Shure Microflex MX200 Serie Guía Del Usario
Shure Microflex MX200 Serie Guía Del Usario

Shure Microflex MX200 Serie Guía Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para Microflex MX200 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERAL
Shure Microflexr MX200 Series microphones are miniature
electret condenser microphones designed for miking choirs
and performance groups. They are typically suspended over
the heads of the performers. Their high sensitivity and wide
frequency range make them suitable for recording, as well as
sound reinforcement applications. An attached 101 mm (4 in.)
gooseneck allows them to be easily aimed at the sound
source.
FEATURES
Wide dynamic range and frequency response for accu-
rate sound reproduction across the audio spectrum
Interchangeable cartridges that provide an optimal polar
pattern choice for each application
Balanced, transformerless output for increased immunity
to noise over long cable runs
Supplied stand-mount adapter for portable applications
(in-line preamplifier versions only)
White or black finish that blends unobtrusively with most
surroundings
Application
Sound reinforcement
Stand–mounted or sus-
for choirs or theater
Suspended from ceiling
Ambience recording or
Stand–mounted or sus-
remote monitoring of
speech and vocals
Suspended from ceiling
2001, Shure Incorporated
27D2836 (AD)
MICROPHONE APPLICATION AND SELECTION GUIDE
Mounting Method
Preamplifier Type
pended from ceiling
Plate Mounted
Plate Mounted
Plate Mounted
Plate Mounted
pended from ceiling
Plate Mounted
Plate Mounted
Overhead Microphone User Guide
VARIATIONS
All Microflex microphones are available with any one of
three interchangeable cartridges. The polar pattern of the car-
tridge is indicated by the model number suffix:
C = Cardioid, S = Supercardioid, O= Omnidirectional
MX202B/C, S, O: Black mini-condenser microphone;
includes cable, in-line preamplifier, and stand adapter.
MX202W/C, S, O: White mini-condenser microphone;
includes cable, in-line preamplifier, and stand adapter.
MX202BP/C, S, O: Black mini-condenser microphone;
includes cable and plate-mounted preamplifier.
MX202WP/C, S, O: White mini-condenser microphone;
includes cable and plate-mounted preamplifier.
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforce-
ment applications. Pickup angle (–3 dB) = 130 .
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforce-
ment applications requiring narrow or more distant cover-
age. Pickup angle (–3 dB) = 115 .
Omnidirectional (O). Recommended for recording or re-
mote monitoring applications. Pickup angle = 360 .
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. For choir installations, hang a microphone 0.6 to 0.9 m
(2-3 ft.) in front of the first row, and 0.6 to 0.9 m (2 to 3
ft.) higher than the heads of the singers in the last row.
Aim the microphone at the back row (See Figure 1).
2. When miking groups that move or vary in size, use a
boom stand and the supplied stand adapter.
3. If four or more microphones will be open at once, an auto-
matic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is rec-
ommended. Set up the automatic mixer so that all over-
head microphones gate on simultaneously.
Color
Polar Pattern
In Line
Black
In Line
White
In Line
Black
Supercardioid
In Line
White
Supercardioid
Black
White
Black
Supercardioid
White
Supercardioid
In Line
Black
Omnidirectional
In Line
White
Omnidirectional
Black
Omnidirectional
White
Omnidirectional
Microflex MX200 Series
Model
Cardioid
MX202B/C
Cardioid
MX202W/C
MX202B/S
MX202W/S
Cardioid
MX202BP/C
Cardioid
MX202WP/C
MX202BP/S
MX202WP/S
MX202B/O
MX202W/O
MX202BP/O
MX202WP/O
Cable length
9 m (30 ft.)
9 m (30 ft.)
Printed in Mexico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shure Microflex MX200 Serie

  • Página 1 3. If four or more microphones will be open at once, an auto- (in-line preamplifier versions only) matic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is rec- White or black finish that blends unobtrusively with most ommended. Set up the automatic mixer so that all over- surroundings head microphones gate on simultaneously.
  • Página 2 NOTE: For technical data by fax, phone 1-800-488-3297 snaps into the groove located behind the cartridge. and follow the recorded instructions. For additional techni- cal assistance, phone Shure at (847) 866-2200. In Europe, 2. To remove the windscreen, spread the gap in its mount- phone 49-7131-72140.
  • Página 3 Shure SCM810 ou FP410 est recomman- Sortie équilibrée sans transformateur pour une immuni- dé. Régler la table de mélange de façon à ce que tous les té...
  • Página 4: Pièces De Rechange

    Sensibilité en circuit ouvert (à 1000 Hz réf. 1V/Pascal*) tructions de l’enregistrement. Pour toute assistance tech- Cardioïde : –35,0 dBV/Pa (17,8 mV) nique supplémentaire, appeler Shure au (847) 866–2200. Supercardioïde : –33,5 dBV/Pa (21,1 mV) En Europe, appeler le 49–7131–72140. Omnidirectionnel : –27,5 dBV/Pa (42,2 mV) *1 Pascal = 94 dB NPA PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 5 Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für erhöhte werden sollen, ist der Einsatz einer automatischen Misch- Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen stufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu empfehlen. Mitgelieferter Adapter zur Stativbefestigung für tragbare Die automatische Mischstufe so einstellen, daß alle Over- Anwendungen (nur bei In-line-Vorverstärkerausführun-...
  • Página 6 ANLEITUNG ZUR MIKROFONVERWENDUNG UND –AUSWAHL Verwendungszweck Installationsverfahren Vorverstärkertyp Farbe Polarmuster Modell Kabellänge Tonverstärkung für Auf einem Stativ montiert In–line Schwarz Kardioid MX202B/C Chor oder Theater oder von der Decke In–line Weiß Kardioid MX202W/C hängend In–line Schwarz Superkardioid MX202B/S In–line Weiß Superkardioid MX202W/S Von der Decke hängend...
  • Página 7: Technische Daten

    –35,0 dBV/Pa (17,8 mV) des Anrufbeantworters befolgen. Weitere technische Unterstüt- Superkardioid: –33,5 dBV/Pa (21,1 mV) zung wird von Shure unter der Rufnummer ++1 (847) 866–2200 Alle Richtungen: –27,5 dBV/Pa (42,2 mV) geleistet. In Europa bitte ++49 (7131) 72140 anrufen *1 Pascal = 94 dB Schalldruckpegel...
  • Página 8 SCM810 ó la FP410 de Shure. Configu- Adaptador para pedestal para uso con equipos portáti- re la consola mezcladora automática de manera que les (sólo modelos con preamplificador en línea)
  • Página 9: Instalacion Del Microfono (Figura 3)

    –35,0 dBV/Pa (17,8 mV) 1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la graba- Supercardioide: –33,5 dBV/Pa (21,1 mV) ción. Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al te- Omnidireccional: –27,5 dBV/Pa (42.2 mV) léfono (847) 866–2200. En Europa, llame al 49–7131–72140.
  • Página 10 3. Se quattro o più microfoni saranno in funzione contem- per ogni applicazione poraneamente, si raccomanda l’uso di un mixer auto- Uscita bilanciata, senza trasformatore, per ottenere una matico, come il modello Shure SCM810 o FP410. Rego- maggiore immunità dal rumore in lunghi tratti di cavo lare mixer...
  • Página 11: Installazione Del Microfono

    –35,0 dBV/Pa (17,8 mV) numero 1–800–488–3297 (solo negli USA) e seguire le istru- Supercardioide: –33,5 dBV/Pa (21,1 mV) zioni registrate. Per assistenza tecnica, rivolgersi alla Shure Omnidirezionale: –27,5 dBV/Pa (42,2 mV) chiamando il numero USA (847) 866–2200. In Europa, chia- *1 Pascal = 94 dB di pressione sonora mare il numero 0049–7131–72140.
  • Página 12 0.6 – 1 m (2 – 3 ft) 0.6 – 1 m (2 – 3 ft) .6 – 1 m 1.8 – 3 m (2 – 3 ft) (6 – 9 ft) MICROPHONE PLACEMENT PLACEMENT DU MICROPHONE MIKROFONAUFHÄNGUNG COLOCACION DE MICROFONOS COLLOCAZIONE DEL MICROFONO FIGURE 1 FIGURE 1...
  • Página 13 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 dB –10 dB –10 –5 dB –5 dB 20,000 1,000 2,000 5,000 10,000 250 Hz 2500 Hz 500 Hz 6400 Hz 1000 Hz 10000 Hz CARDIOID CARDIOID CARDIOÏDE CARDIOIDE CARDIOÏDE CARDIOIDE KARDIOID CARDIOIDE KARDIOID...
  • Página 14 113.0 mm (4.45 in.) 144.5 mm (5.69 in.) 33.7 mm (1.33 in.) 68.6 mm 11.7 mm (2.70 in.) (0.46 in.) 66.5 mm 5.8 mm 14.0 mm (2.62 in.) (0.23 in.) (0.55 in.) PREAMPLIFIER HOUSING 19.0 mm BOÎTIER DU PRÉAMPLI (0.75 in.) COVER PLATE VORVERSTÄRKERGEHÄUSE COUVERCLE...
  • Página 15 The test circuit is powered by a standard 48V phantom power supply connected to J2, with a 1 kohm load across J2 pins 2 and 3. A Shure M367 mixer or equivalent, with 48 V phantom power switched on, supplies the required power and load.
  • Página 16 SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585...

Tabla de contenido