Flex FX1351 Manual Del Operador

Flex FX1351 Manual Del Operador

Atornillador de impacto sin escobillas de 24 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX1351
Model:
Modelo:
Modèle:
24V BRUSHLESS IMPACT DRIVER
VISSEUSE À PERCUSSION SANS BALAI DE 24 V
ATORNILLADOR DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 18
Versión en
español
Ver la página 36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex FX1351

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX1351 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS IMPACT DRIVER VISSEUSE À PERCUSSION SANS BALAI DE 24 V ATORNILLADOR DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com...
  • Página 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Página 5: Safety Warnings For Impact Driver

    SAFETY WARNINGS FOR IMPACT DRIVER Arsenic and chromium from chemically-treated Hold the power tool by insulated gripping – lumber. surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden Your risk from these exposures varies, • wiring. Fasteners contacting a “live” wire may depending upon how often you do this type make exposed metal parts of the power tool of work.
  • Página 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    LED Light Removable Strap fixing for attaching a wrist strap (not included) in Belt Clip order to reduce the chances of dropping your tool. Model No. FX1351 Rated Voltage 24 V d.c. Collet size 1/4'' (6mm) hex No-load Speed 0-3400 RPM Maximum torque 1800 in.lbs...
  • Página 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 Attach from the tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by placing the direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector in the center position before attaching or detaching...
  • Página 10 REMOVABLE BIT CLIP (FIG.4) Fig. 4 Your tool is also equipped with a removable bit Step clip that can be positioned on the side of the tool for storing bits. Protuding Install the bit clip onto the tool: Part a. Remove the battery pack from the tool. b.
  • Página 11 ADJUSTMENTS Fig. 6 DIRECTION-OF-ROTATION (FORWARD/ CENTER-LOCK/REVERSE) SELECTOR After tool use, lock the WARNING direction-of-rotation selector in the “OFF” position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch.
  • Página 12 LED LIGHT (FIG. 8) Fig. 8 Your tool is equipped with the LED work light. This provides additional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The LED work light will automatically turn on with a slight squeeze on the trigger switch before the tool starts running.
  • Página 13 This impact driver must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 14 We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Página 15 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 16: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 17: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 18: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Página 19: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Página 20 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LA VISSEUSE À PERCUSSION de l’arsenic et du chrome provenant de Tenez l’outil électrique par ses surfaces de – bois de construction traité par des produits préhension isolées lorsque vous effectuez chimiques. une opération dans le cadre de laquelle l’élément de fixation risque d’entrer en Le niveau de risque causé...
  • Página 21 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 22 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Página 23 Agrafe de Sangle de fixation pour attacher une dragonne (non ceinture amovible fournie) afin de réduire les risques de chute de votre outil Modèle N° FX1351 Tension nominale 24 V c.c. Taille de la douille 6 mm / 1/4 po hex Vitesse à...
  • Página 24 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 Attacher bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Página 25 AGRAFE À EMBOUTS AMOVIBLE (FIG. 4) Fig. 4 Votre outil est également pourvu d’une agrafe à Marche embouts amovible qui peut être positionnée sur le côté de l’outil pour y ranger les embouts. Installation de l’agrafe à embouts sur l’outil : Protubérance a.
  • Página 26 RÉGLAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (VERS Fig. 6 L’AVANT / VERROUILLAGE EN POSITION CENTRALE / MARCHE ARRIÈRE) près avoir fini AVERTISSEMENT d’utiliser l’outil, verrouillez le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale (arrêt) pour prévenir tout risque de mise en marche accidentelle et de blessure possible.
  • Página 27 INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À VITESSE Fig. 7 VARIABLE (FIG. 7) Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’interrupteur à gâchette à vitesse variable ou en relâchant cet interrupteur.
  • Página 28: Instructions Pour L'utilisation

    Cette visseuse à percussion compacte ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Página 29 SERRAGE ET DESSERRAGE DES VIS, Fig. 9 ÉCROUS ET BOULONS (FIG. 9) Le contrôle à vitesse variable doit être utilisé avec précaution lors du serrage des écrous et des boulons avec des attachements à jeux de douilles. La meilleure technique consiste à commencer lentement, à...
  • Página 30 être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Página 31: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 32: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 33: Advertencias Generales De Seguridad Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 34: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Página 35: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Página 36: Advertencias De Seguridad Para El Atornillador De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR DE IMPACTO Arsénico y cromo procedentes de madera de Agarre la herramienta eléctrica por las – construcción tratada químicamente. superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el El riesgo para usted por causa de estas •...
  • Página 37 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 38 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 39: Descripciones Funcionales Y Especificaciones

    Clip de cinturón para la muñeca (no incluida) y con ello reducir retirable las probabilidades de dejar caer la herramienta Núm. de modelo FX1351 Tensión nominal 24 V c.c. Tamaño del portaherramienta Hexagonal de 1/4 de pulgada (6 mm) Velocidad sin carga 0-3400 RPM Fuerza de torsión máxima...
  • Página 40: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 Instalar batería de la herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Bloquee el interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO”...
  • Página 41 REMOVABLE BIT CLIP (FIG.4) Fig. 4 Su herramienta también está equipada con Escalón un clip para brocas retirable que se puede posicionar en el lado de la herramienta para almacenar brocas. Parte Instale el clip para brocas en la herramienta: saliente a.
  • Página 42 AJUSTES SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Fig. 6 (AVANCE/BLOQUEO CENTRAL/INVERSIÓN) Después de utilizar ADVERTENCIA la herramienta, bloquee el selector del sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Su herramienta está...
  • Página 43 INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD Fig. 7 VARIABLE (FIG. 7) Su herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede ENCENDER o APAGAR presionando o soltando el interruptor gatillo de velocidad variable. El interruptor gatillo de velocidad variable Interruptor gatillo produce la velocidad más alta con una presión de velocidad...
  • Página 44 Este atornillador de impacto se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
  • Página 45 APRIETE Y AFLOJE LOS TORNILLOS, LAS Fig. 9 TUERCAS Y LOS PERNOS (FIG. 9) El control de velocidad variable se debe utilizar con precaución para apretar tuercas y pernos utilizando aditamentos de conjuntos de bocallaves. La mejor técnica es comenzar lentamente, aumentar la velocidad a medida que la tuerca o el perno se apriete y luego ajustar firmemente la tuerca o el perno...
  • Página 46: Mantenimiento

    Centro de Servicio de Fábrica de materia extraña. No intente limpiar la FLEX o una Estación de Servicio FLEX herramienta insertando objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
  • Página 47 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Tabla de contenido