press key to save after changing and return to parameters choosing. 6. Press key to return without saving. 7. Press key again to return to weighing mode. Note: In the parameter setting mode, press the numeric key to choose the parameter directly.
  • Página 14 How to set current using units? When parameter SET02 UNIT is selected, press SMPL to choose the desired unit, press to save the setting , then press to advance to next parameter setting. SET03 zero range setting ZERO d0 (one division) , d1 (2 divisions), d2 (3 divisions), d3 (4 divisions), d4 (5 divisions) and d5 (6 divisions) SET04 whether to save the upper &...
  • Página 15 Ok: There will be a warning sound when the quantity of the articles is between the upper and lower limit (including the upper and lower limits). Lo: There will be a warning sound when the material quantity is less than the lower limit, and the weight of the material is more than 20 divisions Out: There will be a warning sound when the material quantity exceeds the upper or lower limits, and the weight of the material is...
  • Página 16 SET10 printing format setting: prt01~prt03 PRT .F Use the numeric key to set the format directly. SET11 filtering setting: 1, 2, 3, 4 Set the filtering level in which the stable indication turns on .The higher the setting, the slower stabilization time. SET12 Precondition for zeroing or taring setting stable: Taring or zeroing can be not action without stable indication...
  • Página 17: Calibration

    SET15 parameter initialization RESET press key then key to start initialization. It is finished when displaying OK. CALIBRATION Note: Before calibration, please set the capacity first. The unit used in calibration is the one that has been set before. During the calibration procedure, long press to return to normal weighing mode without saving.
  • Página 18: Operation

    Note: After the first point calibration, the window can display the weight value. If no need for the other point calibration, move to Step 6 to finish the calibration procedure. 5. Add another weight 500g to the current weight. The window will show the total weights value.
  • Página 19: Preset Tare

    2. Put the item into the container, then the window displays the net weight. 3. Clear the pan. The window displays the taring weight, that is the weight of container. 4. To cancel tare action, clear the pan and press Preset Tare Method 1:...
  • Página 20: Checking Function

    Checking function Upper weight limit 1. Long press key under the weighing mode. The number leftmost is blinking. 2. Press key to shift and key to modify the value (or via numeric keys) 3. Press key to start or close weighing checking 4.
  • Página 21 OK indication appears, when the item on the weighing pan is between upper and lower limits. LO indication appears, when the item on the weighing pan is smaller than lower limit Note: the item on the weighing pan should be more than or equal to 20e. When changing the Hi-Lo value, the scale will activate the weighing checking function automatically.
  • Página 22: Basic Counting

    4. Press key to confirm and save. Press key to return to weighing mode without saving. Put the sample on the weighing pan. HI indication appears, when the item on the weighing pan is greater than the upper limit OK indication appears, when the item on the weighing pan is between upper and lower limits.
  • Página 23 2. Then enter a number for each unit weight. Use key to shift key to modify the value (or via numeric keys). 3. Press key to confirm and save. Press key to return to weighing mode without saving. Note: the maximum unit weight memory could up to 20pcs (00-19). Unit weight Calling-out 1.
  • Página 24 2. Remove the samples and put the load on, the scale begins to count. 3. Press key to exit and return to the weighing mode. ACAI Automatic Counting Accuracy Improvement (ACAI) results in a more accurate count by increasing the reference weight without the need to count additional parts.
  • Página 25: Accumulation

    Accumulation 1. Enter the indicated unit weight, press key and put first piece of load on the weighing pan (or into a tared container). (Refer to 7-4-1 and 7-4-2) 2. Press key , the first accumulation event is displayed momentarily before Symbol “...
  • Página 26 Accumulation clear To clear the total accumulation data or the first 10 accumulation events, press key to shift the events and then press key to clear. Symbol “ ” disappears when the total accumulation data is deleted. Press key while powering on or long press in the weighing mode to enter parameter setting.
  • Página 27: The Control From Pc To Scale

    THE CONTROL FROM PC TO SCALE (OPTIONAL) Step 1 Connect the indicator and computer. Open the serial port to modify. Input the letters Z, T, C , R and P in the sending window and press key Send again. Step 2 The scale can conduct the responding function.
  • Página 28 Troubleshooting and Error message Error Problem Solution Message The item on the pan ERR0 Exceed the zero range should be within 2﹪ of full load. Model setting error. Adjust or reset the ERR1 Resolution should be capacity first then adjust within 300-300000 resolution 1.Remove the obstacle...
  • Página 29: Exporting Data To Pc In Form Excel

    Place the right test weights ERR10 Wrong calibration weights and the calibration value should be below full load. EXPORTING DATA TO PC IN THE FORM OF EXCEL Introduction Connect the scale with PC and set the parameter of external device as “EXCEL”...
  • Página 30 Enable the function of “Use Serial Keys” in the computer Set Windows XP as a example: 1. Press “Start” ->”Run”, and enter “access.cpl” ->”OK”. 2. In the dialog box ”Accessibility Options”, enter General option, choose “Use Serial Keys” and press “Settings”. In the dialog box ”Settings for SerialKeys”...
  • Página 31 Export weighing data to Excel 1. Open Excel. 2. Press [Print], then Excel will show the Weighing data. 3. Use “Format Cells” to beautify Excel: Troubleshooting 1. Enable “Fast User Switching” function will disable “Use Serial Keys” in the computer. Note: Start->”Control Panel “->”User Account”->...
  • Página 32: U.key Connector

    U.KEY CONNECTOR (IN OPTION) Introduction Connect the scale with PC and set the parameter of external device as “U.KEY” on the scale, then you could export the weighing data to PC in the form of EXCEL. With this function, you could record/accumulate/average/ data statistical analysis the testing data, which we could call it as scale- computer data management function.
  • Página 33 2. Scale setting: “PERI” = “U.KEY” (External devices) “BAUD = “9600” (Baud) “PRT.M”= “KEY”/”STABLE” (Print Mode) “RTC” =”ON”/”OFF” (Time) 3. Open the receiving port such as EXCEL or ECR system, and the weighing data will show on the position where the mouse cursor in...
  • Página 34: Warranty

    This scale is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period GRAM PRECISION, covers the manpower and the spare parts necessary for the reparation of the scale. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overcharge.
  • Página 35: Precauciones

    ESPAÑOL PRECAUCIONES Instalar la balanza sobre una superficie plana y estable. Comprobar que el voltaje de entrada y el tipo de enchufe coincida con la fuente de alimentación local. Precaliente la balanza durante 15 minutos antes de utilizarla por primera vez. Mantener la balanza lejos de vibraciones, fuertes corrientes de aire y luz directa solar.
  • Página 36: Instalación

    Instalación 1) Antes de utilizar la balanza, retirar el tornillo de protección (rotar en sentido anti-horario), el tornillo de protección está situado en la parte inferior de la balanza. Nota: El modelo RK-30 no lleva instalado este tornillo de protección. 2) Colocar el contraplato de plástico y el plato de acero inoxidable correctamente.
  • Página 37: Introduccion Del Producto

    INTRODUCCION DEL PRODUCTO   1. Nivel de burbuja 2. Teclado 3. Pie regulable 4. Contraplato de plástico 5. Plato de acero inoxidable 6. Interruptor de encendido / apagado 7. Tornillo de protección (excepto modelo RK-30) Especificaciones y características · Resolución hasta 1/15000 ·...
  • Página 38: Panel Frontal

    Modelo RK-3 RK-6 Rk-15 RK-30 Capacidad Unidades de Kg/g/lb pesada Display Display LCD (6/5/6 dígitos) Dimensiones del 294 x 228 x 13.5mm plato Dimensiones de 330 x 289 x 104mm la balanza Alimentación DC 9v/400mA o batería recargable 6V/4A) Panel frontal Display...
  • Página 39 Indicador de batería baja Indicador de Tara Indicador de cero. El rango de cero es de ±2﹪ de la capacidad máxima Indicador de carga de la batería Indicador del límite superior (HI) Indicador del límite OK Indicador del límite inferior (LOW) Símbolo de “Tara predeterminada”...
  • Página 40: Teclado Y Función De Las Teclas

    Teclado y función de las teclas Teclas numéricas, para introducir valores de tara, peso unitario, etc Tecla punto decimal. Función 1: acceso directo al modo de muestreo. Función 2: mantener pulsada la tecla durante unos segundos para cancelar la función de promedio de peso unitario después de efectuar el muestreo. Función 1: para visualizar el peso neto y el peso bruto alternativamente.
  • Página 41: Alimentacion

    Función 1: para efectuar la acumulación de pesadas. Función 2: para confirmar y grabar parámetros. Función 1: para borrar datos Función 2: para introducir el valor del límite superior. Función 3: habilitar el dígito parpadeante cuando se introducen datos. Función 1: puesta a cero la lectura del display (dentro del 2﹪ de la capacidad) Función 2: cancela la función de tara.
  • Página 42: Fuente De Alimentación Alternativa

    Fuente de alimentación alternativa 1. Alimentador)9V/400mA) 2. Batería interna recargable (6V/4A) Consumo Sobre 300mW (sin la iluminación interna del display) Sobre 380 mW (con la iluminación interna activada) Aviso de batería baja Cuando el indicador “ “aparece en la esquina superior izquierda del display, significa que la batería debe ser cargada.
  • Página 43: Parametros

    4. Para seleccionar las opciones del parámetro, pulsar las teclas 5. Para confirmar la opción deseada y grabar, pulsar la tecla 6. Para salir del modo configuración sin grabar, pulsar la tecla 7. Pulsar de nuevo la tecla para volver al modo normal de pesaje. PARAMETROS SET00 Visualización de la versión software –...
  • Página 44 Para configurar la unidad deseada, una vez seleccionado el parámetro SET02 UNIT pulsar la tecla para seleccionar la unidad de pesada, confirmar con la tecla y pasar al siguiente parámetro pulsando la teclas SET03 Configuración del rango de cero ZERO Opciones: d0 (1 división) , d1 (2 divisiones), d2 (3 divisiones), d3 (4 divisiones), d4 (5 divisiones) y d5 (6 divisiones) SET04...
  • Página 45 Ok: La balanza emitirá una señal acústica cuando el peso se encuentre entre el límite superior y el inferior. Lo: La balanza emitirá una señal acústica cuando el peso esté por debajo del valor del límite inferior y cuando el peso sea mayor a 20 divisiones.
  • Página 46 SET10 Configuración del formato de impresión: prt01~prt04 PRT .F Utilizar las teclas numéricas para configurar el formato directamente. Opciones : prt01~prt04 Formato Nº01 : Envio del número de piezas. Formato Nº02 : Envio del peso Formato Nº03 : Envio del peso neto, peso unitario y total de piezas Formato Nº04 : Envio del peso bruto, peso unitario y total de piezas SET11 Configuración del filtro : 1, 2, 3, 4...
  • Página 47: Calibracion

    conecta la balanza. Off: El display no muestra la última pesada efectuada cuando se conecta la balanza. SET14 Funcionamiento de límites HILO Qty.ck: Por cantidad. Wt.ck: Por peso. SET15 Inicialización de parámetros RESET Pulsar la tecla y seguidamente la tecla para dar comienzo a la inicializacón de parámetros, una vez finalizada, el display mostrará...
  • Página 48: Operacion

    3. Esperar hasta que el display muestre el valor de la primera pesa de calibración. Nota: El valor de la primera pesa de calibración es por defecto. Si el valor ha sido cambiado, el valor por defecto es de 1/3 de la carga máxima. Si se desea cambiar el valor de la pesa de calibración, pulsar la tecla , utilizar las teclas...
  • Página 49: Predeterminación De La Tara

    Tara Para sustraer el peso de un recipiente y obtener el peso neto del producto. 1. Dentro del modo normal de pesaje, colocar el recipiente sobre el plato de pesada. 2. Pulsar la tecla , el display quedará a cero y el símbolo aparecerá...
  • Página 50: Función De Límites

    5. Para cancelar la función de Tara predeterminada, vaciar el plato y pulsar las teclas Método 2: 1. Introducir el valor de la tara pulsando las teclas numéricas, el display mostrará el valor, seguidamente pulsar la tecla 2. Colocar el producto dentro del recipiente, el peso del recipiente sera automáticamente tarado, mostrando el peso neto del producto.
  • Página 51: Cuentapiezas

    dígito de la izquierda parpadeará. 2. Pulsar la teclas para seleccionar el dígito y las teclas para modificar el valor. 3. Pulsar la tecla para acceder la función de límites. 4. Pulsar la tecla para confirmar y grabar. 5. Para la volver al modo normal de pesaje sin grabar, pulsar la tecla 6.
  • Página 52: Introducción De La Muestra Inicial

    Memorización de un peso unitario 1) Cuando hay un peso unitario en el display, pulsar la tecla 2) Introducir un código para cada peso unitario. Utilizar las teclas para seleccionar y las teclas para modificar el valor 3) Pulsar la tecla para confirmar y grabar.
  • Página 53 pulsando la tecla Nota: Cuanto mayor sea el tamaño de la muestra, los resultados serán más exactos. 2. Añadir el resto de las piezas sobre el plato de pesada, la balanza mostrará el número total de todas ellas. . 3. Pulsar la tecla para salir y volver al modo normal de pesaje.
  • Página 54: Acumulación De Pesadas

    Acumulacion de pesadas 1. Colocar el primer peso sobre el plato y pulsar la tecla para memorizar la pesada. 2. El indicador “ ” se activará sobre el símbolo “M+” del display. 3. Retirar el peso del plato de pesada. 4.
  • Página 55: Conexion De La Balanza A Una Impresora (Opcional)

    CONEXION DE LA BALANZA A UNA IMPRESORA (OPCIONAL) 1. Durante la puesta en marcha de la balanza pulsar la tecla para acceder a la configuración de parámetros. Con las teclas seleccionar el parámetro 2. Pulsar la tecla para acceder al parámetro y seguidamente seleccionar el modelo de impresora con las teclas 3.
  • Página 56: Diagrama Del Rs

    Salida de datos rs-232 Si se precisa un interface externo, por favor seleccionar la adecuada placa RS-232, solo cuando se adopta ésta, las funciones se pueden activar. Nota: RTC No está disponible.   DIAGRAMA DEL RS-232 Mensajes de error y solución de problemas Mensaje Problema Solución...
  • Página 57 Error de configuración Ajuste o restablezca la del modelo. La resolución ERR1 capacidad primero y debe estar dentro de 300- luego ajuste la resolución 300000 1.Retirar posibles El punto inicial de cero obstáculos que puedan ERR2 exceed el 30﹪ de la carga haber debajo del plato máxima 2.
  • Página 58: Exportacion De Datos Al Pc En Formato Excel

    EXPORTACION DE DATOS AL PC EN FORMATO EXCEL Introducción: Conectar la balanza al PC y configurar el parámetro “dispositivos externos” con la opción “EXCEL”, entonces los datos transmitidos al PC serán en formato EXCEL. Esta función le permitirá grabar/acumular/hacer promedios/With this function, you could record/accumulate/average/análisis estadísticos de datos….
  • Página 59 Activar la funcion “use serial keys” en el pc Configurar Windows XP como el ejemplo: 1. Pulsar “Start” ->”Run”, e introducir “access.cpl” ->”OK”. 2. En el apartado del diálogo ”Accessibility Options”, entrar General option, elegir “Use Serial Keys” y pulsar “Settings”. 3.
  • Página 60: Conector U.key

    Abrir un document de texto y pulsar la tecla Print de la balanza. Exportación de datos de pesada al Excel 1. Abrir el programa Excel 2. Pulsar [Print], en este momento Excel mostrará los datos de la pesada CONECTOR U.KEY (OPCIONAL) Introducción Conectar la balanza al PC y configurar el parámetro de la balanza “Dispositivos externos”...
  • Página 61: Configuración

    Precauciones 1. Cerrar el programa de método de entrada antes de conectar. 2. Asegurarse de que el punto decimal es el mismo que el configurado en la balanza, si se utiliza el programa EXCEL. Por ejemplo: La balanza muestra: Total Weight: 1.000KG )Unit Weight: 0.001g)Total: 1000PCS Configuración del EXCEL: El punto decimal debe ser de 3 para las columnas de peso total y peso unitarios, para la columna de total el punto decimal...
  • Página 62: Garantia

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION, se hará cargo de la reparación de la balanza. Esta garantía no incluye los daños ocasionados por uso indebido o sobrecargas.
  • Página 63: Precautions

    Français PRÉCAUTIONS Pour obtenir une précision optimale, placer la balance sur une surface plane, ferme et sans vibration. Vérifier le voltage et la compatibilité entre la prise et l’alimentation AC. Pour une meilleure précision, allumer la balance 15 minutes avant de l’utiliser. Garder la balance éloignée des sons électromagnétiques, de vibrations et de vents forts, qui pourraient influencer la lecture correcte du poids.
  • Página 64: Installation Des Composants

    Installation des composants 1. Avant d’utiliser la balance, enlever la vis de protection (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), qui se situe sous la balance et le bouchon de liège. Une flèche indiquera la vis de protection pour le transport –...
  • Página 65: Vue Eclatée De La Balance

    VUE ECLATÉE DE LA BALANCE   1. Bulle de niveau 2. Clavier 3. Pieds ajustables et réglables 4. Contre-plateau en plastique 5. Plateau en acier inoxydable 6. Interrupteur On/Off 7. Vis de protection pour le transport 8. Prise pour la source d’alimentation Caracteristiques generales Résolution : jusqu’à...
  • Página 66 Calcul automatique de la moyenne du poids unitaire. Contrôle de limites de poids avec signal sonore et visuel. Fonction Auto-hold : 4 niveaux. Fonction Filtre pour pesage d’animaux. Accumulation des pesées. Calcul automatique de la moyenne du poids unitaire. Mémorisation de la dernière pesée Modèle RK-3 RK-6...
  • Página 67: Description De L´écran

    Description de l’ecran Ecran Indication batterie faible Indicateur de Tare Indicateur de Zéro. Le rang de zéro est ±2﹪de la capacité maximale. Indicateur qui indique le chargement de la batterie Limite supérieure de poids (HI) Limite moyenne (entre limite supérieure et limite inférieure) (OK) Limite inférieure de poids (LOW) Symbole de la Tare prédéterminée “...
  • Página 68: Clavier Et Fonction Des Touches

    Symbole du Poids Net. Le symbole“ ”apparait lorsqu’une Tare est effectuée ou une Tare préenregistrée introduite. Symbole de stabilité. Symbole de la Moyenne du poids unitaire. Le symbole“ ”apparait lorsque la balance calcule ou recalcule le poids unitaire moyen. Symbole “M+”. Le symbole“ ”apparait lorsque le mode Accumulation de pesée est activé.
  • Página 69 Clavier numérique. Entrer une valeur spécifique pour la Tare, des valeurs spécifiques, le poids unitaire et d’autres données Virgule Fonction 1: Accès direct au mode d’échantillonnage Fonction 2 : Maintenir appuyer la touche pendant quelques secondes pour annuler la fonction “moyenne du poids unitaire” après effectuer l’échantillonnage Fonction 1: Visualiser le poids net et le poids brut alternativement Fonction 2: Maintenir appuyer la touche plusieurs secondes pour entrer dans les réglages des paramètres...
  • Página 70: Alimentation

    Fonction 1: Visualiser le total accumulé et les 10 dernières données enregistrées. Fonction 2: Se déplacer vers la gauche dans le mode configuration. Fonction 1: Transmettre les données à l’imprimante. Fonction 2: Configuration de la limite inférieure. Fonction 3: para disminuir el valor del dígito parpadeante dentro del modo de configuración.
  • Página 71: Avertissement Batterie Faible

    Avertissement batterie faible Lorsque le symbole “ ” apparaît dans le coin en haut à gauche de l’écran, la batterie doit être rechargée. La lumière du chargeur passe de la couleur rouge à la couleur verte lorsque la batterie est complètement rechargée. Huit heures sont nécessaires au rechargement de la batterie.
  • Página 72: Parametres

    7. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode de pesage. Note : dans le menu de réglage des paramètres, appuyer sur les touches numériques pour choisir directement un paramètre. (Seulement pour les paramètres de SET 00 à SET09) PARAMÈTRES SET00 Visualisation de la Version Software de la balance V.103...
  • Página 73 Comment paramétrer l’unité souhaitée? Lorsque le paramètre SET02 UNIT est sélectionné : Appuyer sur la touche pour sélectionner l’unité de pesée. Appuyer sur la touche pour confirmer l’unité choisie. Appuyer sur les deux touches pour passer au paramètre suivant. SET03 Configuration du rang de Zéro ZERO Options: d0 (1 division), d1 (2 divisions), d2 (3 divisions), d3 (4...
  • Página 74 SET06 Configuration du BIP sonore BEEP Hi: Quand le poids dépasse la limite supérieure prédéterminée ou dès que le poids est supérieur à 20 divisions, la balance émet un signal sonore. Ok: Quand le poids est situé entre la limite inférieure et la limite supérieure prédéterminées, la balance émet un signal sonore.
  • Página 75 stable: Impression automatique lorsque le poids est stable (supérieur à 20 divisions) key: Impression en appuyant sur une touche SET10 Configuration du format d’impression : prt01~prt04 PRT .F Utiliser le clavier numérique pour paramétrer le format directement. Format Nº01 : Envoi du Nombre de pièces Format Nº02 : Envoi du Poids Format Nº03 : Envoi du Poids Net, poids unitaire et du total des pièces Format Nº04 : Envoi du Poids Brut, Poids Unitaire et du total des pièces...
  • Página 76 SET13 Configuration de la dernière pesée 0-FF On: Lorsque la balance sera allumée, la dernière pesée effectuée sera affichée sur l’écran. Off: Lorsque la balance sera allumée, la dernière pesée effectuée ne sera pas affichée sur l’écran. Exemple : La fonction ON a été activée. Un poids de 2000g a été...
  • Página 77: Etalonnage

    ETALONNAGE Note: Avant de réaliser l’étalonnage de la balance : il faut paramétrer d’abord la capacité. L’unité de pesée utilisée pendant l’étalonnage sera la même qui a été utilisée pour les pesées précédentes. Pendant l’étalonnage, appuyer sur la touche pour revenir au mode de pesée normal sans sauvegarder.
  • Página 78: Mode D'utilisation

    Pour se déplacer à gauche ou à droite, appuyer sur les touches Pour modifier la valeur (ou via le clavier numérique), appuyer sur la touche Pour sauvegarder, appuyer sur la touche 4. Placer le poids correspondant sur le plateau, et appuyer ensuite sur la touche pour effectuer le premier point de calibration.
  • Página 79: Fonction De La Pré-Tare

    Fonction de tare Placer un récipient sur le plateau et lorsque le poids est stable, appuyer sur la touche pour effectuer la Tare. L’écran affichera 0 et l’indicateur apparaîtra sur l’écran à gauche « Poids ». Introduire le produit dans le récipient. Le poids affiché à l’écran sera le poids net. Enlever les poids du plateau.
  • Página 80: Limites De Poids

    l’écran « Poids ». Introduire le produit dans le récipient et le poids du récipient sera taré automatiquement. Pour annuler l’action de tare, retirer les poids du plateau et appuyer sur Fonction de vérification des limites de poids Note : Les limites de poids supérieures et inférieures devront être entrées en fonction de la configuration du paramètre SET14 choisi.
  • Página 81 Limite de poids inférieure Dans le mode de pesée normal, appuyer longuement sur la touche , le chiffre de gauche clignotera. Appuyer sur les touches pour se déplacer de gauche à droite pour modifier les valeurs. Appuyer sur la touche pour sélectionner ON/OFF pour activer ou désactiver le mode de vérification des limites de poids.
  • Página 82: Compte-Pieces

    Compte-pieces Comptage de pièces : introduction du poids unitaire connu 1. Dans le mode de pesée normal, utiliser à la fois le clavier numérique et la touche pour introduire la valeur du poids unitaire. Appuyer ensuite sur la touche 2. Placer les pièces sur le plateau de pesée et l’écran affichera le nombre total de pièces déposées.
  • Página 83 Récupération du poids unitaire prédéterminé 1. Appuyer sur la touche 2. Introduire ou chercher le code du poids unitaire à récupérer. Appuyer sur la touche pour effacer les données et revenir au mode de pesée normal. Modification du poids Appuyer sur les touches pour se déplacer de gauche à...
  • Página 84: Accumulation Des Pesées

    3 Appuyer sur la touche pour sortir et revenir au mode de pesée normal. Acai : automatic counting accuracy improvement La balance RK propose automatiquement la fonction de Recalcule Automatique du Poids unitaire. Lorsque des pièces sont ajoutées sur le plateau à d’autres pièces déjà déposées, la balance recalculera automatiquement le poids unitaire en fonction de chaque pièce ajoutée sur le plateau.
  • Página 85: Connexion De La Balance A L´imprimante

    2. Appuyer sur les touches pour visualiser le nombre total de pesées effectuées et les 10 premières opérations en détail. 3. Si la balance est connectée à un PC, appuyer sur la touche pour transmettre les données. Note)) XX=total accumulé) XX=accumulation individuelle (Ñ) Effacer les pesées accumulées Pour effacer les 10 premières opérations et le total accumulé...
  • Página 86 L’écran “POIDS UNITAIRE / PESO UNITARIO” affichera le modèle d’imprimante. L’écran de “TOTA”L affichera les messages “UNSU” ou “INIT” ETAPE Nº3 Lorsque le message “UNSUP” s’affiche, cela signifie que l’imprimante ne peut pas être initialisée. Appuyer sur la touche pour revenir au choix du modèle d’imprimante. Lorsque le message “INIT”...
  • Página 87 Sortie de donnees rs-232 Si l’interface externe est nécessaire, sélectionner la carte RS-232 appropriée et correspondante. Les fonctions pourront être disponibles seulement si la carte RS-232C est compatible. Note: RTC n’est pas disponible.   Connecteur rs-232...
  • Página 88 Resolution des problemes et messages d’erreurs Message Problemes Solutions d’erreur Le produit sur le Le rang de Zéro est plateau doit être ERR0 dépassé. compris dans les 2﹪ de la capacité maximale. 1. Ajuster ou Modèle erreur de réinitialiser la capacité réglage.
  • Página 89: Exportation Des Donnees D'un Ordinateur Au Format Excel

    Le nombre de poids Supprimer des données ERR7 accumulé dépasse le rang de pesées effectuées d’affichage. accumulées. La limite de poids est plus Effectuer un RESET de la ERR8 importante que la charge valeur des limites de poids maximale. 0<valeur Tare ≤ charge Le rang de la Tare ou pré- ERR9 tare a été...
  • Página 90 2. Réglage des paramètres de la balance: “PERI” = “EXCEL” (appareil externe) “BAUD” = “2400”/”4800”/”9600” (debit baud) “PRT.M”= “KEY”/”STABLE” (modèle d’imprimante) “PRT.F” = “PRT.F01” (format d’impression) Autoriser et activer la fonction “Use Serial Keys” sur l’ordinateur Prenons comme exemple, le réglage de Windows XP 1.
  • Página 91 7. Dans la fenêtre ” Paramètres pour SerialKeys” (Settings for SerialKeys), régler le numéro correspondant. Le port de série et la vitesse de transmission doivent être identique à celui de la balance. 8. Tester si le SerialKeys fonctionne bien. Ouvrer un document texte et appuyer sur le bouton imprimer de la balance. Le SerialKeys fonctionne bien si l’ordinateur exporte les données de pesée en texte.
  • Página 92: Resolution Des Problemes

    EXPORTER LES DONNÉES SUR EXCEL 1. Ouvrir Excel. 2. Appuyer sur [Print / Imprimer] Excel affichera la date et le poids. 3. Utiliser “Format de cellule” pour embellir la feuille Excel   Resolution des problemes 1. Si la fonction “Fast User Switching / Changement rapide d’utilisateur” est autorisée, celle-ci elle désactivera la fonction “Use Serial Keys / Numéro de série de l’utilisateur”...
  • Página 93: Connecteur U.key

    un adaptateur 9-25pin), qui peut causer des fonctions anormales. Note : Supprimer les autres lignes inutiles si ces trois lignes fonctionnent normalement. CONNECTEUR U.KEY Introduction: Connecter la balance à l’ordinateur et configurer le paramètre de l’appareil externe sous l’option de « U.KEY » Les données transmises au PC seront envoyées sous le format EXCEL.
  • Página 94 Exemple : La balance indique: Poids total: 1.000KG ) Résolution: 0.001g Total: 1000PCS Paramétrage EXCEL: Pour les colonnes « poids Total » et « poids unitaires », le point décimal doit être de 3. Pour les colonnes de « TOTAL », le point décimal doit être de de 0.
  • Página 95 Exemple 1. EXCEl   2. ERP System  ...
  • Página 96: Garantie

    Cette balance est garantie contre les défauts de fabrication ou de pièce, pendant une année, à partir de la date de livraison. Durant cette période, GRAM PRECISON, SL se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge, ou par faute de ne pas avoir suivi les recommandations écrites dans ce manuel (particulièrement de l’aparté...
  • Página 97 NOTES...
  • Página 98 NOTES...
  • Página 99 NOTES...
  • Página 100 Téléchargez ce manuel en allemand Laden sie dieses handbuch auf deutsch herunter http://gram-group.com/wp-content/uploads/2018/03/MU_RK_DEU_001.pdf Gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 208 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es...

Este manual también es adecuado para:

Rk 6 serieRk 15 serieRk 30 serie

Tabla de contenido