Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
04/2000
Reductores industriales de la serie MC..
07/2003
Instrucciones de funcionamiento
1056 0092 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MC P Serie

  • Página 1 Edición 04/2000 Reductores industriales de la serie MC.. 07/2003 Instrucciones de funcionamiento 1056 0092 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas importantes..................... 4 Notas de seguridad................... 5 Transporte de reductores industriales ............6 Protección anticorrosiva y condiciones de almacenamiento ....10 Estructura del reductor .................. 12 Estructura general de los reductores industriales de la serie MC..P..12 Estructura general de los reductores industriales de la serie MC..R..13 Designación de modelo, placa de características........
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas de Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación. seguridad y advertencia Peligro eléctrico Puede ocasionar: la muerte o lesiones graves. Peligro inminente Puede ocasionar: la muerte o lesiones graves. Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores preliminares industriales de la serie MC. En el caso de los reductores de las series R, F, K y S o bien de los motores de las series DR/DT/DV, tenga en cuenta también las notas de seguridad que aparecen en las respectivas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 6: Transporte De Reductores Industriales

    Transporte de reductores industriales Transporte de reductores industriales Cáncamos de Apriete bien los cáncamos de suspensión (1) atornillados. Están diseñados sólo para suspensión soportar el peso del reductor industrial, incluyendo un motor conectado mediante un adaptador adecuado. No aplique ninguna carga adicional. Posición vertical (V) Posición recta (E) Posición horizontal (L)
  • Página 7 Transporte de reductores industriales 52112AXX Fig. 3: No utilizar los cáncamos del motor • En caso necesario, utilice el equipo de manipulación adecuado. Antes de la puesta en marcha, retire todos los amarres del transporte. Transporte de Los reductores industriales de la serie MC.P.. / MC.R.. con adaptador de motor reductores (→...
  • Página 8 Transporte de reductores industriales Transporte de Los reductores industriales de la serie MC sobre bancada (→ figura siguiente) sólo se reductores pueden transportar con las cuerdas o cadenas de elevación amarradas (1) (ángulo industriales MC.. de 90°) en posición vertical respecto a la bancada: sobre bancada 51376AXX Fig.
  • Página 9 Transporte de reductores industriales Transporte de Los reductores industriales de la serie MC con accionamiento por correas (en reductores motores de tamaño 200 máx.) sólo se pueden transportar con cuerdas de elevación industriales [2]. Los cáncamos del motor no se deben utilizar para el transporte. MC..
  • Página 10: Protección Anticorrosiva Y Condiciones De Almacenamiento

    Protección anticorrosiva y condiciones de almacenamiento Protección anticorrosiva y condiciones de almacenamiento Descripción Los reductores industriales de la serie MC se suministran sin llenado de aceite. En la general tabla siguiente se especifican las condiciones de protección anticorrosiva para distintos períodos de almacenamiento.
  • Página 11 Protección anticorrosiva y condiciones de almacenamiento Protección para • El reductor se entrega en el interior de una caja marítima de madera contrachapada almacenamiento sobre un palet. Este embalaje protege al reductor de la humedad y de los golpes. prolongado SEW-EURODRIVE recomienda emplear este tipo de embalaje, si el reductor va a permanecer almacenado durante un tiempo prolongado o bien si es preciso protegerlo contra el aire salado de las zonas costeras.
  • Página 12: Estructura Del Reductor

    Estructura general de los reductores industriales de la serie MC..P.. Estructura del reductor Las ilustraciones siguientes deben entenderse como ilustraciones de carácter general. Sólo sirven de ayuda para la asignación de las piezas a las listas correspondientes. Es posible que existan diferencias en función del tamaño del reductor y de su diseño. Estructura general de los reductores industriales de la serie MC..P..
  • Página 13: Estructura General De Los Reductores Industriales De La Serie Mc..r

    Estructura general de los reductores industriales de la serie MC..R.. Estructura general de los reductores industriales de la serie MC..R.. [070] [010] [180] [199] [195] [130] [110] [131] [100] [243] [110] [299] [295] [195] [725] [015] [210] [331] [342] [25] [725] [395] [310]...
  • Página 14: Designación De Modelo, Placa De Características

    Designación de modelo, placa de características Designación de modelo, placa de características Ejemplo de designación de modelo MC 2 Tamaño: 02 ... 09 Fijación del reductor: F = montaje con patas T = brazos de par Diseño del eje de salida (LSS): S = eje macizo H = eje hueco (unión con chaveta o con anillo de contracción) Posición de montaje:...
  • Página 15 Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal/Germany MC3RLHF07 Nr. 1 01.3115835301.0001.02 Nr. 2 K34567 35,6 Year 2001 r/min 1480/23,9 61,883 : 1 Lubricant CLP 220 MINER.ÖL/ca. 33 liter Number of greasing points: Made by SEW 1332 359 8.10...
  • Página 16 Designación de modelo, placa de características Ejemplo: placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE Finlandia SEW-EURODRIVE Karkkila/Finland -EURODRIVE MC3RLHT03 Type : P K1 : K2432 Nr : 2.08 F s : 1470 n 1 : mass: 29 .
  • Página 17 Designación de modelo, placa de características Ejemplo: placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE Singapur SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE PTE LTD Singapore -EURODRIVE Type MC3PLHF04 351012345 . 01 . 35001 S.O. PK1 = 55 6 . 65 KNM 1500 r / min r / min...
  • Página 18 Designación de modelo, placa de características Ejemplo: placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE EE.UU. SEW-EURODRIVE, INC. USA SEW-EURODRIVE, INC. USA Compact Reducer SEW -EURODRIVE MC3PESF03 Type 870111234 . 02 . 02 . 001 S.O. 1750 15 .
  • Página 19: Posiciones De Montaje, Posiciones Del Eje Y Sentidos De Giro

    Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Las posiciones de montaje (0, 1, 2, 3, 4) descritas en las figuras siguientes y las dependencias del sentido de giro son válidas para los ejes de salida (LSS) con el diseño de eje macizo, así...
  • Página 20 Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posición horizontal (L) Posición vertical (V) Posición recta (E) Posiciones de montaje y de eje MC.R.S.. 52034AXX Fig. 13: Posiciones de montaje y de eje MC.R.S.. Posiciones de montaje y de eje MC.R.H..
  • Página 21 Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Sentidos de giro A continuación se definen los sentidos de giro del eje de salida (LSS): Diseño del reductor Sentido de MC.P.S.. MC.P.H.. giro MC.R.S.. MC.R.H.. Derecho (CW) 52036AXX 51383AXX Izquierdo (CCW) 52037AXX...
  • Página 22 Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido y dependencias de giro para los reductores industriales de la serie MC3P.. del sentido de 3 trenes giro en los reductores...
  • Página 23 Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido y dependencias de giro para los reductores industriales de la serie MC.R.. con dos y tres trenes. del sentido de 2 y 3 trenes giro en los...
  • Página 24: Lubricación De Reductores Industriales

    Lubricación de reductores industriales Lubricación de reductores industriales En función de la posición de montaje, en los reductores industriales de la serie MC.. se utilizará una de estas clases de lubricación: "lubricación por barboteo" o "lubricación por baño de aceite" . Lubricación por Esta clase de lubricación se utiliza, de forma estándar, en los reductores industriales de barboteo...
  • Página 25: Lubricación Por Baño De Aceite En Posición Recta

    Lubricación de reductores industriales Lubricación por Los reductores industriales de la serie MC en posición recta (designación del modelo baño de aceite en MC.PE.. o MC.RE..) emplean el depósito de expansión de aceite (6), que se muestra posición recta en la figura siguiente. 51586AXX Fig.
  • Página 26: Lubricación Por Baño De Aceite En Posición Vertical

    Lubricación de reductores industriales Lubricación por En los reductores industriales de la serie MC en posición vertical (designación del baño de aceite en modelo MC.PV.. / MC.RV..), el depósito de expansión de aceite (6) se encuentra en el posición vertical lado de la tapa de montaje.
  • Página 27: Lubricación A Presión

    Lubricación de reductores industriales Lubricación a Independientemente de la posición de montaje y si así se solicita, también se puede presión aplicar la lubricación a presión como otra alternativa de engrase. En la lubricación a presión, el nivel de aceite es bajo. La parte del engranaje y del rodamiento que no quedan cubiertas por el baño de aceite se lubrican con una bomba de extremo del eje en los tamaños comprendidos entre 04 y 09 (→...
  • Página 28: Instalación Mecánica

    Herramientas / material necesario Instalación mecánica Herramientas / material necesario El volumen de suministro no incluye los elementos siguientes: • Juego de llaves • Llave dinamométrica (para anillos de contracción) • Dispositivo de montaje • Distanciadores y anillos separadores, en caso de que sean necesarios •...
  • Página 29: Base Del Reductor

    Base del reductor Base del reductor Base para Para poder efectuar un montaje rápido y seguro del reductor, es fundamental elegir bien reductores el tipo de base y planificar exhaustivamente todo el proceso, incluyendo la elaboración con pedestal de planos específicos con toda la información de diseño y medidas necesaria. SEW-EURODRIVE recomienda utilizar las bases que aparecen en las figuras siguientes.
  • Página 30 Base del reductor Ejemplo 2 51406AXX Fig. 19: Base de hormigón armado para reductores industriales MC.PE.. / MC.RE.. Pos. "A" → Apartado "Base de cemento" Leyenda [1] Tornillo de cabeza hexagonal o espárrago [2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] haya un espárrago o un tornillo dado la vuelta [3] Arandelas de ajuste (aprox.
  • Página 31 Base del reductor Ejemplo 3 40 mm 40 mm [10] [10] 51413AXX Fig. 20: Base de hormigón armado para reductores industriales MC.PV.. / MC.RV.. Pos. "A" → Apartado "Base de cemento" Leyenda [1] Tornillo de cabeza hexagonal o espárrago [2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] haya un espárrago o un tornillo dado la vuelta [3] Arandelas de ajuste (aprox.
  • Página 32: Base De Cemento

    Base del reductor Base de cemento La base de cemento para el reductor deberá estar reforzada y bien unida al hormigón mediante sujeciones, tornillos y otros elementos de acero. Únicamente los travesaños de soporte se empotran en la base (Pos. "A" → figura siguiente). ØTB ØTM Ød...
  • Página 33: Colada Posterior

    Base del reductor Medidas Tamaño Espárrago Bancadas Tornillos de Travesaños de soporte asiento reductor ∅TB ∅TM ∅d [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] La resistencia a la tracción mínima de los travesaños de soporte y de los tornillos de asiento deberá...
  • Página 34: Montaje De Reductores Con Eje Macizo

    Montaje de reductores con eje macizo Montaje de reductores con eje macizo Antes de proceder al montaje, asegúrese de que las dimensiones de la base coinciden con las de las figuras de los reductores, que aparecen en el capítulo "Base del reductor". Realice el montaje siguiendo este orden: 1.
  • Página 35: Precisión De Montaje En La Alineación

    Montaje de reductores con eje macizo Precisión de montaje en la alineación 51590AXX Fig. 22: Tolerancias de montaje de la base Al realizar la alineación, asegúrese de que no se exceden las tolerancias de montaje (valores y de la tabla siguiente) de la planeidad de la base. Para alinear el reductor máx sobre la placa base se pueden utilizar arandelas de ajuste (3).
  • Página 36: Tamaños De Rosca

    Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con chavetera Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con chavetera • El volumen de suministro incluye (→ Figura 23): – circlips [3], placa terminal [4] • El volumen de suministro no incluye los elementos siguientes (→ Figura 23 / Figura 24 / Figura 25): –...
  • Página 37 Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con chavetera ® • Aplique el fluido NOCO en el eje hueco [7], así como en el extremo del eje del cliente [1]. • Desplace el reductor hasta el eje del cliente [1]. Atornille el vástago roscado [2] en el eje del cliente [1].
  • Página 38: Montaje / Desmontaje De Reductores De Eje Hueco Con Anillo De Contracción

    Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Los anillos de contracción constituyen el elemento de unión entre el eje hueco del reductor y el eje del cliente. El tipo de anillo de contracción utilizado (designación del modelo: 3171 o RLK608) se puede consultar en la documentación del pedido.
  • Página 39: Montaje Del Anillo De Contracción

    Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción [10] Tornillos de bloqueo • Antes del montaje, desengrase el orificio del eje hueco y el eje del cliente [1]. • En el orificio del eje hueco, coloque los circlips [3] y la placa terminal [4] para instalar y sujetar el reductor.
  • Página 40: Desmontaje Del Anillo De Contracción

    Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Distancia A Tamaño del reductor Anillo de contracción modelo 3171 Anillo de contracción modelo RLK608 distancia A distancia A [mm] [mm] • Apriete los tornillos de bloqueo [10] del anillo de contracción [9] varias veces y de manera uniforme y sucesiva, en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 41: Desmontaje Del Reductor De Eje Hueco Del Eje Del Cliente

    Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Desmontaje del reductor de eje hueco del eje del cliente 52049AXX Fig. 29: Desmontaje del reductor de eje hueco con anillo de contracción Leyenda [1] Eje del cliente [3] Circlip [4] Placa terminal [6] Tornillo de fijación...
  • Página 42: Montaje De Un Motor Con Adaptador

    Montaje de un motor con adaptador Montaje de un motor con adaptador Los adaptadores de motor [1] están disponibles para los motores IEC de los tamaños comprendidos entre 132 y 315, que se utilizan en los reductores industriales de la serie 51594AXX Fig.
  • Página 43 Montaje de un motor con adaptador A la hora de seleccionar un motor, tenga en cuenta el peso del motor permitido, la posición de montaje del reductor y la clase de sujeción del reductor siguiendo la información de las tablas siguientes. En todas las tablas es válido: = peso del motor = peso del reductor...
  • Página 44: Opciones De La Instalación Mecánica

    Notas importantes sobre el montaje Opciones de la instalación mecánica Notas importantes sobre el montaje Antes de iniciar los trabajos de montaje en los acoplamientos, interrumpa la alimentación del motor y asegúrelo contra la conexión involuntaria. Indicaciones para • Para instalar los elementos de entrada y de salida, válgase sólo de un dispositivo de el montaje montaje.
  • Página 45 Notas importantes sobre el montaje Recuerde: métodos descritos apartados siguientes para medir desalineamiento angular y axial son muy importantes para conservar las tolerancias de montaje indicadas en el capítulo "Montaje de acoplamientos". Medición del La figura siguiente muestra la medición del desalineamiento angular (α) utilizando una desalineamiento galga de espesores.
  • Página 46 Notas importantes sobre el montaje Medición del La figura siguiente muestra la medición del desalineamiento del eje utilizando una regla desalineamiento de calado. Normalmente, los valores admisibles para el desalineamiento del eje son tan del eje con regla pequeños que se recomienda utilizar un micrómetro con cuadrante indicador. Si se gira de calado y una de las mitades del acoplamiento junto con el micrómetro y se dividen las micrómetro con...
  • Página 47: Montaje De Acoplamientos

    Montaje de acoplamientos Montaje de acoplamientos Acoplamiento ROTEX 51663AXX Fig. 37: Estructura del acoplamiento ROTEX [1] Moyú de acoplamiento [2] Corona dentada El acoplamiento elástico ROTEX requiere un mantenimiento mínimo y permite compensar el desplazamiento radial y el angular. El alineamiento adecuado y exacto del eje garantizan el ciclo de vida elevado del acoplamiento.
  • Página 48 Montaje de acoplamientos Montaje de las mitades del acoplamiento en el eje 51689AXX Fig. 38: Dimensiones de montaje para el acoplamiento ROTEX Dimensiones de montaje Tornillo prisionero Tamaño del (Alu / GG / GGG) (acero) Par de apriete acoplamiento [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Página 49 Montaje de acoplamientos Dimensiones Apriete los tornillos prisioneros (A) para impedir el juego axial del acoplamiento. de montaje del acoplamiento ROTEX en el adaptador del motor 51696AXX Fig. 39: Dimensiones de montaje del acoplamiento ROTEX en el HSS (eje de entrada) – adaptador del motor Las dimensiones de montaje que aparecen en la tabla siguiente sólo son válidas para la instalación de un acoplamiento ROTEX en un adaptador de motor.
  • Página 50 Montaje de acoplamientos Acoplamiento Los acoplamientos Nor-Mex, modelos G y E, precisan un mantenimiento mínimo, son Nor-Mex, elásticos a la torsión y permiten compensar los desplazamientos axiales, angulares y modelos G y E radiales. El par se transmite mediante un anillo intermedio elástico, con altas propiedades de amortiguación y resistente al aceite y al calor.
  • Página 51 Montaje de acoplamientos Indicaciones Después de montar las mitades del acoplamiento, asegúrese de que se cumple el juego de montaje, recomendado (dimensión S en el modelo G, dimensión S en el modelo E) o la longitud dimensiones de total (dimensiones L en el modelo G, L en el modelo E) conforme a la información de montaje del...
  • Página 52 Montaje de acoplamientos Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex E 51674AXX Fig. 42: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex E Dimensiones de montaje Tamaño del acoplamiento Tolerancia permitida S Peso Nor-Mex E [mm] [mm] [mm] [kg] 2,5 ± 0,5 62,5 0,93 3 ±...
  • Página 53 Montaje de acoplamientos Dimensiones de Apriete los tornillos prisioneros (A) para impedir el juego axial del acoplamiento. montaje del acoplamiento Nor-Mex en el adaptador del motor 51672AXX Fig. 43: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex en el HSS (eje de entrada) – adaptador del motor Las dimensiones de montaje que aparecen en la tabla siguiente sólo son válidas para la instalación de un acoplamiento Nor-Mex en un adaptador de motor.
  • Página 54: Desalineamiento Angular

    Montaje de acoplamientos Tolerancias de montaje Desalineamiento del eje Desalineamiento angular 51688AXX Fig. 44: Tolerancias de montaje Las tolerancias de montaje que se indican en la tabla siguiente son válidas para los acoplamientos elásticos Nor-Mex y ROTEX. Tolerancias de montaje [mm] Diámetro exterior D –1 –1...
  • Página 55 Montaje de acoplamientos Montaje del acoplamiento rígido a la torsión GM, GMD y GMX [9,8] [1] [6] [11] [12] [17] [9,8] [11] [10] [5] [7] [13,14] [15,16] GM 42-260 GM 280-800 51746AXX Fig. 45: Estructura del acoplamiento GM Leyenda [1] Moyú de acoplamiento [10] Junta [2] Manguito [11] Tornillo...
  • Página 56: Tolerancias De Montaje

    Montaje de acoplamientos Tolerancias de montaje Desalineamiento del eje Desalineamiento angular 51690AXX Fig. 46: Tolerancias de montaje del acoplamiento GM Tolerancias de montaje [mm] Tipo de –1 –1 –1 –1 –1 n < 250 min n: 250-500 min n: 500-1000 min n: 1000-2000 min n: 2000-4000 min acoplamiento...
  • Página 57: Antirretorno Fxm

    Antirretorno FXM Antirretorno FXM El antirretorno impide que se produzcan sentidos de giro no deseados. Durante el funcionamiento, sólo es posible el sentido del giro especificado. • No se debe arrancar el motor en el sentido de bloqueo. Durante la conexión, preste atención a la secuencia de fases correcta.
  • Página 58 Antirretorno FXM ...con antirretorno montado fuera del reductor 51640AXX Fig. 49: Modificación del sentido de bloqueo con antirretorno montado fuera del reductor Leyenda [1] Anillo exterior [2] Tornillos de fijación [3] Circlip [4] Anillo interior con caja y soportes • Extraiga el aceite del reductor (→...
  • Página 59 Antirretorno FXM ...con antirretorno incorporado en el reductor 51645AXX Fig. 50: Modificación del sentido de bloqueo con antirretorno incorporado en el reductor Leyenda [1] Anillo exterior [5] Manguito [2] Circlip [6] Tapa del rodamiento [3] Anillo interior con caja y soportes [7] Arandelas de ajuste [4] Arandela de apoyo [8] Dispositivo de desmontaje...
  • Página 60: Bomba De Extremo Del Eje Shp

    Bomba de extremo del eje SHP Bomba de extremo del eje SHP La bomba de extremo del eje SHP.. no precisa ningún tipo de mantenimiento. Permite lubricar las partes del reductor que no quedan sumergidas durante el baño de aceite, en los reductores de tamaños comprendidos entre 04 y 09.
  • Página 61 Bomba de extremo del eje SHP Dimensiones de montaje MC3PV.. con bomba de extremo del eje 51845AXX Dimensiones de montaje [mm] Tamaño del reductor máx Instrucciones de funcionamiento – Reductores industriales de la serie MC..
  • Página 62 Bomba de extremo del eje SHP Absorción de la La conexión de la manguera de aspiración y de la manguera o tubo de presión se bomba realiza independientemente del sentido de giro del eje de salida y no es posible modificarla.
  • Página 63: Montaje Con Bancada De Acero

    Montaje con bancada de acero Montaje con bancada de acero Para los reductores industriales de la serie MC en posición horizontal (MC2PL.., MC3PL.., MC2RL.., MC3RL..) SEW-EURODRIVE ofrece unos paquetes premontados de accionamientos sobre una estructura de acero (bancada o bancada flotante). Bancada flotante Es una estructura de acero [1] que aloja conjuntamente el reductor, el (hidro)acoplamiento y el motor (dado el caso, también el freno).
  • Página 64 Montaje con bancada de acero Bancada Es una estructura de acero [1] que aloja conjuntamente el reductor, el (hidro)acoplamiento y el motor (dado el caso, también el freno). El soporte de esta estructura se consigue mediante varios montajes con patas [2]. Normalmente, se trata de un reductor de eje macizo con acoplamiento elástico en el eje de salida.
  • Página 65: Brazo De Par

    Brazo de par Brazo de par Opciones de Otra opción es el brazo de par, que se encuentra disponible para montarlo directamente montaje en el reductor o bien en la base oscilante. Montaje directo Monte siempre el brazo de par en el lado de la máquina accionada. en el reductor 51703AXX Fig.
  • Página 66 Brazo de par Base para brazo Para formar la base para el brazo de par y montarlo directamente en el reductor o en la de par corredera del motor, proceda del modo siguiente: • Coloque los travesaños de soporte horizontalmente en los puntos medidos con anterioridad.
  • Página 67: Montaje Del Accionamiento Con Correas

    Montaje del accionamiento con correas Montaje del accionamiento con correas El accionamiento con correas se utiliza cuando es preciso equilibrar el índice de multiplicación total. El volumen de suministro estándar incluye la plataforma del motor, las poleas de las correas, las correas y su protección. Respete el peso del motor permitido, que se indica en la tabla siguiente.
  • Página 68 Montaje del accionamiento con correas – Limpie el eje del motor y del reductor e introduzca las poleas [5214, 5216] por completo. – Apriete los tornillos. Golpee suavemente el manguito y vuelva a apretar los tornillos. Repita esta operación varias veces. –...
  • Página 69: Calefacción Del Aceite

    Calefacción del aceite Calefacción del aceite La calefacción del aceite garantiza la lubricación al inicio en el caso de temperaturas ambientales muy bajas (por ejemplo, arranque en frío del reductor). Compartamiento La calefacción del aceite de conexión y • se activa cuando se alcanza la temperatura ajustada de fábrica desconexión •...
  • Página 70 Calefacción del aceite 50538AXX Fig. 59: Posición de la sonda térmica en los reductores de los tamaños 04 - 06 Leyenda [1] Calefacción del aceite [2] Sonda térmica [3] Termostato 50539AXX Fig. 60: Posición de la sonda térmica en los reductores de los tamaños 07 - 09 Leyenda [1] Calefacción del aceite [2] Sonda térmica...
  • Página 71: Conexión Eléctrica

    Calefacción del aceite Conexión eléctrica 51693AXX Fig. 61: Opciones de conexiones eléctricas para la calefacción del aceite (A: monofásica / B: trifásica) Datos técnicos Potencia de la calefacción del aceite Tensión de alimentación Tamaño del reductor 04 - 06 1~230 / 3~400 07 - 09 1200 Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 72: Sonda Térmica Pt100

    Sonda térmica PT100 Sonda térmica PT100 Para medir la temperatura del aceite en el reductor se puede utilizar la sonda térmica PT100. Dimensiones PG9, PG11 R1/2 50533AXX Conexión eléctrica 50534AXX Tolerancia de la sonda ± (0,3 + 0,005 x t), (conforme a DIN IEC 751 clase B), Datos técnicos •...
  • Página 73: Adaptador Spm

    Adaptador SPM 5.10 Adaptador SPM Para medir la carga de impacto del rodamiento del reductor se pueden utilizar adaptadores SPM. La carga de impacto se mide mediante sensores específicos, que se encuentran fijados al adaptador SPM. Posición de montaje MC.R..: si se utiliza una brida MC.R..: los adaptadores SPM [1] y [2] se MC.P..: los adaptadores SPM [1] y de motor o un ventilador, se...
  • Página 74: Ventilador

    Ventilador 5.11 Ventilador Si la potencia térmica prevista para el reductor se sobrepasa, se puede utilizar un ventilador. Si las condiciones ambientales han cambiado después de poner en marcha el reductor, también es posible añadir un ventilador posteriormente. El sentido de giro del reductor no influye en el funcionamiento del ventilador.
  • Página 75: Conexión Del Sistema De Refrigeración De Agua Para El Aceite

    Conexión del sistema de refrigeración de agua para el aceite 5.12 Conexión del sistema de refrigeración de agua para el aceite Consulte la documentación específica del fabricante acerca de la conexión del sistema de refrigeración de agua para el aceite. 5.13 Conexión del sistema de refrigeración del aceite por aire Consulte la documentación específica del fabricante acerca de la conexión del sistema de refrigeración del aceite por aire.
  • Página 76: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha de los reductores industriales de la serie MC Puesta en marcha Puesta en marcha de los reductores industriales de la serie MC • Es imprescindible seguir las notas de seguridad del capítulo "Notas de seguridad". • No realice ninguna tarea en el reductor que pueda provocar llamas o chispas. •...
  • Página 77: Puesta En Marcha De Los Reductores Mc Con Antirretorno

    Puesta en marcha de los reductores MC con antirretorno Período de rodaje SEW-EURODRIVE recomienda dejar funcionando el reductor en la primera fase de la puesta en marcha. Aumente la carga y la velocidad del ciclo en 2 a 3 trenes hasta el máximo.
  • Página 78: Inspección Y Mantenimiento

    Períodos de inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Períodos de inspección y mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? • Diariamente • Compruebe la temperatura de la carcasa: – con aceite mineral: máx. 90 °C – con aceite sintético: máx. 100 °C •...
  • Página 79: Períodos De Sustitución De Lubricantes

    Períodos de sustitución de lubricantes Períodos de sustitución de lubricantes En los diseños especiales que están sometidos a unas condiciones ambientales muy duras/agresivas, el aceite se deberá cambiar más a menudo. En la lubricación se utilizan lubricantes minerales CLP y lubricantes sintéticos con una base de aceites PAO (polialfaolefina).
  • Página 80: Inspección / Mantenimiento Del Reductor

    Inspección / mantenimiento del reductor Inspección / mantenimiento del reductor • No mezcle distintos lubricantes sintéticos ni tampoco los combine con lubricantes minerales. • La posición del tapón de nivel de aceite, del tapón de drenaje del aceite y del tapón de salida de gases depende de la posición de montaje.
  • Página 81: Limpieza De La Calefacción Del Aceite

    Inspección / mantenimiento del reductor 6. Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (diametro máx. del filtro 25 µm). Introduzca por el tapón de llenado aceite nuevo del mismo tipo (o consulte al servicio de atención al cliente). –...
  • Página 82: Aplicación De Grasa Para Juntas

    Inspección / mantenimiento del reductor Montaje de la • Monte la calefacción del aceite (1) y la junta en el reductor. Los elementos calefacción del calefactores en forma de tubo siempre deberán estar envueltos por líquido. aceite • Instale el zócalo de la caja de bornas mediante un anillo de sujeción en la barra calefactora.
  • Página 83: Fallos

    Fallos en el reductor Fallos Fallos en el reductor Fallo Causa posible Solución Ruido inusual y constante Ruido de roces o chirridos: Compruebe el aceite (→ capítulo "Inspección y durante el servicio Rodamiento dañado mantenimiento"), sustituya los rodamientos Ruido de golpeteo: Irregularidad Contacte con el servicio técnico en los engranajes Ruidos de funcionamiento...
  • Página 84: Posiciones De Montaje

    Símbolos utilizados Posiciones de montaje Símbolos utilizados La tabla siguiente muestra los símbolos utilizados en las figuras que siguen y su significado. Símbolo Significado Tapón de salida de gases Tapón de salida del aire Apertura de inspección Tapón de llenado de aceite Tapón de drenaje de aceite...
  • Página 85: Posiciones De Montaje De Los Reductores Industriales Mc.p

    Posiciones de montaje de los reductores industriales MC.P.. Posiciones de montaje de los reductores industriales MC.P.. Posición de montaje horizontal MC.PL.. 51791AXX En la posición de montaje horizontal, el tapón de drenaje de aceite siempre se encuentra en el lado opuesto al eje de salida. Posición de montaje vertical MC.PV..
  • Página 86 Posiciones de montaje de los reductores industriales MC.P.. Posición de montaje recta MC.PE.. 51793AXX En la posición de montaje recta, el tapón de drenaje de aceite siempre se encuentra en el lado opuesto al eje de salida. Instrucciones de funcionamiento – Reductores industriales de la serie MC..
  • Página 87: Posiciones De Montaje De Los Reductores Industriales Mc.r

    Posiciones de montaje de los reductores industriales MC.R.. Posiciones de montaje de los reductores industriales MC.R.. Posición de montaje horizontal MC.RL.. 51794AXX En la posición de montaje horizontal, el tapón de drenaje de aceite siempre se encuentra en el lado opuesto al eje de salida. Posición de montaje vertical MC.RV..
  • Página 88 Posiciones de montaje de los reductores industriales MC.R.. Posición de montaje recta MC.RE.. 51796AXX En la posición de montaje recta, el tapón de drenaje de aceite siempre se encuentra en el lado opuesto al eje de salida. Instrucciones de funcionamiento – Reductores industriales de la serie MC..
  • Página 89: Relación De Los Lubricantes Para Los Reductores Industriales Mc

    Relación de los lubricantes para los reductores industriales MC.. Lubricantes 10.1 Relación de los lubricantes para los reductores industriales MC.. Lubricantes minerales Clase Número Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de des- ISO VG AGMA cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG150...
  • Página 90 Relación de los lubricantes para los reductores industriales MC.. Clase Número Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de des- ISO VG AGMA cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG320 –18 Energol GR-XP320 –24 Castrol Alpha SP320 –21 Castrol Alphamax 320 –18 Chevron...
  • Página 91 Relación de los lubricantes para los reductores industriales MC.. Clase Número Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de des- ISO VG AGMA cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG680 –12 Energol GR-XP680 –9 Castrol Alpha SP680 –6 Falcon CLP680 –12 Esso Spartan EP680...
  • Página 92 Relación de los lubricantes para los reductores industriales MC.. Lubricantes Los lubricantes sintéticos con base polialfaolefina corresponden a los aceites CLP HC sintéticos (conforme a DIN 51502). con base Clase Número Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de des- polialfaolefina ISO VG AGMA congelación...
  • Página 93: Grasa Para Juntas

    Grasa para juntas Clase Número Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de des- ISO VG AGMA congelación °C 40 °C 100 °C Intor HCLP 460 –33 Esso Spartan Synthetic EP460 44,9 –33 Exxon Spartan Synthtic EP460 44,9 –33 Fuchs Renolin Unisyn CLP460 –33 Klüber Klübersynth EG 4-460...
  • Página 94: Cantidades De Llenado De Lubricantes

    Cantidades de llenado de lubricantes 10.3 Cantidades de llenado de lubricantes Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos varían en función del índice de reducción. MC.P. Cantidad de aceite [l] 2 trenes 3 trenes Tamaño del Tipo de lubricación reductor Posición de montaje...
  • Página 95: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Adaptador SPM Montaje de acoplamientos Montaje del sensor de impulsos de choque acoplamiento Nor-Mex (modelos G, E) Posiciones de montaje acoplamiento ROTEX acoplamientos GM, GMD, GMX Antirretorno FXM Modificación del sentido de bloqueo Montaje de reductores con eje macizo Montaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción...
  • Página 96: Servicio Y Piezas De Repuesto

    Servicio y piezas de repuesto Servicio y piezas de repuesto Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono +49 7251 75-1163 Fabricación Ernst-Blickle-Str. 42 Telefax +49 7251 75-3163 Ventas D-76646 Bruchsal Telex 7 822 391 Servicio P.O. Box http://www.sew-eurodrive.de Postfach 3023 ·...
  • Página 97 16, rue des Frères Zaghnoun Telefax 2 82 22 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono (3327) 45 72 84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax (3327) 45 72 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 98 Servicio y piezas de repuesto China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono (022) 25 32 26 12 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax (022) 25 32 26 11 Ventas Tianjin 300457 Servicio Colombia Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Teléfono (0571) 5 47 50 50 Ventas Calle 22 No.
  • Página 99 Servicio y piezas de repuesto Filipinas Oficina técnica Manila SEW-EURODRIVE Pte Ltd Teléfono 0 06 32-8 94 27 52 54 Manila Liaison Office Telefax 0 06 32-8 94 27 44 Suite 110, Ground Floor sewmla@i-next.net Comfoods Building Senator Gil Puyat Avenue 1200 Makati City Finlandia Montaje...
  • Página 100 Servicio y piezas de repuesto Japón Montaje Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Teléfono (0 53 83) 7 3811-13 Ventas 250-1, Shimoman-no, Telefax (0 53 83) 7 3814 Servicio Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818 Líbano Oficina técnica Beirut Gabriel Acar &...
  • Página 101 Servicio y piezas de repuesto Paraguay Asunción EQUIS S. R. L. Teléfono (021) 67 21 48 Avda. Madame Lynchy y Sucre Telefax (021) 67 21 50 Asunción Perú Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Teléfono (511) 349-52 80 Ventas S.A.C.
  • Página 102 Servicio y piezas de repuesto Taiwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Teléfono 00886-49-255-353 No. 55 Kung Yeh N. Road Telefax 00886-49-257-878 Industrial District Nan Tou 540 Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Teléfono (02) 7 38 35 35 6F-3, No.
  • Página 104 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com...

Este manual también es adecuado para:

Mc r serie

Tabla de contenido