•
Die Anschlußleitung so führen, daß sie nicht in den Bereich der Hobelmesser gerät
(z. B. über die Schulter hängen).
•
Maschine vor Ansetzen an das Werkstück einschalten.
•
Stumpfe Hobelmesser wenden bzw. austauschen.
•
When working, keep cable out of range of cutters (e.g. hang it over your shoulder).
•
Switch on machine before resting it on workpiece.
•
Reverse or replace cutter blades when blunt.
•
Disposer le cordon d'alimentation de telle sorte qu'il ne se trouve à proximité de la lame du rabot
(par ex. le passer sur l'épaule).
•
Mettre la machine en marche avant d'attaquer la pièce.
•
Retourner ou remplacer les lames émoussées.
•
De aansluitkabel zo voeren dat deze niet in het bereik van de beitels komt te liggen
(bijv. over de schouder hangen).
•
Machine inschakelen voordat deze op het werkstuk wordt geplaatst.
•
Stompe beitels omdraaien resp. vervangen.
•
Evitare di far passare il cavo elettrico in prossimità delle lame
(meglio, per esempio, farlo penzolare dalle spalle).
•
Attivare l'apparecchio prima di applicarlo al pezzo in lavorazione.
•
Rivoltare o sostituire le lame non affilate.
•
Dirigir el cable de conexión de modo que no pueda acceder a la zona de la cuchilla cepilladora
(p.ej. colgarlo por encima del hombro).
•
Conectar la máquina antes de aplicarla a la pieza a mecanizar.
•
Invertir o sustituir cuchillas desafiladas.
•
Conduzir o cabo de ligação de forma a que não entre na área da lâmina da plaina
(passá-lo, p. ex., por cima dos ombros).
•
Ligar a máquina antes de a aplicar à peça a trabalhar.
•
Virar ou, caso necessário, substituir as lâminas embotadas.
•
Anslutningsledningen förs på så sätt att den inte kommer nära hyvelstålen
(t ex hängs den över axeln).
•
Tillslå maskinen innan den sätts an på arbetsstycket.
•
Vänd resp byt ut slöa hyvelstål.
•
Pidä liitäntäjohto niin, että se ei vahingossa pääse höylän terään
(esim. olkapäällä).
•
Kytke kone päälle, ennen kuin asetat sen työkappaleeseen.
•
Käännä tai vaihda terä, kun se on tylsä.
•
Tilslutningsledningen må føres slik at den ikke kommer inn i området til høvelkniven
(henges f.eks over skulderen).
•
Maskinen innkoples før den settes på arbeidsstykket.
•
Sløve høvelblad vendes hhv. skiftes.
•
Tilslutningsledningen skal således føres, at den ikke kan komme i høvlejernenes område
(f.eks. bør den ikke tages over skuldrene).
•
Kobl maskinen ind, før De påsætter den på arbejdsstykket.
•
Sløve høvlejern skal vendes hhv. udskiftes.
•
Poprowadzić przewód zasilający w taki sposób, aby nie znalazł się w strefie noży strugarki
(np. przewiesić przez ramię).
•
Włączyć strugarkę przed przyłożeniem do przedmiotu obrabianego.
•
Tępe noże stugarki odwrócić lub wymienić.
•
Οδηγείτε τον αγωγ σύνδεσης στο ρεύμα έτσι, ώστε να μη μπορεί να καταλήξει στα μαχαίρια της πλάνης
(π.χ. να κρέμεται στην ωμοπλάτη σας).
•
Να τίθεται το μηχάνημα σε λειτουργία πριν τοποθετηθεί πάνω στο προς κατεργασία τεμάχιο.
•
Στρέφετε ή αλλάζετε τα στομωμένα μαχαίρια.
•
A csatlakozó vezetéket úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessen a gyalu hatótávolságába
(pl. vállon átvetve).
•
A gépet a munkadarabra történő ráhelyezés előtt kapcsolja be.
•
Az életlen gyalukést fordítsa meg ill. cserélje ki.
19