Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-210 9207236/2...
Página 2
Nokia is prohibited. The availability of particular products may Nokia and Nokia Connecting People are vary by region. Please check with the Nokia registered trademarks of Nokia Corporation. dealer nearest to you. Other product and company names...
Página 3
ENGLISH Introduction interference from obstructions, such The Nokia Bluetooth Headset BH-210 allows you to make and receive calls as walls, or other electronic devices. while on the move. You can use the The headset complies with the headset with compatible mobile Bluetooth Specification 2.0 + EDR...
ENGLISH Get started Warning: Use only chargers The headset contains the following approved by Nokia for use parts shown on the title page: green with this particular indicator light (1), multifunction key enhancement. The use of any other types (2), charger connector (3), earloop (4), may invalidate any approval or warranty earpiece (5), and microphone (6).
Página 5
ENGLISH If charging does not start, beeps four times and the indicator disconnect the charger, plug it in light is displayed. again, and retry. Charging the To switch off, press and hold the battery fully may take up to multifunction key for about 4 seconds. 2 hours.
Recharge your winter conditions, will reduce the battery only with Nokia approved capacity and lifetime of the battery. chargers designated for this device. Always try to keep the battery between Unplug the charger from the electrical 15°C and 25°C (59°F and 77°F).
ENGLISH Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged. Care and maintenance Your device is a product of superior batteries, and warp or melt certain design and craftsmanship and should be plastics.
Página 9
Collection information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organizations, or your local Nokia representative. For more...
NOTE: Changes or modifications not if not installed and used in accordance with expressly approved by Nokia could void the the instructions, may cause harmful user's authority to operate the equipment. interference to radio communications.
Página 12
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de Mediante la presente, NOKIA CORPORATION introducir cambios y mejoras en cualquiera declara que el producto HS-98W cumple con de los productos descritos en este manual los requisitos esenciales y otras sin previo aviso.
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias Introducción El auricular Bluetooth BH-210 Nokia Tecnología inalámbrica Bluetooth le permite realizar y recibir llamadas La tecnología inalámbrica Bluetooth mientras se encuentra en movimiento.
Página 14
Advertencia: Utilice sólo vincularlo con un dispositivo móvil cargadores aprobados por compatible. Nokia para este accesorio Las piezas del auricular son magnéticas. particular. El uso de otros tipos de El dispositivo puede atraer materiales accesorios puede anular toda aprobación metálicos.
Página 15
ESPAÑOL Cargar la batería Cuando la batería está completamente cargada, cuenta con Este dispositivo tiene una batería energía suficiente para brindar hasta interna, fija y recargable. No retire la 6 horas de tiempo de conversación o batería del dispositivo, ya que podría 150 horas de tiempo de reserva.
ESPAÑOL indicadora se enciende durante La vinculación del auricular con el algunos segundos. teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza Vincular el auricular correctamente, el auricular aparece en 1. Asegúrese de que el teléfono esté el menú del teléfono, donde puede ver encendido y de que el auricular los dispositivos Bluetooth esté...
Para rechazar la llamada, mantenga gire el gancho de modo que quede a la pulsada la tecla multifunción izquierda del logotipo de Nokia aproximadamente 2 segundos. (Figuras 7 y 8). Para ajustar el volumen, utilice las...
Recargue su batería capacidad y vida útil de la batería. sólo con cargadores aprobados por Nokia Intente mantener la batería siempre y diseñados para este dispositivo. entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con una batería caliente o fría...
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y • No guarde el dispositivo en lugares fabricación superiores, y se lo debe tratar fríos. Cuando el dispositivo recupera con cuidado. Las siguientes sugerencias su temperatura normal, puede lo ayudarán a mantener la cobertura de formarse humedad en su interior, lo su garantía.
Página 20
ESPAÑOL correctamente, llévelo a su centro de producto o la información específica de servicio autorizado más cercano. su país en www.nokia.com (en inglés). Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las...
Página 21
No Nokia puede anular la legitimación del obstante, no existe garantía alguna de que usuario de utilizar este equipo. no se producirá interferencia en una instalación en particular.
Página 23
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-210 9207236/2...
Página 24
QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, SEJA Nokia, Nokia Connecting People e Nokia EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE Care são marcas registradas ou não da Nokia OUTRAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE Corporation. Outros nomes de produto e COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA empresa, mencionados neste manual, podem UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ...
Página 25
SEM AVISO PRÉVIO. A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços, pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Quaisquer alterações ou modificações sem aprovação expressa da Nokia podem anular o direito do usuário de operar o...
Página 26
Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 1934-07-2463 e atende aos requisitos técnicos aplicados. (01)07894396839282 www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
PORTUGUÊS Apresentação O Fone de Ouvido Nokia Bluetooth conexões podem estar sujeitas a BH-210 permite fazer e receber interferências causadas por chamadas enquanto você está em obstruções, como paredes ou outros movimento. É possível usar o fone de aparelhos eletrônicos.
(2), conector do Aviso: Utilize apenas carregador (3), gancho de orelha (4), carregadores aprovados pela Nokia para uso com este fone (5) e microfone (6). acessório específico. O uso de outros Antes de utilizar o fone de ouvido, é...
Página 29
PORTUGUÊS 2. Ligue o cabo do carregador ao configurações de uso, do modo de uso conector do carregador. A luz e do ambiente. indicadora permanece acesa Quando a carga da bateria estiver durante o carregamento. Pode fraca, a luz indicadora piscará demorar alguns minutos antes do rapidamente duas vezes a cada início do carregamento.
Página 30
PORTUGUÊS 2. Pressione e mantenha pressionado conexão separadamente após a o botão de multifunções até que o associação. Você só precisa indicador comece a piscar associar o fone de ouvido ao rapidamente. telefone uma vez. 3. Ative o recurso Bluetooth do Se a associação for bem-sucedida, o telefone e defina-o para procurar fone de ouvido será...
Página 31
PORTUGUÊS para que fique à esquerda do logotipo botão de multifunções por cerca de da Nokia (Figuras 7 e 8). 2 segundos. Para ajustar o volume, utilize os Chamadas botões de volume do celular. Para fazer uma chamada, use seu...
Recarregue a bateria completamente carregada. O somente com carregadores aprovados desempenho da bateria é prejudicado pela Nokia, projetados para este especialmente em temperaturas muito dispositivo. abaixo de zero. Desligue o carregador da tomada e do Não descarte baterias no fogo, pois elas...
PORTUGUÊS Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de • Não guarde o dispositivo em locais qualidade superior e deverá ser tratado frios. Quando o dispositivo voltar à com cuidado. As sugestões a seguir temperatura normal, poderá haver ajudarão a assegurar a cobertura da formação de umidade na parte garantia.
Nokia local. Para obter a lo de que todos os produtos Eco-Declaração do produto ou eletroeletrônicos, baterias e informações específicas do país, acesse o acumuladores devem ser separados para site (em inglês) www.nokia.com.
Página 35
Écouteur Bluetooth BH-210 de Nokia 9207236/2...
Página 36
à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ DANS LA MESURE OÙ LES LOIS EN VIGUEUR declaration_of_conformity/. LE PERMETTENT, NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INCIDENT, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
à cet appareil pourraient pays. Il est interdit d’exporter ce produit en contravention de la loi. Introduction L’écouteur Bluetooth BH-210 de Nokia l’entretien. Gardez l’écouteur hors de vous permet de faire et de recevoir des la portée des jeunes enfants.
FRANÇAIS sensible aux interférences provoquées votre écouteur, communiquez avec par des obstacles tels que les murs, ou leur fabricant respectif. par d’autres appareils électroniques. L’utilisation de la technologie L’écouteur est compatible avec la Bluetooth peut faire l’objet de norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend restrictions dans certaines régions.
Página 39
FRANÇAIS Mise en garde : Utilisez chargement ne commence pas, seulement les chargeurs débranchez le chargeur, puis approuvés par Nokia pour cet rebranchez-le. Cela peut prendre accessoire. L’utilisation de tout autre jusqu’à deux heures pour charger accessoire peut annuler toute la pile complètement.
Página 40
FRANÇAIS Allumer et éteindre l’écouteur 4. Sélectionnez l’écouteur dans la liste des appareils trouvés. Pour allumer l’écouteur, maintenez la 5. Entrez le code d’authentification touche multifonction enfoncée 0000 pour associer l’écouteur à jusqu’à ce que l’écouteur émette votre téléphone et établir une quatre bips et que le voyant lumineux liaison entre les deux appareils.
Pour rejeter l’appel, logo « Nokia » (figures 7 et 8). maintenez la touche multifonction Fonctions téléphoniques enfoncée pendant environ Pour faire un appel lorsque l’écouteur deux secondes.
Rechargez votre pile seulement avec des vie de la pile. Essayez de toujours chargeurs approuvés par Nokia conçus conserver la pile à une température entre pour cet appareil. 15 et 25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas Débranchez le chargeur de la prise de...
FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de et de déformer ou faire fondre conception et de fabrication supérieures certaines pièces en plastique. qui doit être traité avec soin. Les • Ne rangez pas l’appareil dans un suggestions qui suivent vous aideront à endroit froid.
Página 44
Nokia faire réparer. local. Pour consulter la fiche Mise au rebut d’information «...
Página 45
Il n’existe modifications non formellement approuvés toutefois aucune garantie que de par Nokia pourraient annuler le droit de l’interférence ne surviendra pas dans une l’utilisateur de se servir de l’appareil. installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à...