Resumen de contenidos para Porcelanosa SYSTEMPOOL BALANS
Página 1
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET D’INSTALLATION MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÃO E INSTALAÇÃO ANLEITUNG ZUR MONTAGE UND INSTALLATIONSVORBEREITUNG VOORINSTALLATIE- EN INSTALLATIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРЕДУСТАНОВОЧНЫХ РАБОТ И УСТАНОВКЕ...
Página 2
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CONSIDERACIONES PREVIAS / PRELIMINARY CONSIDERATIONS / CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES CONSIDERAZIONI PRELIMINARI / CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS / VORÜBERLEGUNGEN VOORAFGAANDE OPMERKINGEN / ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ¡Atención! Los tubos de alimentación tienen que ser purgados a fondo antes de la instalación del mezclador, de manera que no queden virutas, residuos de soldaduras, cáñamo u otras impurezas en ellos.
Página 3
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO BALANS Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollices) Medidas em mm (polegadas) / Maße in mm (zoll) / Afmetingen in mm (duim) / Размер в мм (дюймов) "...
Página 4
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE SYSTEMPOOL aconseja predisponer las salidas de agua fría y caliente en una de las posiciones indicadas con el símbolo (ØØ). En el lado de la pared se instalarán 2 tomas hembra de 1/2”. La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de 3 bares / 300 kPa.
Página 5
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PREINSTALACIÓN PARED / WALL PRE-INSTALLATION / PRE-INSTALLATION SUR LE MUR / PREINSTALLAZIONE PARETE / PRÉ-INSTALAÇAO DA COLUNA / VORBEREITUNG DER WAND / MUUR VOORBEREIDING Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollices) Medidas em mm (polegadas) / Maße in mm (zoll) / Afmetingen in mm (duim) / Размер...
Página 6
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN GRIFERÍA TERMOSTÁTICA Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instala- ciones, se observasen cambios de la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan: 1) Abra la llave de paso y mida con un termómetro la temperatura del agua que sale.
Página 7
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALLATION DER PLAATSING VAN DE THERMOSTATHÄHNE THERMOSTAATKRANEN Alle Thermostatischen Hähne werden werkseitig auf Alle thermostaatkranen zijn in de fabriek op 38ºC/100ºF. 38ºC/100ºF. Sollten aufgrund von Sonderbedingungen Indien er zich, ten gevolge van bijzondere kenmerken van der Anlagen Temperaturveränderungen wahrgenommen de installatie, veranderingen in temperatuur voordoen, dienen werden, so müssen die Hähne wie im Folgenden beschrieben...
Página 8
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA INSTALLATION DER SÄULE / PLAATSING VAN DE ZUIL / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОНКИ 0 - 4 N2.5 0 - 4...
Página 9
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA INSTALLATION DER SÄULE / PLAATSING VAN DE ZUIL / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОНКИ Ø6...
Página 10
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA INSTALLATION DER SÄULE / PLAATSING VAN DE ZUIL / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОНКИ N2,5 Ø6 N2,5...
Página 11
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO GRIFERÍA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS / ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE RUBINETTERIA TERMOSTATICA / TORNEIRA TERMOSTÁTICA THERMOSTATHÄHNE / THERMOSTAATKRANEN / СМЕСИТЕЛЬ С ТЕРМОСТАТОМ Selector de temperatura con limitador de temperatura a 38ºC / 100ºF. Temperature switch with safety limiter at 38ºC / 100ºF.
Página 12
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / VERSANDDATEN GEGEVENS VAN DE ZENDING / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS / RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DATI PER LA SPEDIZIONE / DADOS DE EXPEDIÇÃO / VERP. DATEN VERZENDGEGEVENS / ДАННЫЕ ОТПРАВКИ...
Página 13
BALANS CROMADOS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Y PRESERVACIÓN DE LOS CROMADOS El cromo brillante o decorativo son finas capas de Cr que se depositan por un proceso de electrólisis sobre cobre, latón o níquel para mejorar y proteger el aspecto final del artículo a cromar.
Página 14
BALANS CROMADOS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ENTRETIEN ET PROTECTION DES PRODUITS CHROMÉS Le chrome brillant ou décoratif consiste en de fines couches de Cr qui se déposent en appliquant un procédé d’hydrolyse sur le cuivre, le laiton ou le nickel afin d’améliorer et de protéger l’aspect final de l’article à...
Página 15
BALANS CROMADOS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO E PRESERVAÇÃO DOS CROMADOS O cromo brilhante ou decorativo são finas camadas de Cr+6 que se depositam por um processo de eletrólise sobre cobre, latão ou níquel para melhorar e proteger o aspeto final do artigo a cromar.
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL KRION ® Este producto ha sido fabricado con KRION . Para la limpieza de este material, se recomienda utilizar una esponja de fibra blanca y productos ® de limpieza ligeramente abrasivos (limpiadores en polvo). Frotar suavemente con movimientos circulares y aclarar con abundante agua. Para la limpieza de manchas más persistentes, se recomienda el uso de fibras verdes.
BALANS MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO REGELMÄßIGE WARTUNG REINIGUNG von KRION ® Dieses Produkt wurde mit KRION hergestellt: Zur Reinigung dieses Materials wird die Verwendung eines Schwamms mit weißem Vlies und ® von leicht scheuernden Reinigungsmitteln (Pulverreinigern) empfohlen. Mit kreisförmigen Bewegungen sanft reiben und mit reichlich Wasser abspülen.
Página 18
Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso (CV 20), Km. 1 - P.O./BOX 372. Villarreal (Castellón) SPAIN Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com SYSTEMPOOL, S.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi caciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución.