Durr Dental Vector Paro Instrucciones Para Montaje Y Uso
Durr Dental Vector Paro Instrucciones Para Montaje Y Uso

Durr Dental Vector Paro Instrucciones Para Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Vector Paro:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Vector Paro / Vector Paro Pro
ES
Instrucciones para montaje y uso
0297
9000-615-28/04
*9000-615-28/04*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental Vector Paro

  • Página 1 Vector Paro / Vector Paro Pro Instrucciones para montaje y uso 0297 9000-615-28/04 *9000-615-28/04*...
  • Página 3 Vista general ..... Vector Fluid Polish ... . Vector Paro / Vector Paro Pro . . . Componentes detergentes ..
  • Página 4 Índice 15.5 Cambio del conductor óptico en 12 Limpieza ......la pieza de mano Scaler ..12.1 Limpieza de las superficies 15.6...
  • Página 5: Sobre Este Documento

    Información importante Otros símbolos Información importante Los siguientes símbolos se utilizan tanto en el documento como en el aparato: Nota, por ejemplo, indicaciones Sobre este documento especiales sobre un empleo económico Estas instrucciones para montaje y uso son parte del aparato. integral del aparato.
  • Página 6: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    Información importante El sello sólo debe ser eliminado por un especialista cualificado. Tecla de Conexión / Desconexión Reducción de amplitudes Incremento de amplitudes Quitar la tensión del aparato (p. ej., desenchufar la clavija del enchufe de red). Usar guantes de protección. Usar la protección ocular.
  • Página 7: Seguridad

    Información importante Seguridad El accionamiento piezocerámico del Vector Scaler permite realizar una eliminación eficiente DÜRR Dental ha desarrollado y construido el de depósitos calcificados con una protección aparato de manera que se evite ampliamente óptima de las estructuras de tejidos todo riesgo, siempre que sea empleado extremadamente sensibles.
  • Página 8: Personal Técnico Especializado

    Información importante Tener en cuenta las Instrucciones de montaje y Tenga en cuenta que la longitud y los ❯ ❯ uso. alargamientos del cable pueden tener efectos sobre la compatibilidad electromagnética. Es imprescindible que el usuario disponga ❯ junto al aparato del manual de Instrucciones de Los siguientes accesorios pueden tener efectos montaje y uso y que tenga en todo momento sobre la compatibilidad electromagnética:...
  • Página 9: Transporte

    Información importante Transporte Eliminación El embalaje original ofrece una protección óptima Dispositivo del aparato durante el transporte. Elimine el aparato adecuadamente. La En caso necesario, se puede solicitar el embalaje eliminación del aparato dentro del área original para el aparato a Dürr Dental. económica europea se tiene que realizar Dürr Dental no asume ninguna en conformidad con lo especificado en la...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Vista general Vector Paro / Vector Paro Pro 9000-615-28L04 1903V004...
  • Página 11 Descripción del producto P1 - P4 P1 P2 P3 P4 Mecanismo de punzado para la bolsa de 12 Kit de herramientas Paro (anillo azul) fluido 13 Kit de herramientas Recall/Implant (anillo Bolsa de fluido "Vector Fluid Polish" negro) Cubierta para la bolsa de fluido 13a Instrumentos para la periimplantitis, Tapa para el contenedor de líquido Periimplant soft y Periimplant hard...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Scaler y Vector Paro ..... . 2031-50 adaptador de enjuague para pieza – Pieza de mano Paro de mano (amarillo)) .
  • Página 13: Piezas De Desgaste Y Piezas De Repuesto

    Descripción del producto Desinfección de instrumentos ID 213 ..... CDI213C6150 Desinfección rápida de superficies FD 322 ..CDF322C6150 Toallitas desinfectantes clásicas FD 350 .
  • Página 14: Es 4 Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Unidad de red de datos eléctricos Tensión nominal V AC 100 - 240 Frecuencia de red 50 - 60 Potencia nominal Consumo de corriente 1 - 0,5 Clase de protección Modo de protección IP 20 Datos eléctricos aparato base y piezas de mano Tensión V DC...
  • Página 15 Descripción del producto Dimensiones (An x Al x Pr) Pieza de mano Scaler Ø 2,0 x 9,4 Batería para el interruptor de pedal Flex Tensión Tipo Litio CR2032 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -15 hasta +60 Humedad relativa del aire Máx.
  • Página 16: Placa De Características

    Descripción del producto Placa de características La placa de características se encuentra en la parte trasera de la herramienta. Pieza de mano Paro Pieza de mano Scaler Número ID kit de El sello se encuentra en la parte inferior del aparato.
  • Página 17: Evaluación De Conformidad

    Descripción del producto Evaluación de conformidad Funcionamiento El aparato ha sido sometido a un proceso de Pieza de mano evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Durante el tratamiento con las piezas de mano Europea.
  • Página 18: Contenedor De Líquido

    Descripción del producto Contenedor de líquido El nivel de llenado es registrado por un sensor. A partir de un nivel mínimo de llenado empiezan a parpadear los diodos luminiscentes LED que se encuentran en la parte del contenedor de líquido y, al mismo tiempo, se emite una señal de aviso acústica (3x).
  • Página 19: Montaje

    Montaje Instalación Montaje Realización de la conexión eléctrica Requisitos Las hembrillas de conexión se encuentran en la El lugar de emplazamiento debe cumplir las escotadura en la parte trasera del aparato. siguientes condiciones: Requisitos: – Espacio seco y cerrado ü Caja de enchufe correctamente instalada en –...
  • Página 20: Conectar El Interruptor De Pedal Flex

    Montaje Conectar el interruptor de Con el fin de evitar perturbaciones pedal Flex durante un funcionamiento por radio, recomendamos que en una consulta El interruptor de pedal Flex puede ser solamente se operen al mismo tiempo controlado por medio de su cable o por por radio hasta 4 interruptores de pedal radio.
  • Página 21: Puesta En Servicio

    Montaje Puesta en servicio Realizar el emparejamiento entre el inter- ruptor de pedal Flex y el aparato: Encender el aparato ❯ Control de funcionamiento Para finalizar la puesta en marcha es necesario POWER LIQUID controlar el asiento fijo y la estanqueidad de PEDAL todas las conexiones.
  • Página 22: Componentes

    La caída de una pieza de mano dañada POWER. puede causar lesiones y hacer peligrar La pieza de mano Vector Paro permite el ajuste el éxito del tratamiento. óptimo de la potencia ultrasónica según la Realizar una comprobación visual en ❯...
  • Página 23 Soltar y retirar la cobertura del anillo Presionar hacia abajo la cobertura del anillo ❯ ❯ presionando para ello con precaución sobre el hasta que enclave el clip de cierre. clip de cierre. Conectar la pieza de mano en la conexión del ❯...
  • Página 24 Activar la pieza de mano con el interruptor de ❯ pedal. En el curso del tratamiento con la pieza de mano Paro sale líquido de la tobera en forma de un chorro pulsado. El liquido es proyectado sobre el tercio superior del instrumento. Causa posible del fallo: –...
  • Página 25: Pieza De Mano Scaler

    Antes de todo tratamiento se tiene que verificar ❯ que se encuentran montados y están intactos los anillos de obturación. Si falta algún anillo de obturación o si está defectuoso, debe ser cambiado inmediatamente. Para un funcionamiento seguro del aparato es ❯...
  • Página 26: Instrumentos Y Kits De Herramientas

    La pieza de mano Vector Scaler permite el ajuste Los diodos luminiscentes LED se controlan óptimo de la potencia ultrasónica según la individualmente, de manera que en el caso de indicación médica en combinación con el fallo de un LED, continúe conservándose la instrumento correspondiente.
  • Página 27 Instrumentos de metal Utilizando los instrumentos de metal se consigue una elevada aportación de energía. Ámbitos de aplicación: – Primer tratamiento periodontal – Eliminación de concreciones y sarro dental Instrumentos de fibra de carbono (CFK) Instrumentos de fibras de carbono son semiflexibles.
  • Página 28 Kit de herramientas Recall/Implant El kit de herramientas Paro contiene El kit de herramientas Recall/Implant contiene instrumentos para la pieza de mano Vector Paro instrumentos para la pieza de mano Vector Paro. indicada para un primer tratamiento periodontal. 13a 13b 13c...
  • Página 29: Caja Estéril Paro (Tapa: Plateada)

    Caja estéril Kit de herramientas Scaler Utilizando los instrumentos de metal se consigue Caja estéril Paro (tapa: plateada) una elevada aportación de energía. Ámbitos de aplicación: – Primer tratamiento periodontal – Eliminación de concreciones y sarro dental Instrumentos PREMIUMLINE Cada instrumento se encuentra en un kit de herramientas propio.
  • Página 30: Kit De Mantenimiento

    Kit de mantenimiento Los soportes de goma en la placa de soporte pueden cambiarse si se necesita. Interruptor de pedal Flex Las piezas de mano se controlan con el interruptor de pedal Flex. El kit de mantenimiento ha sido configurado especialmente para el sistema Vector.
  • Página 31: Vector Fluid Polish

    Gracias a las partículas mezcladas acuosas no debe mezclarse Vector se aumenta aún más la eficiencia energética Fluid Polish. del Vector Paro. Tras la utilización de soluciones ❯ – Limpieza de los dientes activas, aclarar el aparato con agua –...
  • Página 32: Indicación / Mando Y Manejo

    nueva bolsa de Fluid, así como antes de las 10 Manejo pausas de tratamiento que vayan a durar más de 24 horas, "14 Pausas de tratamiento de más de 10.1 Indicación / mando y manejo 24 horas". Pieza de mano Paro montada: Vector cleaner Ajuste POWER posible Solución lista para el uso para eliminar residuos...
  • Página 33 ON, Aparato encendido. Indicación únicamente activa, Cuando no se realice ninguna estando acoplada la pieza de mano. función durante 30 minutos, el 1 LED encendido = consumo aparato se apaga (desconecta) / mínimo de líquido: (30 ml / minuto) pasa al estado Standby 3 LEDs encendidos = consumo automáticamente.
  • Página 34: Posibilidades De Configuración

    POWER Tonos de Disparador / Estado La potencia se puede ajustar dentro de un señal margen de 1 a 5 etapas de potencia, lo cual se acústica indica por medio de 5 diodos LED: Señal acústica – Al tocar el panel de mandos Cantidad Potencia en % de clic...
  • Página 35: Preparar El Aparato Para El Tratamiento

    El proceso de limpieza puede ser iniciado 10.3 Preparar el aparato para el cuando ello se crea conveniente. Después de tratamiento iniciar, la operación se desarrolla automáticamente hasta que se haya finalizado el Encender el aparato programa. Al respecto, recomendamos realizar una limpieza ADVERTENCIA después de cada 4 semanas.
  • Página 36 Antes de cada inserción de las bolsas de Fluid Desplazar el mecanismo de punzado hacia ❯ ❯ en el aparato, es necesario agitarlas delante hasta el tope. enérgicamente. La aguja del mecanismo de punzado perfora así el cierre de la bolsa de Fluid y el Fluido Empujar el mecanismo de punzado hacia ❯...
  • Página 37: Llave Dinamométrica

    Incorporar verticalmente el contenedor de Aplicación o cambio de instrumentos ❯ líquido en el aparato y presionarlo ligeramente PRECAUCIÓN hacia abajo, hasta que enclave notablemente. El tratamiento con instrumentos averiados o desgastados puede causar lesiones y peligrar el éxito del tratamiento Es imprescindible que se cambien los ❯...
  • Página 38 Apretar la tuerca de racor del alojamiento del ❯ instrumento con ayuda de la tapa del kit de herramientas, a saber, hasta alcanzar el límite de par y la tapa del kit de herramientas enclave audiblemente. CLICK Instrumento para la pieza de mano Scaler: Para evitar que se ajuste el instrumento con demasiada fuerza, la llave dinamométrica patina al alcanzar el par...
  • Página 39: Tratamiento

    11 Tratamiento 11.2 Tratamiento con la pieza de mano Paro 11.1 Preparación En el curso del tratamiento con la pieza de mano Antes de empezar cualquier tratamiento, tomar Paro sale líquido en forma de un chorro pulsado. las siguientes medidas: Después de haber soltado el interruptor de pedal Asegurarse que sólo se utilicen piezas de ❯...
  • Página 40 Conducir el instrumento Vector Paro siempre ❯ En el caso de excesos de líquido en el lugar de ❯ en paralelo con la superficie de la raíz.
  • Página 41: Tratamiento Con La Pieza De Mano Scaler

    En los diferentes tipos de instrumentos anteriores de la serie Vector se pudo utilizar medios abrasivos Vector Fluid. Sin embargo, en el Vector Paro solamente está permitido el empleo de Vector Fluid Polish, ya que de lo contrario se pueden producir obturaciones.
  • Página 42 11.4 Utilización de los Es imprescindible observar, que solamente se ❯ utilicen las superficies laterales de los instrumentos Scaler instrumentos. No utilizar nunca la superficie delantera o posterior del instrumento. Con el fin de obtener una buena visibilidad ❯ sobre la zona de tratamiento, es imprescindible efectuar una aspiración efectiva y en el punto exacto indicado.
  • Página 43: Después De Cada Tratamiento

    11.5 Después de cada tratamiento Al final del tratamiento Desmontar el instrumento con el kit de ❯ herramientas Tapa. Después de todo tratamiento se tiene que ❯ llevar a cabo una desinfección de todas las pieza utilizadas, debiéndose proceder a su esterilización cuando resulte necesario, "13 Preparación".
  • Página 44: Limpieza De Las Superficies Externas

    12 Limpieza 12.2 Activar el proceso de limpieza del aparato 12.1 Limpieza de las superficies Al respecto, recomendamos realizar una externas limpieza después de cada 4 semanas. El En caso de contaminación o suciedad, deben proceso de limpieza se puede realizar limpiarse y desinfectarse las superficies externas: también en cualquier momento.
  • Página 45 Desprender la pieza de mano de la conexión Verter 2 tapas de cierre (aprox. 40 ml) de ❯ ❯ del tubo flexible. Vector cleaner sin diluir en el contenedor de líquido vacío. Colocar la manguera de la pieza de mano en ❯...
  • Página 46: Limpieza Del Contenedor De Líquido

    12.3 Limpieza del contenedor de RINSE (Enjuague/Desinfección): líquido Debido al enjuague con agua se elimina el agente de limpieza especial Vector Limpiar y descalcificar el contenedor de líquido cleaner del sistema. Restos del agente con regularidad. de limpieza pueden causar irritaciones en La necesidad de la descalcificación depende el paciente.
  • Página 47: Preparación

    12.4 Limpiar la vaina y el 13 Preparación adaptador del tubo flexible de 13.1 Evaluación de riesgos y la pieza de mano clasificación Desprender la pieza de mano de su tubo ❯ Previo a la preparación, el usuario debe realizar flexible.
  • Página 48 13.2 Proceso de preparación El proceso de preparación se ha validado de la siguiente manera: según EN ISO 17664 – Limpieza previa Realizar el proceso para la preparación después – Toallitas desinfectantes Dürr Dental FD 350 de cada tratamiento, según el proceso de (Dürr Dental) preparación según EN ISO 17664.
  • Página 49: Preparativos En El Lugar De Uso

    13.3 Preparativos en el lugar de Informaciones generales ATENCIÓN Daños del aparato por medios Usar guantes de protección. inadecuados Aceite y medios de cuidado oleaginosos pueden producir daños en el aparato. Usar la protección ocular. No usar aceite ni sistemas de cuidado ❯...
  • Página 50: Desarmar La Pieza De Mano

    Iniciar el proceso de enjuague: 13.4 Desarmar la pieza de mano ❯ Tocar la tecla RINSE al menos durante 2 Destornillar el instrumento, véase "Aplicación o ❯ segundos. cambio de instrumentos". RINSE Retirar las piezas desmontables de la pieza de ❯...
  • Página 51 Enjuagar las piezas de mano con una jeringuilla Limpiar ❯ desechable de 20 ml por lo menos 3 veces. Meter en un baño ultrasónico las piezas ❯ desmontables de la pieza de mano (cobertura del anillo, cubierta giratoria, cubierta del Scaler, conductor óptico), portador de instrumentos de los kits de herramientas (sin instrumentos), 20 ml...
  • Página 52 Atornillar los instrumentos Scaler uno tras otro Desinfectar ❯ en el adaptador de enjuague y enjuagar cada Meter en un baño ultrasónico las piezas ❯ instrumento colocado con una jeringuilla desmontables de la pieza de mano (cobertura desechable de 20 ml por lo menos 3 veces del anillo, cubierta giratoria, cubierta del Scaler, con agua.
  • Página 53 Enjuagar las piezas de mano con una jeringuilla 13.6 Limpieza manual, lavado ❯ desechable de 20 ml por lo menos 3 veces. intermedio, desinfectar, enjuague final, secado en el baño ultrasónico Para la limpieza y desinfección manual es 20 ml necesario usar un agente desinfectante y de limpieza combinado con las siguientes características:...
  • Página 54 Meter en un baño ultrasónico las piezas Colocar la pieza de mano sin cubiertas en un ❯ ❯ desmontables de la pieza de mano (cobertura recipiente de líquido. El sistema de del anillo, cubierta giratoria, cubierta del Scaler, accionamiento que se encuentra en la pieza de conductor óptico), portador de instrumentos mano no debe entrar en contacto con el baño de los kits de herramientas (sin instrumentos),...
  • Página 55 Tener en cuenta los tiempos de efecto Los puntos difícilmente accesibles como, ❯ ❯ indicados por el fabricante para los agentes de por ejemplo, el alojamiento del instrumento de limpieza. la pieza de mano Paro, se tienen que enjuagar a fondo (5 veces como mínimo durante 5 Lavado intermedio segundos cada uno) con la jeringa de aire- Una vez finalizado el tiempo de acción prescrito:...
  • Página 56 Meter en un baño ultrasónico las piezas Colocar la pieza de mano sin cubiertas en un ❯ ❯ desmontables de la pieza de mano (cobertura recipiente de líquido. El sistema de del anillo, cubierta giratoria, cubierta del Scaler, accionamiento que se encuentra en la pieza de conductor óptico), portador de instrumentos mano no debe entrar en contacto con el baño de los kits de herramientas (sin instrumentos),...
  • Página 57: Limpieza Automática, Lavado Intermedio, Desinfectar, Lavado Final, Secado

    Tener en cuenta los tiempos de efecto Los puntos difícilmente accesibles como, ❯ ❯ indicados por el fabricante para los agentes por ejemplo, el alojamiento del instrumento de desinfectantes. la pieza de mano Paro, se tienen que enjuagar a fondo (5 veces como mínimo durante 5 Lavado final segundos cada uno) con la jeringa de aire- Una vez finalizado el tiempo de acción prescrito:...
  • Página 58: Empaquetado

    13.9 Empaquetado Limpieza y desinfección automática Al ubicar las piezas en el RDG tener en PRECAUCIÓN cuenta que no haya una sombra de lavado. Peligro del éxito de la esterilización Los componentes montados no son Colocar la pieza de mano en soportes ❯...
  • Página 59: Almacenar El Producto Estéril

    13.12 Almacenar el producto estéril ATENCIÓN Tener en cuenta las condiciones presentadas ❯ Daños materiales por una de almacenamiento: esterilización incorrecta – Almacenar el producto protegido de la contaminación Por un proceder incorrecto durante la esterilización se pueden producir daños –...
  • Página 60: Pausas De Tratamiento De Más De 24 Horas

    14 Pausas de tratamiento de Colocar en un lavabo el tubo flexible de la ❯ pieza de mano. más de 24 horas En caso de pausas de tratamiento con una duración de más de 24 horas, se deberá llevar a cabo, una preparación del sistema de tubos y tuberías.
  • Página 61: Puesta En Servicio Después De Una Pausa De Tratamiento De Más De 24 Horas

    Tocar la tecla RINSE (lavado/desinfección) Suministro previo de Fluid hasta la pieza de ❯ ❯ durante mín. 2 segundos. mano: Tocar la tecla de FLUID durante 2 segundos RINSE como mínimo. El LED parpadea simultáneamente con el LED en el mecanismo de punzado, el proceso finaliza automáticamente.
  • Página 62: Cambiar La Junta

    15 Mantenimiento 25 Juntas, verde 30 Recipiente para piezas pequeñas 31 Llave combinada para tornillo de obturación 15.1 Kit de mantenimiento 32 Llave de boca, ancho de llave 5 El kit de mantenimiento ha sido configurado 33 Llave dinamométrica para toberas especialmente para el sistema Vector.
  • Página 63: Cambio De La Válvula En El Contenedor De Líquido

    15.3 Cambio de la válvula en el 15.4 Comprobación del desgaste contenedor de líquido de instrumentos Limpiar la válvula en el lado inferior del recipiente El desgaste de los instrumentos se comprueba de líquidos con regularidad y controlar si hay con ayuda de la tarjeta Vector ToolCard: algún taponamiento o fuga.
  • Página 64: Cambio Del Conductor Óptico En La Pieza De Mano Scaler

    15.5 Cambio del conductor óptico 15.6 Cambio del tornillo de en la pieza de mano Scaler obturación Controlar la transparencia del conductor óptico Es necesario cambiar el tornillo de obturación en con regularidad. Conforme avanza el tiempo, se el adaptador de la pieza de mano por lo menos 1 enturbia debido al uso.
  • Página 65: Colocar O Cambiar La Batería En El Interruptor De Pedal Flex

    15.7 Colocar o cambiar la batería de la batería es necesario colocar una nueva batería en el interruptor de pedal Flex. en el interruptor de pedal Flex Abrir la tapa: Previo a la primera puesta en marcha durante el Presionar al mismo tiempo las dos espigas ❯...
  • Página 66 Colocar la tapa de tal manera que las dos ❯ espigas encajen lateralmente en el interruptor de pedal Flex en las perforaciones de la tapa. Colocar la batería: Colocar la batería en el soporte. Tener en ❯ cuenta la posición correcta de los polos. Cerrar la tapa: Asegurarse que los dos muelles de retorno ❯...
  • Página 67: Cambio De La Tobera En La Pieza De Mano Paro

    15.8 Cambio de la tobera en la Toberas nuevas se encuentran en el pieza de mano Paro cuerpo de la llave dinamométrica para toberas. Retirar el instrumento "Aplicación o cambio de ❯ Las toberas consisten de plástico y no instrumentos". tienen rosca.
  • Página 68: Cambio Del Anillo De Obturación De Retención

    Si no es posible apretar la tobera (no se Los anillos de obturación de retención viejos o ❯ alcanza el par o la tobera vuelve a salirse) defectuosos se tienen que retirar cuidadosa y comprobar si se encuentra alguna viruta en la completamente de la tuerca de racor, rosca.
  • Página 69: Comprobación Del Funcionamiento De La Tapa Del Kit De Herramientas

    Presionar hacia abajo el perno de montaje, Meter verticalmente la herramienta de control ❯ ❯ hasta que se perciba notablemente un (incluida en el kit de mantenimiento) en la llave enclavamiento. dinamométrica. Retirar el casquillo de montaje y guardarlo en ❯...
  • Página 70: Cambio Del Anillo De Junta En El Anillo De Resonancia

    La herramienta de control se rompe: Cambio del anillo de junta en el anillo de ❯ – La tapa del kit de herramientas ya no se debe resonancia. emplear más y se tiene que cambiar por una nueva. 15.11 Cambio del anillo de junta en el anillo de resonancia Anillo de junta, N°...
  • Página 71: Cambio Del Anillo De Resonancia

    15.12 Cambio del anillo de Montar la pieza de mano, "Montaje". ❯ resonancia Anillo de resonancia, N° de ref. ATENCIÓN Daños del anillo re resonancia por torsión Al aflojar y apretar la tuerca no sujetar ❯ el anillo de resonancia. Desmontar la pieza de mano, "Desmontaje".
  • Página 72: Cambiar El Casquillo De Alterna Tuerca De Racor

    15.13 Cambiar el casquillo de Colocar el adaptador (parte del kit de ❯ mantenimiento) en el hexágono interior de la alterna tuerca de racor tapa del kit de herramientas y destornillar el El casquillo de cambio (soporte de instrumentos) casquillo de cambio del anillo de resonancia. y tuerca de racor están sujetos a un desgaste por uso.
  • Página 73 Colocar el adaptador en el hexágono interior Retirar el adaptador de la tapa del kit de ❯ ❯ de la tapa del kit de herramientas y atornillar el herramientas y guardarlo en el kit de casquillo de cambio del anillo de resonancia mantenimiento.
  • Página 74: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 16 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p. ej. desenchufar la clavija del enchufe de red). Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Página 75 Condición normal de funcionamiento. NO HAY AVERÍA. impulsos sobre el instrumento Evitando la niebla rociada y el calentamiento del instrumento, sólo (Pieza de mano Vector Paro) se necesita una reducida cantidad de líquido para refrigeración. No hay impulso limpio de No se pinchó...
  • Página 76 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Salida de líquido por la parte Conexiones de mangueras Avisar a un técnico. ❯ sueltas o defectuosas dentro del inferior del aparato básico aparato. No hay salida de líquido por la Obstrucción o defecto en la Cambio de la tobera en la ❯...
  • Página 77 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La pieza de mano no puede La junta tórica del tornillo de Engrasar la junta tórica, en ❯ junta está seca o defectuosa. caso dado cambiar el tornillo enchufarse con la manguera de la pieza de mano de obturación (repuesto en el kit de mantenimiento).
  • Página 78 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El LED de color naranja El tratamiento se ha Limpiar las zonas y secarlas ❯ interrumpido porque puede con una jeringa de aire-agua. "FUNCTION" se enciende o parpadea haber agua en las zonas Si fuera el caso, apretar la ❯...
  • Página 79 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Los diodos LED azules El aparato básico no reconoce la Colocar otra pieza de mano. ❯ pieza de mano. Si los LEDs "POWER" y "POWER" y "LIQUID" no relucen después de conectar "LIQUID"...
  • Página 80 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Este manual también es adecuado para:

Vector paro pro

Tabla de contenido