HDP5000, HDP5600, and HDPii Plus
Printer/Encoder
13
14
If this is the initial setup of a printer, go back to Step 2 of Section 1: Printer Installation
Si ésta es la instalación inicial por favor pase al paso 2 de la sección 1: Instalación de Impresora
Se esta for a configuração inicial de uma impressora, volte para a Etapa 2 da Seção 1: Instalação da impressora
如果是首次安装打印机,请回到"第1部分: 打印机安装"的步骤2
プリンターを初めてセットアップする場合には、セクション1のステップ2:プリンターの据付
15
18
© 2012-2016 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
a
b
INSTALLATION GUIDE
Place card output hopper onto output side (left) of the unit and
push down until it clicks.
Coloque el colector de tarjetas en el lado de salida (izquierdo)
de la impresora y empuje hacia abajo hasta que escuche
un clic.
Coloque o recolhedor de cartões na lateral de saída (esquerda)
da impressora e empurre para baixo até ouvir o clique de encaixe.
解锁并将出卡槽放置在打印机的外侧(左侧),并向下推
以卡入就位。
カード出力ホッパーを本器の出力側 (左側) に配置し
て、カチッとはめ込まれるまで押し下げます。
a.
Connect the Lamination module power supply.
CAUTION: Connect the Lamination module power before
the Printer power.
b.
Connect the Printer power supply.
a.
Conecte la fuente de energía del módulo de laminación.
CUIDADO: Conecte la fuente de energía del módulo de
laminación antes de la fuente de alimentación de la impresora.
b.
Conecte la fuente de energía de la impresora.
a.
Conecte a fonte de alimentação do módulo de laminação.
CUIDADO: Conecte a fonte de alimentação do módulo de
laminação antes da fonte de alimentação da impressora.
b.
Conecte a fonte de alimentação da impressora.
a.
连接覆膜模块的电源。
注意:请在连接打印机电源之前连接覆膜模块的电源。
b.
连接打印机的电源。
a.
ラミネートモジュールに電源を接続します。
注意:プリンターに電源を接続する前に、ラミネートモジュ
ールに電源を接続してください。
b.
プリンターに電源を接続します。
Reconnect communication cable (USB or Ethernet) to printer.
Reconecte el cable de communicación (USB o Ethernet) a la impresora.
Reconecte o cabo de comunicação (USB ou Ethernet) à impressora.
将通信线(USB连接线或网线)重新连接到打印机。
プリンターに通信ケーブル (USBまたはイーサネット) を再接
続します。