DuoComfort Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 32 Einbauanweisung Inbouwhandleidding Seite 6 Pagina 35 Im Fahrzeug mitzuführen! In voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 10 Side 39 Installation instructions Monteringsanvisning Page 13 Side 43 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d’emploi...
Página 2
Verwendungszweck (bei Verwendung anderer Gas- Die Verwendung dieses druckregler fragen Sie bitte ihren Umschaltventils in ge- Truma DuoComfort ist ein au- Händler). Zum Anschluss an die schlossenen Räumen (Haushalt, tomatisches Umschaltventil für Gasflaschen sind zwei Hoch- Mobilheimen) oder auf Booten ist eine Zweiflaschen-Gasanlage.
SecuMotion in Betrieb nehmen (siehe „Gebrauchsanweisung Drehknopf (a) immer bis zum SecuMotion“). Anschlag nach links oder rechts drehen (die Mittelstellung bewirkt Als Zubehör liefert Truma eine gleichzeitige Entnahme aus Umschalten eine Fernanzeige (Art.-Nr. beiden Gasflaschen). 50210-01), die den Status der...
Página 4
Schläuche empfehlen wir die keine offenen Flammen! zudrehen und den Hochdruck- Truma Schraubhilfe (Art.-Nr. Schlauch abschrauben. 50020-61500). Sie gewährleistet DuoComfort bietet Ihnen die das nötige Anzugsmoment und Möglichkeit, eine leere Gasfla- • An die volle Gasflasche den verhindert Beschädigungen sche auszuwechseln, ohne den...
Página 5
Den Schlauchanschluss am muss vom Fachmann durchge- Flaschenventil und am Eingang führt werden. Darüber hinaus • Länderspezifischen Hoch- DuoComfort nach jedem Ein- empfehlen wir eine Überprüfung druck-Schlauch am Eingang griff auf Dichtigkeit überprüfen des Hochdruckbereichs durch DuoComfort und an die (siehe „Dichtigkeitsprüfung des...
Flaschenventile erschwert Ist die Höhe im Flaschenkasten das Eindringen von Gas in Flüs- eingeschränkt, empfehlen wir sigphase in das Umschaltventil, das Umschaltventil DuoComfort Einbau und Anschluss vor allem während der Fahrt. z.B. mit der Winkelverschrau- des Umschaltventils bung (Art.-Nr. 50020-56000)
Página 7
• Geeignete Position für den • DuoComfort direkt an den Regler auswählen, insbeson- Regler anschließen, falls dere: Typenschild lesbar, Statu- erforderlich, Truma Win- sanzeige erkennbar, Beschädi- kelverschraubung (Art.-Nr. gungen beim Flaschenwechsel 50020-56000) oder den Truma vermeiden, Eindringen von Ergänzungssatz (Art.-Nr.
Página 8
Zubehör Diese Prüfung ersetzt Ergänzungssatz nicht die regelmäßig wird benötigt bei Gasflaschen- wiederkehrende Gasprüfung! Hochdruck-Schläuche Abständen von mehr als 100 cm (mit Schlauchbruchsicherung) (Art.-Nr. 50020-61100) siehe Seite 54 – 55 Gasfernschalter Anschlussschlauch 1,5 m zum Absperren der Gasversor- zum Anschluss externer gung vom Fahrzeuginnenraum Gasflaschen (G.5;...
Technische Daten Produkt-Ident-Nummer: ermittelt nach EN 13786 CE-0085BQ0102 bzw. Truma Prüfbedingungen Die DuoComfort erfüllt die Richt- Gasart: linie zur Funkentstörung von Flüssiggas (Propan/Butan) Kraftfahrzeugmotoren 72/245/EWG Eingangsdruck: mit den Ergänzungen 2004/104/EG 0,6 – 16 bar und 2005/83/EG und trägt die Ausgangsdruck: Typengenehmigungsnummer: 0,3 –...
This changeover valve other gas pressure regulators). may not be used in con- Truma DuoComfort is an auto- Two high pressure hoses are fined spaces (houses, mobile matic changeover valve for use needed for connecting to the gas homes, or boats)! with a two-cylinder gas system.
If needed, you can change the Truma offers a remote and bring SecuMotion into position of the control knob at indicator as an accessory operation (see „SecuMotion any time.
Página 12
(or only one gas cylinder is attached green. from the clip-on adapter) and for a short time (see page 13 from the inlet to DuoComfort. „Operating with only one gas Anytime after making cylinder”). changes, check the hose •...
(see You can also use DuoComfort checked for leaks with the proper „ SecuMotion Operating with only one gas cylinder. Non tools, such as a leak-finder spray instructions”).
Página 14
Du oC om for Male threads M20 x 1.5 (G.13) connect the inlet side of DuoComfort to the high pressure Installing the inlets above line; a nut M20 x 1.5 (G.13) the cylinder valves makes...
Página 15
(G.5; by gas in the liquid phase, plan part no. 50020-61300) for a place to add the Truma • Screw high-pressure hoses to remote display, avoid tension the DuoComfort inlets, using Replacement gaskets in the high pressure hoses.
Technical Data Extension kit Product Identification measured according to required when gas cylinders Number: EN 13786 or under Truma test separated by more than 100 cm CE-0085BQ0102 conditions (part no. 50020-61100) The DuoComfort complies with Gas remote switch Gas type:...
Página 17
L’utilisation de cet inver- raccordement aux bouteilles de seur est interdite dans Truma DuoComfort est un inver- gaz. Si l’installation de gaz doit les locaux fermés (maisons, seur automatique pour les instal- être exploitée pendant le trajet, mobile-homes ou bateaux) ! lations de gaz à...
Inversion Mode d’emploi Truma fournit en tant qu’ac- cessoire un téléaffichage Avec le bouton de réglage (a), on (n° d’art. 50210-01) qui affiche Si la pression de la bouteille de peut déterminer manuellement l’état de la bouteille de service à...
L’affichage d’état (b) passe au nues ! vert. État de consommation DuoComfort vous offre la pos- • Fermer la vanne de la bouteille Dans la position de base (bou- sibilité d’échanger une bouteille de gaz vide et dévisser le tuyau teille de service côté...
« Mode d’emploi SecuMotion »). seulement. Les soupapes anti re- nous recommandons l’auxiliaire tour intégrées dans les tubulures de vissage Truma (n° d’art. 50020- Lors du remplacement de d’entrées empêchent les sorties 61500) qui garantit le couple de lyre, s‘assurer que le joint de gaz à...
Montage et raccordement de Ce sont spécialement les rac- L’inverseur DuoComfort doit être l’inverseur cords sur la vanne de bouteille monté uniquement de telle sorte de gaz et l’inverseur dont il faut que les connexions des tuyaux vérifier l’étanchéité...
Página 22
Truma, po- recommandons de fixer l’inver- ser les tuyaux haute pression seur DuoComfort au plafond du DuoComfort se raccorde du côté sans tension. caisson à bouteilles, par exemple de l’entrée via le filet extérieur avec le raccordement coudé...
Página 23
à intervalles (n° d’art. 53101-01) ment coudé Truma (n° d’art. réguliers ! 50020-56000) ou le jeu com- Raccordement coudé plémentaire Truma (n° d’art. (n° d’art. 50020-56000) Accessoires 50020-61100).
: Pression de service : CE-0085BQ0102 0,3 – 0,8 bars Entrée de vanne : Le DuoComfort répond à la di- Filet extérieur M20 x 1,5 extérieur rective d‘antiparasitage radio des (G.13) moteurs de véhicules 72/245/CEE Sortie de vanne : complétée par la 2004/104/CE...
Non è consentito uti- gas, consultare il proprio riven- lizzare questa valvola di Truma DuoComfort è una valvola ditore). Per il collegamento alle commutazione in locali chiusi di commutazione automatica bombole del gas, sono necessari...
• Se necessario, premere energi- In caso di necessità, la posizione camente il pulsante di ripristino della manopola può essere cam- Truma fornisce anche un (tasto verde) sul tubo flessibile biata in qualsiasi momento. indicatore a distanza come ad alta pressione e mettere in accessorio (n°...
Página 27
DuoComfort consente di sosti- tuire una bombola del gas vuota • Avvitare il tubo flessibile ad Stato di prelievo senza interrompere il funziona- alta pressione alla bombola del mento delle utenze.
Página 28
Sostituzione del tubo e alla bombola (o all’adattatore della bombola e sull’ingresso di flessibile ad innesto). DuoComfort (v. „Prova di tenuta dell’area ad alta pressione”). Residuo di gas: non fumare, • Aprire la valvola della bombola non utilizzare fiamme libere! del gas.
Montaggio e pressione dal gestore dell’im- La valvola di commutazione collegamento della pianto a gas in occasione di ogni DuoComfort può essere montata valvola di commutazione sostituzione della bombola o del solo in maniera tale che gli attacchi tubo flessibile.
Página 30
Truma (n° art. stato sia riconoscibile, di evita- 50020-56000) o il kit integrativo re danni durante la sostituzione Truma (n°...
Dati tecnici CE-0085BQ0102 determinate secondo la norma Indicatore a distanza EN 13786 o le condizioni di Il DuoComfort soddisfa i requisiti prova di Truma (EisEx compreso) della Direttiva sulla soppressione per visualizzare lo stato di prelie- di disturbi radioelettrici provocati vo nell’abitacolo del veicolo...
Toepassingsgebied van andere gasdrukregelaars). Het gebruik van deze Voor aansluiting op de gasflessen omschakelklep in gesloten Truma DuoComfort is een auto- zijn twee hogedrukslangen nood- ruimten (huishouden, stacaravans matische omschakelklep voor zakelijk. Moet de gasinstallatie tij- of op boten) is niet toegestaan!
Draaiknop (a) altijd tot de aanslag (zie „Gebruiksaanwijzing naar links of rechts draaien (de SecuMotion“). middenpositie zorgt voor een Als toebehoren levert gelijktijdige afname uit beide Truma een afstandsdisplay gasflessen). Omschakelen (art.-nr. 50210-01) dat de status van de gebruiksfles binnenin het Afnamestatus voertuig aangeeft.
Página 34
• Draaiknop (a) 180° resp. een (zie „Dichtheidsproef van het van DuoComfort en op de fles halve slag tot de aanslag draai- hogedrukbereik“). (resp. op de opsteekadapter). en en de voormalige reserve- fles wordt nu gebruiksfles.
Dichtheidsproef van het vernieuwen. hogedrukbereik De gebruiksaanwijzing moet Slangaansluiting bij de klep op de aan de gebruiker overhandigd fles en bij de ingang DuoComfort De dichtheidsproef van het mid- worden! na iedere ingreep op dichtheid den- en lagedrukbereik moet controleren (zie „Dichtheidsproef door een expert worden uitge- van het hogedrukbereik“).
Página 36
Du oC om fo van de klep op de fles worden aangebracht. DuoComfort wordt aan ingangs- zijde via de buitenschroefdraad Du oC om for M20 x 1,5 (G.13) aangesloten op de hogedrukleiding en aan uitgangszijde via een wartel- moer M20 x 1,5 (G.13) op de...
Página 37
Toebehoren • Geschikte positie voor de • DuoComfort direct op de re- regelaar kiezen, met name: gelaar aansluiten, indien nodig typeplaatje leesbaar, status- haakse schroefverbinding van Hogedrukslangen aanduiding herkenbaar, be- Truma (art.-nr. 50020-56000) (met slangbreukbeveiliging) schadigingen bij flessenwissel of de Truma aanvullingsset zie pagina 54 –...
Haakse schroefverbinding Product-ID-nummer: vastgesteld volgens EN 13786 (art.-nr. 50020-56000) CE-0085BQ0102 resp. Truma-testvoorwaarden Aanvullingsset De DuoComfort voldoet aan is nodig bij afstanden tussen de Gassoort: de richtlijn voor radio-ontsto- gasflessen van meer dan 100 cm vloeibaar gas (propaan/buta) ring van motorvoertuigmotoren (art.-nr.
Página 39
Anvendelse skal hver af højtryksslangerne Trykreguleringsapparater være udstyret med en indgangs- og slanger skal udskiftes Truma DuoComfort er en auto- monteret slangebrudssikring, senest 10 år efter produktions- matisk skifteventil til gasanlæg og endvidere skal der anvendes dato (ved kommerciel anvendelse med to flasker.
Página 40
Alt efter behov kan drejeknap- ning for SecuMotion“). pens stilling altid ændres. Som ekstraudstyr leverer Drejeknappen (a) skal altid drejes Truma en fjernindikator helt til stop – højre eller venstre (art.-nr. 50210-01), der inde i om (står den i midterstilling, be- køretøjet viser driftsflaskens virker det, at der tages lige meget status.
Página 41
• Luk gasflaskens ventil. ild forbudt! fyldte gasflaske og flaskeven- tilen åbnes – eventuelt trykkes • Skru højtryksslangen af DuoComfort giver mulighed for på slangebrudssikringen. gasflasken (hhv. af stikadap- at udskifte en tom gasflaske teren) og af indgangen på uden at afbryde driften. I ind- Statusindikationen (b) forbliver DuoComfort.
• Skru den landespecifikke høj- Slangetilslutningen på flaske- højtryksområdet tryksslange fast på indgangen ventilen og på indgangen på DuoComfort og på flasken DuoComfort skal kontrolleres for (eller på adapteren). tæthed efter hvert indgreb Tæthedsprøvning af mellem- og (se „Tæthedskontrol af lavtryksområdet skal udføres af...
Página 43
Er højden i flaskekassen begræn- teventilen, specielt under kørsel. set, anbefales det, at skifteventi- len DuoComfort f.eks. fastgøres Montering og tilslutning Skifteventilen DuoComfort skal med vinkelforskruningen (art.-nr. af omskifterventilen monteres, så højtryksslangernes 50020-56000) i flaskekasseloftet.
Página 44
Denne kontrol erstatter ikke den regelmæssigt • Der skal findes en egnet pla- tilbagevendende gaskontrol! cering til regulatoren, specielt • Tilslut DuoComfort direkte på skal: typepladen kunne læses, regulatoren, om nødvendigt Tilbehør statusindikatoren være aflæse- ved hjælp af Truma-vinkelfor- lig, beskadigelser i forbindelse skruning (art.-nr.
Konformitetserklæring: stande på mere end 100 cm Den automatiske omskifterventil (art.-nr. 50020-61100) Truma DuoComfort er i overens- stemmelse med Direktiv 97/23/EF Gasfjernstyring om trykbærende udstyr under til lukning af gasforsyningen anvendelse af EN 13786 tillæg B.
EisEx (Nº de art. 53101-01). Truma DuoComfort es una válvu- concesionario). Para la conexión la de inversión automática para a las botellas de gas se requieren ¡El empleo de esta válvu-...
Como accesorio extraor- (tecla verde) en el tubo flexible dinario, Truma suministra de alta presión y poner el una indicación remota (Nº de art. SecuMotion en funcionamiento 50210-01) que muestra el estado...
• Cerrar la válvula de la botella de gas vacía girándola y des- Estado de toma DuoComfort le ofrece la opor- atornillar el tubo flexible de alta tunidad de cambiar una botella presión. En la posición inicial (botella de de gas vacía sin necesidad de...
CFG (véase „Instrucciones tubos flexibles recomendamos el de uso de SecuMotion”). La DuoComfort también puede útil de roscado de Truma (Nº de funcionar con sólo una botella art. 50020-61500). Éste garantiza Durante el cambio de de gas. Las válvulas de retención...
La válvula de inversión DuoComfort dos, por ejemplo, con un spray La válvula de inversión sólo debe montarse de modo de búsqueda de fugas según la...
Página 51
M20 x 1,5 (G.13) mos fijar la válvula de inversión al regulador de baja presión. DuoComfort, p. ej., con la ator- nilladura de ángulo (Nº de art. El regulador y la válvula de in- 50020-56000) a la tapa de la caja versión deben protegerse contra...
DIN EN 14291). 1,5 m para la conexión de botellas de ¡Esta comprobación no gas externas (G.5; • Conectar la DuoComfort direc- sustituye la comprobación Nº de art. 50020-61300) tamente al regulador, en caso de gas que debe realizarse...
(Nº de art. 50020-56000) CE-0085BQ0102 determinadas según la EN 13786 ó condiciones de Se requiere un juego La DuoComfort cumple la di- prueba Truma complementario rectiva relativa a las interferen- cuando las distancias entre bote- cias de radio de los vehículos...
Página 54
Hochdruck-Schlauch / High pressure hose / Tuyau haute pression Verwendung nach Ländern / Use in countries / Utilisation spécifique pays • • • 50410-04 50420-04 • • 50410-03 50420-03 • • 50410-02 50420-02 propane propane • • • • • •...
Página 55
Hochdruck-Schlauch / High pressure hose / Tuyau haute pression Verwendung nach Ländern / Use in countries / Utilisation spécifique pays • • 50410-04 50420-04 50410-03 50420-03 50410-02 50420-02 • • • • • • 50410-06 50420-06 G.10 • • • •...
Página 56
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma Service i Sverige. Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Truma valmistajalta tai Truma huollosta.