Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-207 9254824/1...
Página 2
The availability of particular products may written permission of Nokia is prohibited. vary by region. Please check with the Nokia Nokia and Nokia Connecting People are dealer nearest to you. registered trademarks of Nokia Corporation.
Página 3
Diversion contrary to law is prohibited. Export Controls This device may contain commodities, Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-207 without cables. A Bluetooth allows you to make and receive calls connection does not require that the while on the move. You can use the...
(1), multifunction key Warning: Use only chargers (2), microphone (3), volume keys (4), approved by Nokia for use earloop (5), and charger connector (6). with this particular enhancement. The use of any other types...
Página 5
ENGLISH from the device, as you may damage devices, usage settings, usage styles, the device. and environments. 1. Connect the charger to a wall When battery power is low, the outlet. indicator light flashes quickly. 2. Connect the charger cable to the Switch the headset on or off charger connector.
Página 6
ENGLISH 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone.
ENGLISH Basic use Wear the headset To answer or end a call, briefly press the multifunction key. If you do not Slide the earloop behind your ear, and want to answer the call, press and point the headset toward your mouth. hold the multifunction key.
Do not dispose of batteries in a fire as eventually wear out. Recharge your they may explode. Batteries may also battery only with Nokia approved explode if damaged. Dispose of batteries chargers designated for this device. according to local regulations. Please Unplug the charger from the electrical recycle when possible.
ENGLISH Care and maintenance Your device is a product of superior • Do not store the device in cold areas. design and craftsmanship and should be When the device returns to its normal treated with care. The suggestions below temperature, moisture can form will help you protect your warranty inside the device and damage coverage.
Changes or modifications not expressly against harmful interference in a residential approved by Nokia could void the user's installation. This equipment generates, uses authority to operate the equipment. and can radiate radio frequency energy and,...
Equipo auricular Bluetooth BH-207 de Nokia 9254824/1...
Página 12
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. Otros Por medio de la presente, NOKIA nombres de productos y compañías aquí CORPORATION declara que este producto mencionados podrían ser marcas o nombres HS-86W cumple con los requisitos comerciales de sus respectivos propietarios.
Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-207 Mantenga el equipo auricular fuera de Nokia le permite realizar y recibir del alcance de los niños. llamadas mientras se encuentra en Tecnología inalámbrica movimiento. Puede utilizar el equipo Bluetooth auricular con teléfonos compatibles...
Página 14
ESPAÑOL obstrucciones, como por ejemplo, compatibilidad de otros dispositivos paredes u otros dispositivos con este equipo. electrónicos. Puede que existan ciertas El equipo auricular cumple con la restricciones al utilizar la tecnología Especificación Bluetooth 2.0 + EDR Bluetooth en algunas localidades. que admite el Perfil de Equipo Consulte a las autoridades locales o al Auricular 1.0 y el Perfil Manos Libres...
Página 15
Advertencia: Use sólo tarde un poco en iniciar. Si la carga cargadores aprobados por no comienza, desconecte el Nokia para este accesorio en cargador, conéctelo nuevamente y particular. El uso de cualquier otro tipo vuelva a intentarlo. Cargar de cargador podría anular cualquier completamente la batería puede...
ESPAÑOL Cuando la carga de la batería es baja, para que busque dispositivos la luz indicadora parpadea Bluetooth. rápidamente. 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. Encender o apagar el equipo auricular 5. Para realizar la vinculación, ingrese el código de acceso 0000 y Para encenderlo, mantenga pulsada la conecte el equipo auricular al...
ESPAÑOL Uso básico Postura del equipo auricular Si su teléfono admite la marcación por voz con el equipo auricular, pulse Deslice el gancho por detrás de su brevemente la tecla multifunción oreja y dirija el equipo auricular hacia cuando no haya llamadas en curso y su boca.
Utilice únicamente las o caliente puede dejar de funcionar baterías aprobadas por Nokia y temporalmente, aun cuando la batería se recárguelas sólo con los cargadores encuentre completamente cargada. El aprobados por Nokia para este rendimiento de la batería se ve...
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño • No guarde el dispositivo en lugares y fabricación excelentes y debe tratarse fríos. Cuando el dispositivo recupera con cuidado. Las sugerencias que se su temperatura normal, puede incluyen a continuación le ayudarán a formarse humedad en su interior, lo proteger la cobertura de su garantía.
Página 20
Este equipo genera, utiliza y modificaciones no aprobados expresamente puede irradiar energía de radiofrecuencia y, por Nokia podrían invalidar la autoridad del si no se instala ni utiliza según las usuario para manejar el equipo. instrucciones, puede provocar interferencia...
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-207 9254824/1...
Página 22
PORTUGUÉS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nokia e Nokia Connecting People são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Os A NOKIA INC., assumindo toda a demais nomes ou marcas comerciais de responsabilidade, declara que o HS-86W produtos ou empresas mencionados neste está...
Página 23
PORTUGUÉS conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo do mercado, sem aviso prévio. A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.
Página 24
PORTUGUÉS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
PORTUGUÉS Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth eles devem estar a uma distância BH-207 permite fazer e receber máxima de 10 metros um do outro. chamadas em qualquer lugar dentro As conexões podem estar sujeitas a do raio de alcance do sinal transmitido interferências causadas por...
Antes de utilizar o fone de ouvido, é Aviso: Utilize somente necessário carregar a bateria e carregadores aprovados pela Nokia para uso com este associar o fone de ouvido a um celular acessório específico. O uso de qualquer compatível. outro produto, além de perigoso, poderá...
Página 27
PORTUGUÉS Carregar a bateria Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. O fone de ouvido possui uma bateria A bateria totalmente carregada tem interna recarregável e não removível. uma duração de até 8 horas de Não tente remover a bateria do conversação ou até...
Página 28
PORTUGUÉS até que a luz indicadora pisque Você só precisa associar o fone de brevemente várias vezes e seja ouvido ao celular uma vez. desligada. Se a associação foi feita, a luz indicadora pisca brevemente cinco Associar o fone de ouvido vezes e o fone de ouvido aparece no 1.
Página 29
PORTUGUÉS Uso básico Como usar o fone de ouvido Se o seu telefone aceitar discagem por voz com o fone de ouvido, pressione Deslize o earloop atrás da orelha e brevemente a tecla de multifunções aponte o fone de ouvido em direção à quando não houver nenhuma sua boca.
Recicle-as, sempre que possível. Não ao carregador, pois um carregamento descarte baterias com o lixo doméstico. excessivo poderá encurtar sua vida útil. Use somente com o carregador Nokia Se uma bateria completamente especificado. Risco de explosão se carregada não for utilizada, perderá a exposta ao fogo.
PORTUGUÉS Cuidado e manutenção O dispositivo é um produto de qualidade e temperatura normal, poderá haver design superior e deverá ser tratado com formação de umidade na parte cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a interna, podendo danificar as placas assegurar a cobertura da garantia.
PORTUGUÉS Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Página 33
Écouteur Bluetooth BH-207 de Nokia 9254824/1...
Página 34
écrite préalable de Nokia, Nokia se réserve le droit de modifier ou sont interdits.
Página 35
Contrôle des exportations selon les régions. Renseignez-vous auprès du Cet appareil peut contenir des marchandises, détaillant Nokia le plus près de chez vous. des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en Les modifications ou les changements non vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
FRANÇAIS Cependant, cette connexion est votre écouteur, communiquez avec sensible aux interférences provoquées leur fabricant. par des obstacles tels que les murs, ou L’utilisation de la technologie par d’autres appareils électroniques. Bluetooth peut faire l’objet de L'écouteur est compatible avec la restrictions dans certaines régions.
Página 37
Mise en garde : Utilisez demeure allumé. Il peut s'écouler seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet un certain temps avant que la accessoire. L'utilisation de tout autre charge commence. Si le accessoire peut annuler toute chargement ne commence pas, homologation ou garantie s’appliquant à...
Página 38
FRANÇAIS habitudes et de l’environnement 3. Activez la connectivité Bluetooth d’utilisation. sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres Quand la pile est presque déchargée, appareils Bluetooth à proximité. le voyant clignote rapidement. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la Allumer et éteindre l'écouteur liste des appareils trouvés.
FRANÇAIS Fonctions de base Porter l'écouteur multifonction enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Glissez le support auriculaire derrière Si votre téléphone prend en charge la votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers composition vocale avec un écouteur votre bouche. Si vous désirez le porter et qu'aucun appel n’est en cours, sur l'oreille gauche, basculez doucement appuyez brièvement sur la touche...
FRANÇAIS chargeurs conçus pour cet appareil et la pile à une température entre 15 et approuvés par Nokia. 25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un appareil ne fonctionne pas Débranchez le chargeur de la prise de temporairement si la pile est trop chaude courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas ou trop froide, même si elle est...
Página 41
FRANÇAIS • Gardez l'appareil au sec. La pluie, endommager les circuits l’humidité et autres types de liquides électroniques. peuvent contenir des minéraux • N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur. susceptibles d'endommager les • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et circuits électroniques.
Página 42
REMARQUE : Les changements et l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas modifications non formellement approuvés installé et utilisé conformément aux par Nokia pourraient annuler le droit de directives, peut causer de l'interférence l'utilisateur de se servir de l'appareil. nuisible aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de l'interférence ne surviendra pas dans une...