Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Item
59500
59510
59501
5950170 Drop-in warmer
59601
59602
59603
59605
59641
59642
59643
59645
59650
59655
59651
59652
6950020 Countertop (US Only)
5950145 Commercial Drop-in Warmer
6951020 Countertop (Canada Only)
Thank you for purchasing this Vollrath Induction Range. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following
operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use
this packaging to ship the equipment if repairs are needed
FOODSERVICE INDUCTION RANGES
Description
Countertop (US Only)
Countertop (Canada Only)
Drop-in range
Drop-in range
Drop-in range
Drop-in range
Drop-in range
Drop-in warmer
Drop-in warmer
Drop-in warmer
Drop-in warmer
Countertop (Europe)
Countertop (AU/NZ)
Countertop (UK)
Countertop (China)
.
Operator's Manual
English, Spanish, French
Voltage HZ Watts
Plug
120
50/60
1800
120
50/60
1400
120
50/60
1400
120
50/60
700
230
50/60
Schuko CEE7-7
1800
230
50/60
1800
230
50/60
1800
230
50/60
1800
230
50/60
650
Schuko CEE7-7
230
50/60
650
230
50/60
650
230
50/60
650
230
50/60
1800
Schuko CEE7-7
230
50/60
1800
230
50/60
1800
UK2-15P (BS546)
230
50/60
1800
120
50/60
1800
120
50/60
450
120
50/60
1400
ENGLISH
5-15P
5-15P
5-15P
5-15P
UK2-15P
China
AU1-10P
UK2-15P
China
AU2-15P
AU2-15P
China GND
5-15P
5-15P
5-15P
Item No. 23463-1 ml Rev 06/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vollrath 59500

  • Página 1 1400 5-15P Thank you for purchasing this Vollrath Induction Range. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed...
  • Página 2: Safety Precautions

    afety recautionS unction and urPoSe This unit is intended to be used with induction-ready cookware (see below) To ensure safe operation, read the following statements and with a flat, ferrous base measuring 4-1/2” (11.4 cm) to 10-1/4” (26 cm) wide. This unit is intended for use in commercial foodservice operations only.
  • Página 3 NOTE: 2. Seal the joint between the induction warmer and countertop. Exposed wood or particle board edges must be sealed with an 3. Plug the power cord into a grounded electrical outlet with the matching appropriate waterproofing material. Seal the edge between the nameplate rated voltage.
  • Página 4 ON/OFF button. Press to turn unit on. The digital display will light. HEATING LED light. Illuminates when induction read- cookware is detected and the unit is heating. °F Timer °C UP button. Used to increase the power level or time POWER TIMER TEMP...
  • Página 5 Adjusting the Power and Temperature leaning 1. Press the ON/OFF button to turn on the unit. 2. Place induction-ready cookware on the range/warmer. A number will To maintain the appearance and increase the service life, clean your remain “steady on” units with a DISPLAY panel. The HEATING LED will induction range daily.
  • Página 6 This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses. The Vollrath Company LLC warrants each of its products listed below against defects in materials and workmanship for the applicable period provided below. All other products manufactured or distributed by The Vollrath Company LLC are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year.
  • Página 7: Estufas De Inducción Para Servicio De Comidas

    1400 5-15P Gracias por comprar esta estufa de inducción de Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales.
  • Página 8: Instalación

    recauciones de seguridad unción y ProPósito Esta unidad está diseñada para utilizarse con baterías de cocina aptas para Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones la inducción (ver más abajo) con base ferrosa plana de 4-1/2” a 10-1/4” y comprenda su significado.
  • Página 9 NOTA: 2. Selle la unión entre el calentador de inducción y el mostrador. La madera o los bordes de madera aglomerada expuestos deben 3. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente con puesta a tierra cuyo sellarse con un material impermeable apropiado. Selle el borde voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
  • Página 10 Botón de encendido/apagado (ON/OFF). Púlselo para encender la unidad. Se iluminará un indicador LED arriba del control cuando esté encendida. Luz LED de CALENTAMIENTO. Se ilumina cuando se °F detecta la olla/fuente apta para la inducción y la unidad está Timer °C calentando.
  • Página 11: Activación Del Temporizador

    imPieza Ajuste de la potencia y temperatura 1. Pulse el botón de encendido/apagado para encender la unidad. Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie 2. Coloque la olla/fuente apta para la inducción en la estufa/calentador. diariamente la estufa de inducción. En la PANTALLA permanecerá...
  • Página 12: Servicio Y Reparación

    Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza cada uno de sus productos enumerados a continuación contra defectos en materiales y fabricación durante el período pertinente indicado a continuación.
  • Página 13 1400 5-15P Merci d’avoir acheté cette plaque à induction de Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire...
  • Página 14 onsignes de séCurité onCtion et objet Cet appareil s’utilise avec des articles de cuisson « pour induction » Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements (voir plus bas) au fond plat ferreux mesurant entre 4-1/2 po (11.4 cm) à suivants et comprenez leur signification.
  • Página 15 REMARQUE : 2. Scellez le joint entre le réchaud à induction et le comptoir. Les bords de bois ou de contreplaqué exposés doivent être scellés 3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la avec un produit approprié. Scellez le bord entre le verre et le tension nominale de la plaque signalétique.
  • Página 16 Bouton MARCHE/ARRÊT. Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil. Un voyant au-dessus de la commande s’allume lorsque l’appareil est sous tension. Voyant HEATING. S’allume quand la casserole pour °F induction est détectée et que l’appareil chauffe. Timer °C Bouton flèche vers le HAUT. Permet d’augmenter la POWER TIMER TEMP...
  • Página 17: Mesure Corrective

    ettoyage Réglage de la puissance et de la température 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil. Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service de la plaque à 2. Placez l’article de cuisson pour induction sur la plaque/le réchaud. Un induction, nettoyez-la chaque jour.
  • Página 18 • E-mail : techservicereps@vollrathco.com Lorsque vous contacterez le service technique de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d’article, le numéro de modèle (s’il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.

Tabla de contenido