Página 1
Auricular Bluetooth BH-216 Nokia Edición 3.0...
Página 3
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Mediante la presente, NOKIA CORPORATION declara que el producto BH-216 se adapta Nokia cuenta con una política de desarrollo a las condiciones dispuestas y otras continuo. Nokia se reserva el derecho de...
Estados para obtener información adicional. Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Introducción Con el Auricular Bluetooth BH-216 de Tecnología inalámbrica Nokia puede realizar y recibir llamadas Bluetooth con las manos libres con el dispositivo La tecnología inalámbrica Bluetooth...
Página 5
(6), gancho para la oreja (7) y micrófono (8). Aviso: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para Antes de usar el equipo auricular, este modelo en particular. primero debe cargar la batería y luego El uso de otros accesorios puede anular vincularlo con un dispositivo toda aprobación o garantía aplicables...
Página 6
ESPAÑOL 1. Conecte el cargador a un de color verde, el nivel de carga llegó tomacorriente de pared. al nivel necesario. Si la luz es de color naranjo, es posible que pronto deba 2. Conecte el cable del cargador al recargar la batería.
ESPAÑOL lar no se conecta a un dispositivo 5. Si fuese necesario, ingrese el dentro de 30 minutos, se apaga código de acceso 0000 para vincu- automáticamente. lar y conectar el auricular al dispo- sitivo. En algunos dispositivos, Vincular y conectar el equipo luego de realizar la vinculación, auricular puede que deba efectuar la...
ESPAÑOL Es posible que pueda configurar el dis- Nokia, cambie las configuraciones del positivo para que el equipo auricular dispositivo vinculado en el menú se conecte automáticamente. Para Bluetooth. activar esta función en un dispositivo Uso básico Cambiar el audífono Puede girar el audífono para mantener...
Página 9
ESPAÑOL Llamadas Para ajustar el volumen, pulse la tecla de volumen hacia arriba o hacia abajo. Para realizar una llamada, utilice el Para silenciar o activar el micrófono, dispositivo móvil en la forma habitual, pulse el centro de la tecla de volumen. cuando el auricular esté...
ESPAÑOL durante una llamada o cuando el auri- Finalizar (durante ocho segundos cular está conectado a un dispositivo aproximadamente) hasta que las luces móvil) o para volver a encenderlas, indicadoras de color rojo y verde se mantenga pulsada la tecla Encender/ enciendan alternadamente.
Página 11
15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Recargue su batería sólo con cargadores Las temperaturas extremas reducen la aprobados por Nokia y diseñados para capacidad y la vida útil de la batería. este dispositivo. El uso de un cargador no Un dispositivo con una batería caliente...
Accessorio Proveedor Nokia Modelo BH–216 Cargador AC–3 Las siguientes características eléctricas se aplican solo para los cargadores Nokia U. Entrada 100-240 VAC, 50-60 Hz, 60 mA Salida 5 V DC, 350 mA Proveedor de bateria recargable Nokia Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño...
Página 13
ESPAÑOL moja, espere a que el dispositivo esté • No utilice productos químicos completamente seco. abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiarlo. • No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las • No pinte el dispositivo. La pintura piezas movibles y los componentes puede obstruir las piezas movibles e electrónicos podrían dañarse.
Página 14
Declaración ecológica del producto en minación de desechos, las organizaciones www.nokia.com/environment (en inglés). de responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local Devuelva siempre los productos electró- cuentan con información más detallada. nicos, las baterías y los materiales de Verifique cómo reciclar sus productos...
Página 15
FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubi- carse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresa- mente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.