Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

/i
XR 4360 (C)
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Holmatro XR 4360

  • Página 1 XR 4360 (C) Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual 手册...
  • Página 2 Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
  • Página 3 mastering power Model: serial no.: Article no.: Manufactured: Fig. 1 Fig. 2 XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 4 Fig. 3 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Página 6: Gekwalificeerd Personeel

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Página 7: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gelakte, kunststof en rubberen onderdelen zijn niet bestand tegen bijtende zuren of vloeistoffen. Spoel alle onderdelen die in contact zijn gekomen met bijtende zuren of vloeistoffen af met ruim water, behalve elektrische onderdelen. Raadpleeg uw Holmatro-dealer voor een bestendigheidlijst. •...
  • Página 8: Persoonlijke Veiligheid

    Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Onderhoud

    • Koppel of ontkoppel koppelingen nooit terwijl het systeem onder druk staat. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-hulpstukken en controleer of ze correct zijn aangesloten. • Zorg dat lichaamsdelen nooit tussen bewegende onderdelen komen. Het risico bestaat dat lichaamsdelen worden geplet of afgesneden.
  • Página 10: Technische Gegevens

    3.1.1 Typebenaming Voorbeeld: XR 4360 C Cijfer Voorbeeld Beschrijving XR = Extendo Ram 4360 Typenummer C = CORE™ koppeling - = dual-hose-koppeling Productidentificatie Zie fig. 2. Kruiskop Vergrendelingsknop van de draaibare handgreep Cilinder Draagbeugel Dodemansgreep Vergrendelingsknop van de mechanische plunjer CORE™...
  • Página 11 Voorbereiding eerste gebruik • Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer de werking van de dodemansgreep. Hij dient soepel naar de neutrale stand terug te keren.
  • Página 12: Koppel De Hydraulische Slang(En)

    In gereedschappen als scharen, spreiders en combigereedschappen brengt de axiale beweging van de zuiger een mechanisme in beweging, waardoor een knip- of spreidbeweging ontstaat. De slang is het onderdeel dat de pomp aan het gereedschap verbindt, waardoor een gesloten systeem ontstaat.
  • Página 13: Ontkoppel De Hydraulische Slang(En)

    • Controleer de koppelingen op vuil en beschadigingen en maak deze zo nodig schoon. • Duw de koppelingen in elkaar. Hierbij zal de buitenring van de vrouwelijke koppeling automatisch in tegengestelde richting van de pijlen bewegen en borgen. • Controleer of de koppelingen niet met normale handkracht uit elkaar getrokken kunnen worden en controleer of de borgring in de juiste positie staat.
  • Página 14: Draai De Draaggreep

    Trek de mechanische plunjer in Zie fig. 2. • Houd het gereedschap vast met één hand op de dodemansgreep (3) en de andere hand op de draagbeugel (8). • Trek eerst de hydraulische plunjer in. • Til de dodemansgreep lichtjes op om het vergrendelingsmechanisme te ontlasten. •...
  • Página 15 Temperature differences can cause overpressure in unconnected hoses and tools. This overpressure can make it impossible to connect the parts. You can use the pressure relief tool to remove this overpressure. This accessory is available for all Holmatro hose systems and is supplied by default with every pump.
  • Página 16: Voor Gebruik

    Voor gebruik De handelingen voor het koppelen van de hydraulische slang(en) zijn afhankelijk van het gebruikte slangensysteem, het CORE™-systeem of het dual-hose-systeem. 6.2.1 Koppel de hydraulische slang(en) • Sluit de hydraulische slang(en) aan op het gereedschap en de pomp. Zie hoofdstuk 5.2. •...
  • Página 17: De Koppelingen Kunnen Niet Gekoppeld Of Losgekoppeld Worden

    6.4.2 Inspectie • Controleer het gereedschap op volledigheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als dit lekt of beschadigd is; neem in dat geval contact op met de Holmatro-dealer. • Zorg ervoor dat de kruiskoppen zijn bevestigd. • Controleer de werking van de dodemansgreep; deze moet soepel terugkeren naar de middenstand.
  • Página 18: De Koppelingen Blijven Niet Gekoppeld

    • Plaats en verwijder de stofkap of de mannelijke koppeling herhaaldelijk, totdat de buitenring terugspringt. De vrouwelijke koppeling is defect. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Het gereedschap werkt niet, of werkt niet goed Mogelijke oorzaak Oplossing Eén of meerdere koppelingen zijn niet goed...
  • Página 19: De Draaggreep Draait Niet Goed

    De dodemansgreep zit vast of keert niet automatisch terug in de middenstand Mogelijke oorzaak Oplossing De dodemansgreep is defect. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. De draaggreep draait niet goed Mogelijke oorzaak Oplossing De mechanische plunjer is niet vergrendeld in een •...
  • Página 20: Gevaarlijke Stoffen

    Naar behoeven Vergrendelingsmechanisme Teflon spray Naar behoeven Neem contact op met de Holmatro-dealer voor informatie over reserveonderdelen. Onderhoudsschema Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de apparatuur kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen.
  • Página 21: Onderhoudswerkzaamheden

    Controleer de slang op beschadiging en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, geknikt is, de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer die de ernst van de beschadiging kan beoordelen.
  • Página 22: Jaarlijks Onderhoud Door De Dealer

    Jaarlijks onderhoud door de dealer Wij adviseren om eenmaal per jaar de apparatuur te laten inspecteren, controleren, instellen en testen door een door Holmatro gecertificeerde technicus die over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt (zie ook paragraaf 1.7).
  • Página 23: System Requirements

    Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Página 25: General Safety Regulations

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Página 26: Safety Regulations With Respect To The Equipment

    Never couple or uncouple couplers while the system is under pressure. • Use only genuine Holmatro accessories and ensure that they have been attached correctly. • Make sure that parts of the body never come between moving parts. There is a risk that parts of the body may be crushed or cut.
  • Página 27: Product Identification

    The ram is produced as a hand tool that must be operated by one person. One or more hoses connect the tool to a pump. Grip heads are installed on both ends. 3.1.1 Type designation Example: XR 4360 C Digit Example Description XR = Extendo Ram...
  • Página 28: Technical Specifications

    • Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. • Check the operation of the deadman's handle. It should smoothly return to the neutral position.
  • Página 29: Connect The Hydraulic Hose(S)

    The hydraulic pump is driven by an internal combustion engine, electric motor, pneumatically or by hand or foot power. This pump displaces hydraulic oil and is capable of building up pressure. The hose is for transporting the hydraulic oil between the pump and the tool. The tool has a hydraulic cylinder containing a piston that can move axially.
  • Página 30: Disconnect The Hydraulic Hose(S)

    5.2.3 Hoses with dual-hose couplers Refer to Fig. 5. WARNING Always make sure that the pressure relief valve is in the open (0) position, before you connect hydraulic hose(s) to the pump. • Remove the dust caps from the couplers. •...
  • Página 31 The mark (plunger) on the lower decal is in line with the mark (padlock open) on the upper decal. • Lift up the mechanical plunger to the desired height. • Release the unlock button. Make sure the mechanical plunger is locked in one of the grooves. Retract the mechanical plunger Refer to Fig.
  • Página 32 Temperature differences can cause overpressure in unconnected hoses and tools. This overpressure can make it impossible to connect the parts. You can use the pressure relief tool to remove this overpressure. This accessory is available for all Holmatro hose systems and is supplied by default with every pump.
  • Página 33: Before Use

    Before use The actions for connecting the hydraulic hose(s) depend on the hose system in use: the CORE™ system or the dual-hose system. 6.2.1 Connect the hydraulic hose(s) • Connect the hydraulic hose(s) to the tool and the pump. Refer to chapter 5.2. •...
  • Página 34: The Couplers Do Not Connect Or Disconnect

    Store the tool in a dry and well-ventilated area. Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment.
  • Página 35: The Tool Does Not Work Or Does Not Work Properly

    Place and remove the dust cap or male coupler repeatedly until the external ring springs back. The female coupler is faulty. Have it repaired by a Holmatro Certified Technician. The tool does not work or does not work properly Possible cause Solution One or more couplers are not connected properly.
  • Página 36 Maintenance General For standard installation instructions, refer to the Service & Support section of the Holmatro website. Proper preventive maintenance of the equipment preserves the operational safety and extends the life of the equipment. WARNING When performing maintenance activities, always comply with the relevant safety regulations.
  • Página 37: Maintenance Materials

    Teflon spray As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Object Action...
  • Página 38: Maintenance Activities

    Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Página 39: Yearly Dealer Maintenance

    Yearly dealer maintenance We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once a year by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).
  • Página 40: Clause De Non Responsabilité

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Página 41: Personnel Qualifié

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Página 42 (cadenas fermé) sur l'autocollant supérieur. Le piston mécanique peut être réglé uniquement si le repère (plongeur) sur l'autocollant inférieur est aligné avec le repère (cadenas fermé) sur l'autocollant supérieur. Si les pictogrammes sont illisibles, faites-les remplacer par un distributeur Holmatro. 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 43: Règles Générales De Sécurité

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Concernant La Maintenance

    • Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous debout sur une base stable et utilisez les deux mains pour maintenir l’équipement.
  • Página 45: Identification Du Produit

    Le vérin est conçu pour une utilisation manuelle par une personne unique. Vous pouvez raccorder un ou plusieurs flexibles de l’outil à une pompe. Les têtes à pincer sont prévues à chaque extrémité. 3.1.1 Désignation du type Exemple : XR 4360 C Chiffre Exemple Description XR = Vérin Extendo 4360 Numéro de type...
  • Página 46: Fonctionnement Du Système

    • Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. • Vérifiez le fonctionnement de la poignée homme mort. Elle doit revenir sans à-coup en position neutre.
  • Página 47: Raccords De Flexible Double

    l’huile s’écoule dans la pompe sans pression. Lorsque la poignée homme mort est relâchée, elle retourne automatiquement à la position neutre et le mouvement du piston est alors immédiatement interrompu. Avec des outils comme les cisailles, les écarteurs et les outils multifonctions, le mouvement axial du piston initie un mécanisme créant un mouvement de coupe ou d’écartement.
  • Página 48 5.2.3 Flexibles avec raccords pour flexible double Voir la Fig. 5. AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que la soupape de surpression est en position "neutre" avant de raccorder le ou les flexibles hydrauliques à la pompe. • Retirez les bouchons des raccords. •...
  • Página 49: Tournez La Poignée De Transport

    • Poussez le bouton de déverrouillage (9) à gauche ou à droite pour libérer le mécanisme de verrouillage. Le repère (plongeur) sur l'autocollant inférieur est aligné avec le repère (cadenas fermé) sur l'autocollant supérieur. • Levez le piston mécanique à la hauteur désirée. •...
  • Página 50 Cette surpression peut engendrer une impossibilité de raccorder les parties entre elles. Vous pouvez utiliser un outil de purge de pression pour relâcher de la pression. Cet accessoire est disponible pour tous les systèmes de tuyaux Holmatro et fourni par défaut avec chaque pompe. AVIS nous vous conseillons de conserver un ou plusieurs de ces outils sous la main.
  • Página 51: Avant L'utilisation

    Utilisation Généralités L’équipement du système de sauvetage doit toujours être prêt à l’emploi. Cela signifie que l’équipement doit être vérifié et inspecté directement après chaque utilisation et avant le rangement. AVERTISSEMENT Assurez-vous que vous êtes à jour avec les consignes de sécurité et que vous maîtrisez l’utilisation de tous les équipements du système avec lesquels vous travaillez.
  • Página 52: Après Utilisation

    Rangez l'outil dans un local sec et bien aéré. Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Página 53 La bague de blocage du raccord femelle est Vérifiez la bague du blocage du raccord femelle et bloquée par des salissures. nettoyez-la. La poignée homme mort de l’outil est défectueuse. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. Les raccords ne restent pas connectés Cause possible Solution L’anneau externe se bloque pendant le...
  • Página 54 La poignée homme mort est bloquée ou ne revient pas automatiquement à la position neutre Cause possible Solution La poignée homme mort est défectueuse. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. La poignée de transport n’arrive pas à tourner Cause possible Solution Le piston mécanique n’est pas verrouillé dans •...
  • Página 55: Substances Dangereuses

    Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. Programme de maintenance Ce programme constitue une moyenne. Selon l'intensité d'utilisation de votre équipement, Holmatro peut vous fournir un programme de maintenance spécifique. Objet Action Intervalle de temps Généralités...
  • Página 56: Activités De Maintenance

    Holmatro. 8.4.2 Raccords hydrauliques • Vérifiez l'état des raccords. Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les raccords endommagés. • Nettoyez le raccord dans une solution d'eau tiède et de savon doux.
  • Página 57: Maintenance Annuelle Par Le Distributeur

    à 1 mm. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Holmatro qui aura la compétence requise pour estimer la gravité des dégâts. •...
  • Página 58: Mise Hors Service/Recyclage

    Recyclez les divers matériaux présents dans l'équipement ainsi l'acier, l'aluminium, le NBR (caoutchouc nitrile) et le plastique. • Recueillez toutes les substances dangereuses séparément et mettez-les au rebut d'une manière écologiquement responsable. • Consultez votre distributeur Holmatro pour toute question concernant le recyclage. 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 59 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Página 60: Systemanforderungen

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Página 61: Erläuterung Der In Dieser Bedienungsanleitung Verwendeten Symbole

    Sicherheitsbestimmungen Erläuterung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die unten abgebildeten Symbole verwendet, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. GEFAHR Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 62: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Kennzeichnung (Kolbenstange) auf dem unteren Aufkleber in einer Linie mit der Kennzeichnung (Vorhängeschloss geöffnet) auf dem oberen Aufkleber befindet. Falls die Bildzeichen unleserlich sind, lassen Sie sie vom Holmatro-Händler erneuern. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen • Benutzen Sie diese Ausrüstung nur für die Zwecke, für die sie hergestellt wurde. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an Ihren Holmatro-Händler.
  • Página 63: Sicherheitsbestimmungen Für Den Einsatz Des Systems

    Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen.
  • Página 64: Gewicht Und Abmessungen

    Werkzeug ist als Handgerät ausgelegt, das von einer Person bedient werden muss. Ein oder mehrere Schläuche verbinden das Gerät mit einer Pumpe. An beiden Enden sind Einspannköpfe angebracht. 3.1.1 Typbestimmung Beispiel: XR 4360 C Ziffer Beispiel Beschreibung XR = Extendo-Rettungszylinder...
  • Página 65: Technische Daten

    Vorbereitung für den ersten Gebrauch • Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. • Überprüfen Sie Funktion des Totmannhebels. Dieser sollte geschmeidig in die Neutralstellung zurückkehren.
  • Página 66: Betrieb Des Systems

    Bedienung Betrieb des Systems 5.1.1 Allgemeines Ein System ist eine Anordnung mit einer Pumpe, einem oder mehreren Schläuchen und einem oder mehreren Werkzeugen. Die Hydraulikpumpe wird von einem Verbrennungsmotor, einem Elektromotor, pneumatisch oder mit der Hand bzw. dem Fuß angetrieben. Diese Pumpe befördert Hydrauliköl und kann einen Druck aufbauen.
  • Página 67 Verbinden des Hydraulikschlauchs (der Hydraulikschläuche) 5.2.1 Allgemeines WARNUNG Benutzen Sie niemals beschädigte Kupplungen. VORSICHT Verwenden Sie niemals eine Zange oder ähnliche Werkzeuge, um die Hydraulikkupplungen miteinander zu verbinden. 5.2.2 Schläuche mit CORE™-Kupplungen Siehe Fig. 4. • Entfernen Sie die Staubschutzkappen von den Kupplungen. •...
  • Página 68 • Entfernen Sie die Staubschutzkappen. • Trennen Sie die Kupplungen, indem Sie den Außenring der weiblichen Kupplung drehen und dann in Pfeilrichtung ziehen. Die männliche Kupplung rutscht daraufhin heraus. • Entfernen Sie Schmutz und Öl von den Kupplungen und den Staubschutzkappen. •...
  • Página 69 Dieser Überdruck kann das Verbinden der Teile unmöglich machen. Sie können das Überdruckwerkzeug benutzen, um diesen Überdruck abzulassen. Dieses Zubehör steht für alle Holmatro-Schlauchsysteme zur Verfügung und wird bei jeder Pumpe standardmäßig mitgeliefert. ACHTUNG Eines oder mehrere dieser Werkzeuge sollten Sie immer zur Hand haben.
  • Página 70: Vor Dem Einsatz

    • Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn (3). • Entfernen Sie das Druckentlastungswerkzeug von der Kupplung (4). 5.8.3 Schläuche mit Kupplungen Siehe Fig. 9. • Drücken Sie das Druckentlastungswerkzeug auf die männliche Kupplung (1). Der Knopf springt heraus (2). •...
  • Página 71: Nach Dem Einsatz

    • Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit, Ölleckagen und Beschädigungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Lecks oder Beschädigungen vorliegen. Bitte wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Holmatro-Händler. • Stellen Sie sicher, dass die Einspannköpfe angebracht sind. •...
  • Página 72 Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
  • Página 73: Die Kupplungen Lassen Sich Nicht Verbinden Oder Trennen

    Bringen Sie das Überdruckventil an der Pumpe in Doppelschlauch-System). die Druckablassposition. Die weibliche Kupplung ist defekt Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Reparaturen durchführen. Die Kupplungen sind für die Verbindung nicht in Positionieren Sie beide Kupplungen in gerader gerader Linie platziert.
  • Página 74 Position belassen, kann die auf dem Nennlast. Werkzeug verbleibende Last zu groß sein. Der Totmannhebel ist blockiert oder kehrt nicht automatisch in die Neutralstellung zurück Möglicher Grund Abhilfe Der Totmannhebel ist defekt. Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Reparaturen durchführen. 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 75 Nach Bedarf Sperrmechanismus Teflon-Spray Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 76 Allgemeines • Überprüfen Sie das Gerät auf Betriebsbereitschaft. • Überprüfen Sie das Werkzeug auf Beschädigungen und Lecks. Wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß arbeitet und/oder undicht ist, lassen Sie sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker reparieren. 8.4.2 Hydraulikkupplungen • Überprüfen Sie die Kupplungen auf Beschädigung. Lassen Sie beschädigte Kupplungen von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ersetzen.
  • Página 77: Vom Händler Auszuführende Jährliche Wartung

    Totmannhebel von einem zertifizierten Holmatro-Techniker reparieren. Vom Händler auszuführende jährliche Wartung Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7).
  • Página 78: Langfristige Lagerung

    Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung • Schließen Sie die Spreizarme. Lassen Sie sie jedoch ein wenig geöffnet, so dass das Werkzeug drucklos gelagert werden kann. • Tragen Sie eine dünne Konservierungsschicht an den äußeren Stahlteilen auf.
  • Página 79: Introducción

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Página 80: Requisitos Del Sistema

    Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Página 81 El émbolo mecánico puede ajustarse si la marca (émbolo) del adhesivo inferior está en línea con la marca (candado abierto) del adhesivo superior. Si los pictogramas fueran ilegibles, haga que un agente de Holmatro los sustituya. XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 82: Normas De Seguridad Generales

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Página 83: Normas De Seguridad Con Respecto Al Mantenimiento

    • Nunca acople ni desacople acoplamientos mientras el sistema esté bajo presión. • Use solamente accesorios originales Holmatro y asegúrese de que han sido conectados correctamente. • Asegúrese de no poner nunca partes del cuerpo entre piezas en movimiento. Existe riesgo de que estas partes del cuerpo puedan ser aplastadas o cortadas.
  • Página 84: Identificación Del Producto

    Una o más mangueras conectan la herramienta a la bomba. Hay instalados cabezales de presión en ambos extremos. 3.1.1 Designación de tipo Ejemplo: XR 4360 C Dígito Ejemplo Descripción XR = Ariete Extendo 4360 Número de tipo...
  • Página 85: Preparación Para El Primer Uso

    • Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. • Compruebe el funcionamiento de la manivela de hombre muerto. Debe regresar suavemente a la posición neutra.
  • Página 86: Acoplamientos Core

    neutra no aumenta la presión en el cilindro y el aceite fluye sin presión de regreso a la bomba. Si se suelta la manivela de hombre muerto, regresa automáticamente a la posición neutra y el pistón dejar de moverse inmediatamente. En herramientas como cizallas, dispersores y herramientas combi el movimiento axial del pistón inicia un mecanismo que realiza un movimiento de corte o dispersión.
  • Página 87: Mangueras Con Acoplamientos De Manguera Doble

    5.2.3 Mangueras con acoplamientos de manguera doble Consulte Fig. 5. ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que la válvula de descarga de presión esté en la posición abierta (0) antes de conectar mangueras hidráulicas a la bomba. • Retire las tapas para el polvo de los acoplamientos. •...
  • Página 88: Retracción Del Émbolo Mecánico

    • Empuje el botón de desbloqueo (9) a la izquierda o a la derecha para soltar el mecanismo de bloqueo. La marca (émbolo) del adhesivo inferior está en línea con la marca (candado abierto) del adhesivo superior. • Eleve el émbolo mecánico a la altura deseada. •...
  • Página 89: Liberación De Presión En Mangueras Y Herramientas No Conectadas

    Esta sobrepresión puede hacer imposible la conexión de las piezas. Puede usar la herramienta de descarga de presión para eliminar esta sobrepresión. Este accesorio está disponible para todos los sistemas de manguera de Holmatro y se suministra por defecto con cada bomba. AVISO recomendamos que mantenga a mano más de una de estas herramientas.
  • Página 90: Antes Del Uso

    General El equipo de un sistema de rescate debe estar siempre preparado para su uso. Esto implica que el equipo debe ser comprobado e inspeccionado inmediatamente tras su uso antes de guardarlo. ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina el uso de todo el equipo del sistema con el que va a trabajar.
  • Página 91: Después Del Uso

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Página 92: Los Acoplamientos No Se Mantienen Conectados

    El acoplamiento hembra está defectuoso. Hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro. Los acoplamientos no están colocados Coloque ambos acoplamientos adecuadamente adecuadamente en línea uno con el otro para la en línea uno con el otro y presiónelos juntos en conexión.
  • Página 93: Hay Una Fuga De Aceite De La Válvula De Seguridad Del Conducto De Retorno

    La manivela de hombre muerto está atascada o no regresa automáticamente a la posición neutral Posible causa Solución La manivela de hombre muerto está defectuosa. Hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro. XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 94: La Agarradera De Transporte No Gira

    La agarradera de transporte no gira Posible causa Solución El émbolo mecánico no está bloqueado en una de • Levante ligeramente la manivela de hombre las ranuras. muerto. • Empuje el botón de desbloqueo (Fig. 2/9) a la izquierda o a la derecha. El botón de desbloqueo (Fig.
  • Página 95: Sustancias Peligrosas

    Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted.
  • Página 96: Actividades De Mantenimiento

    Holmatro. 8.4.2 Acoplamientos hidráulicos • Compruebe si los acoplamientos sufren daños. Haga que un técnico certificado de Holmatro sustituya los acoplamientos dañados. • Limpie el acoplamiento con agua tibia y una solución jabonosa suave.
  • Página 97: Mantenimiento Anual Del Agente

    Recomendamos que el equipo sea inspeccionado, comprobado, ajustado y probado una vez al año por un agente de Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. XR4360 (C)
  • Página 98: Almacenamiento A Largo Plazo

    Recicle los distintos materiales utilizados en el equipo como acero, aluminio, NBR (goma nitrílica) y plástico. • Recoja todas las sustancias peligrosas por separado y deshágase de ellas de modo respetuoso con el medio ambiente. • Consulte con el agente de Holmatro sobre el reciclaje. 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 99: Cláusula De Desresponsabilização

    Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Página 100: Requisitos Do Sistema

    Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Página 101 O pistão mecânico pode ser ajustado se a marca (pistão) no decalque inferior estiver em linha com a marca (cadeado aberto) no decalque superior. Se os pictogramas estiverem ilegíveis solicite a sua substituição ao representante Holmatro. XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 102: Regulamentações Gerais De Segurança

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Página 103: Regulamentações De Segurança Relativas À Manutenção

    • Antes de utilizar o equipamento, verifique se este apresenta danos visíveis. Não utilize o equipamento se este não estiver em boas condições e consulte o representante Holmatro. • Apoie-se numa base estável e utilize ambas as mãos para segurar o equipamento.
  • Página 104: Identificação Do Produto

    Uma ou mais mangueiras ligam a ferramenta a uma bomba. As cabeças de aderência estão instaladas em ambas as extremidades. 3.1.1 Designação do tipo Exemplo: XR 4360 C Dígito Exemplo Descrição...
  • Página 105: Preparação Para Primeira Utilização

    • Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. • Verifique o funcionamento da pega de apoio. Deve retornar suavemente à posição neutra.
  • Página 106: Engates De Mangueira Dupla

    A direcção do movimento do cilindro é determinada por uma válvula de controlo, denominada pega de apoio. A pega de apoio pode ser rodada para a esquerda ou para a direita, determinando consequentemente a direcção em que se move o pistão. Na posição neutra, não há aumento de pressão no cilindro e o óleo circula sem pressão, regressando à...
  • Página 107: Mangueiras Com Engates Para Mangueiras Duplas

    5.2.3 Mangueiras com engates para mangueiras duplas Consulte a Fig. 5. ADVERTÊNCIA Antes de ligar a(s) mangueira(s) hidráulica(s) à bomba, certifique-se sempre de que a válvula de descarga de pressão está na posição aberta (0). • Retire os tampões antipoeiras dos engates. •...
  • Página 108: Rode A Pega De Transporte

    • Empurre o botão de desbloqueio (9) para a esquerda ou direita para libertar o mecanismo de bloqueio. A marca (pistão) no decalque inferior está em linha com a marca (cadeado aberto) no decalque superior. • Levante o pistão mecânico até à altura desejada. •...
  • Página 109: Aliviar A Pressão Em Mangueiras E Ferramentas Não Ligadas

    Esta sobrepressão pode tornar impossível ligar as peças. Pode utilizar a ferramenta de descarga de pressão para remover esta sobrepressão. Este acessório está disponível para todos os sistemas de mangueiras Holmatro, sendo fornecido por defeito com todas as bombas. AVISO Recomendamos que mantenha à...
  • Página 110: Antes Da Utilização

    Utilização Geral O equipamento de um sistema de resgate deve estar sempre pronto para utilização. Isto significa que o equipamento deve ser verificado e inspeccionado logo a seguir à sua utilização, antes de ser armazenado. ADVERTÊNCIA Certifique-se de que está actualizado em relação às regulamentações de segurança e de que domina a utilização de todos os equipamentos do sistema com que vai trabalhar.
  • Página 111: Depois Da Utilização

    Guarde a ferramenta numa área seca e bem ventilada. Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Página 112: A Ferramenta Não Funciona Ou Não Funciona Correctamente

    O engate fêmea tem defeito. Solicite a sua reparação a um técnico certificado pela Holmatro. Os engates não estão devidamente alinhados Posicione ambos os engates bem alinhados e para o encaixe. comprima-os um contra o outro num único movimento.
  • Página 113 A pega de apoio está encravada ou não regressa automaticamente à posição neutra Causa possível Solução A pega de apoio tem defeito. Solicite a sua reparação a um técnico certificado pela Holmatro. XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 114: Substâncias Perigosas

    Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 115: Actividades De Manutenção

    • Verifique o funcionamento da ferramenta. • Verifique a presença de danos e fugas na ferramenta. Se a ferramenta não funcionar devidamente e/ou apresentar fugas, solicite a reparação do mesmo a um técnico certificado pela Holmatro. 8.4.2 Engates hidráulicos •...
  • Página 116: Manutenção Anual Pelo Representante

    Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Página 117: Armazenamento A Longo Prazo

    Recicle os diversos materiais utilizados no equipamento, tais como o aço, alumínio, borracha de nitrilo butadieno (NBR) e plástico. • Recolha todas as substâncias perigosas separadamente e elimine-as de forma ambientalmente correcta. • Consulte o representante Holmatro para saber informações sobre a reciclagem. XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 118 前言 中文 免责声明 保留所有权利。事先未经荷马特书面许可,禁止以任何方式透露、复制或修改本出版物的任何内容。荷 马特保留修改或变更工具零件的权利,恕不另行通知。本用户手册的内容同样可以随时进行修改。本用 户手册基于并涉及到当前生产的型号以及现行生效的法律。对于所供应的设备或可能要供应的设备使用 本用户手册而可能导致的损坏,荷马特概不负责,荷马特故意或存在重大过失的情况除外。有关使用本 用户手册、维护和 / 或维修荷马特设备、荷马特或其官方的详细信息,请务必联系指定的经销商。我们 已尽可能确保本用户手册的内容及精确性。但是,荷马特对于因使用本手册引起的故障及疏漏或者任何 责任概不负责。如果对本用户手册的正确性或完整性存在疑问,请务必联系荷马特。 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 系统: 泵、软管和工具的总成。 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品是紧急救助服务专用设备的一部分,用于支持、扩张或用力推开车辆或建筑物的结构部件。 CORE™ 是一种专利产品,只能在 CORE™ 系统中使用。只能使用荷马特适配器。 1.5.1 系统要求 由于控制、操作压力和每种工具所需油量的差异,并非所有荷马特的泵、软管和工具的组合都适用。如 果对系统的兼容性存有任何疑问,请务必咨询荷马特授权代理商。...
  • Página 119 • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂; • 设备或系统的使用欠妥、操作错误、不当、疏忽或未考虑其特性和 / 或用途。 符合性声明 本设备经过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 设计采用的标准和指令列于本文档中的技术规格章节 3.4。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和 CE 标志 参见图 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 标志类型 位置 说明 指示 穿戴人身防护设备。...
  • Página 120 标志类型 位置 说明 警告 有夹伤身体部位的危险。 警告 使用前需要锁定手提把手。 指示 只有当下方贴花上的标志 (箭头)对齐上方贴花上的中心标志 (挂锁关 闭)时才使用工具。 只有当下方贴花上的标志 (活塞)对齐上方贴花上的标志 (挂锁打开) 时才调节机械活塞。 如果提示图形不清晰,请荷马特代理商更换。 一般安全规则 • 仅将本设备用于其指定用途。如果存在疑问或不确定性,请咨询荷马特授权代理商。 • 如需更换不清晰的安全符号、提示图形和信息标签,请从荷马特授权代理商处获取。 • 涂漆、塑料或橡胶零件对腐蚀性酸或液体无防腐性。请用大量的水清洗接触腐蚀性酸或液体的零件 (电子零件除外) 。请向荷马特授权代理商咨询防腐性列表。 • 快速接头内部和表面均要防尘。 • 焊接或打磨操作过程中,保护设备防止其接触到火花。 • 避免以不利健康的姿势操作。这会导致身体不适。 • 按照使用说明检查和维护。 • 只能由荷马特持证技师实施设备或系统改装。进行改装时,保留原始手册和改装手册。 • 只能使用荷马特指定的正规荷马特零件和维护产品。 人身安全 设备的使用或协助使用人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防 护措施会导致严重的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施:...
  • Página 121 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 说明 设备 撞锤是救援设备的一部分,可帮助救援受害者。此工具在救援操作中使用,用于强力分开结构部件或汽 车零件。通过组合机械和液压活塞,该工具能够快速实现较大扩张长度,同时保持足够小的体积,以进 入受限空间。第一个部件与机械活塞连接到一起。剩余部分与液压活塞连接到一起,后者也施加应力。 液压气缸使该活塞轴向移动。采用高液压意味着这些工具可产生巨大的力量。撞锤为手持工具,必须由 一人操作。用 1 根或多根软管将工具连接至液泵。两端均安装夹头。 3.1.1 类型标示 示例:XR 4360 C 数字 举例 说明 XR = Extendo Ram 4360 类型编号 C = CORE™ 接头 - = 双管接头 产品标识 参见图 2。 夹头 手动旋转解锁按钮 气缸...
  • Página 122 ( 毫米 / in) ( 毫米 / in) ( 毫米 / in) ( 千克 / 英寸 ) CORE™ 13.6 / 30 XR 4360 C 625 / 24.6 209 / 8.2 168 / 6.6 14.7 / 32 XR 4360 双管 技术规格...
  • Página 123 首次使用准备 • 检查设备是否完好、有无损坏。如果存在损坏,请勿使用此设备;此时请与荷马特授权代理商联系。 • 检查紧急制动把手的工作情况。应该顺利返回中间位置。 • 检查夹头是否放置正确。 操作 系统操作 5.1.1 概述 系统是液压泵、软管和一个或多个工具的总成。 液压泵由内燃机、电动机、以及气动、手动或脚力驱动。此泵可移置液压油,并能够聚集压力。软管用 于在泵和工具之间输送液压油。 工具配有液压气缸,此气缸上带有可轴向移动的活塞。如果气缸从底部注满,活塞下侧会聚集压力,这 样它就会向外推。如果气缸从顶部注满,则活塞将会受力返回气缸。 气缸的移动方向由一个控制阀决定,即所谓的紧急制动把手。紧急制动把手可以向左或向右转,因此可 决定活塞移动的方向。在中间位置,气缸内无压力聚集,液压油在无压力的情况下流回泵中。如果释放 紧急制动把手,其将自动返回中间位置,使活塞立即停止移动。 在剪切钳、扩张器和多功能剪扩双用钳等工具中,活塞的轴向移动会带来切割或扩张运动。 软管是将泵和工具连接到一起的设备,由此可形成一个封闭系统。 5.1.2 CORE__Uaa00 快速接头 CORE__Uaa00 系统的液压软管是单管系统,由外部低压回路软管内嵌高压供应软管组成。凹形快速接头 具有一项独特的功能:断开连接后,它能够在内部连接供油和回油管路。这就意味着可以在不中断软管 液压油供应的情况下连接和脱开工具。 5.1.3 双管快速接头 双管快速接头用于单管或双管系统。应用于双管系统时,需用扎带将供应软管和回路软管捆在一起。软 管系统的每端都配有一个凹形快速接头和一个凸形快速接头。要连接或脱开工具和 / 或软管,首先将液 压泵上的减压阀把手设置到卸压位置。连接软管和工具之后,必须将减压阀把手设置到操作位置,这样 才可使用工具。 连接液压软管 5.2.1 概述 警告 切勿使用损坏的快速接头。...
  • Página 124 • 检查快速接头有无灰尘以及是否损坏,必要时进行清洁。 • 将两个快速接头连接到一起:握住两个接头,将凸形快速接头一次性推入凹形快速接头中。凹形快 速接头的外环必须按箭头反方向移动。 • 拉动两个快速接头,检查使用正常手力是否无法拉开接头。 • 将两个防尘盖彼此插入以防止灰尘。 5.2.3 带双管快速接头的软管 参见图 Fig. 5。 警告 在将液压软管连接到泵之前必须始终确保压力释放阀处于打开 (0) 位置。 • 拆下快速接头上的防尘盖。 • 检查快速接头有无灰尘以及是否损坏,如有需要,进行清洁。 • 将快速接头彼此插入。凹形快速接头的外环将会自动按箭头反方向移动,并且锁定。 • 检查使用正常手力是否无法拉开快速接头,并检查卡环位置是否正确。 • 将两个防尘盖彼此插入以防止灰尘。 断开液压软管连接 5.3.1 概述 小心 切勿使用钳子或类似工具断开液压快速接头连接。 5.3.2 带 快速接头的软管 CORE™ 参见图 Fig. 6。 •...
  • Página 125 下方贴花上的标志 (活塞)对齐上方贴花上的标志 (挂锁打开) 。 • 将机械活塞抬起至期望高度。 • 释放解锁按钮。确保机械活塞锁紧在壁槽内。 缩回机械活塞 参见图 2。 • 一只手在紧急制动把手 (3) 上、用另一手在手提把手 (8) 上抓住工具。 • 首先缩回机械活塞。 • 轻轻抬起紧急制动把手,支撑锁紧机构的重量。 • 将解锁按钮 (9)左移或右移,释放锁紧机构。 • 将机械活塞放低至期望高度。 • 释放解锁按钮。确保机械活塞锁紧在壁槽内。 下方贴花上的标志 (箭头)对齐上方贴花上的标志 (挂锁打开) 。 检查手提把手。 参见图 2。 警告 搬运和操作该产品时,确保手提把手锁入 1 个末端位置。 手提把手可绕活塞转动,使固定位置适应作业情况。 •...
  • Página 126 5.8.2 系统 CORE™ 参见图 Fig. 8。 • 将压力释放工具挂在凸形快速接头 (1) 上。 • 顺时针方向 (2) 旋动旋钮以释放压力。这样,一些油会被释放。 • 逆时针方向 (3) 旋动旋钮。 • 拆下快速接头 (4) 上的压力释放工具。 5.8.3 带双管快速接头的软管 参见图 Fig. 9。 • 将压力释放工具压在凸形快速接头 (1) 上。然后旋钮会弹出 (2)。 • 在压力释放工具周围裹上干布。 警告 干布必须将加油口覆盖,否则可能会出现油雾。 • 将旋钮顶住地面或墙壁 (3),使压力释放工具受紧压,从而释放过压。这样,一些油会被释放。 • 拆下快速接头...
  • Página 127 6.3.1 扩张 警告 防止尖锐物体接触活塞。 严禁过于用力,否则夹头将通过产生的开口消失,损坏活塞。 小心 务必使用夹头。 避免偏移负载,以免滑落。 气缸和配件之间的活塞收回时,注意会有卡住的危险。 • 确保夹头正确安装在液压气缸和固定侧的末端。 • 将撞锤放置在要扩张的部件之间。 • 将机械活塞伸出至期望长度。 • 打开液压活塞,将部件强制分开。 6.3.2 更换工具 在使用过程中更换工具: • 将软管与使用中的工具断开。参见章节 5.3。 • 将软管与其他工具相连。参见章节 5.2。 使用后 6.4.1 关机和断开连接 • 缩回液压活塞。 • 收回机械活塞,拆下工具。 • 将液压活塞打开± 5 mm,然后可无压力保存工具。 • 关闭液压泵。 • 断开液压软管与工具和泵的连接。参见章节...
  • Página 128 对于故障或修理,请务必详细提供设备的型号和序列号。 接头不连接或断开 可能原因 解决办法 接头前端有污垢。 清洁快速接头。 工具和 / 或软管正处于压力状态下。收存和运输过 使用减压工具来释放压力。 程中,由于温度波动会发生这种情况。 泵处于压力状态下 (对于双管系统) 。 将液压泵上的卸压阀设置到卸压位置。 母接头有问题。 由荷马特持证技师修理。 接头未正确放置,无法彼此连接。 将两个接头彼此正确定位,并一次性将其压到一 起。 接头未正确放置,无法彼此断开连接。 断开连接时,支撑并引导公接头脱开。 母接头的卡环被污垢堵塞。 检查母接头的卡环,并清洁。 工具的紧急制动把手有问题。 由荷马特持证技师修理。 接头无法保持连接 可能原因 解决办法 连接过程中外环卡住。 连接过程中,握住软管的弯曲限制部位。 • 母接头的锁定结构不起作用。 使用干净的自来水清洁母接头。 • 将其擦干,并将外环内侧涂上防腐油。 • 反复安装并拆下防尘盖或公接头,直至外环弹 回。 母接头有问题。 由荷马特持证技师修理。...
  • Página 129 回油管安全阀处漏油 可能原因 解决办法 未连接回流管路 (仅限双管系统) 。 连接回油管。 如果将工具从泵处和左侧断开,工具上的剩余载荷 使用更高额定载荷的工具。 可能过高。 紧急制动把手卡住或不能自动返回中间位置。 可能原因 解决办法 紧急制动把手有问题。 由荷马特持证技师修理。 手提把手无法转动 可能原因 解决办法 • 机械活塞未锁紧在壁槽内。 稍微抬其紧急制动把手。 • 将解锁按钮 (图 2/9)推向左侧或右侧。 • 解锁按钮 (图 2/9)无法与手提把手一起转动。 抬起或放低机械活塞至不同高度。 • 释放解锁按钮。确保机械活塞锁紧在壁槽内。 维护 概述 有关标准安装的说明,请参见荷马特官网的服务与支持部分。 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。 警告 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 8.1.1 危险物质 警告...
  • Página 130 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 对象 操作 时间间隔 概述 检查 液压快速接头 检查、清洁、润滑 防尘盖 检查、清洁、润滑 液压软管 检查 夹头 检查 机械活塞和锁紧机构 检查、清洁、润滑 液压活塞 检查 便携把手 检查 紧急制动把手 检查 1. 荷马特授权代理商维护。 维护操作 8.4.1 概述 • 检查工具的操作情况。 • 检查工具是否损坏、有无泄漏。如果工具无法正常操作和 / 或出现泄漏,请荷马特持证技师进行修 理。 8.4.2 液压快速接头 • 检查快速接头是否损坏。请荷马特持证技师更换损坏的快速接头。 •...
  • Página 131 8.4.4 液压软管 • 检查软管是否损坏、有无泄漏。如果软管泄露、扭结、增强盖可见、出现水泡或者膨胀超过 1 毫米, 请更换软管。如有疑问请联系荷马特授权代理商,对损坏程度进行评估。 • 不管软管使用状况及其外观如何,请自生产之日起 10 年内进行更换。生产日期是测试代码的一部 分,测试代码的前 4 位表示软管的生产日期 (yymm*****)。 8.4.5 夹头 • 检查夹头是否损坏。更换损坏的夹头。 8.4.6 机械活塞 参见图 10。 • 检查机械活塞和导管有无损坏和脏污。如果活塞或导管损坏,必须由荷马特认证技师进行维修。 • 清除所有脏污,特别是沙尘。 • 必要时使用 Teflon 润滑锁紧机构。 • 不要在导管或壁槽上喷涂 Teflon,因为这会吸引灰尘。 8.4.7 液压活塞 • 检查柱塞有无损坏。如果活塞损坏,必须由荷马特认证技师进行维修。 8.4.8 便携把手 •...
  • Página 132 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 916.000.966_006 XR4360 (C)
  • Página 133 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 XR4360 (C) 916.000.966_006...
  • Página 134: Contact Information

    Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Xr 4360 с

Tabla de contenido