Flex FX1151 Manual Del Operador

Flex FX1151 Manual Del Operador

Taladro atornillador / taladro de percusión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX1151 / FX1251
Model:
Modelo:
Modèle:
DRILL DRIVER / HAMMER DRILL
PERCEUSE-VISSEUSE / MARTEAU PERFORATEUR
TALADRO ATORNILLADOR / TALADRO DE PERCUSIÓN
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 24
Versión en
español
Ver la página 47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex FX1151

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX1151 / FX1251 Model: Modelo: Modèle: DRILL DRIVER / HAMMER DRILL PERCEUSE-VISSEUSE / MARTEAU PERFORATEUR TALADRO ATORNILLADOR / TALADRO DE PERCUSIÓN Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496) For English Version Versión en...
  • Página 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other Do not force the power tool. Use the correct battery packs may create a risk of injury and power tool for your application. The correct fire.
  • Página 5: Safety Instructions When Using Long Drill Bits

    SAFETY WARNINGS FOR DRILL DRIVER Hold the power tool by insulated gripping unavoidable, disconnect all fuses or circuit • surfaces, when performing an operation breakers feeding this worksite. where the cutting accessory or fastener Position yourself to avoid being caught •...
  • Página 6 Arsenic and chromium from chemically-treated as dust masks that are specially designed to – lumber. filter out microscopic particles. Your risk from these exposures varies, Avoid prolonged contact with dust from power • – depending upon how often you do this type sanding, sawing, grinding, drilling, and other of work.
  • Página 7 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Página 9: Functional Description And Specifications

    LED Work light Only for FX1251 Removable Belt Clip Function-Selection Ring Removable Bit Holder / Bit Clip Model No. FX1151 Drill Driver FX1251 Hammer Drill Rated Voltage 24 V d.c. Chuck capacity 1/2 in. (13 mm) No-load Speed 0-600 / 0-2200 /min (RPM)
  • Página 10 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly or adjustments, or Battery- changing accessories. Such preventive safety Release Button measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Lock the variable-speed trigger switch “OFF”...
  • Página 11 INSTALL AND REMOVE BITS Fig. 3 (FIG. 3, 4, AND 5) Keyless Do not use the tool while WARNING Chuck grasping the chuck to loosen or tighten the chuck jaws on the bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck.
  • Página 12 REMOVABLE BELT CLIP (FIG. 6) Fig. 6 Your tool is equipped with a removable belt clip that can be positioned on the side of the tool for convenient transportation. Opening Install the belt clip onto the tool: a. Remove the battery pack from the tool. b.
  • Página 13 ADJUSTMENTS DIRECTION-OF-ROTATION (FORWARD/ Fig. 9 CENTER-LOCK/REVERSE) SELECTOR (FIG. 9) After tool use, lock the WARNING direction-of-rotation selector in the “OFF” position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch.
  • Página 14 In general, use greater torque for larger screws. If the torque is too high, the screws may be damaged or broken. Model FX1151 (Fig. 11): Fig. 12 Function-Selection Ring Your tool features 23 torque settings and 1 driving setting.
  • Página 15 LED LIGHT (FIG. 13) Fig. 13 Your tool is equipped with an LED light, located LED Worklight on the base of the tool. This provides additional light on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The LED light will automatically turn on with a slight squeeze on the variable-speed trigger switch before the tool starts running, and will turn off approximately 10 seconds after the...
  • Página 16 This Drill Driver/ Hammer Drill must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 17 DRILLING (FIG. 15) Fig. 15 Always wear safety WARNING goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. a. Check that the direction-of-rotation selector is at the correct setting (forward or reverse).
  • Página 18 DRILLING METAL Maintain a speed and a pressure that allow • cutting without overheating the bit. Applying For maximum performance, use high-speed too much pressure will: steel bits for metal or steel drilling. Overheat the Drill. When drilling metals, use light oil on the drill –...
  • Página 19 DRILLING MASONRY (FX1251 ONLY) (FIG. 18) For maximum performance, use carbide-tipped Fig. 18 masonry bits when drilling holes in brick, tile, concrete, etc. Maintain the speed and a pressure that allow • drilling without overheating the bit or drill. Applying too much pressure will: Overheat the drill.
  • Página 20 We recommend that all tool service be foreign matter. Do not attempt to clean by performed by a FLEX Factory Service Center or inserting pointed objects through openings. Authorized FLEX Service Station.
  • Página 21 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 22: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 23: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 24: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Página 25: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Página 26 Attendez toujours que l’outil se soit électrique, tenez-le toujours fermement des • arrêté complètement avant de le déposer. deux mains et tenez-vous bien en équilibre sur vos deux pieds. L’outil électrique est L’élément amovible de l’outil pourrait se coincer et causer une perte de contrôle de guidé...
  • Página 27 pour filtrer les particules microscopiques. de la peau ayant été exposées avec de l’eau et du savon. Si vous laissez de la poussière Évitez tout contact prolongé avec la poussière – pénétrer dans votre bouche ou dans vos yeux, produite par le ponçage, le sciage, le meulage, ou rester sur votre peau, cela risquerait de le perçage et d’autres activités de construction promouvoir l’absorption de produits chimiques...
  • Página 28 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 29 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Página 30: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Agrafe de ceinture amovible Bague de sélection de la fonction Porteembout / Agrafe à embouts amovible Modèle n° Perceuse-visseuse FX1151 Marteau perforateur FX1251 Tension nominale 24 V c.c. Capacité du mandrin 13 mm / 1/2 po Vitesse à vide 0-600 / 0-2200 /min (B/min) Taux d’impact...
  • Página 31 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de réaliser un quelconque Bouton d’éjection montage ou réglage, ou de remplacer un des piles accessoire. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de déclenchement accidentel de l’outil. ATTACHEMENT / DÉTACHEMENT DU BLOC-PILES (FIG.
  • Página 32 b. Retirez le bloc-piles et sélectionnez la position Fig. 3 de perçage. (Voir le chapitre « BAGUE DE SÉLECTION DE LA FONCTION ET BAGUE Mandrin DE RÉGLAGE DU COUPLE ») sans clé c. Faites tourner le corps du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre tel que vu depuis l’extrémité...
  • Página 33 AGRAFE DE CEINTURE AMOVIBLE (FIG. 6) Fig. 6 Votre outil est muni d’une agrafe de ceinture amovible qui peut être positionnée sur le côté de l’outil pour permettre un transport pratique. Ouverture Installation de l’agrafe de ceinture sur l’outil: a. Détachez le bloc-piles de l’outil. b.
  • Página 34 RÉGLAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION Fig. 9 (MARCHE AVANT / VERROUILLAGE EN POSITION CENTRALE / MARCHE ARRIÈRE) (FIG. 9) Après avoir fini AVERTISSEMENT d’utiliser votre outil, verrouillez le sélecteur de sens de rotation dans la position d’arrêt (verrouillage en position centrale) pour réduire le risque de déclenchements accidentels et de blessures pouvant en résulter.
  • Página 35 à mesure que la vis pourraient être endommagées ou cassées. bague sera tournée depuis 1 vers 23. Modèle FX1151 (Fig. 11) : Réglez le couple en faisant tourner la bague de réglage du couple. Plus le paramètre de réglage Votre outil comporte 23 paramètres de réglage...
  • Página 36 Le paramètre de réglage de la perceuse Bague de sélection de Fig. 12 verrouillera l’embrayage pour permettre le la fonction perçage et d’autres applications difficiles. Modèle FX1251 (Fig. 12) : Votre outil comporte 23 paramètres de réglage du couple, un réglage de perçage et un réglage pour le marteau perforateur.
  • Página 37 Cette perceuse-visseuse / ce marteau perforateur ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez consulter les modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour toutes explications détaillées sur leur fonctionnement.
  • Página 38 PERÇAGE (FIG. 15) Fig. 15 Portez toujours AVERTISSEMENT des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux pendant que vous utilisez l’outil électrique ou que vous soufflez de la poussière. Si votre opération produit de la poussière, portez également un masque de protection contre la poussière.
  • Página 39 PERÇAGE DE BOIS (FIG. 16) Fig. 16 Pour assurer la performance optimale, utilisez des mèches en acier à coupe rapide ou à tête de diamant pour percer le bois. Commencez à percer à très basse vitesse • pour empêcher la mèche de glisser et de percer à...
  • Página 40 c. Utilisez la vitesse correcte (« 1 » ou « 2 ») aidera également à prévenir l’éclatement du pour la tâche à accomplir et n’appliquez bois. initialement qu’une pression minime sur e. Utilisez une vis à fraiser (vendue séparément) l’interrupteur à gâchette à vitesse variable. pour éviter que la tête de la vis ne dépasse la N’augmentez la vitesse que lorsque vous surface.
  • Página 41 être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Página 42: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 43: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 44: Advertencias Generales De Seguridad Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 45: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Página 46: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Página 47: Advertencias De Seguridad Para El Atornillador De Percusión

    Espere siempre hasta que la herramienta Cuando trabaje con la herramienta • • se haya detenido por completo antes de eléctrica, agárrela siempre firmemente dejarla en cualquier lugar. El inserto de la con las dos manos y adopte una posición segura.
  • Página 48 Trabaje en un área bien ventilada. ADVERTENCIA – Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal – Cierto polvo generado por las operaciones • como máscaras antipolvo que estén diseñadas de lijado, aserrado, amolado y taladrado especialmente para impedir mediante filtración con herramientas eléctricas, así...
  • Página 49 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 50 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 51: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Clip de cinturón retirable Anillo selector de funciones Portabroca / Clip para brocas retirable Núm. de modelo Taladro atornillador FX1151 Taladro de percusión FX1251 Tensión nominal 24 V c.c. Capacidad de mandril 1/2 pulgada (13 mm) Velocidad sin carga 0 – 600 / 0-2200 /min (RPM) Frecuencia de impacto 0-9600 / 0 –...
  • Página 52: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de hacer cualquier Botón de liberación de ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. la batería Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG.
  • Página 53 INSTALE Y RETIRE LAS BROCAS Fig. 3 (FIG. 3, 4 Y 5) Mandril de No utilice la ADVERTENCIA apriete sin herramienta llave mientras esté agarrando el mandril para aflojar o apretar las mandíbulas del mandril sobre la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si intenta agarrar el mandril que gira.
  • Página 54 Asegúrese de Use guantes ADVERTENCIA ADVERTENCIA insertar la broca protectores cuando taladradora directamente en las mandíbulas retire la broca de la herramienta o deje del mandril. No inserte la broca taladradora primero que la broca se enfríe. Es posible en las mandíbulas del mandril en ángulo y que la broca esté...
  • Página 55 c. Inserte el tornillo y apriételo firmemente con b. Utilice un destornillador para aflojar el tornillo un destornillador (no incluido). que sujeta el clip para brocas a la llave de impacto. Retire el clip para brocas de la herramienta: c. Retire el tornillo y el clip para brocas. a.
  • Página 56 AJUSTES SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Fig. 9 (AVANCE/ BLOQUEO CENTRAL/INVERSIÓN) (FIG. 9) Después de utilizar ADVERTENCIA la herramienta, bloquee el selector del sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Su herramienta está...
  • Página 57 Ajuste la fuerza de torsión rotando el anillo de rompan. ajuste de la fuerza de torsión. Cuanto más alto Modelo FX1151 (Fig. 11): sea el ajuste de la fuerza de torsión, más fuerza producirá la herramienta para hacer girar un Su herramienta cuenta con 23 ajustes de fuerza objeto.
  • Página 58 El ajuste de Taladro bloqueará el Anillo selector de funciones Fig. 12 embrague para permitir taladrar y realizar otras aplicaciones de servicio pesado. Modelo FX1251 (vea la Fig. 12): Su herramienta cuenta con 23 ajustes de fuerza de torsión, 1 ajuste de taladrado y 1 ajuste de taladrado de percusión.
  • Página 59 Este taladro atornillador/ taladro de percusión se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener...
  • Página 60 TALADRADO (FIG. 15) Fig. 15 Use siempre ADVERTENCIA anteojos de seguridad o gafas de seguridad con escudos laterales durante la utilización de la herramienta eléctrica o cuando sople polvo. Si la operación genera grandes cantidades de polvo, use también una máscara antipolvo.
  • Página 61 TALADRADO EN MADERA (FIG. 16) Fig. 16 Para obtener el máximo rendimiento, utilice brocas de acero de alta velocidad o de punta fina para taladrar madera. Comience a taladrar a una velocidad muy baja • para evitar que la broca resbale y se desvíe del punto de inicio.
  • Página 62 c. Utilice el engranaje correcto (“1” o “2”) para e. Utilice una broca avellanadora (vendida por el trabajo que vaya a realizar y aplique separado) para acomodar la cabeza del inicialmente una presión mínima al interruptor tornillo de manera que no sobresalga de la gatillo de velocidad variable.
  • Página 63: Mantenimiento

    Centro de Servicio de Fábrica de materia extraña. No intente limpiar la FLEX o una Estación de Servicio FLEX herramienta insertando objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
  • Página 64 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Este manual también es adecuado para:

Fx1251

Tabla de contenido