Descargar Imprimir esta página
Truma FrostControl Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FrostControl:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

FrostControl
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Im vertuig meenemen!
Skal medbringes i køretøjet!
¡Llévalas en el vehículo!
Seite 2
Seite 7
Page 9
Page 14
Page 16
Page 21
Pagina 23
Pagina 28
Pagina 30
Pagina 35
Side 37
Side 42
Página 44
Página 49
Page 51

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Truma FrostControl

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FrostControl Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 7 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 9 Installation instructions Page 14 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Page 16 Instructions de montage Page 21 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l‘uso...
  • Página 2: Gebrauchsanweisung

    FrostControl (Sicherheits-/Ablassventil) Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole ............3 Verwendungszweck .............. 3 Funktionsbeschreibung ............3 Gebrauchsanweisung Boiler (Wassertank) befüllen ..........4 Automatisches Öffnen des Ablassventils ......4 Manuelles Öffnen des Ablassventils ........4 Schließen des Ablassventils ..........4 Wartung ................5 Entsorgung ................5 Technische Daten ...............
  • Página 3: Verwendete Symbole

    Combi – im Lieferumfang – enthaltene FrostControl. das Ablassventil wieder manuell geschlossen und der Boiler befüllt werden. Das FrostControl ist für alle Druck- bzw. Tauchpumpen mit einem Druck von bis zu 2,8 bar geeignet. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss das Sicherheits-/Ablassventil im beheizten Raum Das FrostControl ist nicht als Zubehör für die Therme...
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    7 °C empfiehlt es sich, die Fahrzeugheizung einzuschal- Gebrauchsanweisung ten um den Innenraum aufzuheizen. Das FrostControl Heizelement (Zubehör für Combi Hei- zung) kann wegen fehlender Anschlussmöglichkeit bei Boiler und Trumatic C nicht verwendet werden. Automatisches Öffnen des Ablassventils Bei Temperaturen unter ca. 3 °C am Ablassventil öffnet dieses automatisch, der Druckknopf springt heraus (Stellung 3).
  • Página 5: Wartung

    Wartung Technische Daten Der Entleerungs stutzen (4) des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen (Schnee matsch, Eis, Laub etc.) Pumpendruck gehalten werden, um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu max. 2,8 bar gewährleisten! Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Systemdruck max. 4,5 bar Schließtemperatur...
  • Página 6: Fehlersuchanleitung

    Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
  • Página 7: Einbauanweisung

    Bei der Platzwahl darauf achten, dass das FrostControl nicht Einbauanweisung in der Nähe fremder Wärmequellen (z. B. Netzgeräte) oder un- mittelbar neben Warmluftrohren montiert wird! Vor Beginn der Arbeiten die Gebrauchs- und Einbauanweisung Das FrostControl muss in den Kaltwasserzulauf eingebaut sorgfältig durchlesen, um für den Einbau benötigtes Produkt-...
  • Página 8: Montage

    City-Anschluss) oder bei stärkeren Pumpen muss ein Druck- minderer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere – FrostControl mit 2 Schrauben B 5,5 x 25 (im Lieferumfang Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. enthalten) befestigen. Durch die Erwärmung des Wassers und der daraus erfolgenden Ausdehnung können bis zum Ansprechen des Sicherheits-...
  • Página 9: Operating Instructions

    FrostControl (safety/drain valve) Table of contents Symbols used ..............10 Intended use ................ 10 Function description ............10 Operating instructions Filling the boiler (water tank) ..........11 Automatic opening of the drain valve ......... 11 Manual opening of the drain valve ........11 Closing the drain valve ............
  • Página 10: Symbols Used

    As a spare part for the FrostControl that is included in the The drain valve can only be closed again manually and scope of delivery of the Truma Combi hot water units.
  • Página 11: Operating Instructions

    The FrostControl heating element (accessory for Combi Operating instructions heating systems) cannot be used for boilers and the Trumatic C because they lack the required connection. Automatic opening of the drain valve If the temperature around the drain valve is below about 3 °C, it will open automatically and the push button will disengage (outward movement) (setting 3).
  • Página 12: Maintenance

    Closing temperature Disposal over approx. 7 °C (ambient temperature) Opening temperature The FrostControl must be disposed of in line with the admin- below approx. 3 °C (ambient temperature) istrative regulations of the respective country in which it is Operating temperature used.
  • Página 13: Trouble-Shooting List

    FrostControl drain muff. nected to a central water supply (rural or urban connection), a pressure reducer must be used, which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler. If this does not solve the problem, please contact the Truma Service.
  • Página 14: Installation Instructions

    Before commencing any work, carefully read the operating and installation instructions to familiarise yourself with the The FrostControl must be installed in front of the boiler in the product before installation. cold water supply. The FrostControl heating element (accessory for Combi...
  • Página 15: Assembly

    2.8 bar from developing in the water heater. – Fasten FrostControl with two screws B 5.5 x 25 (included with delivery). Before the pressure relief valve in FrostControl triggers, warm- ing of the water and its resulting expansion may cause pres- sure of up to 4.5 bar to occur (also possible with immersion...
  • Página 16: Mode D'emploi

    FrostControl (soupape de sûreté/de vidange) Inhaltsverzeichnis Symboles utilisés ..............17 Utilisation ................17 Description du fonctionnement .......... 17 Mode d‘emploi Remplissage du chauffe-eau (réservoir d‘eau) ....18 Ouverture automatique de la soupape d’évacuation ..18 Ouverture manuelle de la soupape d’évacuation ....18 Fermeture de la soupape d’évacuation ......
  • Página 17: Symboles Utilisés

    à moteur. du chauffe-eau à l‘extérieur par l‘intermédiaire d‘un manchon de purge. En tant que pièce de rechange pour le FrostControl inclus dans l‘étendue de livraison des chauffe-eau Combi. La soupape peut uniquement être refermée manuelle- ment et le chauffe-eau rempli lorsque la température...
  • Página 18: Mode D'emploi

    à 7 °C, il est recommandé de mettre en marche le chauffage du véhicule et de chauffer l‘habitacle. La résistance électrique FrostControl (accessoire pour chauffage Combi) ne peut être utilisée pour les chauffe- eau et les appareils Trumatic C en raison de l‘absence de raccordement.
  • Página 19: Fermeture De La Soupape D'évacuation

    Pour assurer un écoulement sûr de l’eau, la tubulure de pur- Déclaration de conformité ge (4) du FrostControl doit toujours être gardée exempte de Le FrostControl est conforme à la directive sur les véhicules saletés (neige fondante, glace, feuilles mortes, etc.).
  • Página 20: Manuel De Recherche Des Pannes

    à 2,8 bars dans le ballon d’eau chaude. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Página 21: Instructions De Montage

    Le bouton de réglage (1) et le bouton-poussoir (2) Instructions de montage doivent pouvoir être actionnés. Lors du choix de l‘emplacement, veiller à ce que le FrostControl Avant tout travail, lire attentivement le mode d‘emploi et les ne soit pas monté à proximité de sources de chaleur externes instructions de montage pour comprendre comment fonc- (blocs d‘alimentation, par exemple) ou immédiatement à...
  • Página 22: Montage

    – Fixer le FrostControl avec 2 vis B 5,5 x 25 (fournies). Poser toutes les conduites d‘eau en pente descendante vers le FrostControl ! Aucun recours en garantie en cas de dommages par le gel !
  • Página 23: Istruzioni Per L'uso

    FrostControl (valvola di scarico/di sicurezza) Indice Simboli utilizzati ..............24 Destinazione d'impiego ............24 Descrizione del funzionamento ........... 24 Istruzioni per l‘uso Riempire il boiler (serbatoio dell‘acqua) ......25 Apertura automatica della valvola di scarico ...... 25 Apertura manuale della valvola di scarico ......25 Chiusura della valvola di scarico .........
  • Página 24: Simboli Utilizzati

    Truma. Per garantire una funzione ineccepibile, è necessario Il FrostControl si adatta a tutte le pompe a pressione e / o ad montare la valvola di scarico di sicurezza in un ambiente immersione con una pressione fino a 2,8 bar.
  • Página 25: Istruzioni Per L'uso

    3 = pulsante in posizione «scarico» del contenuto d‘acqua potrebbero essere disturbati a 4 = bocchettone di scarico causa di diversi influssi ambientali, pertanto Truma non può (passa all‘esterno attraverso il pianale del veicolo) assumersi alcuna garanzia per danni dovuti al gelo.
  • Página 26: Chiusura Della Valvola Di Scarico

    Eventuali danni Dichiarazione di conformità da gelo non sono coperti da garanzia! FrostControl è conforme alla Direttiva per i Veicoli fuori uso 2000/53/CE e alla Direttiva 98/83/CEE relativa alla Qualità delle acque destinate al consumo umano.
  • Página 27: Istruzioni Di Ricerca Guasti

    2,8 bar nel boiler. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma.
  • Página 28: Istruzioni Di Montaggio

    Nello scegliere la posizione, fare attenzione a non montare il Istruzioni di montaggio FrostControl in prossimità di fonti di calore esterne (ad es. ap- parecchi di rete) o direttamente vicino a tubi dell‘aria calda! Prima di iniziare i lavori, leggere attentamente le istruzioni per FrostControl deve essere montato nell‘afflusso d‘acqua fredda.
  • Página 29: Montaggio

    (urbana o regionale) o di utilizzo di pompe con potenza maggiore, impiegare un riduttore di pressione per evitare la – Fissare il FrostControl con 2 viti B 5,5 x 25 (comprese nella formazione nel boiler di pressioni superiori a 2,8 bar. fornitura).
  • Página 30: Gebruiksaanwijzing

    FrostControl (veiligheids-/aftapklep) Inhoudsopgave Gebruikte symbolen ............31 Gebruiksdoel ............... 31 Functiebeschrijving ............. 31 Gebruiksaanwijzing Boiler (watertank) vullen ............. 32 Automatisch openen van de aftapklep ....... 32 Handmatig openen van de aftapklep ........32 Sluiten van de aftapklep ............32 Onderhoud ..............33 Afvalverwerking ............
  • Página 31: Gebruikte Symbolen

    Symbool wijst op mogelijke gevaren. Bij een overdruk tot max. 4,5 bar (ontstaat bijv. bij het verwar- men van de boiler) opent FrostControl automatisch en laat de overdruk pulserend naar buiten af via een aftapstomp. Aanwijzing met informatie en tips.
  • Página 32: Gebruiksaanwijzing

    Het water van de boiler ontwijkt via de ledigingsstomp (4). Het openen van de aftapkraan resp. de vrije afvoer van de waterinhoud kan door verschillende omgevingsin- vloeden gestoord worden, daarom kan Truma geen garantie voor vorstschade bieden. Handmatig openen van de aftapklep 1 = draaischakelaar stand „in bedrijf”...
  • Página 33: Onderhoud

    Onderhoud Technische gegevens De aftapaansluiting (4) van de FrostControl moet steeds vrij blijven van verontreinigingen (sneeuwblubber, ijs, bladeren Pompdruk etc.) – om een goede afvoer van het water te garanderen! U max. 2,8 bar kunt in geval van vorstschade geen aanspraak maken...
  • Página 34: Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten

    FrostControl. (land- resp. city-aansluiting) moet een drukre- gelaar gebruikt worden, deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in de boiler kunnen optreden. Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Página 35: Inbouwhandleiding

    Bij de keuze van de plaats moet u erop letten dat de FrostControl Inbouwhandleiding niet in de omgeving van vreemde warmtebronnen (bijv. elek- trische apparaten) of direct naast warmeluchtbuizen wordt gemonteerd! Voor het begin van de werkzaamheden de gebruiks- en mon- tagehandleiding aandachtig lezen, om de kennis te verwerven FrostControl moet in de koudwatertoevoer ingebouwd worden.
  • Página 36: Montage

    – Frostcontrol met 2 schroeven B 5,5 x 25 (in de levering inbe- 2,8 bar in de boiler kan optreden. grepen) bevestigen. Door verwarming van het water en de daaruit voortvloeiende...
  • Página 37: Brugsanvisning Side

    FrostControl (sikkerheds-/aftapningsventil) Indholdsfortegnelse Anvendte symboler ............. 38 Anvendelsesformål ............. 38 Funktionsbeskrivelse ............38 Brugsanvisning Fyldning af vandvarmer (vandtank) ........39 Automatisk åbning af aftapningsventilen ......39 Manuel åbning af aftapningsventilen ........39 Lukning af aftapningsventil ..........39 Vedligeholdelse ............40 Bortskaffelse ............
  • Página 38: Anvendte Symboler

    7 °C. Truma varmtvandsapparater Combi. For at sikre en korrekt funktion, skal sikkerheds-/aftap- FrostControl er egnet til alle tryk- og dykpumper med et tryk ningsventilen monteres i et opvarmet rum. Gøres dette på op til 2,8 bar.
  • Página 39: Brugsanvisning

    (4). Åbningen af aftapningsventilen eller det frie udløb af vandet kan påvirkes af forskellige omgivelsesfor- hold, derfor kan Truma ikke overtage nogen garanti for frostskader. Manuel åbning af aftapningsventilen 1 = Drejekontakt stilling »drift«...
  • Página 40: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tekniske data Aftapningsstudsen (4) på FrostControl skal altid holdes fri for snavs (sne, is, løv etc.), så alt vandet kan løbe ud! Garantien Pumpetryk dækker ikke frostskader! max. 2,8 bar Systemtryk max. 4,5 bar Bortskaffelse Lukketemperatur over ca. 7 °C (omgivelsestemperatur) FrostControl skal bortskaffes i overensstemmelse med de ad- Åbningstemperatur...
  • Página 41: Fejlfindingsvejledning

    (land- eller FrostControl. bytilslutning) skal der anvendes en trykaflaster, som forhindrer, at trykket i vandvarmeren over- stiger 2,8 bar. Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du henvende dig til Truma Service.
  • Página 42: Monteringsanvisning Side

    Sørg ved valg af placering for, at FrostControl ikke monteres i Monteringsanvisning nærheden af andre varmekilder (f.eks. strømforsyninger) eller umiddelbart ved siden af varmluftrør! For at tilegne dig den nødvendige forståelse for produktet, FrostControl skal monteres i koldtvandstilløbet. skal du læse brugs- og montageanvisningen grundigt inden arbejdet påbegyndes.
  • Página 43: Montering

    Ved opvarmning og deraf følgende udvidelse af vandet kan – Skru FrostControl fast med 2 skruer B 5,5 x 25 (indeholdt i der dannes et tryk på op til 4,5 bar inden aktivering af sikker- leveringen).
  • Página 44: Instrucciones De Uso

    FrostControl (válvula de seguridad/purga) Índice Símbolos empleados ............45 Uso para el que está previsto ..........45 Descripción del funcionamiento ......... 45 Instrucciones de uso Rellenar el calentador (tanque de agua) ......46 Apertura automática de la válvula de descarga ....46 Apertura manual de la válvula de descarga ......
  • Página 45: Símbolos Empleados

    En caso de una sobrepresión de hasta máx. 4,5 bar (que se origina, p.ej., al recalentarse el calentador) se abre automá- ticamente el FrostControl y deja que el exceso de presión Indicación con información y recomendaciones. salga intermitentemente al aire libre por medio de un tubo de vaciamiento.
  • Página 46: Instrucciones De Uso

    La abertura de la válvula de purga y la salida libre del agua puede verse afectada por diferentes efectos am- bientales, por lo que Truma no se responsabiliza de ningún daño debido a congelación. Apertura manual de la válvula de descarga 1 = Interruptor giratorio en posición «Funcionamiento»...
  • Página 47: Mantenimiento

    Mantenimiento Especificaciones técnicas El tubo de vaciado (4) de la FrostControl debe mantenerse siempre libre de suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojaras- Presión de la bomba ca, etc.) para garantizar una salida segura del agua. ¡No se máx. 2,8 bar reconocen los derechos por garantía que sean conse- Presión del sistema...
  • Página 48: Instrucción Para Localización De Fallos

    (conexión rural o urbana) debe utilizarse una válvula reductora de presión, para evitar que en el calentador de agua actúen presiones por encima de 2,8 bar. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma.
  • Página 49: Instrucciones De Montaje

    Para seleccionar la ubicación debe prestarse atención a que el Antes de empezar con los trabajos, lea atentamente el manual FrostControl no se monte cerca de fuentes térmicas externas de uso y de instalación para comprender cómo instalar el (p. ej. bloques de alimentación) o justo al lado de tubos de aire producto.
  • Página 50: Montage

    FrostControl (también posible en bombas sumergibles). – Fijar el FrostControl con 2 tornillos B 5,5 x 25 (incluidos en el volumen de suministro). ¡Todas las tuberías de agua se tienden de forma des- cendente hacia el FrostControl! ¡Ningún derecho de...
  • Página 51 Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan re- kvireras från tillverkaren Truma eller från Truma Service i Sverige.
  • Página 52 Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...