Silverline 268895 Traducción Del Manual Original

Atornillador de impacto 18 v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

268895
®
18V Impact Driver
Visseuse à chocs 18 V
Akku-Schlagschrauber, 18 V
Atornillador de impacto 18 V
Avvitatore ad impatto 18 V
18 V slagschroevendraaier
T3.15A
T-130˚
Li-ion
www.silverlinetools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 268895

  • Página 1 268895 ® 18V Impact Driver Visseuse à chocs 18 V Akku-Schlagschrauber, 18 V Atornillador de impacto 18 V Avvitatore ad impatto 18 V 18 V slagschroevendraaier T3.15A T-130˚ Li-ion www.silverlinetools.com...
  • Página 3 ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Protection class ......... . . Caution! As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
  • Página 5: Impact Driver Safety

    268895 18V Impact Driver 1) Work Area Safety c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents a connection from one terminal to another.
  • Página 6: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Charging the battery WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage. ¼” Bit Holder Note: Normal charging time is 1 hour for a recently discharged battery. However, if the Collar Battery (6) has been left in a discharged state for some time, it may take up to 1.5 hours to charge.
  • Página 7 Impact Driver. Note: Both the Impact Driver and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, return it to an authorised Silverline service centre for repair. General inspection •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Do not remove battery until a full charge is indicated Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and capacity This is normal for battery packs. Contact your Silverline dealer to purchase a has started to reduce replacement battery pack Impact Driver cannot be switched on The Forward/Reverse Switch may be in the middle (‘locked’)
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Classe de protection......... Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques Attention ! des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Informations sur le niveau sonore et vibratoire Pression acoustique L .
  • Página 11: Sécurité Électrique

    268895 Visseuse à choc 18 V 1) Sécurité sur la zone de travail f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée.
  • Página 12: Avant Utilisation

    Consignes de sécurité relatives Déballage aux chargeurs • Déballez la ponceuse avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit. Utilisation correcte du chargeur de batterie • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant •...
  • Página 13 • Inspectez le câble d’alimentation de la machine régulièrement, avant chaque utilisation, pour tout signe de dégât ou d’usure. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé Silverline. Ce conseil s’applique également aux rallonges utilisées avec cet outil.
  • Página 14: En Cas De Problème

    La batterie est faible La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a Ceci est normal : contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterie commencé à diminuer La visseuse à choc ne se met pas Le bouton d’inversion du sens de rotation est au milieu en...
  • Página 15: Enregistrement De Votre Achat

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 16: Technische Daten

    Schutzklasse ..........Achtung, Gefahr! Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Geräusch- und Vibrationsinformationen: Ladegerät: Schutzklasse II (doppelt isoliert) Schalldruckpegel L .
  • Página 17: Arbeitsplatzsicherheit

    268895 Akku-Schlagschrauber, 18 V 1) Arbeitsplatzsicherheit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder leichter zu führen. unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Página 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Ladegeräte

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bestimmungsgemäße Verwendung Akku-Ladegeräte Akku-Schlagschrauber mit hohem Anziehmoment für mittlere Verschraubungen von Schrauben, Muttern, Schraubbolzen und anderen Befestigungsmitteln. Ladegerät ordnungsgemäß verwenden Auspacken des Gerätes • Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, •...
  • Página 19 Reinigungsarbeiten daran vornehmen. Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Schlagschrauber durchführen. Hinweis: Weder der Schlagschrauber noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, lassen Sie es bei einer zugelassenen Silverline-Reparaturwerkstatt warten. www.silverlinetools.com...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    (d.h. „gesperrter”) Stellung Akku vollständig entladen Akku wiederaufladen oder gegen vollständig geladenen Akku austauschen Schlagschrauber läuft beim Drücken Akku defekt Akku ersetzen des Ein-/Ausschalters nicht an Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler oder einen zugelassenen Schlagschrauber defekt Kundendienst 20 20...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Garantiezeitraum fällt. zurückerstattet. Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Clase de protección ........Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. ¡Peligro! Información sobre ruido y vibración:...
  • Página 23: Atornillador De Impacto

    268895 Atornillador de impacto 18 V 1) Seguridad en el área de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo realizar.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Instrucciones de seguridad para Desembalaje cargadores de batería • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. Uso correcto del cargador de baterías • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas •...
  • Página 25: Funcionamiento

    “LO” para proteger la batería. Accesorios • Existen gran variedad de accesorios (puntas para atornillar, escobillas de repuesto, etc.) disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano. Puede adquirir baterías de repuesto a través de su distribuidor SILVERLINE o en www.toolsparesonline.com. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar...
  • Página 26: Solución De Problemas

    No retire la batería hasta que esté completamente cargada Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y comienza a Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado para perder capacidad sustituir la batería El atornillador de impacto no se El interruptor de avance/retroceso está...
  • Página 27: Registro Del Producto

    Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra avería. Le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Grado di protezione ........Attenzione! Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: Caricatore: Costruzione di Classe II Pressione sonora L .
  • Página 29: Sicurezza Elettrica

    268895 18V Avvitatore ad Impatto 1) Area di lavoro f) Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da a) Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata.
  • Página 30: Disimballaggio Dello Strumento

    Sicurezza del caricabatteria Disimballaggio dello strumento Utilizzare correttamente il caricabatterie • Disimballare delicatamente e controllare il vostro nuovo trapano. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni • Consultare la sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatteria prima di tentare di caricare la batteria.
  • Página 31 • Controllare il cavo di alimentazione dello strumento, prima di ogni uso, per danni o usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento www.silverlinetools.com...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Ricaricare la batteria o sostituirla con una batteria completamente carica L’avvitatore ad impatto non si avvia Batteria difettosa Sostituire la batteria quando il grilletto on / off è depresso Utensile difettoso Contattare il vostro rivenditore Silverline o un centro di assistenza autorizzato 32 32...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Silverline Tools si Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Beschermingsklasse: ........Voorzichtig! Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline Tools producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Geluid en trilling: Oplader: Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Geluidsdruk L : .
  • Página 35: Elektrische Veiligheid

    268895 18 V accuschroefmachine 1) Veiligheid in de werkruimte f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. Rommelige en g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en onderdelen, etc.
  • Página 36: Acculader Veiligheid

    Acculader veiligheid Het uitpakken van uw gereedschap Juist gebruik van de oplader • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt. • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de oplader, voor het opladen van de accu.
  • Página 37 Accessoires • Een breed accessoire aanbod, waaronder schroef bits, is verkrijgbaar bij uw Silverline Tools handelaar. Reserve accu’s zijn te bestellen bij uw handelaar of op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert.
  • Página 38 Ontkoppel de accu niet voordat deze volledig is opgeladen Lage accu capaciteit De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de capaciteit Dit is normaal voor accu’s. Neem contact op met uw Silverline Tools handelaar voor neemt af het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld.
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.
  • Página 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Tabla de contenido