Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
®
MOVIDRIVE
compact
MCF/MCV/MCS4_A
I
Edición 11/2006
nstrucciones de funcionamiento
11535091 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE compact MCF

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Edición 11/2006 nstrucciones de funcionamiento 11535091 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Estructura de las notas de seguridad ............. 5 2 Notas de seguridad ................... 6 Información general .................. 6 Grupo de destino ..................6 Uso indicado ..................... 6 Transporte, almacenamiento ..............7 Instalación ....................7 Conexión eléctrica ..................7 Desconexión segura .................
  • Página 4 Índice 7 Servicio ......................95 Información de fallos ................95 Lista de fallos ..................96 Servicio técnico electrónico de SEW ............99 Almacenamiento prolongado ..............100 Eliminación.................... 100 8 Datos técnicos....................101 Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick...... 101 Datos técnicos generales..............
  • Página 5: Estructura De Las Notas De Seguridad

    Estructura de las notas de seguridad Estructura de las notas de seguridad Las notas de seguridad en estas instrucciones de funcionamiento están estructuradas del siguiente modo: Pictograma ¡PALABRA DE SEÑAL! Tipo del peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. •...
  • Página 6: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Información general Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
  • Página 7: Transporte, Almacenamiento

    Notas de seguridad Transporte, almacenamiento ® Funciones de Los variadores vectoriales MOVIDRIVE compact no pueden cumplir funciones de seguridad seguridad sin disponer de sistemas de seguridad superiores. Utilice sistemas de seguridad de orden superior para garantizar la protección de las máquinas y de las personas.
  • Página 8: Desconexión Segura

    Notas de seguridad Desconexión segura Desconexión segura La unidad satisface todos los requisitos sobre desconexión segura de conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corriente conectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.
  • Página 9: Estructura Del Equipo

    Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Ejemplo de designación de modelo MCV 41 A 0055 - 5 A 3 - 4 - 00 00 = Estándar Versión 0T = Tecnológica...
  • Página 10 Estructura del equipo Designación de modelo, placa de características y contenido de suministro Ejemplo de placa La placa de características completa está colocada en el lateral del aparato. de características 8267480 01318AXX Fig. 1: Placa de características completa Adicionalmente está colocada en la parte delantera sobre el equipo de control (encima del zócalo TERMINAL) una etiqueta de características de modelo.
  • Página 11: Tamaño 1 Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Estructura del equipo Tamaño 1 MCF/MCV/MCS4_A Tamaño 1 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0015 ... 0040 MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (unidades de 230 V ): 0015 ... 0037 [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 60117AXX X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3, separable X4: Conexión al circuito intermedio –U y conexión de puesta a tierra, separable...
  • Página 12: Tamaño 2 Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Estructura del equipo Tamaño 2 MCF/MCV/MCS4_A Tamaño 2 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (unidades de 400/500 V ): 0055 ... 0110 MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (unidades de 230 V ): 0055 / 0075 [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 60118AXX X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4: Conexión al circuito intermedio –U y conexión de puesta a tierra, separable...
  • Página 13: Tamaño 3 Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Estructura del equipo Tamaño 3 MCF/MCV/MCS4_A Tamaño 3 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-503 (unidades de 400/500 V ): 0150 ... 0300 MCF/MCV/MCS4_A...-203 (unidades de 230 V ): 0110 / 0150 [17] [16] [15] [14] [10] [13] [12] [11] 60119AXX Conexiones de puesta a tierra X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4: Conexión al circuito intermedio -U / +U...
  • Página 14: Tamaño 4 Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Estructura del equipo Tamaño 4 MCF/MCV/MCS4_A Tamaño 4 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-503 (unidades de 400/500 V ): 0370 / 0450 MCF/MCV/MCS4_A...-203 (unidades de 230 V ): 0220 / 0300 [16] [15] [14] [13] [10] [12] [10] [11] 60120AXX Conexiones de puesta a tierra X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4: Conexión al circuito intermedio -U / +U...
  • Página 15: Tamaño 5 Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Estructura del equipo Tamaño 5 MCF/MCV/MCS4_A Tamaño 5 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-503 (unidades de 400/500 V ): 0550 / 0750 [16] [15] [14] [13] [10] [10] [12] [11] 60121AXX Conexiones de puesta a tierra X1: Conexión a red 1/L1, 2/L2, 3/L3 X4: Conexión al circuito intermedio -U / +U TERMINAL: zócalo para consola de programación DBG u opción USS21A/USB11A V1: LED de funcionamiento y LEDs de diagnóstico PROFIBUS (sólo para...
  • Página 16: Instalación

    Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Pares de apriete • Utilice únicamente elementos de conexión originales. Respete los pares de ® apriete permitidos en las bornas de potencia del MOVIDRIVE –...
  • Página 17 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Bandejas de • Coloque los cables de potencia y las conducciones electrónicas en bandejas de cables separadas cables separadas. Fusibles e • Instale los fusibles al comienzo de la línea de alimentación de red antes del interruptor contactor de red (Æ...
  • Página 18: Secciones

    Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Secciones • Línea de alimentación de red: sección conforme a la corriente nominal de entrada I con carga nominal. • Línea de alimentación del motor: sección conforme a la corriente nominal de salida I •...
  • Página 19 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Funcionamiento • En funcionamiento normal, las líneas de alimentación a las resistencias de frenado de las resistencias llevan alta tensión continua de conmutación. de frenado ¡ADVERTENCIA! Las superficies de las resistencias de frenado cargadas con P alcanzan temperaturas elevadas.
  • Página 20: Limite El Cable Entre El Filtro De Entrada Y El Variador A La Longitud

    Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica NOTA • Este producto es de disponibilidad restringida según IEC 61800-3. Este producto puede causar interferencias en el ámbito doméstico. En este caso puede que el usuario deba adoptar las medidas adecuadas. •...
  • Página 21 Instalación Instrucciones de instalación de la unidad básica Anillo de ferrita • Monte el anillo de ferrita cerca del variador pero fuera del espacio libre mínimo HD... necesario para la refrigeración. • Conduzca todas las tres fases del cable de motor [1] conjuntamente a través del anillo de ferrita.
  • Página 22: Indicaciones De Instalación De La Interface Profibus-Dp (Mc_41A)

    Instalación Indicaciones de instalación de la interface PROFIBUS-DP (MC_41A) Indicaciones de instalación de la interface PROFIBUS-DP (MC_41A) Asignación de La conexión a la red del PROFIBUS se realiza con un conector sub-D de 9 polos según contactos IEC 61158 (Æ figura siguiente). La conexión T del bus debe realizarse utilizando un conector con la configuración correspondiente.
  • Página 23: Terminación De Bus Con Mcf

    Instalación Indicaciones de instalación de la interface PROFIBUS-DP (MC_41A) ® Terminación de Si el variador vectorial MOVIDRIVE compact se encuentra al inicio o al final de un bus con MCF/ segmento PROFIBUS, por regla general, la conexión a la red PROFIBUS no se lleva a MCV/MCS41A cabo a través de una conexión del bus T con línea PROFIBUS de entrada y de salida, sino directamente con una línea PROFIBUS.
  • Página 24: Ejemplo: Ajuste De La Dirección De Estación

    Instalación Indicaciones de instalación de la interface PROFIBUS-DP (MC_41A) Ajustar la La dirección de estación de PROFIBUS se ajusta con los interruptores DIP 4 ... 10 dirección de (valor 2 ... 2 ) debajo de la unidad de conexión (Æ Cap. "Quitar la unidad de conexión" ®...
  • Página 25: Instalación Conforme A Ul

    Instalación Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL Para realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones: • Utilice como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes valores nominales de temperatura: ® – MOVIDRIVE compact MC_4_A0015 ...
  • Página 26: Bornas De Apantallado

    Instalación Bornas de apantallado Bornas de apantallado Por medio de las bornas de apantallado para las etapas de potencia es posible montar de forma sumamente cómoda el apantallado de la línea de alimentación del motor y de la resistencia de frenando. Coloque la pantalla y el cable de puesta a tierra tal y como se muestra en la imagen.
  • Página 27: Protección Contra Contacto Accidental

    Instalación Protección contra contacto accidental Protección contra contacto accidental ¡PELIGRO! Conexiones de potencia no cubiertas. Lesiones graves o fatales por electrocución. • Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental. • No ponga nunca en marcha el aparato sin la protección contra contacto accidental. protección contra contacto...
  • Página 28: Esquema De Conexiones Del Equipo Básico

    Instalación Esquema de conexiones del equipo básico Esquema de conexiones del equipo básico Conexión de la etapa de potencia y del freno F11/F12/F13 Conductor de puesta a tierra (pantalla) (AC-3) L1 L2 Opción filtros de entrada NF... Conexión del circuito L1' L2' L3' intermedio F14/F15...
  • Página 29 Instalación Esquema de conexiones del equipo básico Rectificador del Al instalar el rectificador del freno en el armario de conexiones, tienda los cables de freno en el armario unión entre el rectificador y el freno separados de los restantes cables de potencia. de conexiones El tendido conjunto está...
  • Página 30 Instalación Esquema de conexiones del equipo básico MCF/MCV/MCS4_A: Esquema de conexiones del equipo de control -10 V...+10 V Equipo de control X10: 0(4)...20 mA REF1 0...10 V +10 V AI11*** +/-10 V -10 V REF2 0...20 mA AI12*** 4...20 mA Bus de sistema Alto SC11 n2 (0...10 V)/ Entrada TF/TH*...
  • Página 31 Instalación Esquema de conexiones del equipo básico MCF/MCV/MCS4_A: Descripción de función de las bornas de la unidad básica Borna Función X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Conexión a la red X2:4/5/6 U/V/W (PE) Conexión del motor X3:8/9 +R/-R (PE) Conexión de la resistencia de frenado (PE) Conexión del circuito intermedio X10:1...
  • Página 32: Salida Analógica

    Instalación Esquema de conexiones del equipo básico NOTA Tenga en cuenta en caso de MCS4_A: Si se conecta un TH/TH a X15:5 y X15:9 , no puede conectarse a X10:1 y X10:6 ningún TF/TH. La borna X10:6 no puede usarse en ®...
  • Página 33: Quitar La Unidad De Conexión

    Instalación Quitar la unidad de conexión Quitar la unidad de conexión NOTA Desconecte primero la tensión de red y la tensión de apoyo de 24 V antes de quitar la unidad de conexión. Para facilitar la instalación de los cables de control puede quitar la unidad de conexión completa del equipo de control.
  • Página 34: Asignación De Resistencias De Frenado, Reactancias Y Filtros

    Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400/500 V , tamaños 1 y 2 ® MOVIDRIVE compact MC_4A...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia...
  • Página 35 Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 400/500 V , tamaños 3 a 5 ® MOVIDRIVE compact MC_4_A...-503 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 Tamaño Resistencias de Corriente de Referencia Referencia Referencia frenado disparo BW... BW...-...-T BW...-...-P BW...
  • Página 36 Instalación Asignación de resistencias de frenado, reactancias y filtros Unidades de 230 V , tamaños 1 a 4 ® MOVIDRIVE compact MC_4_A...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Tamaño Resistencias de frenado Corriente de Referencia Referencia BW...-.../ disparo BW...
  • Página 37: Instalación Del Bus De Sistema (Sbus)

    Instalación Instalación del bus de sistema (SBus) Instalación del bus de sistema (SBus) NOTA Sólo si P884 "SBus baud rate" = 1000 kbaudios: En la combinación de bus del sistema no es posible combinar aparatos ® ® MOVIDRIVE compact MCH4_A con otros aparatos MOVIDRIVE En el caso de velocidades en baudios Á...
  • Página 38 Instalación Instalación del bus de sistema (SBus) ¡ALTO! Entre los equipos conectados mediante el SBus no debe producirse ninguna diferencia de potencial. El funcionamiento de los aparatos no debe ser perjudicado por ello. Evite las diferencias de potencial tomando las medidas necesarias, por ejemplo, mediante la conexión de las masas de los equipos con un cable separado.
  • Página 39: Conexión De La Opción Uss21A (Rs232 Y Rs485)

    Instalación Conexión de la opción USS21A (RS232 y RS485) 4.10 Conexión de la opción USS21A (RS232 y RS485) Referencia Opción interface USS21A: 822 914 7 Puerto RS232 • Para la conexión de la interface RS232 utilice un cable de interface estándar apantallado con conexión 1:1.
  • Página 40: Conexión Opción Adaptador De Interfaces Usb11A / Opción Dkg11A

    Instalación Conexión opción adaptador de interfaces USB11A / opción DKG11A 4.11 Conexión opción adaptador de interfaces USB11A / opción DKG11A Referencia • 824 831 1 Adaptador de interfaces USB11A • 819 558 7 Cable de interface serie DKG11A (longitud 3 m) Descripción La opción de USB11A permite conectar un PC o un portátil con puerto USB a la ®...
  • Página 41: Dimensiones

    Instalación Conexión opción adaptador de interfaces USB11A / opción DKG11A Dimensiones 92.5 55732BXX Fig. 17: Dimensiones USB11A, medidas en mm Datos técnicos USB11A Referencia 824 831 1 Temperatura ambiente 0 ... 40 °C Temperatura de almacenamiento -25 °C ... +70 °C (según EN 60721-3-3, clase 3K3) Tipo de protección IP20 Peso...
  • Página 42: Indicaciones Generales De Instalación

    Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo 4.12 Conexión del encoder del motor y del encoder externo NOTA Todos los esquemas de conexiones no muestran la vista al extremo del cable, sino la ® vista a la conexión al motor o MOVIDRIVE Los colores de los conductores indicados en los esquemas de conexiones de acuerdo al código de colores según IEC 757 corresponden a los colores de los conductores del cable prefabricado de SEW.
  • Página 43: Cables Prefabricados Encoder De Motor

    Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo En el encoder/ Coloque la pantalla en la parte del encoder/resolver únicamente en las resolver correspondientes abrazaderas de puesta a tierra (Æ figura siguiente). Si se utiliza un prensaestopas CEM, coloque la pantalla con una gran superficie de contacto en el prensaestopas.
  • Página 44 Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo Encoder sen/cos Los encoders sen/cos de alta resolución ES1S, ES2S o EV1S se recomiendan para el ® uso con MOVIDRIVE compact MCV4_A. Conecte el encoder sen/cos de la siguiente manera: Conexión a MCV4_A max.
  • Página 45 Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo Encoder TTL Los encoders TTL de SEW-EURODRIVE están disponibles con tensión de alimentación de 12...24 V y 5 V Alimentación Conecte los encoders TTL de 12 ... 24 V de tensión de alimentación ES1R, ES2R o de tensión de EV1S del mismo modo que los encoders sen/cos de alta resolución.
  • Página 46 Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo Encoder HTL Si utiliza un encoder HTL ES1C, ES2C o EV1C, no debe conectar los canales (sólo en MCV4_A) negados A (K1), B (K2) y C (K0). max. 100 m ES1C / ES2C / EV1C X15: A (K1)
  • Página 47 Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo Resolver (sólo en En función del tipo y la versión del motor puede conectar un resolver mediante conector MCS4_A) enchufable o caja de bornas. DS56, CM71...112 Las conexiones del resolver se encuentran en un conector enchufable. con conector Conector enchufable DS56, CM: empresa Intercontec, tipo ASTA021NN00 10 000 5 000 enchufable...
  • Página 48: Alimentación De Tensión

    Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo ® Encoders A X14 de los aparatos MOVIDRIVE compact MCV/MCS4_A puede conectar los externos siguientes encoders de motor: • Encoder TTL de 5 V con nivel de señal según RS422 Alimentación Conecte los encoders con tensión de alimentación de 12/24 V (máx.
  • Página 49: Para Tendidos Fijos: - Para Tendidos Flexibles

    Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo Alimentación de Los encoders TTL de 5 V con alimentación de tensión de 5 V ES1T, ES2T o EV1T tensión de 5 V deberán conectarse a través de la opción "Alimentación del encoder de 5 V tipo DWI11A"...
  • Página 50: Simulación Del Encoder Incremental

    Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo Simulación Puede usar X14 también como salida de simulación de encoder incremental. Para ello del encoder debe puentear "Conmutación" (X14:4) con DGND (X14:5). X14 suministra las señales incremental del encoder incremental con un nivel de señal conforme a RS422. El número de impulsos es: •...
  • Página 51 Instalación Conexión del encoder del motor y del encoder externo ® Unión Unión X14-X14 (= unión maestro-esclavo) de dos aparatos MOVIDRIVE compact. maestro-esclavo MCV/MCS4_A Master Slave ® ® MOVIDRIVE MOVIDRIVE max. 100 m X14: X14: 59866AES Fig. 27: Unión X14-X14 de MCV/MCS4_A Referencias de pieza del cable prefabricado: •...
  • Página 52: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha ¡PELIGRO! Conexiones de potencia no cubiertas. Lesiones graves o fatales por electrocución. • Instale en la forma prescrita la protección contra contacto accidental. •...
  • Página 53: Aplicaciones De Elevación

    Puesta en marcha Indicaciones generales para la puesta en marcha Equipos de 230 V ® MOVIDRIVE compact MCF4_A Motor SEW o MCV4_A en modo de funcionamiento VFC 0015-2A3-4 DT90L4 0022-2A3-4 DV100M4 0037-2A3-4 DV100L4 0055-2A3-4 DV132S4 0075-2A3-4 DV132M4 0110-203-4 DV160M4 0150-203-4 DV180M4 0220-203-4 DV180L4...
  • Página 54: Puesta En Marcha Trabajos Previos Y Material Necesario

    Puesta en marcha Trabajos previos y material necesario Trabajos previos y material necesario • Compruebe la instalación. ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor. Lesiones graves o fatales. • Evite que el motor se ponga en marcha de forma involuntaria, mediante las siguientes medidas: –...
  • Página 55: Puesta En Marcha Con La Consola De Programación Dbg11B

    Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Información La puesta en marcha con la consola de programación DBG11B es posible general únicamente con MCF y MCV/MCH en los modos de funcionamiento VFC. La puesta en marcha de los modos de funcionamiento CFC y SERVO sólo es posible con el ®...
  • Página 56 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Funciones de la Descripción detallada de la consola de programación Æ Cap. "Indicaciones de DBG11B para la funcionamiento": puesta en marcha Ä y Æ al Iniciar la puesta en marcha. mismo tiempo Punto de menú...
  • Página 57: Estructura Del Menú De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Estructura del menú de puesta en marcha BLOQUEO REGUL. CORRIENTE: [←] e [→] al mismo tiempo → PUESTA EN MARCHA -> PREPARANDO VARIABLES_IPOS <- PUESTA EN MARCHA aprox. 3 s C0 * JUEGO PARAM.
  • Página 58 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Secuencia de puesta en marcha 1. Aplique la señal "0" a la borna DIØØ "/BLOQUEO REGUL.". BLOQUEO REGUL. CORRIENTE: 2. Active el menú de puesta en marcha pulsando al mismo tiempo PUESTA EN SERVIC Æ...
  • Página 59 Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B 10. Introduzca la tensión nominal de la red. C05* TENSIO.NOM.RED 1 11. Si no hay un TF/TH conectado Æ ajuste "SIN RESPUEST". Si 835* SIN RESPUEST RES.SOND.TERM.TF está conectado un TF/TH ajuste la respuesta al fallo deseada. 12.
  • Página 60: Puesta En Marcha Del Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Puesta en marcha Primero se realiza la puesta en marcha sin regulador de velocidad. del regulador de velocidad Importante: Introduzca el modo de funcionamiento VFC-n-CTRL. C01* VFC-n-CTRL. MODO FUNCION. 1 Estructura Estructura del menú...
  • Página 61: Secuencia De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación DBG11B Secuencia de puesta en marcha 1. Inicie la puesta en marcha del regulador de velocidad con "SI". Todos los momentos de inercia deben introducirse en la unidad [10 2.
  • Página 62: Puesta En Marcha Con Pc Y Movitools

    Puesta en marcha ® Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS ® Puesta en marcha con PC y MOVITOOLS Información • ¡La borna DIØØ "/BLOQUEO REGUL." debe recibir una señal “0”! general ® • Inicie el programa MOVITOOLS • Marque el idioma deseado dentro del grupo "Language". •...
  • Página 63: Arranque Del Motor

    Puesta en marcha Arranque del motor Arranque del motor Especificación de La siguiente tabla muestra qué señales deben aplicarse en las bornas AI1 y las consignas DIØØ...DIØ3 en la selección de la consigna "UNIPOL./CONSIGNA FIJA" (P100) para analógicas que el accionamiento funcione con entrada analógica de consignas. AI11 DIØØ...
  • Página 64 Puesta en marcha Arranque del motor Consignas fijas La siguiente tabla muestra qué señales deben aplicarse en las bornas DIØØ...DIØ5 en la selección de la consigna "UNIPOL./CONSIGNA FIJA" (P100) para que el accionamiento funcione con las consignas fijas. DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4...
  • Página 65 Puesta en marcha Arranque del motor Funcionamiento Con la función de funcionamiento manual, el variador es controlado a través de la manual con consola de programación DBG11B. Para poder iniciar el funcionamiento manual, el DBG11B variador debe estar en el estado "No habilitado". El estado "No habilitado" significa DIØØ...
  • Página 66 Puesta en marcha Arranque del motor ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del motor. Lesiones graves o fatales. • Evite que el motor se ponga en marcha de forma involuntaria, mediante las siguientes medidas: – Conecte la borna X10:9 "/BLOQUEO REGULADOR" con X10:15 "DCOM". •...
  • Página 67: Lista De Parámetros Completa

    Puesta en marcha Lista de parámetros completa Lista de parámetros completa Indicaciones • Los parámetros del menú abreviado se identifican con "/" (= indicación en la consola generales de programación DBG11B). • El ajuste de fábrica del parámetro se indica en negrita. Par.
  • Página 68: Puesta En Marcha Lista De Parámetros Completa

    Puesta en marcha Lista de parámetros completa después de después de Rango de ajuste Rango de ajuste Par. Nombre puesta en Par. Nombre puesta en Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica marcha marcha Par. seleccionables Ajuste de parámetros 2 Ajuste de parámetros 1 CONSIGNAS / INTEGRADORES Preselección de consigna UNIPOL./CONSIGNA...
  • Página 69 Puesta en marcha Lista de parámetros completa después de después de Rango de ajuste Rango de ajuste Par. Nombre puesta en Par. Nombre puesta en Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica marcha marcha Par. seleccionables Ajuste de parámetros 2 Ajuste de parámetros 1 Funcionamiento síncrono interno (sólo juego de parámetros 1) ®...
  • Página 70 Puesta en marcha Lista de parámetros completa después de después de Rango de ajuste Rango de ajuste Par. Nombre puesta en Par. Nombre puesta en Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica marcha marcha Par. seleccionables Ajuste de parámetros 2 Ajuste de parámetros 1 FUNCIONES DE VIGILANCIA Control de velocidad OFF / MODO...
  • Página 71 Puesta en marcha Lista de parámetros completa después de después de Rango de ajuste Rango de ajuste Par. Nombre puesta en Par. Nombre puesta en Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica marcha marcha Par. seleccionables Ajuste de parámetros 2 Ajuste de parámetros 1 Función de parada por consigna Fun.
  • Página 72 Puesta en marcha Lista de parámetros completa después de después de Rango de ajuste Rango de ajuste Par. Nombre puesta en Par. Nombre puesta en Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica marcha marcha Par. seleccionables Ajuste de parámetros 2 Ajuste de parámetros 1 Reacciones en caso de fallo Respuesta P.EMERG/FALL...
  • Página 73 Puesta en marcha Lista de parámetros completa después de después de Rango de ajuste Rango de ajuste Par. Nombre puesta en Par. Nombre puesta en Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica marcha marcha Par. seleccionables Ajuste de parámetros 2 Ajuste de parámetros 1 Parámetros de avance IPOS Ganancia regulador X 0.1...0.5...32...
  • Página 74: Puesta En Marcha Del Variador Con Profibus-Dp (Mc_41A)

    Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Configuración de Para poder definir el tipo y la cantidad de datos de entrada y salida utilizados para la la interface transmisión, el maestro DP debe transmitir una configuración DP determinada al PROFIBUS-DP variador vectorial.
  • Página 75: Módulo 0 (Identificador Dp 0) Define El Canal De Parámetros Del Variador

    Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Configuración DP Con la selección de la configuración DP "Universal Configuration" recibirá dos "Universal identificadores DP definidos como "espacios en blanco" (frecuentemente también Configuration" denominados módulos DP) con la entrada 0 .
  • Página 76: Diagnóstico

    Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) En el caso del PROFIBUS DP, la comunicación de datos entre unidad de automatización y el variador se efectúa generalmente con el ajuste "Consistencia de datos a lo largo de toda la longitud". ®...
  • Página 77: Para Este Ejemplo Se Planifica El Movidrive

    Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Control mediante El control del variador vectorial se efectúa mediante el canal de datos de proceso, que PROFIBUS-DP tiene una longitud de una, dos o tres palabras I/O. Al utilizar, por ejemplo, un controlador lógico programable, estas palabras de datos de proceso se reproducen como maestro DP en la parte I/O o en el control, pudiendo así...
  • Página 78 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Ejemplo de control El control del variador vectorial mediante Simatic S7 se lleva a cabo dependiendo de la para Simatic S7 configuración de datos de proceso seleccionada, bien directamente por medio de órdenes de carga o transmisión, o bien mediante las funciones de sistema especiales SFC 14 DPRD_DAT y SFC15 DPWR_DAT.
  • Página 79 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) //Comienzo del procesamiento cíclico del programa en OB1 BEGIN NETWORK TITLE =Copia de datos PI del variador a DB3, palabra 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Read DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Dirección de entrada 576 RET_VAL:= MW 30...
  • Página 80: Estructura Del Canal De Parámetros

    Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Ajuste de El acceso a los parámetros de accionamiento en el PROFIBUS-DP se efectúa a través ® parámetros vía del canal de parámetros MOVILINK , que junto a los servicios convencionales de PROFIBUS-DP LECTURA y ESCRITURA ofrece además otros servicios de parámetros.
  • Página 81 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Gestión del canal Todo el proceso de ajuste de parámetros se coordina con "Byte 0: gestión". Con este de parámetros byte se proporcionan importantes parámetros de servicios, como la identificación de servicio, la longitud de datos, la versión y el estado del servicio realizado.
  • Página 82 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Campo de datos Los datos se encuentran en byte 4 a byte 7 del canal de parámetros. Por tanto, se pueden transmitir como máximo 4 bytes por servicio. Por norma general, los datos se introducen alineados a la derecha, es decir, el byte 7 contiene el byte de datos de menor valor (datos LSB), mientras que el byte 4 contiene correspondientemente el byte de datos con mayor valor (datos MSB).
  • Página 83 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Códigos de Si se produce un error en el ajuste de parámetros, el variador vectorial enviará distintos retorno del ajuste códigos de retorno al maestro que ajusta los parámetros. Estos códigos proporcionan de parámetros información detallada sobre la causa del error.
  • Página 84 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Additional-Code El código adicional contiene los códigos de retorno específicos de SEW para el ajuste erróneo de los parámetros de los variadores vectoriales. Se devuelven al maestro clasificados en Error-Class 8 = "otro fallo". La siguiente tabla muestra todas las posibilidades de codificación existentes para el Additional-Code.
  • Página 85 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Indicación de Al efectuar el ajuste de parámetros vía canal de parámetros se ha indicado en un longitudes servicio de escritura una longitud de datos distinta a 4 bytes de datos. El código de incorrecta en retorno se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 86 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Lectura de un Para ejecutar un servicio de LECTURA vía canal de parámetros y debido a la parámetro vía transmisión cíclica del canal de parámetros, el bit de diálogo no se podrá cambiar hasta PROFIBUS-DP que todo el canal de parámetros haya ejecutado el servicio.
  • Página 87 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Escritura de un Para ejecutar un servicio de ESCRITURA vía canal de parámetros y debido a la parámetro vía transmisión cíclica del canal de parámetros, el bit de diálogo no se podrá cambiar hasta PROFIBUS-DP que todo el canal de parámetros haya ejecutado el servicio.
  • Página 88 Puesta en marcha Puesta en marcha del variador con PROFIBUS-DP (MC_41A) Proceso de la Tomando como ejemplo el servicio WRITE, se representa el proceso del ajuste de programación en parámetros entre el control y el variador vectorial vía PROFIBUS DP (Æ figura 36). Con PROFIBUS DP el objetivo de simplificar el proceso, en la figura 36 únicamente se representa el byte de gestión del canal de parámetros.
  • Página 89: Funcionamiento

    Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento MC_40A (sin bus de campo) Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento MC_40A (sin bus de campo) ® En el MOVIDRIVE compact MC_40A se encuentra para la indicación de funcionamiento el LED de funcionamiento V1. 05428BXX ® Fig. 37: Indicación de funcionamiento MOVIDRIVE compact MC_40A [1] LED de funcionamiento V1 (de tres colores: verde/rojo/amarillo) LED de...
  • Página 90: Indicaciones De Funcionamiento Mc_41A (Profibus-Dp)

    Funcionamiento Indicaciones de funcionamiento MC_41A (PROFIBUS-DP) Indicaciones de funcionamiento MC_41A (PROFIBUS-DP) ® En el MOVIDRIVE compact MC_41A se encuentran para la indicación de funcionamiento los siguientes LEDs. FAULT 02902BXX ® Fig. 38: Indicaciones de funcionamiento MOVIDRIVE compact MC_41A [1] LED de funcionamiento V1 (de tres colores: verde/rojo/amarillo) [2] LED PROFIBUS-DP (verde) [3] LED PROFIBUS-DP "BUS-FAULT"...
  • Página 91: Consola De Programación Dbg11B

    Funcionamiento Consola de programación DBG11B Consola de programación DBG11B Pantallas iniciales Mensaje visualizado si X11:1 (DIØØ "/BLOQUEO REGULADOR") BLOQUEO REGUL. CORRIENTE: = "0". Indicación con X11:1 (DIØØ "/BLOQUO REGUL.") = "1" y SIN HABILITACIÓN CORRIENTE: variador no habilitado ("LIBERAR/PARAR" = "0"). VELOC.
  • Página 92: Se Puede Seleccionar Mediante Menú

    Funcionamiento Consola de programación DBG11B Se puede seleccionar mediante menú nivel de menú 2° nivel de menú nivel de menú Menú principal Submenú Parámetros Modo de edición [ ] ↑ [ ] ↓ BLOQUEO REGUL. CORRIENTE: 0.. VALORES DE PANTALLA 1..
  • Página 93 Funcionamiento Consola de programación DBG11B Menú abreviado La consola de programación DBG11B dispone de un menú exhaustivo de parámetros de la DBG11B y de un menú abreviado que contiene los parámetros utilizados con mayor frecuencia. Se puede conmutar entre los dos menús en cualquier estado de funcionamiento con P800 ("Menú...
  • Página 94: Mensajes Informativos

    Funcionamiento Consola de programación DBG11B Mensajes Mensajes informativos en el DBG11B (duración aprox. 2 s ) o en MOVITOOLS/SHELL informativos (mensaje con posibilidad de confirmación): N° Texto DBG11B/SHELL Descripción INDICE ILEGAL El índice solicitado a través de la interface no está disponible. •...
  • Página 95: Servicio

    Servicio Información de fallos Servicio Información de fallos Memoria de fallos La memoria de fallos (P080) guarda los cinco últimos mensajes de fallo (fallos t-0...t-4). Cada vez que se producen más de cinco mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
  • Página 96: Lista De Fallos

    Servicio Lista de fallos Lista de fallos Un punto en la columna “P“ significa que la reacción es programable (P83_Respuesta a fallo). En la columna "Respuesta" está indicada la reacción en caso de fallo ajustada en fábrica. Código Denominación Respuesta P Causa posible Medida de fallo...
  • Página 97 Servicio Lista de fallos Código Denominación Respuesta P Causa posible Medida de fallo Copiar parámetros, realizar un ajuste de fábrica, llevar a cabo el reset y establecer de Parada EEPROM Fallo al acceder a memoria EEPROM nuevo los parámetros. En caso de producirse rápida nuevamente este fallo consultar al servicio de Eliminar la causa correspondiente del fallo y,...
  • Página 98 Servicio Lista de fallos Código Denominación Respuesta P Causa posible Medida de fallo Compruebe la conexión entre el variador y el RS-485 Parada Interrumpida la comunicación entre el variador • PC. Si fuera necesario, consulte al servicio de time-out rápida y el PC SEW.
  • Página 99: Servicio Técnico Electrónico De Sew

    Servicio Servicio técnico electrónico de SEW Servicio técnico electrónico de SEW Envío para En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el reparación servicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE (Æ "Servicio y piezas de repuesto").
  • Página 100: Almacenamiento Prolongado

    Servicio Almacenamiento prolongado Almacenamiento prolongado En el caso de almacenamiento prolongado, cada 2 años conecte la unidad a la tensión de alimentación durante un mínimo de 5 minutos. De lo contrario, se reduce la vida útil de la unidad. Procedimiento en caso de mantenimiento omitido: En los variadores se utilizan condensadores electrolíticos que en estado sin tensión sufren un efecto de envejecimiento.
  • Página 101: Datos Técnicos

    Datos técnicos Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Datos técnicos Homologación CE, aprobación UL y certificación C-Tick Marcado CE • Directiva de baja tensión ® Los variadores vectoriales MOVIDRIVE compact cumplen los requisitos de la directiva de baja tensión 73/23/CEE. •...
  • Página 102: Datos Técnicos Datos Técnicos Generales

    Datos técnicos Datos técnicos generales Datos técnicos generales En la siguiente tabla se indican los datos técnicos válidos para todos los variadores ® vectoriales MOVIDRIVE compact, independientemente de modelo, versión, tamaño y potencia. ® MOVIDRIVE compact Todos los tamaños Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias con Tamaños 1 a 5:...
  • Página 103: Compact Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 V Tamaño 1 02570AXX ® MOVIDRIVE compact 0015-5A3-4-0_ 0022-5A3-4-0_ 0030-5A3-4-0_ 0040-5A3-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 380 V –10 % ... 3 × 500 V +10% Frecuencia de red 50 Hz ...
  • Página 104 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0015-5A3-4-00_ 0022-5A3-4-00_ 0030-5A3-4-00_ 0040-5A3-4-00_ Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 738 3 826 739 1 826 740 5 826 741 3 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 835 5 826 836 3 826 837 1 826.838 X...
  • Página 105 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Tamaño 2 02571AXX ® MOVIDRIVE compact 0055-5A3-4-0_ 0075-5A3-4-0_ 0110-5A3-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 380 V –10 % ... 3 × 500 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 106 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0055-5A3-4-00_ 0075-5A3-4-00_ 0110-5A3-4-00_ Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 742 1 826 743 X 826 744 8 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 839 8 826 840 1 826.841 X Versión tecnológica MCF4_A (VFC)
  • Página 107 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Tamaño 3 02572AXX ® MOVIDRIVE compact 0150-503-4-0_ 0220-503-4-0_ 0300-503-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 380 V –10 % ... 3 × 500 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 108 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0150-503-4-00 0220-503-4-00 0300-503-4-00 Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 745 6 826 746 4 826 747 2 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 842 8 826 843 6 826 844 4 Versión tecnológica MCF4_A (VFC)
  • Página 109 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Tamaño 4 02573AXX ® MOVIDRIVE compact 0370-503-4-0_ 0450-503-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 380 V –10 % ... 3 × 500 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 110 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0370-503-4-00 0450-503-4-00 Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 748 0 826 749 9 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 845 2 826 846 0 Versión tecnológica MCF4_A (VFC) 0370-503-4-0T 0450-503-4-0T...
  • Página 111 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Tamaño 5 02574AXX ® MOVIDRIVE compact 0550-503-4-0_ 0750-503-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 380 V –10 % ... 3 × 500 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 112 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (unidades de 400/500 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0550-503-4-00 0750-503-4-00 Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 750 2 826 751 0 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 847 9 826 848 7 Versión tecnológica MCF4_A (VFC) 0550-503-4-0T 0750-503-4-0T...
  • Página 113: Movidrive ® Compact Mcf/Mcv/Mcs4_A

    Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 V Tamaño 1 02570AXX ® MOVIDRIVE compact 0015-2A3-4-0_ 0022-2A3-4-0_ 0037-2A3-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 200 V –10 % ... 3 × 240 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ...
  • Página 114 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0015-2A3-4-00_ 0022-2A3-4-00_ 0037-2A3-4-00_ Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 752 9 826 753 7 826 754 5 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 853 3 826 854 1 826 855 X Versión tecnológica MCF4_A (VFC)
  • Página 115 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Tamaño 2 02571AXX ® MOVIDRIVE compact 0055-2A3-4-0_ 0075-2A3-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 200 V –10 % ... 3 × 240 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 116 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0055-2A3-4-00 0075-2A3-4-00 Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 755 3 826 756 1 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 856 8 826 857 6 Versión tecnológica MCF4_A (VFC) 0055-2A3-4-0T 0075-2A3-4-0T...
  • Página 117 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Tamaño 3 02572AXX ® MOVIDRIVE compact 0110-203-4-0_ 0150-203-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 200 V –10 % ... 3 × 240 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 118 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0110-203-4-00 0150-203-4-00 Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 826 757 X 827 263 8 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 826 858 4 827 266 2 Versión tecnológica MCF4_A (VFC) 0110-203-4-0T 0150-203-4-0T...
  • Página 119 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Tamaño 4 02573AXX ® MOVIDRIVE compact 0220-203-4-0_ 0300-203-4-0_ ENTRADA Tensión de alimentación 3 × 200 V –10 % ... 3 × 240 V +10 % Frecuencia de red 50 Hz ... 60 Hz ± 5 % Corriente nominal de red 100 %...
  • Página 120 Datos técnicos ® MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (unidades de 230 VCA) Versión estándar MCF4_A (VFC) 0220-203-4-00 0300-203-4-00 Ref. de pieza MCF40A (sin bus de campo) 827 264 6 827 265 4 Ref. de pieza MCF41A (con PROFIBUS-DP) 827 267 0 827 268 9 Versión tecnológica MCF4_A (VFC) 0220-203-4-0T 0300-203-4-0T...
  • Página 121: Datos Electrónicos Movidrive ® Compact Mcf/Mcv/Mcs

    Datos técnicos ® Datos electrónicos MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS ® Datos electrónicos MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS ® MOVIDRIVE compact Procesamiento de consignas y rampas de velocidad MCF/MCV/MCS40A Ejecución con entrada de consigna analógica y MCV/MCS41A Alimentación de tensión X10:1 REF1: +10 V +5 % / –0 %, I = 3 mA Tensiones de referencia para el...
  • Página 122 Datos técnicos ® Datos electrónicos MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS ® MOVIDRIVE compact Otros datos electrónicos Salida de tensión auxiliar X10:16 VO24: U = 24 V , intensidad de corriente máxima admisible I = 200 mA máx Alimentación externa de X10:24 VI24: U = 24 V –15 % / +20 % conforme a EN 61131-2 tensión...
  • Página 123: Dimensiones Movidrive ® Compact

    Datos técnicos ® Dimensiones MOVIDRIVE compact ® Dimensiones MOVIDRIVE compact Tamaño 1 (0015 ... 0040-5A3 y 0015 ... 0037-2A3) MCH: 161 MCF/MCV/MCS: 155 59816AXX Todas las medidas en mm Borna de apantallado de potencia ** Medidas de la unidad con bornas de potencia enchufadas NOTA Prever un espacio libre de mín.
  • Página 124: Datos Técnicos Dimensiones Movidrive ® Compact

    Datos técnicos ® Dimensiones MOVIDRIVE compact Tamaño 2 (0055 ... 0110-5A3 y 0055 / 0075-2A3) MCH: 213 MCF/MCV/MCS: 207 59817AXX Todas las medidas en mm Borna de apantallado de potencia NOTA Prever un espacio libre de mín. 100 mm por debajo y por encima para una refrigeración perfecta.
  • Página 125 Datos técnicos ® Dimensiones MOVIDRIVE compact Tamaño 3 (0150 ... 0300-503 y 0110 / 0150-203) MCH: 233 MCF/MCV/MCS: 227 59818AXX Todas las medidas en mm NOTA Prever un espacio libre de mín. 100 mm por debajo y por encima para una refrigeración perfecta.
  • Página 126 Datos técnicos ® Dimensiones MOVIDRIVE compact Tamaño 4 (0370 / 0450-503 y 0220 / 0300-203) MCH: 233 MCF/MCV/MCS: 227 59819AXX Todas las medidas en mm NOTA Prever un espacio libre de mín. 100 mm por debajo y por encima para una refrigeración perfecta.
  • Página 127 Datos técnicos ® Dimensiones MOVIDRIVE compact Tamaño 5 (0550 / 0750-503) 59820AXX Todas las medidas en mm NOTA Prever un espacio libre de mín. 100 mm por debajo y por encima. No es necesario dejar un espacio libre en los laterales por lo que es posible colocar los aparatos uno junto a otro No instalar componentes sensibles a la temperatura tales como contactores o fusibles a menos de los 300 mm de distancia sobre el aparato.
  • Página 128: Índice

    Índice de palabras clave Índice Datos técnicos Almacenamiento prolongado ......100 Bus de sistema (SBus) ......122 Apantallar ............19 Datos electrónicos de los equipos Aprobación C-Tick ..........101 básicos ......... 121 Aprobación UL/cUL ...........101 Datos técnicos generales ......102 Arranque del motor Equipos de 230 VCA Consignas fijas ..........64 Tamaño 1 ..........
  • Página 129 Índice de palabras clave Reparación ............99 Indicaciones de funcionamiento Reset ..............95 MC_40A ............89 Resistencia de frenado BW MC_41A ............90 Asignación ........... 34 Indicaciones de instalación .........16 Resistencia de frenado, conexión ...... 18 Resolver Instalación Conexión ............. 47 Anillo de ferrita HD ........21 Respuestas de desconexión ......
  • Página 130: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84 Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 131 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 132 Índice de direcciones Colombia Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50 Ventas Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44 Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co Corea Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056...
  • Página 133 Índice de direcciones EE.UU. Fabricación Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Ventas P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Página 134 Índice de direcciones Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears OY Tel. +358 201 589-300 Montaje Valurinkatu 6 Fax +358 201 589-310 Servicio FIN-03600 Karkkila sew@sew.fi...
  • Página 135 Índice de direcciones Japón Montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811 Ventas 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814 Servicio Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com...
  • Página 136 Índice de direcciones Perú Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280 Ventas S.A.C. Fax +51 1 3493002 Servicio Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polonia Montaje ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Ventas ul.
  • Página 137 Índice de direcciones Serbia Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / Ustanicka 128a +381 11 288 0393 PC Košum, IV floor Fax +381 11 347 1337 SCG-11000 Beograd office@dipar.co.yu Singapur Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827...
  • Página 139 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 140: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Este manual también es adecuado para:

Movidrive compact mcvMovidrive compact mcs4_a

Tabla de contenido