Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MOVIDRIVE MDX61B:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
®
MOVIDRIVE
MDX61B
FA362820
Aplicación "Posicionamiento
ampliado vía bus"
M
Edición 04/2005
anual
11335203 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios ® MOVIDRIVE MDX61B FA362820 Aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" Edición 04/2005 anual 11335203 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas importantes..................... 4 Explicación de símbolos................4 Notas de seguridad e indicaciones generales .......... 5 2 Descripción del sistema ................... 6 Áreas de aplicación................... 6 Ejemplo de aplicación ................7 Identificación del programa ............... 8 3 Planificación ...................... 9 Requisitos previos..................
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Explicación de símbolos Notas importantes Es imprescindible tener en cuenta las notas de advertencia y seguridad incluidas en este capítulo. Explicación de símbolos Peligro Le indica un posible peligro inminente el cual puede resultar en lesiones graves o incluso muerte.
  • Página 5: Notas De Seguridad E Indicaciones Generales

    Notas importantes Notas de seguridad e indicaciones generales Notas de seguridad e indicaciones generales Riesgo de descarga eléctrica Puede ocasionar: Lesiones físicas graves o la muerte. ® El variador vectorial MOVIDRIVE sólo puede ser instalado y puesto en servicio por personal especializado en instalaciones eléctricas, siguiendo las directivas vigentes en ®...
  • Página 6: Descripción Del Sistema

    Descripción del sistema Áreas de aplicación Descripción del sistema Áreas de aplicación El módulo de aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" es particularmente apropiado par aplicaciones en las cuales es necesario un desplazamiento a muchas posiciones diferentes con distintas velocidades y rampas de aceleración. En caso de posicionamiento a un encoder externo, que se precisa cuando hay una conexión no directa entre el eje de motor y la carga, puede utilizar opcionalmente un encoder incremental o un encoder de valor absoluto.
  • Página 7: Descripción Del Sistema Ejemplo De Aplicación

    Descripción del sistema Ejemplo de aplicación Ejemplo de aplicación Carros de Un ejemplo típico de aplicación para el módulo de aplicación "Posicionamiento desplazamiento ampliado vía bus" es un carro de desplazamiento transversal. La siguiente ilustración transversal muestra un carro de desplazamiento transversal en un almacén de estanterías elevadas.
  • Página 8: Identificación Del Programa

    Descripción del sistema Identificación del programa Identificación del programa ® Con el paquete de software MOVITOOLS , puede identificar el último programa de ® aplicación cargado en MOVIDRIVE MDX61B. Proceda para ello de la siguiente forma: ® • Conecte el PC y MOVIDRIVE a través de la interfaz de serie.
  • Página 9: Planificación

    Planificación Requisitos previos Planificación Requisitos previos PC y software El módulo de aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" se ha diseñado como plus® ® programa IPOS y forma parte del software SEW MOVITOOLS a partir de la ® versión 4.20. Para poder aprovechar MOVITOOLS , necesitará...
  • Página 10: Descripción Del Funcionamiento

    Planificación Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Características La aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" ofrece las siguientes características funcionales funcionales: • Se puede especificar vía bus de campo cualquier número de posiciones de destino. • Especificación de la velocidad mediante bus de campo (en tipo de rampa LINEAL y LIMITACIÓN DE TIRÓN pueden realizarse modificaciones durante la marcha).
  • Página 11: Factor De Escala Del Accionamiento

    Planificación Factor de escala del accionamiento Factor de escala del accionamiento Para el posicionamiento del accionamiento, el control debe conocer el número de impulsos del encoder (incrementos) por unidad de distancia. Mediante el factor de escala se ajusta la unidad de usuario adecuada para la aplicación. Accionamiento Para los accionamientos sin encoder externo, Vd.
  • Página 12 Planificación Factor de escala del accionamiento Accionamiento En este caso, antes de la puesta en marcha del posicionamiento ampliado vía bus, con encoder deberá haber activado y escalado el encoder externo. Realice para ello los siguientes externo ajustes en el programa Shell, antes de la puesta en marcha del posicionamiento (conexión no ampliado vía bus (Æ...
  • Página 13: Finales De Carrera, Levas De Referencia Y Punto Cero De La Máquina

    Planificación Finales de carrera, levas de referencia y punto cero de la máquina Finales de carrera, levas de referencia y punto cero de la máquina Durante la planificación, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Los finales de carrera de software deberán encontrarse dentro del recorrido de desplazamiento de los finales de carrera de hardware.
  • Página 14: Asignación De Los Datos De Proceso

    Planificación Asignación de los datos de proceso Asignación de los datos de proceso El control superior (PLC) transfiere tres palabras de datos de salida de proceso (PO1 ... PO6) al convertidor y recibe de éste tres palabras de datos de entrada de proceso (PI1 ...
  • Página 15 Planificación Asignación de los datos de proceso • PO5 + PO6: Rampa de aceleración y rampa de deceleración PO5 Rampa de aceleración PO6 Rampa de deceleración 15 14 13 12 11 10 9 15 14 13 12 11 10 9 Rampas [s] Datos de entrada Las palabras de datos de entrada del proceso tienen el siguiente contenido:...
  • Página 16: Final De Carrera De Software

    Planificación Final de carrera de software Final de carrera de software Información La función de control "Final de carrera de software" sirve para verificar que los valores general ajustados de la posición de destino son apropiados. Para este proceso, la posición actual del accionamiento carece de importancia.
  • Página 17 Planificación Final de carrera de software Caso 2 • Requisitos previos: – El Bit 15 "/SWLS" en la palabra de datos de salida de proceso 1 (PO1) está a nivel bajo. – El accionamiento se encuentra fuera de los finales de carrera de software. 10982AEN Tras la habilitación del accionamiento aparece el siguiente mensaje de fallo: 10983AEN...
  • Página 18: Velocidad De Procesamiento De Iposplus

    Planificación Velocidad de procesamiento de IPOSplus® Caso 3 • Requisito previo: – El Bit 15 "/SWLS" en la palabra de datos de salida de proceso 1 (PO1) está a nivel alto. 10984AEN En los modos "Modo manual" y "Modo búsqueda de referencia", está desactivada la función de control.
  • Página 19: Parada Segura

    Planificación Parada segura Parada segura El estado "Parada segura" sólo puede alcanzarse mediante la desconexión segura de los puentes en la borna X17 (mediante el interruptor de seguridad o el PLC de seguridad). El estado "Parada segura activa" se visualiza en el display de 7 segmentos con una "U". En el módulo de aplicación, este estado se trata como el estado "BLOQUEO DEL REGULADOR".
  • Página 20: Instalación

    Instalación Software MOVITOOLS® Instalación ® Software MOVITOOLS ® MOVITOOLS El módulo de aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" forma parte del software ® ® MOVITOOLS (versión 4.20 y posteriores). Para instalar MOVITOOLS en su ordena- dor, proceda tal y como se indica a continuación: ®...
  • Página 21: Esquema De Conexiones Movidrive Mdx61B

    Instalación Esquema de conexiones MOVIDRIVE® MDX61B ® Esquema de conexiones MOVIDRIVE MDX61B ® MOVIDRIVE MDX61B X12: DGND Referencia del bus del sistema SC11 Bus del sistema alto Bus del sistema bajo SC12 X13: /Bloqueo regulador DIØØ Habilitación/Parada rápida DIØ1 Reset DIØ2 Leva de referencia DIØ3...
  • Página 22: Descripción

    Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B ® Instalación de bus para MOVIDRIVE MDX61B Descripción Para la instalación del bus, tenga en cuenta las indicaciones contenidas en los general correspondientes manuales de bus de campo que acompañan a las interfaces de bus de campo.
  • Página 23 Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B ® PROFIBUS Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFP21B) de bus de campo DFP21B PROFIBUS DP", que puede pedir a SEW-EURODRIVE o descargar en http://www.sew-eurodrive.es. Para la puesta en marcha sencilla, puede descargarse de la página de inicio de SEW (en el apartado "Software") los archivos ®...
  • Página 24: Datos Técnicos

    Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B ® INTERBUS con Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz cable de fibra de bus de campo DFI21B INTERBUS con cable de fibra óptica", que puede pedir a óptica (DFI21B) SEW-EURODRIVE o descargar en http://www.sew-eurodrive.com.
  • Página 25 Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B ® INTERBUS Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFI11B) de bus de campo DFI11B INTERBUS", que puede pedir a SEW-EURODRIVE. Datos técnicos Opción Opción interfaz de bus de campo INTERBUS tipo DFI11B N°...
  • Página 26: Conexión

    Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B CANopen Puede encontrar información detallada en el manual "Comunicación", que puede (DFC11B) encargar a SEW-EURODRIVE (previsiblemente a partir de 03/2005). Datos técnicos Opción Interfaz de bus de campo CANopen tipo DFC11B N° de referencia 824 317 4 DFC 11B ®...
  • Página 27 Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B ® DeviceNet Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFD11B) de bus de campo DFI11B DeviceNet", que puede pedir a SEW-EURODRIVE o descargar en http://www.sew-eurodrive.es. Para la puesta en marcha sencilla, puede descargarse de la página de inicio de SEW (en el apartado "Software") los archivos ®...
  • Página 28 Instalación Instalación de bus para MOVIDRIVE® MDX61B ® Ethernet Puede encontrar información detallada en el manual "MOVIDRIVE MDX61B Interfaz (DFE11B) de bus de campo DFI11B Ethernet", que puede pedir a SEW-EURODRIVE o descargar en http://www.sew-eurodrive.es. Datos técnicos Opción Interfaz de bus de campo Ethernet tipo DFE11B N°...
  • Página 29: Conexión Del Bus De Sistema (Sbus 1)

    Instalación Conexión del bus de sistema (SBus 1) Conexión del bus de sistema (SBus 1) Sólo si P816 "Veloc. trans. en baudios del SBus" = 1000 kbaudios: ® Con esta combinación del sistema no es posible combinar unidades MOVIDRIVE ® compact MCH4_A con otras unidades MOVIDRIVE En el caso de velocidades de transmisión en baudios Á...
  • Página 30: Conexión De Los Finales De Carrera De Hardware

    Instalación Conexión de los finales de carrera de hardware Conexión de los finales de carrera de hardware Las levas de los finales de carrera de hardware deben cubrir la zona de avance hasta el tope. ¡Emplee sólo finales de carrera de hardware con contactos normalmente cerrados (baja actividad)! 04437AXX Fig.
  • Página 31: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Información general Puesta en marcha Información general La condición primordial para una puesta en marcha satisfactoria es la planificación correcta y la instalación libre de fallos. Puede obtener información más detallada sobre ® la planificación en el manual del sistema MOVIDRIVE MDX60/61B.
  • Página 32: Iniciar El Programa "Posicionamiento Ampliado Vía Bus

    Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Información • Inicie [MOVITOOLS] / [Shell]. general • Inicie [Puesta en marcha] / [Posicionamiento ampliado vía bus]. 11013AEN Fig. 14: Inicie el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" ®...
  • Página 33 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Ajuste de los Una vez iniciado el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" se leen todos los parámetros de parámetros importantes para el posicionamiento ampliado vía bus. bus de campo Si aún no se cargó ningún módulo de aplicación válido al variador, tras el inicio del posicionamiento ampliado vía bus aparecerá...
  • Página 34 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Ajuste de los En esta ventana se ajustan los factores de escalado para recorrido y velocidad. factores de escalado del recorrido y de la velocidad 11015AEN Fig. 16: Ajuste del escalado En esta ventana debe realizar los siguientes ajustes: •...
  • Página 35 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Cálculo de los • Caso 1: Encoder de motor o encoder de valor absoluto en el eje del motor factores de (fuente de posición real) escalado – En el campo de selección "Diámetro de rueda de accionamiento" o "Paso entre husillos"...
  • Página 36 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Conversión de El factor de escalado de la distancia (Impulsos / Distancia), sirve para determinar la la resolución de unidad de trayecto del usuario (p. ej. mm, revoluciones, pies). Al posicionar con un recorrido a encoder de motor, el factor de escalado de la distancia puede calcularse unidades de...
  • Página 37 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Conversión de En el grupo "Cálculo del factor de escalado", en el menú desplegable "Unidades de la la velocidad a velocidad", puede elegir entre tres unidades y calcular automáticamente los factores de unidades de escalado.
  • Página 38: Ajuste De Los Tiempos De Rampa Y Limitaciones

    Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Ajuste de los tiempos de rampa y limitaciones 11016AEN Fig. 17: Ajustar los tiempos de rampa y limitaciones En esta ventana debe introducir la posición de los finales de carrera de software, el offset de referencia, el tipo de búsqueda de referencia y los tiempos de rampa y limitaciones.
  • Página 39 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" • En el campo de selección "Tipo de búsqueda de referencia", seleccione el tipo de búsqueda de referencia correcto (0 ... 8). El tipo de búsqueda de referencia define con qué estrategia de referencia va a establecerse el punto cero de la máquina de plus®...
  • Página 40 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Ajuste de las • En el grupo "Valores máximos" debe introducir las velocidades máximas para el velocidades modo automático, modo manual y del regulador de velocidad. Tenga en cuenta que máximas del la velocidad máxima del regulador de velocidad debe ser al menos un 10 % mayor modo manual y...
  • Página 41 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Tras la descarga se le preguntará si desea cambiar al monitor. En el monitor puede realizar un diagnóstico de su aplicación y verificar las señales de control. 11023AEN Fig. 19: Iniciar monitor Sí/No Seleccionando <Yes>...
  • Página 42 Puesta en marcha Iniciar el programa "Posicionamiento ampliado vía bus" Monitor Si tras la puesta en marcha se reinicia el "Posicionamiento ampliado vía bus", aparecerá de inmediato el monitor. 11018AEN Fig. 20: Monitor del posicionamiento ampliado vía bus PO1 Palabra de control 2, descodificada a los bits individuales PI1 Palabra de estado, descodificada a los bits individuales Datos de proceso en representación decimal y con unidades de usuario Estado de las entradas binarias de la unidad básica...
  • Página 43: Parámetros Y Variables Ipos Plus

    Puesta en marcha Parámetros y variables IPOSplus® plus® Parámetros y variables IPOS Mediante la puesta en marcha se ajustan de forma automática los siguientes plus® parámetros y variables IPOS que posteriormente se cargarán en el convertidor durante la descarga. Número del parámetro P.. Índice Descripción Valor...
  • Página 44 Puesta en marcha Parámetros y variables IPOSplus® Número del parámetro P.. Índice Descripción Valor 8600 Dirección SBus 8602 Tiempo de desbordamiento SBus 8603 Velocidad de transmisión SBus 8606 Tiempo de desbordamiento bus Ajustable en la interface de campo 8610 Reacción tiempo de desbordamiento bus de campo 8615 Reacción tiempo de...
  • Página 45: Grabación De Variables Iposplus

    Puesta en marcha Grabación de variables IPOSplus® plus® Grabación de variables IPOS plus® Durante el funcionamiento, las variables IPOS pueden grabarse con el programa ® "Scope" en MOVITOOLS . Sin embargo, esto sólo es posible para los convertidores ® MOVIDRIVE MDX61B.
  • Página 46: Funcionamiento Y Servicio

    Funcionamiento y servicio Iniciar el accionamiento Funcionamiento y servicio Iniciar el accionamiento Tras la descarga, cambie con "Sí" al monitor del "Posicionamiento ampliado vía bus". Con los bits 11 y 12 de "PO1: Palabra de control2", puede elegir el modo de funcionamiento.
  • Página 47 Funcionamiento y servicio Iniciar el accionamiento • Modo automático (DI11 = "1" y DI12 = "1") La posición de destino se refiere al punto cero de la máquina previamente definido mediante una búsqueda de referencia. La búsqueda de referencia es obligatoria. El trayecto de desplazamiento máximo posible depende de la unidad de distancia ajustada.
  • Página 48: Funcionamiento Y Servicio Modo Monitor

    Funcionamiento y servicio Modo monitor Modo monitor En el modo monitor de "Posicionamiento ampliado vía bus" se representan los datos que se transfieren mediante bus de campo. Los datos de entrada y salida de proceso se leen cíclicamente y se representan en forma hexadecimal. 11018AEN Fig.
  • Página 49: Modo Manual

    Funcionamiento y servicio Modo manual Modo manual • PO1:12 = "0" y PO1:11 = "1" Puede Vd. utilizar el modo manual en caso de avería para conducir el accionamiento independientemente del modo automático. No es necesario realizar antes una búsqueda de referencia. 11019AEN Fig.
  • Página 50: Funcionamiento Y Servicio Modo Búsqueda De Referencia

    Funcionamiento y servicio Modo búsqueda de referencia Modo búsqueda de referencia • PO1:12 = "1" y PO1:11 = "0" Mediante la búsqueda de referencia (por ejemplo, a uno de los dos finales de carrera de hardware) se determina el punto de referencia. 11020AEN Fig.
  • Página 51 Funcionamiento y servicio Modo búsqueda de referencia • En la búsqueda de referencia se emplea la rampa de parada (P136). Cuando la búsqueda de referencia se interrumpe por eliminación de los bits de inicio, se emplea la rampa de posicionamiento 1 (P911). •...
  • Página 52: Funcionamiento Y Servicio Modo Automático

    Funcionamiento y servicio Modo automático Modo automático • PO1:12 = "1" y PO1:11 = "1" En el modo automático, Vd. puede posicionar absolutamente el accionamiento, referido al punto cero de la máquina (punto de referencia). El eje debe estar referenciado: 1.
  • Página 53 Funcionamiento y servicio Modo automático • Una vez concluido con éxito el posicionamiento, está a nivel alto PI1:3 "Posición de destino alcanzada". El accionamiento permanece parado y regulado en función de la posición. • En caso de que esté activado el bit de control PO1:8 "Referenciado" y se especifique una nueva posición de destino, el accionamiento se dirigirá...
  • Página 54: Funcionamiento Y Servicio Diagramas De Tiempos

    Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Diagramas de tiempos Para los diagramas de tiempos tienen validez las siguientes condiciones: • DIØØ "/BLOQUEO DEL REGULADOR" = "1" (sin bloqueo) • DIØ1 "HABILITACIÓN/PARADA RÁPIDA" = "1" • PO1:1 "HABILITACIÓN/PARADA RÁPIDA" = "1" •...
  • Página 55: Modo De Búsqueda De Referencia

    Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Modo de búsqueda de referencia [3] [4] 50ms PO1:8 PO1:11 PO1:12 DIO3 PI1:2 n [1/min] P901 P902 54964AEN Fig. 26: Diagrama de tiempos modo de búsqueda de referencia PO1:8 = Referenciado PO1:11 = Selección de modo bajo PO1:12 = Selección de modo alto DI03 = Leva de referencia...
  • Página 56 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Modo automático 50ms PO1:8 PO1:11 PO1:12 PI1:3 n [1/min] 56250AEN Fig. 27: Diagrama de tiempos de modo automático PO1:8 = Referenciado PO1:11 = Selección de modo bajo PO1:12 = Selección de modo alto PI1:3 = Posición de destino alcanzada = Selección modo automático absoluto = Inicio del posicionamiento (Posición de destino = PO2/3)
  • Página 57 Funcionamiento y servicio Diagramas de tiempos Desplazamiento Una vez alcanzado un final de carrera de hardware (DI04 = "0" o DI05 ="0"), se activa libre de finales el bit PI1:5 "Fallo", y el accionamiento se detiene con parada de emergencia. de carrera de Proceda como se indica a continuación para volver a desplazar libremente el hardware...
  • Página 58: Funcionamiento Y Servicio Información De Fallos

    Funcionamiento y servicio Información de fallos Información de fallos La memoria de fallos (P080) guarda los cinco últimos mensajes de fallo (fallos t-0...t-4). Cada vez que se producen más de cinco mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
  • Página 59: Mensajes De Fallo

    Funcionamiento y servicio Mensajes de fallo Mensajes de fallo Visualización El código de fallo o de advertencia se muestra de forma codificada binaria de acuerdo con la siguiente secuencia de indicaciones: Parpadea, aprox. 1 s Indicación desconectada, aprox. 0,2 s Decenas, aprox.
  • Página 60: Funcionamiento Y Servicio Mensajes De Fallo

    Funcionamiento y servicio Mensajes de fallo Código Denominación Respuesta P Causa posible Medida de fallo • Reducir la carga • El regulador de velocidad o el • Aumentar el tiempo de retardo ajustado regulador de corriente (en el modo (P501 o P503) de funcionamiento VFC sin encoder) •...
  • Página 61: Compatibilidad De Movidrive ® A / B / Compact

    Compatibilidad de MOVIDRIVE® A / B / compact Notas importantes ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact Notas importantes ® El módulo de aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" para MOVIDRIVE MDX61B ofrece diferentes funciones adicionales que no están disponibles al utilizar ®...
  • Página 62: Esquemas De Conexiones

    Compatibilidad de MOVIDRIVE® A / B / compact Notas importantes Esquemas de conexiones MOVIDRIVE ® compact MCH4_A X11: DIØØ /Bloqueo regulador DIØ1 Habilitación/Parada rápida DIØ2 Reset DIØ3 Leva de referencia DIØ4 /Final de carrera derecho DIØ5 /Final de carrera izquierdo DCOM Referencia X10:DIØØ...DIØ5 VO24...
  • Página 63 Compatibilidad de MOVIDRIVE® A / B / compact Notas importantes MOVIDRIVE ® compact MCV / MCS X10: REF1 +10 V AI11 REF2 -10 V AI12 SC11 Bus del sistema alto AI21 Entrada TF/TH SC12 Bus del sistema bajo AGND Pot. de referencia para señales analógicas /Bloqueo regulador DIØØ...
  • Página 64 Compatibilidad de MOVIDRIVE® A / B / compact Notas importantes MOVIDRIVE ® MDV (MDS) X13: /Bloqueo regulador DIØØ Habilitación/Parada rápida DIØ1 Reset DIØ2 Leva de referencia DIØ3 /Final de carrera derecho DIØ4 /Final de carrera izquierdo DIØ5 Referencia X13:DIØØ...DIØ5 DCOM Salida de +24V mA ↔...
  • Página 65: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave MOVITOOLS ..........20 Bus de sistema (SBus) PROFIBUS (DFP21B) ......... 23 Software ............20 Conexión ............29 Versión tecnológica ........20 ® Compatibilidad de MOVIDRIVE A / B / compact ..............61 Mensajes de fallo Control mediante bus ..........22 Lista de fallos ..........
  • Página 66: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 67 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 68 Índice de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611 Ventas Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn Servicio http://www.sew.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Teléfono +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783...
  • Página 69 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 gacar@beirut.com Eslovaquia Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Teléfono +421 31 7891311 Trnavska 920 Telefax +421 31 7891312...
  • Página 70 Índice de direcciones India Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono +91 265 2831021 Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087 Servicio Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com Gujarat Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Teléfono +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Telefax +91 80 22266569...
  • Página 71 Índice de direcciones Marruecos Ventas Casablanca S. R. M. Teléfono +212 2 6186-69 + 6186-70 Société de Réalisations Mécaniques + 6186-71 5, rue Emir Abdelkader Telefax +212 2 6215 88 05 Casablanca srm@marocnet.net.ma México Montaje Querétaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, Teléfono +52 442 1030-300 Ventas S.
  • Página 72 Índice de direcciones Rep. Sudafricana Montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Telefax +27 11 494 3104 Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads dross@sew.co.za Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 21 552-9820...
  • Página 73 Índice de direcciones Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Teléfono +41 61 41717-17 Ventas Jurastrasse 10 Telefax +41 61 41717 00 Servicio CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tailandia Montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Teléfono +66 38 454281 Ventas Bangpakong Industrial Park 2 Telefax +66 38 454288 Servicio...
  • Página 75 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 76: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Tabla de contenido