Página 2
inStrUctiOn MAnUAl HOw tO USe yOUr wHiSk use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix deScriptiOn (Fig. 1) desserts. 1. inset the whisk into the whisk gear box, then turn the whisk gear box on the motor unit until 1.
Página 3
PROCESSING GUIdE BEdIENUNGSANLEITUNG: FUnctiOn INGREdIENT MAx QUAntitieS MAx tiMeS (s) TEILEBESChREIBUNG (abb. 1) SLICING ShREddING 1. gErätEstEckEr 6. staBMiXEr 12. MEssErauFsatZ 2. Ein/aus-schaltEr 7. schnEEBEsEn 13. schnEEBEsEnklingE MurphY 400g (gEschWindigkEit 1) 8. häckslErgEhäusE 14. hackklingE slicing MElon 400g 3. Ein/aus-schaltEr 9.
Página 4
vERARBEITUNGSTABELLE: s3. nehmen sie den Messerschaft nach der Verwendung ab. 4. sie können den stabmixer sowohl mit dem Messbecher als auch mit jedem anderen Behälter FUnktiOn ZUtAten HöcHSte MAx. Zeiten (s) benutzen. Wenn Sie ihn direkt, während dem Kochvorgang, in der Kasserolle benutzen, so ZULäSSIGE MENGE achten Sie darauf, dass er nicht überhitzt wird.
Página 5
INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII 2.. . V stav´te.blender.v.emkost´.s.prigotovläemym.produktom..Vyberite.skorost´.vraweniä. blendera.ispol´zuä.regulator.pereklüheniä.skorostej. 3.. . O tklühite. pitanie. pribora.. Otsoedinite. nasadku. blendera. posle. ispol´zovaniä. OPISANIe (video 1) pribora. 1. ШНУР ПИТАНИЯ 8. ПРИВОД 13. ЛЕЗВИЕ ДЛЯ 4.. . V y.moøete.ispol´zovat´.ruhnoj.blender.v.izmeritel´noj.emkosti.ili.v.lüboj.drugoj. 2. ВКЛ/ВЫКЛ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ВЗБИВАНИЯ emkosti..Pri.prigotovlenii.sousov.starajtes´.ne.peregrevat´.pribor. (СКОРОСТЬ...
Página 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI: 4.. . H istite. vse. hasti. pribora. s. osoboj. ostoroønost´ü.. Nekotorye. hasti. pribora. ohen´. ostry. OPIS CZęśCI (obraz 1) ReKOmeNdACII PO PRIgOTOvLeNIü PROdUKTOv 1. SZNUR ZASILAJĄCY 7. trZEpacZka 12. WSPORNIK NOŻA 2. WYŁĄCZNIK ZAŁ./WYŁ. 8. SKRZYNIA PRZEKŁADNI 13. ostrZE trZEpacZki ФункЦиЯ...
Página 7
tABelA prZetwArZAniA: 4. Mikser stojący można używać zarówno z pojemnikiem na noże, jak również z innym naczyniem. Jeśli używany on jest bezpośrednio podczas gotowania w rondlu, uważać na to, FUnkcJA SKŁAdNIK MAKS. ILOśĆ MAkSyMAlne cZASy (s) aby się nie przegrzał. krOJenie SZAtkOwAnie UżyCIE TRZEPACZKI dO PIANy:...
Página 8
UpUtStVO ZA UpOtreBU: 4. Štapni mikser možete da koristite i u merici kao i u bilo kojoj drugoj posudi. Kada ga prilikom kuvanja koristite direktno u šerpi, vodite računa o tome da se ne pregreje. OpiS delOVA (slika 1) KORIšĆENJE METLICE ZA SNEG: 1.
Página 9
tABelA ZA OBrAdU nAMirnicA: LIETOšANAS PAMĀCĪBA: FUnkciJA SAStOJAk MAKS. KOLIčINE MAkS. VreMenA (s) SASTĀvdAļAS (1. att.) SEčENJE NA USitnJAVAnJe 1. STRĀVAS VADS 7. PUTOTĀJS 12. NAŽA PAMATNE kriŠke 2. IESLĒGŠANAS/ 8. SMALCINĀTĀJA 13. putoŠanas asMEns IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS PĀRNESUMKĀRBA 14. SMALCINĀŠANAS ZElEn 400g 50sec.
Página 10
PUTOšANAS SLOTIņAS LIETOšANA: APSTRĀdES TABULA: Izmantojiet putošanas slotiņu tikai krējuma, olbaltuma sakulšanai un saldo ēdienu pagatavošanai. FUnkciJA SASTĀvdAļAS MAkS. dAUdZUMS MAkS. lAikS (s) 1. Ievietojiet putošanas slotiņu turētājā un uzstipriniet turētāju uz motora, un ļaujiet, lai tas nofiksējas. šķēLēS SMAlkA 2.
Página 11
nAUdOJiMO inStrUkciJA: plAktUVO nAUdOJiMAS: Plaktuvą naudokite tik grietinėlei, baltymams ir paruoštiems desertams plakti. dALIų APRAšyMAS (pav. 1) 1. Įkiškite plaktuvą į laikiklį, o laikiklį uždėkite ant variklio ir užfiksuokite. 2. Įmerkite plaktuvą į indą ir pradėkite naudoti. 1. ElEktros laidas 6.
Página 12
MAISTO PROdUKTų LENTELė: MAnUAl de UtiliZAre: FUnkciJA INGREdIENTAI dIdžIAUSIAS KIEKIS dAUGIAUSIA LAIKO (sek.) preZentAre (fig. 1) pJAUStyMAS SMUlkiniMAS 1. caBlu dE aliMEntarE 6. rEcipiEnt dE MiXarE 12. PORTCUŢIT JUOSTELėMIS 2. Buton pornit/oprit 7. tEl 13. LAMĂ BATERE (VitEZa 1) 8. CARCASĂ DE CUPLARE 14.
Página 13
GhId dE PROCESARE: 4. Puteţi utiliza blenderul de mână în vasul gradat, precum şi în orice alt vas. În cazul acţionării directe în tigaie, în timpul preparării sortimentelor, protejaţi blenderul de mână contra fUNCţIE INGREdIENTE CANTITăţI MAx dURATă MAxIMă (s) supraîncălzirii.
Página 14
инструкЦиЯ за ексПлоатаЦиЯ: 2. Потопете миксиращата приставка в съда. След това натиснете превключвателя на скоростта на степен 1 или 2. 3. След употреба свалете държача на ножа. оПисание на Частите (фиг. 1) 4. Можете да използвате миксера както с мерителната купа, така и с всеки друг съд. 1.
Página 15
ІнструкЦІЯ з ексПлуатаЦІЇ 4. Когато миете аксесоарите в мивката, се изисква особено голямо внимание, тъй като някои части са много остри. Характеристики (Мал. 1) таблиЦа за обработка на разлиЧни Храни: 1. ШНУР ЖИВЛЕННЯ 7. ВІНЧИК 12. ТРИМАЧ НОЖІВ 2. ВИМИКАЧ УВІМК/ВИМК 8.
Página 16
вказІвки до ПриготуваннЯ 3. Зніміть змішувальний стержень з приладу після використання. 4. Блендером можна змішувати їжу як в мірній чашці, так в будь-якому іншому посуді. ФункЦІЯ складники макс. кІлькІсть макс. Час Змішуючи їжу прямо в каструлі, слідкуйте за тим, щоб прилад не перегрівався. струганнЯ...
Página 17
MOde d’eMplOi 4. Vous pouvez utiliser le mixeur aussi bien avec le bol gradué qu’avec un autre récipient. Lorsque vous l’utilisez directement lors du processus de cuisson, veillez à ce qu’il ne surchauffe pas. deScriptiOn deS piÈceS (ill. 1) 1. cordon 6.
Página 18
tABleAU de trAiteMent MAnUAl de inStrUcciOneS FOnctiOn INGRédIENT QUAntitéS MAx dUréeS MAx deScripciÓn (Fig. 1): éMincer râper 1. caBlE dE 6. taZa MEZcladora 12. soportE dE aliMEntaciÓn 7. accEsorio Batidor cuchillo poMME dE 400g 2. intErruptor 8. CAJA DE ENGRANAJES 13.
3. Retire la varilla batidora de la unidad motriz después de usar. 3. Al procesar alimentos con color, las piezas plásticas del electrodoméstico pueden 4. Puede utilizar la batidora de mano en el vaso medidor y también en cualquier otro recipiente. decolorarse.