Página 3
HIKVISION does not undertake any liability for personal injury or property damage, as the result of product interruption or service termination cause by: a) improper installation or usage other than as requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among others.
Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 5
ENGLISH Box Contents Remote Control x1 USB Data Cable x1 A1 x1 Power Adapter x1 Quick Start Guide x1 The figures in this manual are for reference only and may differ from the actual product.
Página 6
Red Flicker: An alarm occurs. Yellow Flicker:The Wi-Fi is connected. LINK LED Indicator Unlit: The Wi-Fi is disconnected. Steady White: The A1 is powered on (by USB port). READY LED Indicator Mounting Hole Hole for hanging the device. Connect the device to the power supply (by USB port). Press and hold the...
Página 7
Working humidity: 10% to 90% (non-condensing) Starting A1 Connect the A1 and power adapter with the USB data cable, and then plug the power adapter into Connect the A1 and power adapter with the USB data cable, and then plug the power adapter into the power socket.
Página 8
- Connect the mobile phone to a Wi-Fi. - Log in the EZVIZ app and scan the QR code on the A1 to add it to your EZVIZ account. - Follow the prompts to configure the A1 Wi-Fi connection, such as SSID (Wi-Fi name) and password.
Página 9
Press the Setting Button for once to disable the Adding Detectors Mode after all the detectors are added. The Adding Detectors Mode will be disabled if no operation in 3 minutes. The Max. effective distance between detectors and the A1 is 100m (no barrier is allowed).
Página 10
EZVIZ App Operation Add the A1 to your EZVIZ account with the EZVIZ app. You can realize the information checking and remote management operations. You can customize the A1 name and upgrade according to your requirement. Switch the arming mode at anytime (At-Home mode, Leaving-Home mode, and Sleeping mode).
Página 11
Press to turn off the voice prompts. The remote control in the package is connected to the A1 by default. Refer to the step 3 in the Operation to connect another remote control to A1 if the remote control does not work normally or you have a new one.
Accessable to various wireless detectors and provide a comprehensive protection to your home. World’s leading Communication Technology Convenient security deployment with wireless detectors. Convenient Network Configuration One-push Wi-Fi connection. EZVIZ Cloud P2P Service Receiving alarm and remote control on mobile phone and PC.
Página 13
The status of the detector is displayed as offline on the EZVIZ app. 1. Make sure the Wi-Fi status that the A1 connected with is normal. 2. Make sure the distance between the detectors and the A1 is less than 100m and no barrier is allowed.
DEUTSCH Lieferumfang Fernbedienung x1 USB-Datenkabel x1 A1 x1 Schnellstartanleitung x1 Netzteil x1 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Página 15
Bezeichnung Beschreibung Versorgungseingang Spannungsversorgung für das Gerät (via USB-Port). ALARM LED-Anzeige Durchgehend rot: Der A1 befindet sich im Normalstatus. Blinkt rot: Ein Alarm ist aufgetreten. LINK LED Blinkt gelb: Das Wi-Fi-Netz ist verbunden. Aus: Das Wi-Fi-Netz ist nicht verbunden. READY LED Durchgehend weiß: Der A1 ist eingeschaltet (via USB-Port).
Página 16
Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 10% bis 90% (nicht kondensierend) A1 einschalten Schließen Sie den A1 mit dem USB-Datenkabel und am Netzteil und dieses dann an einer Schließen Sie den A1 mit dem USB-Datenkabel und am Netzteil und dieses dann an einer Steckdose an. Die weiße LED leuchtet als Hinweis darauf auf, dass der A1 aktiviert wird.
Página 17
A1 hinzufügen - Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit einem Wi-Fi-Netz. - Melden Sie sich bei der EZVIZ App an und scannen Sie den QR-Code am A1, um ihn zu Ihrem EZVIZ-Account hinzuzufügen. - Befolgen Sie die Anweisungen, um die A1-Wi-Fi-Verbindung zu konfigurieren (z. B. SSID (Wi-Fi-Name) und Passwort.
Página 18
Drücken Sie die Einstelltaste einmal, um den "Adding Detectors"-Verbindungsmodus zu deaktivieren, nachdem alle Melder hinzugefügt wurden. Der "Adding Detectors"-Modus wird nach drei Minuten Inaktivität automatisch deaktiviert. Die maximal zulässige Arbeitsdistanz zwischen Meldern und dem A1 beträgt 100 m (keine Hindernisse zulässig).
Página 19
EZVIZ App-Funktionen Fügen Sie den A1 zu Ihrem EZVIZ-Konto der EZVIZ App hinzu. Damit stehen Ihnen die Funktio- nen zur Informationsprüfung und Fernverwaltung zur Verfügung. Sie können den Namen des A1 ändern und je nach Erfordernis ein Upgrade durchführen. Wechseln des Aktivierungsmodus (Anwesenheitsmodus, Abwesenheitsmodus und Nachzeitmodus).
Página 20
Abwesenheitsmodus zu aktivieren. Drücken, um den Voice Guide zu deaktivieren. Die mitgelieferte Fernbedienung ist standardmäßig mit dem A1 verbunden. Siehe Schritt 3 in der Bedienungsanleitung, um eine andere Fernbedienung mit dem A1 zu verbinden, falls die Fernbedienung nicht normal funktioniert oder Sie eine neue Fernbedienung haben.
Página 21
Ermöglicht den Zugriff auf verschiedene drahtlose Melder und bietet einen umfassenden Schutz für Ihr Zuhause. Weltweit führende Kommunikationstechnologie Ein komfortables Sicherheitssystem mit drahtlosen Meldern. Bequeme Netzwerkkonfiguration Wi-Fi-Verbindung per Tastendruck EZVIZ Cloud P2P Service Alarmierung und Fernbedienung via Smartphone und PC.
Häufig gestellte Fragen Beim Hinzufügen des A1 mit der EZVIZ App erscheint die Meldung "The device is offline" oder "The device is not registered". 1. Überprüfen Sie, ob eine funktionierende Wi-Fi-Verbindung mit dem A1 besteht. 2. Überprüfen Sie, ob die gelbe LED-Anzeige blinkt. Falls nicht, starten Sie den A1 bitte neu und stellen die Wi-Fi-Verbindung wieder her.
Contenido del paquete Mando a distancia x1 Cable de datos USB x1 A1 x1 Adaptador de corriente x1 Guía de inicio rápido x1 Las figuras de este manual solo se incluyen a modo de referencia y pueden no ser idénticas...
Indicador LED de Apagado: el dispositivo no está conectado a la red Wi-Fi. conexión LINK Indicador LED de Blanco fijo: el A1 está encendido (mediante el puerto USB). disponibilidad READY Orificio de montaje Orificio para colgar el dispositivo. Botón RESET Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación (mediante el puerto...
Humedad de trabajo: De 10% a 90% (sin condensación) Inicio del A1 Conecte el A1 y el adaptador de corriente con el cable de datos USB y, a continuación, Conecte el A1 y el adaptador de corriente con el cable de datos USB y, a continuación, enchufe el adaptador de corriente a la toma de corriente.
Incorporación del A1 - Conecte el teléfono móvil a la red Wi-Fi. - Inicie sesión en la aplicación EZVIZ y escanee el código QR del A1 para añadirlo a su cuenta de EZVIZ. - Siga las indicaciones para configurar la conexión Wi-Fi del A1 como, por ejemplo, el SSID (nombre de la conexión Wi-Fi) y la contraseña.
El modo de adición de detectores se deshabilitará si no funciona durante 3 minutos. La distancia de trabajo máxima permitida entre los detectores y el A1 es de 100 m (no puede haber ninguna barrera).
Funcionamiento de la aplicación EZVIZ Agregue el A1 a su cuenta de EZVIZ con la aplicación EZVIZ. Puede llevar a cabo las funciones de comprobación de la información y administración remota. Puede personalizar el nombre del A1 y actualizarlo según sus necesidades.
El mando a distancia incluido en el paquete está conectado al A1 de manera predeterminada. Consulte el paso 3 de la sección de funcionamiento para conectar otro mando a distancia al A1 si el mando no funciona normalmente o tiene uno nuevo.
Tecnología de comunicación líder en el mundo Implementación de seguridad cómoda con detectores inalámbricos. Configuración de red cómoda Conexión Wi-Fi con un solo toque. Servicio P2P en la nube de EZVIZ Recepción de alarma y mando a distancia en el teléfono móvil y el PC.
El detector detecta la alarma y el A1 funciona con normalidad pero no se emiten avisos de voz. 1. Asegúrese de que la distancia entre el detector y el A1 es inferior a 100 m y de que no hay ninguna barrera.
FRANÇAIS Contenu de l'emballage 1 télécommande 1 câble USB 1 A1 1 transformateur électrique 1 guide de prise en main Les chiffres figurant dans ce manuel sont donnés uniquement à titre indicatif et peuvent varier d'un produit à l'autre.
Jaune clignotant : la connexion Wi-Fi est active. Diode témoin LINK Éteint : La connexion Wi-Fi est inactive. Diode témoin READY Blanc fixe : L'A1 est alimenté (par le port USB). Orifice pour support Orifice pour accrocher l'appareil. Bouton RESET Branchez l'appareil à l'alimentation électrique (port USB).
Página 34
Branchez l'A1 et l'adaptateur électrique avec le câble données USB puis branchez l'adaptateur secteur dans la prise femelle. Le témoin blanc s'allume pour indiquer que l'A1 l'adaptateur secteur dans la prise femelle. Le témoin blanc s'allume pour indiquer que l'A1 démarre ;...
Página 35
Ajout de l'A1 - Connectez le téléphone portable à un réseau Wi-Fi. - Ouvrez une session dans l'application EZVIZ et scannez le code QR de l'A1 pour l'ajouter à votre compte EZVIZ. - Suivez les indications pour configurer la connexion Wi-Fi de l'A1, par exemple, le SSID (nom sur le réseau Wi-Fi) et le mot de passe.
Página 36
Appuyez sur le bouton des réglages pour désactiver le mode Ajout de détecteurs lorsque l'opération est terminée. Le mode Ajout de détecteur est désactivé au bout de 3 minutes d'inactivité. La distance maximale de fonctionnement entre les détecteurs et l'A1 est de 100 m (sans obstacle).
Página 37
à distance. Vous pouvez donner à l'A1 le nom de votre choix et le mettre à niveau selon vos besoins. Vous pouvez activer le mode Armement à tout moment (Mode À Domicile, Mode Hors Domicile et Mode Sommeil).
Hors domicile. Appuyez pour désactiver les messages vocaux. Par défaut, la télécommande fournie est connectée à l'A1. Reportez-vous à l'étape 3 de la section Utilisation pour connecter une autre télécommande à l'A1 si la vôtre ne fonctionne pas normalement ou si elle est nouvelle.
Déploiement pratique d'une solution de sécurité grâce à des détecteurs sans fil. Facilité de configuration du réseau Connexion Wi-Fi par simple pression sur un bouton. Service P2P de cloud EZVIZ Réception des signaux d'alarme et de télécommande sur un téléphone portable et un...
Página 40
Le détecteur peut détecter les alarmes et l'A1 fonctionne normalement, mais sans message vocal. 1. Assurez-vous que la distance entre le détecteur et l'A1 ne dépasse pas 100 m et qu'il n'y a aucun obstacle. 2. Réglez la position d'installation de l'A1. Il est conseillé de l'installer au centre de votre logement.
ITALIANO Contenuto della confezione Telecomando (1) Cavo dati USB (1) A1 (1) Alimentatore (1) Guida rapida (1) Le figure in questo manuale sono solo esemplificative e possono differire dal prodotto reale.
Página 42
Pulsante RESET Name Description Ingresso alimentazione Alimentazione del dispositivo (da porta USB). LED ALLARME Rosso fisso: L'A1 è nello stato normale. Rosso lampeggiante: Si è verificato un allarme. Giallo lampeggiante: la Wi-Fi è connessa. LED CONNESSIONE Spento: La Wi-Fi è disconnessa.
Página 43
Umidità di esercizio: da 10% a 90% (non condensante) Accendere A1 Collegare il cavo dati USB tra A1 e l'alimentatore, poi collegare l'alimentatore a una presa Collegare il cavo dati USB tra A1 e l'alimentatore, poi collegare l'alimentatore a una presa elettrica.
- Collegare il telefono cellulare alla Wi-Fi. - Accedere all'app EZVIZ e leggere il QR code sull'A1 per aggiungerlo all'account EZVIZ. - Seguire le istruzioni per configurare la connessione Wi-Fi dell'A1, tra cui SSID (nome della connessione Wi-Fi) e password.
Página 45
La modalità di aggiunta dei rivelatori verrà disabilitata automaticamente se non viene effettuata alcuna operazione entro 3 minuti dalla sua attivazione. Per funzionare correttamente i rivelatori devono essere posizionati a una distanza massima di 100 m dall'A1 (in assenza di barriere fisiche).
Página 46
Funzionamento dell'app EZVIZ Aggiungere A1 all'account EZVIZ con l'app EZVIZ. Con questa app è possibile verificare le informazioni e gestire il sistema remotamente. Consente di personalizzare il nome dell'A1 e di aggiornarlo in base alle proprie esigenze. Attiva una modalità d'inserimento in qualsiasi momento (Inserito, Inserito parziale e Disinserimento).
Página 47
Lampeggia quando viene premuto un tasto. Tenere premuto il tasto per 2 s per inviare un allarme di emergenza alla piattaforma EZVIZ. Se qualcuno rimane a casa o si sta per entrare in casa, è necessario disinserire il sistema di allarme.
La migliore tecnologia di comunicazione al mondo Pratica implementazione della sicurezza, con rivelatori senza fili. Pratica configurazione di rete Connessione Wi-Fi con un solo tasto. Servizio EZVIZ Cloud P2P Ricezione allarmi e controllo remoto da telefono cellulare, PC e tablet.
Página 49
Lo stato del rivelatore viene indicato come offline nell'app EZVIZ. 1. Assicurarsi che la Wi-Fi a cui è collegato A1 funzioni correttamente. 2. Assicurarsi che la distanza tra i rivelatori e A1 sia inferiore a 100 m e che non vi siano ostacoli.
NEDERLANDS Inhoud van de verpakking Afstandsbediening x1 USB-gegevenskabel x1 A1 x1 Voedingsadapter x1 Verkorte handleiding x1 De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld voor referentiedoeleinden en kunnen afwijken van het daadwerkelijke product.
Página 51
RESET-knop Naam Beschrijving Voedingsingang Voeding voor het apparaat (via USB-poort). Continu rood: De status van de A1 is normaal. ALARM-LED Rood knipperend: Er treedt een alarm op. Geel knipperend: De Wi-Fi-verbinding is tot stand gebracht. LINK-LED Gedoofd: De Wi-Fi-verbinding is verbroken.
De witte indicator gaat branden, wat betekent dat de A1 wordt opgestart. Daarna gaat de rode indicator branden wanneer de A1 volledig is gestart. de A1 wordt opgestart. Daarna gaat de rode indicator branden wanneer de A1 volledig is gestart.
Página 53
De A1 toevoegen - Breng een Wi-Fi-verbinding tot stand op uw mobiele telefoon. - Meld u aan bij de EZVIZ-app en scan de QR-code op de A1 om deze toe te voegen aan uw EZVIZ-account. - Volg de prompts op om de Wi-Fi-verbinding voor de A1 te configureren, bijvoorbeeld de SSID (Wi-Fi-naam) en het wachtwoord.
Página 54
Detectors toevoegen Houd de detector dicht bij de A1 (minder dan 50 cm) en trigger handmatig het alarm. Een gesproken prompt voor het type en het serienummer van de detector geeft aan dat de betreffende detector is toegevoegd (er zijn maximaal 32 detectors toegestaan).
Página 55
Gebruik van de EZVIZ-app Voeg de A1 via de EZVIZ-app toe aan uw EZVIZ-account. U kunt de app gebruiken om informatie te controleren en voor beheerbewerkingen op afstand. U kunt de naam van de A1 aanpassen en een upgrade uitvoeren afhankelijk van uw vereisten.
De afstandsbediening in het pakket is standaard verbonden met de A1. Raadpleeg stap 3 in Bediening om een andere afstandsbediening aan te sluiten op de A1 als de afstandsbediening niet normaal werkt of u een nieuwe hebt. De bovenstaande beschrijvingen voor de vergrendelingsmodus zijn de standaardinstellingen. U kunt de EZVIZ-app gebruiken om de vergrendelingsstatus van de detectors aan te passen in de verschillende vergrendelingsmodi, en om te schakelen tussen vergrendelingsmodi.
Toegankelijk voor diverse draadloze detectors en biedt uitgebreide bescherming van uw woning. Wereldwijd toonaangevende communicatietechnologie Handige activering met draadloze detectors. Handige netwerkconfiguratie Wi-Fi-verbinding met één druk op een knop. EZVIZ Cloud P2P-service Alarmmeldingen en afstandsbediening via mobiele telefoon en pc.
De detector kan een alarm detecteren en de A1 werkt normaal, maar ik hoor geen gespro- ken prompts. 1. Zorg dat de afstand tussen de detector en de A1 minder dan 100 m is en dat er geen obstakels zijn.
POLSKI Zawartość opakowania A1 1 szt. Pilot zdalnego sterowania 1 szt. Kabel danych USB 1 szt. Zasilacz sieciowy 1 szt. Skrócona instrukcja obsługi 1 szt. Rysunki w niniejszej instrukcji mają charakter ilustracyjny i mogą odbiegać od wyglądu rzeczywistego produktu.
Migające na czerwono światło: Wystąpił alarm. Miga na żółto: Połączono z Wi-Fi. Wskaźnik LINK LED (połączenie) Nie świeci się: Rozłączono z Wi-Fi. Stałe światło białe: A1 jest zasilane (przez port USB). Wskaźnik READY LED (gotowość) Otwór montażowy Otwór służący do zawieszania centralki.
Página 61
Wilgotność podczas pracy: od 10% do 90% (bez kondensacji) Uruchamianie A1 Połącz A1 i zasilacz sieciowy kablem USB, a następnie podłącz zasilacz do gniazdka. Włączony biały Połącz A1 i zasilacz sieciowy kablem USB, a następnie podłącz zasilacz do gniazdka. Włączony biały wskaźnik informuje, że trwa uruchamianie A1.
Página 62
Dodawanie A1 - Połącz telefon komórkowy z Wi-Fi. - Zaloguj się do aplikacji EZVIZ i zeskanuj kod QR urządzenia A1, aby je dodać do konta EZVIZ. - Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby skonfigurować połączenie A1 z Wi-Fi, takie jak wpisanie SSID (nazwy Wi-Fi) i hasła.
Página 63
Żółty i czerwony wskaźnik będą migać dwa razy na sekundę, informując o włączonym trybie dodawania czujników. Dodawanie czujników Zbliż czujnik do A1 (na odległość do 50 cm) i włącz alarm ręcznie. Podłączenie czujnika jest potwierdzone komunikatem głosowym, informującym o typie i numerze fabrycznym czujnika (można podłączyć maks. 32 czujniki).
Página 64
Maksymalna dopuszczalna odległość robocza między czujnikami a centralką A1 wynosi 100 m (nie może być żadnych barier). Obsługa aplikacji EZVIZ Dodaj A1 do swojego konta EZVIZ za pomocą aplikacji EZVIZ. Teraz możesz korzystać z funkcji sprawdzania informacji i zdalnego zarządzania. Możesz również zmienić nazwę A1 według własnego wyboru.
Poza domem. Naciśnij, aby wyłączyć komunikaty głosowe. Pilot dostarczony w opakowaniu jest fabrycznie podłączony do centralki A1. Patrz krok 3 w punkcie Obsługa, aby podłączyć innego pilota do A1, jeśli pilot nie działa prawidłowo lub chcesz użyć nowego. Powyższe opisy dotyczące trybu uzbrajania to ustawienia domyślne. Można użyć aplikacji EZVIZ, aby...
Página 66
Obsługa różnych czujników bezprzewodowych zapewnia pełną ochronę domu. Nowoczesna komunikacja Wygodna budowa systemu zabezpieczającego, dzięki zastosowaniu czujników bezprzewodowych. Łatwa konfiguracja sieci Połączenie z siecią Wi-Fi jednym naciśnięciem przycisku. Usługa EZVIZ Cloud P2P Do odbierania alarmów i zdalnego sterowania można używać telefonu komórkowego i komputera PC.
„The device is not registered.” (Urządzenie nie jest zarejestrowane). 1. Sprawdź, czy centralka A1 jest podłączona do sieci Wi-Fi i czy działa. 2. Sprawdź, czy miga żółty wskaźnik. Jeśli nie, włącz i wyłącz A1, a następnie ponownie podłącz do sieci Wi-Fi.
PORTUGUÊS Conteúdo da caixa 1 Controlo remoto 1 Cabo de dados USB 1 A1 1 Adaptador de alimentação 1 Manual de iniciação rápida As figuras deste manual servem apenas de referência e podem ser diferentes do produto real.
Indicador LED de LIGAÇÃO Amarelo intermitente: o Wi-Fi está ligado. Apagado: o Wi-Fi está desligado. Indicador LED de PRONTO Branco fixo: o A1 está a receber energia (por uma porta USB). Orifício para instalação Orifício para colocação do dispositivo. Botão REPOR Ligue o dispositivo à...
Página 70
Iniciação do A1 Ligue o A1 ao adaptador de alimentação com o cabo de dados USB e, em seguida, ligue o adaptador Ligue o A1 ao adaptador de alimentação com o cabo de dados USB e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação à...
Página 71
– Ligue o telemóvel a uma rede Wi-Fi. – Inicie sessão na aplicação EZVIZ e leia o código QR no A1 para adicioná-lo à sua conta EZVIZ. – Siga os comandos para configurar a ligação do A1 à rede de Wi-Fi. Por exemplo, SSID (nome da rede Wi-Fi) e palavra-passe.
Página 72
O Modo de adição de detetores será desativado se não ocorrer qualquer operação no espaço de 3 minutos. A distância de funcionamento máxima permitida entre os detetores e o A1 é de 100 m (não é permitido qualquer obstáculo).
Página 73
Funcionamento da aplicação EZVIZ Adicione o A1 à sua conta EZVIZ com a aplicação EZVIZ. Pode verificar a informação e efetuar operações de gestão remota. Pode personalizar o nome do A1 e efetuar atualizações conforme as suas necessidades. Pode comutar o modo de armação em qualquer momento (Modo Em casa, Modo A sair de casa e Modo A domir).
Página 74
Prima para desligar os comandos de voz. Por predefinição, o controlo remoto que se encontra na embalagem está ligado ao A1. Consulte o passo 3 do capítulo Operação para ligar outro controlo remoto ao A1 se o controlo remoto não funcionar normalmente ou se tiver um novo.
Página 75
Líder mundial em Tecnologia de comunicação Prática implementação de segurança com detetores sem fios. Prática configuração de rede Ligação a rede Wi-Fi premindo um botão. Serviço EZVIZ Cloud P2P Receção de sinais de alarme e controlo remoto no telemóvel e PC.
Página 76
1. Certifique-se de que o estado da rede Wi-Fi à qual o A1 está ligado é normal. 2. Certifique-se de que a distância entre os detetores e o A1 é inferior a 100 m e de que não existem obstáculos entre os mesmos.
Página 77
Türkçe Koli İçeriği Uzaktan Kumanda x1 USB Veri Kablosu x1 A1 x1 Güç Adaptörü x1 Hızlı Başlangıç Kılavuzu x1 Bu kılavuzda bulunan şekiller sadece referans amaçlıdır ve gerçek üründen biraz farklı olabilir.
Página 78
Hızlı Yanıp Sönen Sarı: Wi-Fi bağlantısı yapılmıştır. ALARM LED Göstergesi Sönük: Wi-Fi bağlantısı kesilmiştir. HAZIR LED Göstergesi Sabit Beyaz: A1'e enerji verilmiştir (USB port aracılığıyla). Cihazı asmak için kullanılacak deliktir. Montaj Deliği Cihazı güç kaynağına bağlayın (USB port aracılığıyla). 3 gösterge aynı anda SIFIRLAMA Butonu yanıp bir kez sönünceye kadar ince uçlu bir eşya ile SIFIRLAMA butonuna...
Página 79
Çalışma nemi: %10 ila %90 (yoğuşmayan) A1'in Başlatılması USB veri kablosunu kullanarak A1 ile güç adaptörünü bağlayın ve sonra güç adaptörünün fişini elektrik USB veri kablosunu kullanarak A1 ile güç adaptörünü bağlayın ve sonra güç adaptörünün fişini elektrik prizine takın. A1'in çalışmaya başladığını göstermek üzere beyaz gösterge yanar ve sonra A1 tamamen prizine takın.
Página 80
Hızlı Ayarlar A1 Eklenmesi - Mobil telefonunuzu Wi-Fi ağına bağlayın. - EZVIZ Uygulamasında oturum açın ve EZVIZ hesabınıza eklemek için A1 üzerinde bulunan QR Kodunu okutun. - SSID (Wi-Fi adı ve parolası gibi, A1 Wi-Fi bağlantısının yapılandırılması için bildirimleri izleyin.
Página 81
Detektör Bağlantı Modunun etkin olduğunu göstermek üzere sarı ve kırmızı göstergeler saniyede iki kez hızla yanıp söner. Detektörlerin Bağlanması Detektörü A1'in yanına götürün (50cm yakınlarına) ve elle alarm tetikleyin. İlgili detektörün eklendiğini bildirmek üzere detektörün tipini ve seri numarasını bildiren bir sesli bildirim yapılır (en fazla 32 detektöre izin verilir).
Página 82
EZVIZ Uygulamasının Kullanılması EZVIZ Uygulaması ile A1'i EZVIZ hesabınıza ekleyin. Bilgilerin kontrol edilmesi ile uzaktan yönetim işlemlerini yapabilirsiniz. A1'in adını özelleştirebilir ve ihtiyaçlarınıza göre yükseltme yapabilirsiniz. Dilediğiniz zaman kurulu moduna geçebilirsiniz (Evdeyim modu, Uyuyorum modu ve Evden Çıkıyorum modu). IÖrneğin düşük pil seviyesi veya çevrim dışı kalma gibi detektörde herhangi bir sorun...
Página 83
Sesli ikazları kapatmak için basın. Paket içindeki uzaktan kumanda, varsayılan olarak A1'e bağlanmıştır. Eğer uzaktan kumanda düzgün çalışmazsa veya yeni bir uzaktan kumanda bağlamak isterseniz. A1'e başka bir uzaktan kumanda bağlamak için İşlemler bölümünde Adım 3 içeriğine başvurun.
Página 84
Eviniz için çeşitli kablosuz detektörlere erişim sağlar ve kapsamlı bir koruma sağlar. Dünyanın önde gelen İletişim Teknolojisi Kablosuz Detektörler ile kullanışlı güvenlik açılımı. Kullanışlı Ağ Yapılandırması Tek Butonla Wi-Fi bağlantısı. EZVIZ Bulut P2P Hizmeti Mobil telefon ve PC'de alarm alma ve uzaktan kontrol.
Página 85
EZVIZ uygulamasında cihazın durumu çevrim dışı olarak görünüyor. 1. A1'in bağlanmış olduğu Wi-Fi durumunun normal olduğundan emin olun. 2. Detektörler ile A1 arasındaki mesafenin 100 metreden az olduğundan ve arada engel olmadığından emin olun. 3. Detektörün pilinin bitmemiş olduğundan emin olun.
Página 86
Упаковочный лист USB кабель x1 Пульт дистанционного x1 A1 x1 Адаптер питания x1 Краткое руководство x1 Данные, приведенные в руководстве, носят справочный характер и могут несколько отличаться от фактических.
Página 87
Описание внешнего вида Монтажное отверстие Кнопка «Установки» Разъем питания LED-индикатор (ALARM, LINK,and READY) динамик Кнопка сброса Наименование Описание Разъем питания Разъем для подключения Адаптера питания (через USB порт). Красный: Рабочее состояние LED–индикатор ALARM Красный мигает: Тревога. Желтый мигает: Wi-Fi подключен. LED-индикатор...
Página 88
Допустимая влажность: 10% to 90% (без конденсата) Начало работы с устройством A1 Подключите устройство A1 к адаптеру питания с помощью USB кабеля, затем подключите Подключите устройство A1 к адаптеру питания с помощью USB кабеля, затем подключите адаптер питания к розетке электрической сети, далее включится белый индикатор, адаптер...
Página 89
Добавление устройства A1 - Подключите мобильный телефон по Wi-Fi. - Зайдите на EZVIZ, сканируйте QR-код и добавьте его к своей учетной записи. . - Следуйте инструкции, чтобы настроить Wi-Fi соединение A1( имя сети Wi-Fi и пароль). Убедитесь что мобильный телефон подключен к Wi-Fi точке, а устройство А1 не...
Página 90
Подключение датчиков Вход в режим подключения датчиков Один раз нажмите на кнопку Функция и включится голосовая подсказка для способа подключения датчиков. Желтый и красный индикатор будут мигать два раза в секунду, показывая что устройство А1 находится в режиме подключения датчиков. Подключение...
Página 91
Управление EZVIZ App Добавьте устройство А1 в свой аккаунт EZVIZ App. Вы сможете удаленно проверять информацию с устройства, а также осуществлять удаленное управление. Вы можете изменить имя устройства А1 и модернизировать его в соответствии с вашими потребностями. Включите режим охраны в любое время (режим Дома, спящий режим и режим Вне дома) Если...
Página 92
Нажмите кнопку беззвучный режим для отключения голосовых оповещений. Пульт дистанционного управление по умолчанию подключен к устройству А1. Следуйте шагу 3 для подключения другого пульта дистанционного управления A1 в случае, если ваш пульт неисправен или требуется подключить еще один. Вы так же можете воспользоваться приложением EZVIZ для постановки...
Página 93
Доступны различные беспроводные датчики, обеспечивающие всеобъемлющую защиту вашего дома. Мировой лидер коммуникационных технологий Удобное развертывание системы безопасности с беспроводными датчиками. Удобная конфигурация сети Wi-Fi соединение одним нажатием. EZVIZ облако P2P сервис Прием сигнала тревоги и дистанционное управление на мобильном телефоне, ПК, планшете.
Página 94
посылает сигнал тревоги 1. Убедитесь, что на вашем телефоне запущенно приложение EZVIZ App. 2. Для мобильных телефонов с OS Android приложение EZVIZ App должно работать в фоновом режиме для телефонов с iOs включите функцию message push в ("Настройки> Уведомления”) В EZVIZ App статус датчика отображается в режиме офлайн...
Página 95
Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Página 96
Voor dit EZVIZ-product geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf de aankoopdatum voor materiaal- en fabricagedefecten, of voor een langere periode als dit wettelijk is vereist in het land of de staat waarin dit product wordt verkocht. De garantieperiode geldt alleen voor normaal gebruik in overeenstemming met deze gebruikershandleiding U kunt garantieservice aanvragen door een e-mail te sturen naar support@ezvizlife.com .
Página 97
Vertreter oder Mitarbeiter ist befugt, Modifikationen, Erweiterungen oder Ergänzungen an dieser beschränkten Garantie vorzunehmen. Ihr EZVIZ-Produkt hat eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, die ab dem Kaufdatum für ein (1) Jahr oder so lange gilt, wie dies in dem Staat oder Land, in dem dieses Produkt gekauft wurde, gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern es in Übereinstimmung mit der Bedienungsan- leitung normal benutzt wird.
Página 98
Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
Página 99
à apporter de modification, d'extension ou d'ajout à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat pour tout défaut de pièces et de main d'œuvre, ou pour une durée supérieure si la législation en vigueur dans le pays ou l'état où...
Página 100
Udzielamy gwarancji na produkt EZVIZ na okres jednego (1) roku od daty nabycia, obejmującej wady materiałowe i wykonawstwa, pod warunkiem normalnego używania produktu zgodnie z instrukcją obsługi. Wskazany okres może być dłuższy, jeśli wymaga tego prawo w kraju, w którym ten produkt jest sprzedawany.
Página 101
Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto contro difetti nei materiali e nella lavorazione, o un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge del paese o dello stato in cui il prodotto è stato venduto, se utilizzato normalmente, in conformità con il manuale utente.
Página 102
O seu produto EZVIZ tem um (1) ano de garantia, a contar da data de compra, contra defeitos de materiais e mão-de-obra, ou tem um período maior, se tal for exigido pela legislação do país ou estado onde este produto é vendido, desde que utilizado normalmente de acordo com o Manual do utilizador.
Página 103
SINIRLI GARANTİ EZVIZ ürünleri satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sınırlı garanti, EZVIZ ürününü satın alan kişi olarak size, özel hukuki haklar vermektedir. Ülke, şehir veya yargı sistemlerine bağlı olarak değişebilecek başka hukuki haklara da sahip olabilirsiniz. Yürürlükteki yasalar tarafından engellenmesi halinde, bu sınırlı...
Página 104
вносить какие-либо изменения или дополнения к данной ограниченной гарантии. На Ваш продукт EZVIZ дается гарантия сроком на один(1) год с момента покупки на дефекты материалов и изготовления, или на более длительный период, в соответствии с законом государства, где продается этот товар, при условии правильного использования в...