Truma DuoControl Instrucciones De Uso Instrucciones De Montaje
Truma DuoControl Instrucciones De Uso Instrucciones De Montaje

Truma DuoControl Instrucciones De Uso Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para DuoControl:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

DuoControl
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
¡Llévalas en el vehículo!
Seite 2
Seite 9
Page 11
Page 18
Page 20
Page 27
Pagina 30
Pagina 37
Pagina 39
Pagina 46
Side 48
Side 54
Página 56
Página 63
Page 65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma DuoControl

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DuoControl Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 9 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 11 Installation instructions Page 18 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Page 20 Instructions de montage Page 27 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l‘uso...
  • Página 2 Truma immer Hochdruck-Schläuche mit einer Für Fahrzeuge vor Baujahr 01/2007 gibt es keine Einschrän- Schlauchbruchsicherung (SBS) zu verwenden. kungen und DuoControl kann auch für den Betrieb der Gasan- lage während der Fahrt genutzt werden*. Die Verwendung der Gasdruck-Regelanlage in geschlossenen Die beiliegenden Aufkleber (Gasflaschen schließen während...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    Mit dem Drehknopf (a) kann manuell bestimmt werden, welche Flasche die Betriebs- bzw. Reserveflasche ist. Sinkt der Flaschendruck der Betriebsflasche unter 0,6 bar, schaltet DuoControl automatisch um und es wird Gas aus der zweiten Gasflasche entnommen. Im Sichtfenster wechselt die Anzeige auf rot.
  • Página 4 Eingriff auf Dichtigkeit überprüfen (siehe „Dichtigkeits- prüfung des Hochdruckbereichs“). Gasrest: Nicht rauchen, keine offenen Flammen! Schlauchwechsel DuoControl bietet Ihnen die Möglichkeit, eine leere Gasflasche auszuwechseln, ohne den Betrieb der Verbrauchsgeräte zu Zum An- und Abschrauben der Hochdruck-Schläuche bitte die unterbrechen. In die Eingangsstutzen integrierte Rückschlag- beiliegende Schraubhilfe verwenden.
  • Página 5 Dichtigkeitsprüfung des – Länderspezifischen Hochdruck-Schlauch am Eingang DuoControl und an die Flasche (bzw. am Aufsteck adapter) Niederdruckbereichs (maximaler Prüfdruck 150 mbar) anschrauben. – Gasflaschenventil öffnen. Prüfung nur vom Fachmann! – Bei Verwendung von Hochdruck-Schläuchen mit Schlauch- – Alle Verbraucher abstellen.
  • Página 6 Wartung Zubehör Die Gasdruck-Regelanlage DuoControl ist wartungsfrei. Hochdruck-Schläuche siehe Seite 66 Die Prüfung der Gasanlage ist in Deutschland alle 2 Jahre von einem Flüssiggas-Sachkundigen (DVFG, TÜV, DEKRA) zu wie- Anschlussschlauch 1,5 m derholen. Sie ist auf der entsprechenden Prüfbescheinigung zum Anschluss externer Gasflaschen (G 607) zu bestätigen.
  • Página 7: Technische Daten

    Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, Außengewinde M20 x 1,5 außen (G.13) Reglerausgang – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in Schneidringverschraubung 8 mm oder 10 mm den Geräten, Empfohlenes Anzugsmoment 3 – 5 Nm für Überwurfmutter M20 x 1,5 (G.13) –...
  • Página 8 Kosten der Einsendung und Rücksendung. Liegt kein Garantiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und Die Kosten der Inanspruch nahme des Truma Werks kun - nennt die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparatur- dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden kosten;...
  • Página 9: Einbauanweisung

    Eindringen von Gas in Flüssigphase in die Umschalt-Re- gelanlage, vor allem während der Fahrt. Alle Maße in mm. DuoControl darf nur so montiert werden, dass die Anschlüsse der Hochdruck-Schläuche waagerecht angeordnet sind. Ist die Höhe im Flaschenkasten eingeschränkt, empfehlen wir...
  • Página 10 – Beschädigungen beim Flaschenwechsel vermeiden, Aufkleber – Eindringen von Gas in Flüssigphase erschweren, – Platz für die Nachrüstung der Truma Fernanzeige einplanen, – Hochdruck-Schläuche spannungsfrei verlegen. Bei Fahrzeugen ab Baujahr 01/2007 müssen bei Verwendung der Umschalt-Regelanlage DuoControl die Gasflaschen wäh- –...
  • Página 11: Intended Use

    For vehicles manufactured before 01/2007 there are no restric- a hose rupture protection. tions, and DuoControl can also be used for operating the gas system while driving.* The use of the gas pressure regulation system is not permit-...
  • Página 12: Operating Instructions

    = Gas from the reserve cylinder. Always turn control knob (a) as far to the left or right as it will Truma offers a remote indicator as an accessory (part no. go (an intermediate position will cause gas to be removed 50210-01) to permit reading of the operating cylinder’s...
  • Página 13 Residual gas: Do not smoke, avoid open flames! Hose Change DuoControl enables replacement of an empty cylinder without interrupting the operation of devices currently consuming the Please use the included screwing tool to attach and remove the gas.
  • Página 14 Operating with only one gas cylinder connection. You can also use DuoControl with only one gas cylinder. Non – Remove the protective cap (f) from the test valve, and turn return valves integrated into the inlet connecting piece pre- the valve 90°...
  • Página 15 Maintenance Accessories The DuoControl gas pressure regulation system is mainte- High pressure hoses nance free. see page 66 In Germany, the gas system must be retested every 2 years by 1.5 meter connection hose a liquid gas specialist (DVFG, TÜV, DEKRA). The test must be for the connection of external gas cylinders confirmed on the respective test certificate (G 607).
  • Página 16: Technical Data

    Declaration of conformity The Truma DuoControl automatic changeover regulator com- – as a consequence of failure to respect Truma instructions plies with pressure device guideline 97/23/EC, with EN 13786 for installation and use, Appendix B.
  • Página 17 If the damage is deemed not to be a warranty The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma case, the manufacturer shall notify the customer and shall...
  • Página 18: Installation Instructions

    The DuoControl automatic changeover regulator may not be installed in EX zone 0 (such as in tankers). DuoControl should be installed so that the high-pressure hose Always give the operating instructions to the operator! connections are in the highest possible position, and at least above the cylinder valve level (broken line).
  • Página 19 Connect the DuoControl regulator on the admission side to – Screw high-pressure hoses to the DuoControl inlets, using the high-pressure line with the M20 x 1.5 (G.13) male thread, angle unions (part no. 50020-56000) if necessary. and on the discharge side to the gas pipe with an 8 mm or 10 mm olive screw fitting.
  • Página 20 2001/56/CE complétée par les directives 2004/78/CE DuoControl est un détendeur de pression de gaz de sécurité et 2006/119/CE prévoit pour les camping-cars à partir de avec commutation automatique pour le raccordement à deux l‘année de construction 01/2007 un dispositif d‘arrêt de sé-...
  • Página 21: Mode D'emploi

    L’état de la bouteille de service est affiché sur le voyant (b) : vert = gaz de la bouteille de service rouge = gaz de la bouteille de réserve. Truma fournit en tant qu’accessoire un téléaffichage (n° d’art. 50210-01) qui affiche l’état de la bouteille de service à l’intérieur du véhicule.
  • Página 22: Mise En Marche

    Si la pression de la bouteille de service baisse à moins de 0,6 bar, DuoControl s‘inverse automatiquement et du gaz est prélevé à Restes de gaz : défense de fumer, pas de flammes nues ! partir de la deuxième bouteille de gaz.
  • Página 23: Remplacement De Lyre

    – Après chaque intervention, contrôler l‘étanchéité du raccord tallation (avec le consommateur en cours de fonctionnement). de lyre sur la vanne de bouteille et sur l‘entrée DuoControl (voir « Vérification d‘étanchéité de la partie haute pression »). Après chaque intervention, contrôler l’étanchéité du raccord de lyre sur la vanne de la bouteille (voir «...
  • Página 24 L‘étanchéité des raccords des lyres haute pression doit être bouteille à gaz, faire immédiatement remettre l‘installation contrôlée sur la vanne de bouteille de gaz et sur le DuoControl de gaz en état par un spécialiste et ne plus ouvrir la vanne avec des moyens appropriés, par exemple avec un aérosol...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    3 – 5 Nm pour écrou chapeau M20 x 1,5 (G.13) (n° d‘art. 53101-01) Déclaration de conformité Coude 90° Le détendeur de commutation DuoControl répond à la direc- (n° d‘art. 50020-56000) tive 97/23/CE relative aux équipements sous pression par application de la norme EN 13786 annexe B.
  • Página 26: Déclaration De Garantie Du Fabricant

    85640 Putzbrunn. – en cas d’emballage de transport inapproprié. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas 2. Prestations de garantie de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à disposi- La garantie couvre les carences dans le sens de l’article 1, se...
  • Página 27: Instructions De Montage

    également à la charge du client. Impérativement lire et suivre les instructions de montage avant le montage. Le détendeur de commutation DuoControl ne doit pas être monté dans la zone EX 0 (camion-citerne, par exemple). Le mode d’emploi doit être remis à l’exploitant ! Dimensions de montage Toutes les dimensions sont en mm.
  • Página 28 Dans le cas des lyres de gaz 8 mm, utiliser l‘adaptateur joint (seulement pour le commerce) Z 10 / RVS 8 (n° d‘art. DuoControl doit être monté de telle sorte que les raccords des 50020-04000), et pour les lyres de gaz 10 mm, l‘adaptateur lyres haute pression se trouvent sur la position la plus haute Z 8 / RVS 10 (n°...
  • Página 29 Veiller à ce que la robustesse soit suffisante. – Visser les lyres haute pression aux entrées DuoControl, utiliser éventuellement des raccordements coudés (n° d’art. 50020-56000). – Une fois le montage réalisé, un spécialiste doit vérifier que l‘ensemble de l‘installation de gaz a été correctement monté...
  • Página 30: Scopo D'impiego

    01/2007 si deve preve- DuoControl è un regolatore di pressione del gas di sicurezza dere un dispositivo di intercettazione di sicurezza che, in caso con commutazione automatica da collegare a due bombole di incidente, impedisca la fuoriuscita accidentale di gas.
  • Página 31: Istruzioni Per L'uso

    Se la pressione della bombola d’esercizio scende al di sotto di 0,6 bar, DuoControl commuta automaticamente e il gas viene prelevato dalla seconda bombola del gas. L’indicatore nello spioncino diventa di colore rosso.
  • Página 32 (v. «Prova libere! di tenuta dell’area ad alta pressione»). DuoControl consente di sostituire una bombola del gas vuota Sostituzione del tubo flessibile senza interrompere il funzionamento delle utenze. Le valvole antiritorno integrate nei bocchettoni di ingresso impediscono la fuoriuscita di gas quando è...
  • Página 33 Verificare la tenuta dei raccordi a vite dei tubi flessibili ad alta pressione sulla valvola della bombola del gas e sul DuoControl Si consiglia di sostituire la guarnizione (n° art. con mezzi adatti, ad esempio con uno spray per la ricerca di 50020-76300) ad ogni cambio del tubo flessibile.
  • Página 34 M20 x 1,5 (G.13); (n° art. 50020-76300) Manutenzione Indicatore a distanza (EisEx compreso) Il regolatore-commutatore DuoControl non richiede per visualizzare lo stato di prelievo nell’abitacolo del veicolo manutenzione. (n° art. 50210-01) In Germania, l‘impianto gas deve essere verificato da un tec- EisEx, riscaldatore per regolatori nico qualificato in materia di gas liquido (DVFG, TÜV, DEKRA)
  • Página 35: Dati Tecnici

    M20 x 1,5 esterna (G.13) Uscita regolatore – in seguito all’impiego di pezzi non originali Truma negli raccordo a ogiva da 8 mm o 10 mm apparecchi, Coppia di serraggio consigliata 3 – 5 Nm per dadi per raccordi M20 x 1,5 (G.13) –...
  • Página 36 In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di relativamente al pezzo riparato o sostituito, non avrà inizio dal principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono momento della riparazione o sostituzione, bensì sarà valido disponibili i rispettivi partner per l’assistenza (v. opuscolo il vecchio periodo di garanzia.
  • Página 37: Istruzioni Di Montaggio

    Non montare il regolatore-commutatore DuoControl nella zona EX 0 (ad es. autocisterne). Montare DuoControl in modo che i collegamenti dei tubi fles- sibili ad alta pressione si trovino il più in alto possibile, come Le istruzioni per l’uso devono essere consegnate all’utente! minimo al di sopra dell‘altezza della valvola della bombola.
  • Página 38 – ostacolare la penetrazione di gas allo stato liquido; Verificare la tenuta dei raccordi sui flessibili in ingresso al – prevedere lo spazio per il successivo allestimento DuoControl (ad es. con uno spray per la ricerca di perdite dell’indicatore a distanza Truma; conforme alla norma DIN EN 14291).
  • Página 39 Voor voertuigen van vóór bouwjaar 01/2007 bestaan er geen (SBS) te gebruiken. beperkingen en DuoControl kan ook voor de werking van de gasinstallatie tijdens het rijden worden gebruikt.* Het gebruik van de gasdrukregelinstallatie in gesloten ruimten De meegeleverde stickers (gasflessen sluiten tijdens het rij- (in huis of stacaravan), op zeeschepen of in EX-zone 0 (bijv.
  • Página 40: Gebruiksaanwijzing

    Omschakelen Als de druk van de gebruikte fles onder 0,6 bar daalt, dan schakelt DuoControl automatisch om en wordt er gas uit de tweede gasfles afgenomen. Op het inspectievenster wisselt de Op het kijkvenster (b) wordt de status van de gebruiksfles aanduiding naar rood.
  • Página 41 Gasrest: niet roken, geen open vuur! Voor aan- en afschroeven van de hogedrukslangen het bij- DuoControl biedt u de mogelijkheid een lege gasfles te verwis- gevoegde schroefhulpmiddel gebruiken. Dit garandeert het selen zonder de werking van de verbruikstoestellen te onder- noodzakelijke aanhaalkoppel en voorkomt beschadigingen aan breken.
  • Página 42 Controleer met behulp van een geschikt product – bijvoor- beeld met een lekzoekspray conform DIN EN 14291 – bij de Wij adviseren om de afdichting (art.-nr. 50020-76300) bij kraan van de gasfles en bij de DuoControl de dichtheid van de iedere slangwissel te vernieuwen. schroefverbindingen van de hogedrukslangen.
  • Página 43 Reserve-afdichting Onderhoud voor hogedrukaansluiting M20 x 1,5 (G. 13) (art.-nr. 50020-76300) De gasdrukregelinstallatie DuoControl is onderhoudsvrij. Afstandsdisplay (inclusief EisEx) Het testen van de gasinstallatie moet in Duitsland elke 2 jaar voor aanduiding van de afnamestatus in het interieur van door een vakman (DVFG, TÜV, DEKRA) worden uitgevoerd.
  • Página 44: Technische Gegevens

    M20 x 1,5 buiten (G.13) slijtage, Regelaaruitgang snijringschroefverbinding 8 of 10 mm – door gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in Aanbevolen aanhaalkoppel de apparaten, 3 – 5 Nm voor wartelmoer M20 x 1,5 (G.13) – als gevolg van schade door vreemde stoffen (bijv. olie,...
  • Página 45 De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling informeert de fabrikant de klant hierover en geeft aan welke van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat kosten niet voor rekening van de fabrikant zijn. Bovendien zijn onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-, in dit geval de verzendkosten voor rekening van de klant.
  • Página 46: Inbouwhandleiding

    Alle afmetingen in mm. Monteer DuoControl zo, dat de aansluitingen van de hoge- drukslangen waterpas zijn. Als de flessenkast niet erg hoog is, adviseren wij DuoControl aan de bovenkant van de flessenkast te bevestigen.
  • Página 47 Controleer de dichtheid van de slangaansluiting bij de in- gang van DuoControl (b.v. met een lekzoekspray conform Kies een geschikte plaats voor DuoControl. Let hierbij met DIN EN 14291). name op het volgende: – het typeplaatje moet leesbaar zijn, Deze controle is geen vervanging voor de regelmatig –...
  • Página 48 Til køretøjer, der er bygget før 01/2007, findes der ingen be- Anvendelse af gastrykregulatoren er ikke tilladt i lukkede grænsninger og DuoControl kan også bruges til drift af gasan- rum (bolig, mobilhomes), på både eller i ex-zoner 0 (f.eks. lægget under kørsel.* tankvogne).
  • Página 49 Hvis driftsflaskens tryk falder til under 0,6 bar, skifter der er drifts- eller reserveflaske. DuoControl automatisk, og der tages gas fra den anden gas- flaske. Indikatoren i kontrolvinduet skifter til rød. I svær kulde og også ved højt gasforbrug over et længere tidsrum, kan gastrykket falde til under 0,6 bar, selv om der stadig er en rest gas tilbage i flasken.
  • Página 50 Gasrest: Rygning og åben ild forbudt! Udskiftning af slange DuoControl giver mulighed for at udskifte en tom gasflaske uden at afbryde driften. I indgangsstudsene forhindrer de For at skrue højtryksslangen af eller på bedes du anvende integrerede kontraventiler, at der strømmer gas ud, når der et det medfølgende skrueværktøj.
  • Página 51: Drift Med Kun En Gasflaske

    90° med uret ved hjælp af en gaffelnøgle (6 mm). (se »Tæthedskontrol af højtryksområdet«). Drift med kun en gasflaske DuoControl kan også fungere med kun en gasflaske tilsluttet. Den integrerede kontraventil i indgangsstudsene forhindrer, at gassen strømmer ud fra den frie studs.
  • Página 52: Tekniske Data

    Tilbehør Tekniske data fundet iht. EN 13786 og Truma kontrolbetingelser Højtryksslanger se side 66 Gastype Flaskegas (propan / butan) Tilslutningsslange 1,5 m Indgangstryk til tilslutning af eksterne gasflasker 0,6 – 16 bar – tilslutning G.5 for Tyskland – Udgangstryk (art.-nr. 50020-61300) afhængig af variant 30 mbar eller 50 mbar...
  • Página 53: Productens Garantierklæring

    I tilfælde af fejl skal man i Tyskland principielt kontakte Trumas monterings – og brugsanvisninger, serviceafdeling. I andre lande kontaktes de pågældende ser- vicepartnere (se Trumas servicehæfte eller på www.truma.com). – som følge af forkert håndtering, Garantibeviset skal forelægges i korrekt udfyldt stand eller anlæggets fabriksnummer samt købsdato angives.
  • Página 54 Omskifte-regulatorsystemet DuoControl må ikke monte- res i EX-zone 0 (f.eks. tankbil). DuoControl skal monteres sådan, at højtryksslangernes tilslutninger befinder sig på den højest mulige position, som Brugsanvisningen skal udleveres til brugeren! minimum over flaskeventilens niveau (stiplet linje).
  • Página 55 – tydelig statusvisning, Mærkat – undgå beskadigelser ved flaskeskift, – vanskeliggør indtrængen af flydende gas, – sørg for at der er plads til eftermontering af Truma Ved køretøjer fra produktionsår 01/2007 skal gasflaskerne fjernvisningen, lukkes under kørsel ved anvendelse af omskifte-regulator- –...
  • Página 56: Fines De Uso

    Directiva para equipos de calefacción 2001/56/CE con los suplementos 2004/78/CE y 2006/119/CE, DuoControl es un sistema de seguridad de regulación de pre- un dispositivo de cierre de seguridad para el funcionamiento sión de gas con conmutación automática para la conexión a de una calefacción por gas licuado durante la conducción,...
  • Página 57: Instrucciones De Uso

    = gas de la botella de servicio rojo = gas de la botella de reserva. Como accesorio extraordinario, Truma suministra una indicación remota (Nº de art. 50210-01) que muestra el estado de la botella de servicio en el habitáculo del vehículo.
  • Página 58: Puesta En Funcionamiento

    Si la presión de la botella de servicio cae por debajo de los 0,6 bar, DuoControl se invierte automáticamente y se pasa a tomar gas de la segunda botella de gas. En el indicador de ¡Resto de gas: prohibido fumar y utilizar llamas abiertas!
  • Página 59: Cambio De Tubo Flexible

    Abrir la válvula de la botella de gas llena. – Atornillar el tubo flexible de alta presión específico del país en cuestión a la entrada de DuoControl y a la botella (o al – Llegado el caso, presionar el seguro antirrotura de tubo adaptador insertable).
  • Página 60: Comprobación De Estanqueidad De La Zona De Alta Presión

    ¡Comprobación sólo por parte de un técnico Mantenimiento especializado! – Desconectar todos los consumidores. El sistema de regulación de presión de gas DuoControl no re- quiere mantenimiento. – Abrir las válvulas de cierre y, en caso necesario, el telecon- mutador de gas.
  • Página 61: Accesorios

    100 cm DG approval number: 3894 (N° de art. 50020-61100) El sistema regulador de inversión DuoControl y sus compo- Teleconmutador de gas nentes y accesorios eléctricos cumplen la Directiva relativa a para el bloqueo del suministro de gas desde el habitáculo interferencias de radio de vehículos 72/245/CEE con los suple-...
  • Página 62: Declaración De Garantía Del Fabricante Truma

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por – por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado. principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase 2. Alcance de la garantía cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Página 63: Instrucciones De Montaje

    El sistema regulador de inversión DuoControl no debe montarse en zonas EX 0 (p. ej. camión cisterna). DuoControl debe montarse de modo que las conexiones de los tubos flexibles de alta presión se encuentren en la posición ¡Las instrucciones de uso deben entregarse al explotador de lo más elevada posible, como mínimo por encima del nivel de...
  • Página 64: Etiqueta Adhesiva

    Si la altura está limitada en la caja de botellas, recomendamos – Fijar con 4 tornillos a una pared / tapa estable. fijar el sistema DuoControl a la tapa de la caja de botellas. Debe prestarse atención a que la resistencia sea DuoControl se conecta en el lado de entrada mediante la ros- suficiente.
  • Página 65 κατασκευάστρια εταιρία Truma ή το Truma Σέρβις στη χώρα σας. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší zemi. Návod na montáž a návod na použitie si môžete vyžiadať...
  • Página 66 Hochdruck-Schläuche ohne SBS / High-pressure hoses without hose rupture protection / Tuyaux haute pression sans sécurité de rupture de tuyau Für Fragen zu HD-Schläuchen mit SBS wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. / Please contact your dealer if you have any questions concerning high-pressure hoses with hose rupture protection.
  • Página 68 Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir a disposición los correspondientes socios de servicio (véase prêts le type d’appareil et le numéro de fabrication (voir...

Tabla de contenido