Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RED6D
BLACK6D
SILVER6D
Noti c e d'empl o i
Avant l'installation ou la première utilisation de cet appareil,
lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandy Best RED6D

  • Página 1 RED6D BLACK6D SILVER6D Noti c e d’empl o i Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lisez ce Manuel 1) Notice de Sécurité Importante Cher Client, 2) Prise en Main Rapide Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave- vaisselle afin de vous en faciliter l’utilisation et la 3) Mode d´Emploi maintenance. Panneau de Contrôle Gardez-le à votre portée, pour référence ultérieure, si Fonctionnalités besoin.
  • Página 3: Notice De Sécurité Importante

    1.NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE ATTENTION! Suivre les précautions d’emploi suivantes lors de toute utilisation Cet appareil est conçu pour l´utilisation au sein d’un foyer ou équivalente : - employés de cuisine dans un lieu de vente, un bureau ou autre environnement de travail ;...
  • Página 4 Ne pas abimer, s’asseoir ou monter sur la porte ou le bac à vaisselle. Ne pas démarrer le lave-vaisselle sans fermer toutes les ouvertures. Ouvrir la porte doucement lorsque le lave-vaisselle est en marche. Ne pas placer d’objets lourds ou s’appuyer sur la porte lorsqu’elle est ouverte pour éviter de faire basculer l’appareil vers l’avant.
  • Página 5 DIRECTIVE 2012/19/EU Recyclage Disposez du matériel d’emballage correctement. La totalité du matériel utilisé est recyclable. Les éléments en plastique sont marqués avec les abréviations internationales standardisées : polyéthylène comme le plastique d’emballage polystyrène comme le rembourrage polyoxymethylène comme les clips en plastique polypropylène comme le Filtre à...
  • Página 6: Prise En Main Rapide

    2.Prise en main rapide Pour plus de détails, lire les paragraphes correspondants dans le mode d’emploi. Allumer l’appareil. Presser le bouton « Power » pour allumer l’appareil. Ouvrir la porte. Compartiment A : Ajouter du détergent dans le Pour chaque cycle de lavage. distributeur.
  • Página 7: Mode D'emploi

    3.Mode D’Emploi IMPORTANT Pour un niveau de performance optimal, lire le mode d’emploi avant la première utilisation Panneau de Contrôle Allumage : Pour allumer/éteindre l’appareil Retardement : Pour ajouter un délai. Alarme lumineuse pour l’Aide au Rinçage : S’allume Indicateur lumineux de Programme lorsque le distributeur d’additif de rinçage doit être rempli.
  • Página 8: Avant La Première Utilisation

    4.Avant la Première Utilisation NOTE: Si votre modèle ne dispose pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez passer ce paragraphe. A. Ajout de Sel dans l´Adoucisseur N’utiliser que du sel pour lave-vaisselle. Le récipient à sel est situé sous le panier est doit être rempli comme suit: Attention! N’utiliser que du sel spécifiquement conçu pour l’utilisation dans un lave-vaisselle ! Tout autre type de sel, en particulier le sel de table, endommagera l’adoucisseur d’eau.
  • Página 9: Remplir Le Distributeur D'additif De Rinçage

    Etape 2: sélectionner un niveau de consommation de sel Presser le bouton Démarrer/Pause pour sélectionner le niveau désiré selon votre environnent. Les choix défilent selon la séquence suivante : H1->H2->H3->H4->H5->H6; Etape 3: Sortir du menu d’ajustement du sel Après 5 secondes d’inactivité, la machine sort du mode d’ajustement et passe en stand-by. Il y a 6 niveaux de consommation de sel.
  • Página 10: Fonction Du Détergent

    Attention! N’utilisez que des additifs de rinçage de marque et conçus pour lave-vaisselles. Ne jamais remplir le distributeur d’additifs de rinçage avec d’autres produits (par exemple, du liquide de nettoyage, du détergent liquide). Ceci endommagera l’appareil. Quand Remplir le Distributeur d’Additif de Rinçage Si votre appareil ne dispose pas d’indicateur sur le panneau de contrôle, vous pouvez estimer la quantité...
  • Página 11: Détergents En Tablettes

    Normalement, les nouveaux détergents en poudre ne contiennent pas de phosphates. C’est pourquoi le rôle d’adou- cissant de l’eau par le phosphate n’est pas réalisé. Dans ce cas, nous recommandons l’utilisation de sels même si la dureté de l’eau n’excède pas 6 dH. Si des détergents sans phosphates sont utilisés avec des eaux dures, on peut sou- vent remarquer des résidus blancs sur la vaisselle et les verres.
  • Página 12: Charger Le Bac Du Lave-Vaisselle

    ATTENTION! Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif ! Ne pas laisser à la portée des enfants ! NOTE: Plus d’informations sur la quantité de détergent pour un programme en page 9. Veuillez garder en mémoire que le résultat dépend des débordements et de la dureté de l’eau utilisée. Veuillez respecter les recommandations du fabricant sur la forme du détergent.
  • Página 13: Remplir Le Bac

    Attention avant ou après chargement des bacs (Pour un niveau de performance optimal, suivez ces règles de chargement. Les fonctionnalités et l’apparence de votre bac et paniers à couverts peuvent varier légèrement suivant votre modèle.) Grattez les résidus importants de nourriture. Détremper les restes de nourriture brulée dans les casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer les plats à...
  • Página 14: Panier À Couverts

    Panier à Couverts Placer les plats et le nécessaire de cuisson de façon à ce qu’ils ne soient pas déplacés par le jet d’eau. ENTREE Fourchettes Cuillères à Soupe Cuillères Cuillères à Café Couteaux Louches Cuillères à Sauce Fourchettes de Service ATTENTION! Ne laissez aucun article dépasser du bas.
  • Página 15: Démarrer Un Programme De Lavage

    6.Démarrer un programme de lavage Tableau des Cycles de Lavage Détergent Additif Information sur le Description du Énergie Programme pré/ Durée (min) de dde Cycle Sélectionné Cycle (Kwh) principal Rinçage Prélavage (50 Lavage (70 Pour la vaisselle très sale et les pots, Rinçage 3/15g casseroles et plats normalement sales...
  • Página 16: Changer De Programme

    Changer le Programme... Préambule : Vous pouvez modifier le programme de lavage dans les premiers instants de fonctionnement du lave-vaisselle. Sinon, le détergent peut déjà avoir été introduit et l’appareil peut déjà avoir égoutté l’eau. Dans ce cas, il faut à nouveau remplir le distributeur (voir le paragraphe intitulé Détergent). Pressez le bouton Démarrage/Pause pour mettre la machine en pause lorsque la porte est fermée.
  • Página 17: Maintenance Et Nettoyage

    7.Maintenance et Nettoyage Système de Filtration Le filtre empêche les gros restes de nourriture ou autres objets d’atteindre la pompe. Le système de filtres consiste en un filtre grossier, un filtre plat (Filtre Principal) et un microfiltre (Filtre Fin). Filtre principal La nourriture et les particules bloquées par ce filtre sont pulvérisées par un jet spécial sur le bras d’arrosage et évacuées.
  • Página 18: Nettoyer Le Filtre

    Notes: - Inspectez les filtres contre toute obstruction après chaque utilisation. - Vous pouvez enlever les system de filtration en dévissant le filtre grossier. Oter les restes de nourriture et laver les filtres à l’eau courante. NOTE: Nettoyer l’assemblage de filtres une fois par semaine Nettoyer le Filtre Utilisez une brosse pour nettoyer le filtre grossier.
  • Página 19: Instructions D'installation

    Nettoyer les bras d’Arrosage Les bras d’arrosage s’escamotent facilement pour périodiquement nettoyer les becs et éviter qu’ils ne se bouchent. Lavezles à l’eau courante et remettez soigneusement les bras d’arrosage en place en vérifiant que leur rotation n’est pas gênée. Agrippez le centre du bras d’arrosage, tirez vers le haut et ôtez-le.
  • Página 20: Placement De L'appareil

    Placement de l’Appareil Cet appareil est normalement utilisé sur une table ou un support similaire.. L’arrière doit être en contact avec le mur et les côtés alignés avec les cabinets ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d’arrivée et de vidange d’eau qui peuvent être placé...
  • Página 21: Connexion Des Tuyaux De Vidange

    Connexion des tuyaux de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit de vidange avec un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans l’évier sans le plier ou le pincer excessivement. L’extrémité libre du tuyau doit être à une hauteur de moins de 60 cm et ne doit pas être immergé dans l’eau pour éviter les retours.
  • Página 22: Démarrage Du Lave-Vaisselle

    Comment Egoutter l’Excès d’Eau des Tuyaux Si l’évier est à plus de 1000 mm au-dessus du sol, l’excès d’eau dans les tuyaux ne peut pas s’écouler directement dans l’évier. Il faudra laisser les tuyaux s’égoutter dans un seau ou autre container externe plus bas que l’évier.
  • Página 23: Conseils Pour Le Diagnostic

    9.Conseils pour le Diagnostic Avant d’appeler le service après-vente Consulter le tableau suivant peut vous éviter d’avoir à appeler le service après-vente. Problèmes Causes Possibles Que faire Fusible rompu, ou Remplacez le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. Le lave-vaisselle disjoncteur déclenché. Débranchez tout autre appareil partageant le ne démarre pas circuit avec le lave-vaisselle.
  • Página 24: Codes D'erreur

    Problèmes Causes Possibles Que Faire La vaisselle n’est La vaisselle n’a pas été Voir « Charger le Bac du Lave-vaisselle ». proprement chargée. pas propre Le programme de lavage était Sélectionner un programme plus intensif. Voir « trop faible. Tableau des Cycles de Lavage ». Trop peu de détergent a été...
  • Página 25: Informations Techniques

    Informations Techniques...
  • Página 26 Données lave-vaisselle à usage domestique selon les Directives Européennes 1016/2010 & 1059/2010 RED6D - BLACK6D - SILVER6D Nombre de couverts Classe énergétique (1) Consommation d'énergie annuelle (2) 174 kWh Consommation d'énergie par cycle 0,61 kWh Consommation mode off 0,45 kWh...
  • Página 27 RED6D BLACK6D SILVER6D I n structi o n Manual Prior to installation or first use of this appliance, read these instruction closely. Save them for future reference...
  • Página 28: Read This Manual

    Read this Manual 1) Important Safety Information Dear Customer, 2) Quick operation guide Please carefully read this manual before using the dishwasher, it will help you to use and 3) Operation Instruction maintain the dishwasher properly. Control Panel Keep it to refer to it at a later date. Dishwasher Features Pass it on to any subsequent owner of the appliance.
  • Página 29: Important Safety Information

    1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING! When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments.
  • Página 30 Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
  • Página 31 DIRECTIVE 2012/19/EU Disposal Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g.
  • Página 32: Quick Operation Guide

    2.Quick operation guide For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Compartment A: With each wash cycle. Fill the detergent dispenser Compartment B: For programmes with pre-wash only.
  • Página 33: Operation Instruction

    3.Operation Instruction IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel Power Button: To turn on/off the power supply Delay Button : To select the delay time. Rinse Aid Warning Light: To be on when the rinse aid Program indicator light dispenser needs to be refilled.
  • Página 34: Prior Using For The First Time

    4.Prior to using for the first time NOTE: If your model have no water softener, you may skip this section. A. Loading the Salt Into the Softener Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the basket and should be filled as follows: Attention! Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage...
  • Página 35: B, Fill The Rinse Aid Dispenser

    Step 2: select a certain level of salt consumption Press the Start/pause button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6; Step 3: Exit the status of salt adjustment Without any operation in five seconds, the machine will exit from set mode, the machine is into standby status There are 6 levels of salt consumption in all.It is recommended to select the level according to below table:...
  • Página 36: When To Refill The Rinse Aid Dispenser

    Function of Rinse Aid Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, and spot and streak free drying. Attention! Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
  • Página 37: Proper Use Of Detergent

    Normally new pulverised detergent is without phosphate, thus he water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when the hardness of water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water often white spots appear at dishes and glasses. In this case please add more detergent to reach better results.
  • Página 38: Loading The Dishwasher Basket

    WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. NOTE: You see information about the amount of detergent for the single program on the page 9. Please be aware that soiling levels and water hardness can effect wash results. Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
  • Página 39: Attention Before Or After Loading The Dishwasher Baskets

    Attention before or after loading the Dishwasher Baskets (For the best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Scrape off any large food paritcles. Soften remnants of burnt food in pans It is not necessary to rinse the dishes under running water.
  • Página 40: Cutlery Basket

    Cutlery Basket Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons Gravy ladles Serving forks WARNING! Do not let any item extend through bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For personal safety and a top quality clean, make sure place the silverware in the basket as follows: They do not nest together.
  • Página 41: Starting A Washing Programme

    6.Starting a washing programme Wash Cycle Table Cycle Selection Description of Detergent Running Energy Water Rinse Program Information Cycle pre/main time(min) (Kwh) Pre-wash (50 Wash (70 For heaviest soiled crockery, and Rinse 3/15g normally soiled pots pans dishes Rinse (or3in1) etc with dried on soiling.
  • Página 42: Change The Programme

    Change the Programme... Premise: You can modify the washing program, If the dishwasher just worked for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. in this case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled “...
  • Página 43: Maintenance And Cleaning

    7.Maintenance and Cleaning Filtering System The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Main filter Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the spray arm and washed down to drain.
  • Página 44: Cleaning The Filter

    Notes: - Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system.Remove any food remnants and clean the filters under running water. NOTE: The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning The Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
  • Página 45: Cleaning The Spray Arms

    Cleaning the Spray Arms The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles to prevent possible clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that their rotary movement is in no way impeded. Grasp the middle of the spray arm, pull it upwards to remove it.
  • Página 46: Positioning The Appliance

    Positioning the Appliance This appliance is normally used on a table or similar support. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
  • Página 47: Connection Of Drain Hoses

    Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The free end of the hose must be at a height lower than 60cm and must not be immersed into water to avoid the backflow of it.
  • Página 48: Water Outlet

    How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is more than1000 mm higher than the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Página 49: Troubleshooting Tips

    9.Troubleshooting Tips Before Calling for Service Review the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any circuit breaker tripped. other appliances sharing the same circuit with the doesn’t start dishwasher...
  • Página 50: Error Codes

    Problem Possible Causes What To Do The dishes are The dishes were not loaded See notes in “ Loading the Dishwasher correctly. Baskets “. not clean The programme was not Select a more intensive programme. powerful enough. See” Wash Cycle Table “. Not enough detergent was Use more detergent, or change your dispensed.
  • Página 51: Technical Information

    Technical Information...
  • Página 52 Sheet of household dishwasher according to EU1016/2010 & 1059/2010 RED6D - BLACK6D - SILVER6D Standart place settings Energy efficiency class (1) Annual energy consumption (2) 174 kWh Energy consumption of the standart cleaning cycle 0,61 kWh Power consumption of off-mode...
  • Página 53 RED6D BLACK6D SILVER6D Handl e i d i n g Voor installatie en gebruik van dit apparaat dient deze handleiding goed te worden gelezen en zorgvudig bewaard...
  • Página 54: Voordat U Met De Servicedesk Belt

    Lees de Handleiding Beste Klant, 1) Belangrijke Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding alstublieft goed door voordat u 2) Snelle bedieningshandleiding de vaatwasmachine in gebruik neemt, het zal u helpen om de vaatwasser op de juiste manier te gebruiken en 3) Bedieningshandleiding te onderhouden.
  • Página 55: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    1.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INFORMATIE WAARSCHUWING! Als u uw vaatwasser gebruikt, volg de voorzorgsmaatregelen die hier staan: Dit apparaat is bedoeld om in huishoudens gebruikt te worden en in bijv.: -personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkplaatsen; -boerderijen;3. -door gasten van hotels, motels en andere verblijfsoorden; -bed en breakfasts.
  • Página 56 Verander niets aan de stekker die bij het apparaat hoort en meegeleverd is; als hij niet in het stopcontact past laat dan door een gekwalificeerde elektricien een passend stopcontact installeren. Wees niet ruw met de deur of de servieskorf, ga er niet op zitten of staan. Gebruik vaatwasser niet tenzij alle vlakke panelen goed op hun plaats zitten.
  • Página 57 Verordening 2012/19/EU Afvoering Voer het verpakkingsmateriaal op een correcte manier af. Al het verpakkingsmateriaal kan gerecycled worden. Plastic delen zijn gemarkeerd met standaard internationale afkortingen: voor polyethyleen, bijv. vellen verpakkingsmateriaal voor polystyreen, bijv. opvulmateriaal polyoxymethyleen, bijv. plastic clips polypropyleen, bijv. Zout Vuller Acrylonitril-butadieen-styreen, bijv.
  • Página 58: Snelle Bedieningshandleiding

    2.Snelle bedieningshandleiding Voor gedetailleerde bedieningsmethode leest u de relevante inhoud van de bedieningshandleiding. Het apparaat aanzetten Druk de Power knop op het apparaat in, Doe de deur open. Compartiment A: Met elke wascyclus. Compartiment B: Vul het vaatwasmiddel bakje Voor programma’s met alleen voorwas. (Volg de gebruikersinstructies!) Controleer het niveau van het Mechanische indicator C.
  • Página 59: Controlepaneel

    3.Bedienings Instructie BELANGRIJK Om het beste resultaat uit uw vaatwasser te halen; lees alle bedienings instructies voor het eerste gebruik. Controlepaneel Aan/uit Knop: Om het apparaat aan/uit te zetten Uitstel Knop: Om de uit te stellen tijd te kiezen glansspoelmiddel Waarschuwings Lampje Is aan als het Programma indicator lampje glansspoelmiddel bakje bijgevuld moet worden Zout Waarschuwings Lampje Is aan als het...
  • Página 60: A, Het Zout In Het Zoutreservoir Doen

    4.Instructies voor eerste gebruik LET OP: Als uw model geen wateronthardingssysteem heeft kunt u dit gedeelte overslaan. A. Het Zout in het Zoutreservoir doen Gebruik altijd zout bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Het zoutreservoir bevindt zich onder de korf en dient als volgt gevuld te worden: Let op! Gebruik alleen zout wat speciaal ontwikkeld is voor gebruik in vaatwassers! Alle andere soorten zout die niet spe- ciaal voor gebruik in een vaatwasser ontwikkeld zijn, in het bijzonder keukenzout, zal het wateronthardingssysteem...
  • Página 61: B, Vul Het Reservoir Met Glansspoelmiddel

    Stap 2: kies een bepaald niveau van zout verbruik Druk de Start/pauze knop in om de juiste instelling voor uw lokale omgeving te kiezen, de instellingen zullen oplopen in deze volgorde: H1->H2->H3->H4->H5->H6; Stap 3: Uit de status van zout aanpassing gaan Als u vijf seconden niets aanraakt zal de machine uit de set mode gaan, de machine gaat in standby status Er zijn in totaal 6 niveaus van zout verbruik.
  • Página 62: C, Functie Van Vaatwasmiddel

    Functie van glansspoelmiddel Glansspoelmiddel wordt automatisch toegevoegd tijdens de laatste spoelbeurt, daarmee zorgend voor grondige reiniging, en vlek -en streeploos opdrogen. Let op! Gebruik alleen merk glansspoelmiddel voor de vaatwasser. Vul het glansspoelmiddel reservoir nooit met iets anders (bijv. Vaatwasser reinigingsmiddel, vloeibaar wasmiddel). Dit zou het apparaat kunnen beschadigen. Wanneer het Glansspoelmiddel Reservoir bijvullen Als er geen glansspoelmiddel waarschuwingslampje op het bedienings paneel is, kunt u de hoeveelheid glansspoelmiddel bepalen door de kleur van de optische niveau indicator C die zich naast de dop bevindt.
  • Página 63 Normaliter is vaatwasmiddel zonder fosfaat, zodat de wateronthardingsfunctie van fosfaat niet benut wordt. In zo’n geval raden we aan om ook onthardingszout in het zoutreservoir te doen als de waterhardheid maar 6 dH is. Als er vaatwasmiddel zonder fosfaat is gebruikt en er is sprake van hard water, verschijnen er vaak witte plekken op de borden en glazen.
  • Página 64 WAARSCHUWING! Vaatwasmiddel is bijtend! Houdt het buiten bereik van kinderen. LET OP: U ziet informatie over de hoeveelheid van wasmiddel voor het enkele programma op pagina 9. Wees u ervan bewust dat de mate van vuil en waterhardheid de wasresultaten kunnen beïnvloeden. Houdt u aan de aanbevelingen van de fabrikant op de verpakking van het vaatwasmiddel.
  • Página 65: Let Op Voor Of Na Het Laden Van De Vaatwasser Mandjes

    Let op voor of na het laden van de Mandjes van de Vaatwasser (Volg deze inruim instructies op voor de beste prestatie van de vaatwasser. Eigenschappen en uiterlijk van mandjes en bestekmandjes kunnen van model tot model variëren.) Schraap grote voedselresten af. Verzacht restanten van verbrand eten in pannen. Het is niet nodig om de borden onder stromend water af te spoelen.
  • Página 66: Bestek Mandje

    Bestek Mandje Plaats de borden en het kookgerei zodanig dat ze niet door het sproeiende water verplaatst kunnen worden. Vorken Lepels Dessert lepels Theelepels Messen Opscheplepels Juslepels Vleesvorken WAARSCHUWING! Laat geen enkel voorwerp door de bodem uitsteken. Laad scherp gerei altijd met de scherpe punt naar beneden! Zorg er voor uw eigen veiligheid en een reiniging van top kwaliteit altijd voor dat u bestek op de volgende: manier inruimt : Ze zitten niet in elkaar gestoken.
  • Página 67: Was Cyclus Tabel

    6.Het starten van een wasprogramma Was Cyclus Tabel Beschrijving van Vaatwasmiddel Lopen tijd(- Energie Water Spoelen Programma Kiezen van de cyclus Informatie Cyclus Voor/hoofd min) (Kwh) Hulp Voorwas (50 Was (70 Voor het zwaarst bevuilde aardewerk, Spoelen 3/15g en normaal bevuilde potten pannen Spoelen (of3in1) borden enz.
  • Página 68: Het Programma Veranderen

    Het Programma veranderen... Vooraf: U kunt het wasprogramma aanpassen als de vaatwasser nog maar korte tijd gelopen heeft. Anders is het wasmiddel misschien al afgegeven, en het apparaat heeft mogelijk het afwaswater al laten weglopen. In dit geval moet het wasmiddel reservoir weer gevuld worden (zie de sectie getiteld “Vaatwasmiddel”). Druk op de Start/Pauze knop om de machine te pauzeren als de deur is gesloten, Druk langer dan 3 seconden op de knop, de machine bevindt zich in standby modus, dan kan u het programma naar de gewenste cyclus veranderen (zie de sectie getiteld “Een wasprogramma starten”).
  • Página 69: Onderhoud En Schoonmaken

    7.Onderhoud en Schoonmaak Filter Systeem Het filter voorkomt dat grotere etensresten of andere voorwerpen in de pomp terecht komen. Het filtersysteem bestaat uit een grove zeef, een platte (Hoofd zeef) en een micro filter (fijne zeef). Hoofd zeef Voedsel en vuildeeltjes die door deze zeef opgevangen worden, worden verpulverd door een speciale jetstream op de sproeiarm en daarna afgevoerd.
  • Página 70: Zorgdragen Voor De Vaatwasser

    Aanbevelingen: - Kijk na elke wasbeurt of de zeven niet geblokkeerd worden. - Door de grove zeef los te draaien, kunt u het filtersysteem verwijderen. Haal evt. etensresten eraf en spoel de zeven schoon onder stromend water. LET OP: Maak het hele filtersysteem één keer per week schoon. Schoonmaken van Het Filter Gebruik een borstel om de grove en de fijne zeef schoon te maken.
  • Página 71: De Sproeiarmen Schoonmaken

    De Sproeiarmen schoonmaken De sproeiarmen kunnen gemakkelijk verwijderd worden om regelmatig de gaatjes ervan te kunnen schoonmaken dit voorkomt verstoppingen. Was ze onder stromend water en plaats ze voorzichtig terug in hun houder, controleer daarbij of hun roterende beweging op geen enkele manier belemmerd wordt.
  • Página 72: Het Plaatsen Van Het Apparaat

    Het Plaatsen van het Apparaat Dit apparaat wordt gewoonlijk gebruikt op een tafel of een soortgelijke drager. De achterkant moet tegen de muur erachter leunen.En de zijkanten tegen de kastjes ernaast of tegen de muur. De vaatwasser is uitgerust met water toevoer -en afvoerslangen die zowel links als rechts geplaatst kunnen worden, om de juiste installatie mogelijk te maken.
  • Página 73: Aansluiting Van De Afvoer Slangen

    Aansluiting van de Afvoer Slangen Steek de afvoerslang in een afvoerpijp met een minimum diameter van 4cm, of laat hem leeglopen in de gootsteen, vermijdt dat hij knakt of krult. Het vrije einde van de slang moet op een hoogte lager dan 60 cm hangen en mag niet in water gedompeld zijn om teruglopen van het water te voorkomen.
  • Página 74: Starten Van De Vaatwasser

    Hoe Teveel Water Laten Afvloeien Als de gootsteen meer dan 1000 mm hoger dan de vloer is, kan het overtollige water in slangen niet rechtstreeks afvloeien in de gootsteen. Het zal dan nodig zijn om het teveel aan water vanuit de slangen in een kom of geschikt opvangbekken op te vangen dat erbuiten gehouden wordt en lager is dan de gootsteen.
  • Página 75: Tips Voor Probleemoplossing

    9.Tips voor Probleemoplossing Voordat u de Service Desk belt Bekijk de illustraties op de volgende pagina’s en misschien hoeft u dan geen Service meer te bellen, Probleem Mogelijke Oorzaken Wat Te Doen Vaatwasser start Zekering gesprongen, of de Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker. stroomonderbreker gaat af.
  • Página 76: Fout Codes

    Probleem Mogelijke Oorzaken Wat Te Doen De vaat is niet De borden waren niet correct Zie opmerkingen in “Laden van de Vaatwasser ingeladen. Mandjes”. schoon Het programma was niet krachtig Kies een intensiever programma. Zie “Was Cyclus genoeg. Tabel”. Niet genoeg wasmiddel is Gebruik meer of ander wasmiddel.
  • Página 77: Technische Informatie

    Technische Informatie...
  • Página 78 EU-richtlijn 1016/2010 & 1059/2010 RED6D - BLACK6D - SILVER6D Aantal Zitplaatsen Energielabel (1) Energieverbruik (2) 174 kWh Energieverbruik per cyclus 0,61 kWh Verbruik off 0,45 kWh Standby-verbruik 0,49 kWh Jaarlijks waterverbruik (3) 1820 l Drogen kwaliteit (4) Standaard reinigingscyclus (5) ECO 50°C...
  • Página 79 RED6D BLACK6D SILVER6D Gebrauchsanl e i t ung Von der installation oder der ersten Benutzung dieses Geräts lesen Sie biite aufmerksam diese Anleitung. Danach bewahren Sie sie ordentlich auf.
  • Página 80 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Lieber Kunde, 1) Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, 2) Schnelle Betriebsanleitung bevor Sie den Geschirrspüler in Betrieb nehmen, dies wird Ihnen dabei helfen, den Geschirrspüler ordentlich 3) Betriebsanweisung zu nutzen und zu erhalten. Bedienfeld Bewahren Sie diese auf, um später darauf Funktionen des Geschirrspülers...
  • Página 81: Wichtige Sicherheitshinweise

    1.WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Wenn Sie den Geschirrspüler nutzen, folgen Sie den aufgelisteten Vorkehrungen unten: Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie: - Küchenpersonalbereiche in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser; - Bei Klienten in Hotels, Motels oder anderen wohngebietsartige Umgebungen; - Bed-and-Breakfast-artige Umgebungen.
  • Página 82 Passen Sie den mitgelieferten Stecker nicht an; wenn dieser nicht in eine Steckdose passt. Lassen Sie eine angemessene Steckdose von einem qualifizierten Techniker installieren. Missbrauchen, sitzen oder stehen Sie nicht auf der Tür oder dem Geschirrstän- der des Geschirrspülers. Steuern Sie den Geschirrspüler nicht, bis alle Paneele sich an ihrem Platz be- finden.
  • Página 83 RICHTLINIE 2002/96/CE Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien des Geschirrspülers ordnungsgemäß. Alle Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Kunststoffteile sind mit den internationalen Standardabkürzungen gekennzeichnet: Für Polyethylen, e.g. Plattenverpackungsmaterial Für Polystren, e.g. Füllmaterial Polyoxymethylen, e.g. Kunststoffklammern Polypropylen, e.g. Salzfüller Acrylonitril-Butadien-Styrol, e.g. Bedienfeld WARNUNG! Verpackungsmaterialien könnten für Kinder gefährlich sein! Um die Verpackung und das Gerät zu entsorgen, gehen Sie bitte in ein Recycling-Zentrum.
  • Página 84: Schnelle Betriebsanleitung

    2.Schnelle Betriebsanleitun Für eine detaillierte Betriebsweise lesen Sie den zugehörigen Inhalt in der Betriebsanleitung Schalten Sie das Gerät ein Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät anzuschalten. Öffnen Sie die Tür. Fach A: Füllen Sie den Für jeden Waschgang Fach B: Spülmittelbehälter Nur für Programme mit Vorwäsche (Folgen Sie den Gebrauchsanweisungen!)
  • Página 85: Betriebsanweisung

    3.Betriebsanweisung WICHTIG Um die beste Leistung aus Ihrem Geschirrspüler zu bekommen, lesen Sie alle Betriebsanleitungen, bevor Sie diesen das erste Mal nutzen. Bedienfeld Power-Knopf: Um die Stromversorgung aus-/ Verzögerungstaste: Um die Verzögerungszeit anzuschalten einzustellen Klarspüler ACHTUNG-Licht : Sollte leuchten, wenn der Programmanzeige-Licht Klarspülbehälter nachgefüllt werden muss.
  • Página 86: Vor Der Ersten Nutzung

    4.Vor der ersten Nutzun HINWEIS: Wenn Ihr Model kein Wasserenthärter besitzt, sollten Sie diesen Abschnitt überspringen. A. Salz in den Enthärter füllen Nutzen Sie immer das vorgesehenen Salz für den Geschirrspüler. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Korb und sollte wie folgt, befüllt werden: Achtung! Nutzen Sie nur das vorgesehene Salz für die Nutzung des Geschirrspülers! Alle anderen Arten von Salz, die nicht für die Nutzung des Geschirrspülers explizit vorgesehen sind! Alle anderen Arten von Salz, die nicht extra für die Nutzung in einem...
  • Página 87: B, Spender Mit Klarspüler Füllen

    Schritt 2: Wählen Sie ein bestimmtes Level für den Salzverbrauch aus Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um eine angemessene Einstellung an Ihre örtliche Umgebung angepasst auszuwählen. Die Einstellung wird in folgender Sequenz verändert; H1->H2->H3->H4->H5->H6; Schritt 3: Status des Salzverbrauchs verlassen Ohne eine Ausführung, wird die Maschine den Einstellungsmodus nach fünf Sekunden verlassen, dann befindet sich die Maschine im Stand-By-Modus Es gibt 6 Levels für den Salzverbrauch.
  • Página 88 Achtung! Nutzen Sie nur Markenklarspüler für Geschirrspüler. Niemals Klarspül-Spender mit anderen Substanzen füllen (z.B.Geschirrspül-Reinigungsmittel, Flüssigspülmittel). Dies wird das Gerät beschädigen. Wann den Klarspül-Spender erneut befüllen Wenn es kein ACHTUNG-Licht für Klarspüler im Bedienfeld gibt, können Sie die Menge an Klarspüler anhand der Farbe der optischen Anzeige C, neben der Kappe beobachten.
  • Página 89 Normalerweise ist neues pulverisiertes Spülmittel ohne Phosphat, dennoch kann Wasser Phosphat enthalten. In diesem Fall empfehlen wir, Salz in den Salzbehälter zu füllen, auch wenn die Wasserhärte nur 6dH beträgt. Wenn Spülmittel ohne Phosphat benutzt werden, werden Sie im Falle von hartem Wasser weiße Flecken auf Ihrem Geschirr und Gläsern sehen.
  • Página 90 WARNUNG! Geschirrspülmittel sind korrosiv! Achten Sie darauf, diesen nicht in der Nähe von Kindern aufzubewahren. HINWEIS: Sie finden Informationen über die Spülmittelmenge für die einzelnen Programme auf Seite 9. Achten Sie auf den Verschmutzungs- und Wasserhärtegrad, welche die Waschergebnisse beeinflussen. Bitte achten Sie auf die Empfehlungen des Herstellers auf der Spülmittelverpackung.
  • Página 91: Beladen Des Korbs

    Beachten vor und nach Beladen des Korb des Geschirrspülers (Für die beste Leistung des Geschirrspülers, folgen Sie diesen Beladungsrichtlinien. Eigenschaften und Aussehen der Körbe und Besteckkästen können von Modell zu Modell variieren.) Entfernen Sie große Essensrückstände. Enthärten Sie Rückstände von verbranntem Essen in Pfannen. Es ist nicht nötig, dass Geschirr bei laufendem Wasser abzuspülen.
  • Página 92 Besteckkasten Positionieren Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so, dass sich diese nicht aufgrund des Wasserstrahls bewegen. Gabel Suppenlöffel Dessertlöffel Teelöffel Messer Servierlöffel Soßenkellen Serviergabel WARNUNG! Lassen Sie keine Objekte aus dem Boden hervorstehen. Legen Sie spitze Objekte immer mit der scharfen Spitze nach unten! Für persönliche Sicherheit und hochqualitative Sauberkeit, stellen Sie sicher, dass Sie Silberware in den Korb wie folgt platzieren: Sie sollten nicht verschachtelt werden.
  • Página 93: Starten Eines Waschprogramms

    6.Starten eines Waschprogramms Übersicht über die Waschzyklen Spülmittel Beschreibung Energie Wasser Klars- Programm Waschgang Information (Vor/ Laufzeit (min) Des Waschgang (Kwh) püler Haupt) Vorwäsche (50 Für stark verschmutztes Geschirr, und Waschen (70 normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Spülen 3/15g Geschirr, usw. mit eingetrockneten Spülen (oder3in1) Intensiv...
  • Página 94: Ändern Des Programms

    Ändern des Programms... Prämisse: Sie können das Waschprogramm ändern, wenn der Geschirrspüler nur für eine kurze Zeit gelaufen ist. Andernfalls kann das Spülmittel bereits freigesetzt wurden sein und das Gerät könnte mit Waschwasser gefüllt sein. In diesem Fall muss der Spülmittelspender erneut befüllt werden (siehe Abschnitt “Spülmittel”) Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um die Maschine zu pausieren, wenn die Tür geschlossen ist.
  • Página 95: Wartung Und Reinigung

    7.Wartung und Reinigung Filtersystem Der Filter verhindert, dass große Essensreste oder andere Objekte in die Pumpe gelangen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem flachen (Haupt-)Filter und einen Mikrofilter (Feinfilter). Hauptfilter Essen und Restpartikel werden durch diesen Filter gefangen und durch einen spezieller Strahl am Sprüharm pulverisiert und den Abfluss heruntergespült.
  • Página 96: Pflege Des Geschirrspülers

    HINWEISE: - Untersuchen Sie die Filter nach Blockierungen jedes Mal, nachdem der Geschirrspüler benutzt wurde. - Wenn Sie den Grobfilter entfernen wollen, können Sie das Filtersystem entfernen. Entfernen Sie Essensreste und reinigen Sie die Filter bei laufendem Wasser. HINWEIS: Der komplette Filteraufbau sollte einmal pro Woche gereinigt werden. Filterreinigung Um den Grobfilter und den Feinfilter zu reinigen, nutzen Sie eine Reinigungsbürste.
  • Página 97: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigen der Sprüharme Die Sprüharme können einfach entfernt werden, um die Düsen regelmäßig zu reinigen, damit mögliche Verstopfungen vermieden werden. Waschen Sie diese unter laufendem Wasser und ersetzen Sie diese vorsichtig in Ihren Sitzen, überprüfen Sie, ob in deren rotierenden Bewegung nichts im Weg liegt.
  • Página 98: Positionieren Des Geräts

    Positionieren des Geräts Dieses Gerät ist auf einem Tisch oder einer ähnlichen Unterstützung normalerweise verwendet. Die Rückseite sollte gegen die Wand dahinter gelehnt sein und an den Seiten sollte sich ein anliegender Schrank oder Wand befinden. Der Geschirrspüler ist mit Wasserversorgungs- und Abflussrohre ausgestatten, die auf der linken oder rechten Seite positioniert werden können, um eine angemessene Installation zu gewährleisten.
  • Página 99: Verbindung Der Abflussschläuche

    Verbindung der Abflussschläuche Verbinden Sie den Abflussschlauch mit dem Abflussrohr mit mindestens einem Durchmesser von 4 cm, oder lassen Sie es in ein Spülbecken laufen, um sicherzustellen, dass dieser nicht geknickt oder zerquetscht wird. Das Freie Ende des Schlauches muss sich in einer Höher tiefer als 60 cm befinden und darf sich nicht um Wasser befinden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
  • Página 100: Starten Des Geschirrspülers

    Wie man exzessives Wasser aus den Schläuchen bekommt Wenn sich das Waschbecken mehr als 1000mm über den Boden befindet, kann exzessives Wasser in Schläuchen nicht direkt in das Waschbecken abgelassen werden. Es ist notwendig, exzessives Wasser von Schläuchen in eine Schale oder einen geeigneten Behälter abzulassen, der sich außerhalb und tiefer als das Waschbecken befindet.
  • Página 101: Tipps Zur Fehlerbehebung

    9.Tipps zur Fehlerbehebung Ehe Sie den Service anrufen Schauen Sie in diese Übersicht auf den folgenden Seiten und es könnte Sie vor einem Anruf beim Service bewahren, Problem Mögliche Ursachen Was Sie machen sollten Geschirrspüler Kaputte Sicherung oder Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie den Schut- Schutzschalter ausgelöst.
  • Página 102: Mögliche Ursachen

    Problem Mögliche Ursachen Was Sie machen sollten Das Geschirr ist Das Geschirr wurde nicht Siehe Hinweise in “Beladen des ordentlich einsortiert. Geschirrspülkorbs”. nicht sauber Das Programm war nicht stark Wählen Sie ein intensiveres Programm. Siehe genug. ”Übersicht über die Waschzyklen“ Es wurde nicht genügend Nutzen Sie mehr Spülmittel oder wechseln Sie Spülmittel genutzt.
  • Página 103: Technische Daten

    Technische Daten...
  • Página 104 Haushaltsgeschirrspüler Daten gemäß EU-Richtlinie 1016/2010 & 1059/2010 RED6D - BLACK6D - SILVER6D Anzahl der Stizplätze Energieeffizienzklasse (1) Energieverbrauch (2) 174 kWh Der Energieverbrauch pro Zyklus 0,61 kWh Mode Verbrauch ab 0,45 kWh Standby-Stromverbrauch 0,49 kWh Wasserverbrauch (3) 1820 l Trocknungsqualitä (4)t Standardreinigungszyklus (5) ECO 50°C...
  • Página 105 RED6D BLACK6D SILVER6D I n strucci o nes de Uso Antes de la instalación o de la primera utilización de este aparato, lea atentamente estas instrucciones. Luego consérvelas en un lugar seguro.
  • Página 106: Antes De Solicitar Servicio

    Leer este Manual 1) Información de Seguridad Relevante Estimado Cliente, 2) Guía Rápida de Funcionamiento Por favor lea este manual con suma atención antes de utilizar el lavavajillas, ya que le ayudará 3) Instrucciones de Funcionamiento a usarlo y mantenerlo adecuadamente. Panel de Control Consérvelo para consultas en el futuro.
  • Página 107: Información De Seguridad Relevante

    1.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RELEVANTE ¡ADVERTENCIA! Al utilizar su lavavajillas, siga las precauciones a continuación: La finalidad de este electrodoméstico es ser utilizado en el hogar y usos similares tales como: -áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; -estancias;...
  • Página 108 No haga mal uso, ni se siente o se pare en la puerta o en el escurridor del lavavajillas. No ponga el lavavajillas en funcionamiento a menos que todos los paneles de control se ubiquen en su lugar. Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está...
  • Página 109: Eliminación De Desechos

    DIRECTIVA 2012/19/EU Desechos Elimine el material de embalaje del lavavajillas correctamente. Todos los materiales de embalaje se pueden reciclar. Las partes plásticas se marcan con las abreviaturas internacionales estándar: para polietileno, p.ej. material de envoltura para poliestireno, p.ej. material de relleno para polioximetileno, p.ej.
  • Página 110: Guía Rápida De Funcionamiento

    2.Guía rápida de funcionamiento Para obtener información sobre el método de funcionamiento detallado, lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones. Encender el artefacto Presione el botón de Encendido para iniciar el funcionamiento del aparato, Abrir la puerta. Compartimento A: Con cada ciclo de lavado.
  • Página 111: Instrucciones De Funcionamiento

    3.Instrucciones de Funcionamiento IMPORTANTE Para conseguir el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea las instrucciones de funcionamiento completas antes de usarlo por primera vez Panel de Control Botón de Encendido: Para encender/apagar el suministro Botón de Retraso: Para seleccionar el tiempo de de energía retraso.
  • Página 112: Antes De Usar Por Primera Vez

    4.Antes de usar por primera vez NOTA: Si su modelo no tiene ablandador de agua, puede saltar esta sección. A. Carga de la sal en el Ablandador Siempre utilice sal apta para el uso con el lavavajillas. El contenedor de sal se localiza bajo la cesta y debería ser rellenado así: Atención! ¡Solo utilice sal expresamente diseñada para el uso en lavavajillas! Todos los otros tipos de la sal no expresamente diseñadas para el uso en un lavavajillas, sobre todo sal de la...
  • Página 113 Paso 2: seleccione cierto nivel de consumo de sal Presione el botón Inicio/Pausa para seleccionar la configuración apropiada según su medio ambiente local, estas cambiarán de acuerdo a la siguiente secuencia: H1-> H2-> H3-> H4-> H5-> H6; Paso 3: Salga del estado de ajuste de sal Sin ninguna operación en cinco segundos, la máquina saldrá...
  • Página 114: Cuando Rellenar Al Dosificador De Abrillantador

    Función de Abrillantador El abrillantador se agrega durante el último enjuague, asegurando que este sea cuidadoso y que los platos se sequen sin puntos o rayas. ¡Atención! Solo utilice un abrillantador para el lavavajillas. Nunca llene el dosificador de abrillantador con cualquier otra sustancia (p.ej.
  • Página 115: Detergente Concentrado

    Por lo general, nuevo detergente pulverizado es sin fosfato, por lo que la función del ablandador del agua en fosfato no se realiza. En este caso, recomendamos llenar la sal en el contenedor de sal aun cuando la dureza del agua sea solo 6 dH.
  • Página 116: Recomendaciones

    ¡ADVERTENCIA! ¡El detergente del lavavajillas es corrosivo! Tenga cuidado de guardarlo fuera de alcance de niños. NOTA: Tenga en cuenta la información sobre la cantidad de detergente para el programa individual en la página 9. Por favor considere que los niveles de arcilla y dureza del agua puede afectar los resultados del lavado. Por favor observe las recomendaciones del fabricante en el embalaje del detergente.
  • Página 117: Atención Antes O Después De Cargar Las Cestas Del Lavavajilla

    Atención antes o después de cargar las Cestas del Lavavajillas (Para el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas directrices de carga. Los rasgos y el aspecto de las cestas y cestas de cubiertos pueden variar de su modelo.) Quite raspando cualquier partícula de comida grande. Ablande remanentes de la comida quemada en cazuelas No es necesario enjuagar los platos bajo el agua corriente.
  • Página 118: Cesta De Cubiertos

    Cesta de Cubiertos Coloque los platos y utensilios de cocina de modo que no sean movidos por el spray del agua. Tenedores Cucharas de sopa Cucharas de postre Cucharas de postre Cuchillos Cucharas para servir Cucharón Tenedor de servicio ¡ADVERTENCIA! No deje a ningún artículo extenderse a través del fondo.
  • Página 119: Comenzar Un Programa De Lavado

    6.Comienzo de un programa de lavado Tabla de Ciclo de Lavado Tiempo de Abri- Información de selección Descripción de Detergente Energía Agua Programa Funciona- llanta- De Ciclo Ciclo Pre/princ. (Kwh) miento (min) Pre-lavado (50 Para la loza con suciedad más Lavar (70 pesada, y platos de cazuelas de Enjuagar...
  • Página 120: Cambiar El Programa

    Cambiar el Programa... Premisa: Puede modificar el programa de lavado, Si el lavavajillas solo trabajará por un tiempo corto. Por otra parte, el detergente se puede haber soltado ya, y la aplicación puede haber drenado ya el agua de lavado. En este caso, se debe rellenar el dosificador de detergente (ver la sección titulada “Detergente”). Presione el Botón del Inicio/Pausa para detener la máquina cuando la puerta se cierre, Presione el botón más de tres segundos en los cuales la máquina estará...
  • Página 121: Mantenimiento Y Limpieza

    7.Mantenimiento y Limpieza Sistema de Filtración El filtro previene que remanentes más grandes de la comida u otros objetos lleguen dentro de la bomba. El sistema de filtración consiste en un filtro grueso, uno plano (Filtro principal) y un filtro micro (filtro fino). Filtro principal La comida y las partículas de suciedad atrapadas por este filtro son pulverizadas por un chorro especial en el brazo del spray y...
  • Página 122: Limpieza Del Filtro

    Notas: - Inspeccione los filtros para que no se obstruyan después cada vez el lavavajillas se ha usado. - Al desatornillar el filtro grueso, puede quitar el sistema de filtro. Quite cualquier remanente de comida y limpie los filtros bajo el agua corriente. NOTA: El ensamblaje de filtro completo se debería limpiar una vez por semana.
  • Página 123: Limpieza De Los Brazos De Spray

    Limpieza de los Brazos de Spray Los brazos de spray se pueden quitar fácilmente para la limpieza periódica de los inyectores, y así prevenir posibles obstrucciones. Lávelos bajo el agua corriente y con cuidado póngalos de vuelta en su lugar, revisando que no se impida su movimiento rotatorio de ninguna manera.
  • Página 124: Ubicación Del Lavavajillas

    Ubicación del Lavavajillas Este aparato se utiliza normalmente en una mesa o soporte similar. La parte trasera debería descansar contra la pared, y los lados, a lo largo de los gabinetes contiguos o pared. El lavavajillas está equipado con mangueras de abastecimiento de agua y drenaje que se pueden colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la instalación apropiada.
  • Página 125: Conexión De Mangueras De Desagüe

    Conexión de Mangueras del Desagüe Inserte la manguera en un tubo del desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm o déjela correr en el fregadero, asegurándose de evitar doblarse u ondularla. El final libre de la manguera debe estar a una altura más abajo que 60 cm y no se debe sumergir en el agua para evitar el backflow de ello.
  • Página 126: Cómo Drenar Exceso De Agua De Las Mangueras

    Cómo drenar exceso de agua de las mangueras Si el fregadero es 1000mm más alto que el suelo, el exceso de agua en mangueras no se puede drenar directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de mangueras en un bol o un contenedor similar que se sostiene fuera y más abajo que el fregadero.
  • Página 127: Consejos Para La Solución De Problemas

    9.Consejos para la Solución de Problemas Antes de Solicitar Servicio Técnico Revisar las gráficas en las páginas siguientes le puede salvar de solicitar servicio. Problema Causas Posibles Qué Hacer El lavavajillas El fusible puede estar Sustituya el fusible o reinicie el cortacircuitos. Quite fundido, o el cortacircuitos cualquier otro electrodoméstico que comparta el mismo no inicia...
  • Página 128: Causas Posibles

    Problema Causas Posibles Qué Hacer Los platos no Los platos no se cargaron Ver notas en “Carga de las Cestas del Lavavajillas correctamente. están limpios El programa no era lo Seleccione un programa más intensivo. Ver ”Tabla suficientemente potente. de Ciclo de Lavado“. No se utilizó...
  • Página 129: Información Técnica

    Información Técnica...
  • Página 130 Datos del lavavajilla doméstico de acuerdo con la Directiva de la UE 1016/2010 & 1059/2010 RED6D - BLACK6D - SILVER6D Numero de asientos Clase energética (1) Consumo energetico anual (2) 174 kWh Consumo modo off 0,61 kWh Consumo de reservia...

Este manual también es adecuado para:

Black6dSilver6d

Tabla de contenido