Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

/i
HMJ 10 S 15 U
Zalmweg 30 - P.O. Box 33
4940 AA Raamsdonkveer, The Netherlands
Tel.: +31 (0)162 - 589200
Fax: +31 (0)162 - 522482
e-mail: info@holmatro.com
home page: www.holmatro.com
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Instrucja obsługi
Handleiding
NL
Manual
EN
FR
DE
Manual
ES
Manual
PT
Manuale
IT
Vägledning
SV
Käsikirja
FI
Vejledning DA
PL
Veiledning NO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Holmatro HMJ 10 S 15 U

  • Página 1 Zalmweg 30 - P.O. Box 33 4940 AA Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com HMJ 10 S 15 U Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual Manuale Vägledning Käsikirja...
  • Página 2 Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro. Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro. Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.
  • Página 3 Fig: 1Dimensions Fig. 1 Fig: 2Dimensions Fig. 2 916.219.121_006...
  • Página 4 Fig: 3Product identification Fig. 3 916.219.121_006...
  • Página 5 Holmatro. Voor nadere informatie over het gebruik van de gebruikershandleiding, onderhoud en/of reparatie van Holmatro-apparatuur, dient u contact op te nemen met Holmatro of de officiële, daartoe aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is alle mogelijke zorg besteed.
  • Página 6: Gekwalificeerd Personeel

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de symbolen in deze handleiding In het verdere verloop van de gebruikershandleiding worden de onderstaande symbolen gebruikt ter aanduiding van mogelijke gevaren. GEVAAR of WAARSCHUWING Symbool: waarschuwing voor onveilige werksituaties als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. Dit symbool wordt bij alle veiligheidsvoorschriften met betrekking tot levensbedreigende situaties (gevaar), gevaar voor persoonlijk letsel (waarschuwing) of beide getoond.
  • Página 8: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot De Bediening Van Het Systeem

    • Controleer voor gebruik de apparatuur op beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze niet in goede staat is en neem contact op met uw Holmatro-dealer. • Zorg dat u op een stabiele ondergrond staat en houd de apparatuur met beide handen vast.
  • Página 10: Gewicht En Afmetingen

    De HMJ teenvijzel is lichtgewicht, eenvoudig te bedienen en speciaal ontworpen voor het opheffen van zware lasten met een kleine insteekhoogte. De basis is een robuuste enkelwerkende Holmatro vijzel met een hefvermogen van 10 ton die eenvoudig met een hand- of voetpomp kan worden bediend.
  • Página 11: Technische Specificaties

    Geproduceerd in Nederland Voorbereiding voor eerste gebruik Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. Werking Systeemwerking 5.1.1 Algemeen Een systeem is een samenstel van een hydraulische pomp, een slang(en) en één of meerdere gereedschappen.
  • Página 12: Koppel De Hydraulische Slangen

    5.1.2 High-Flow-koppelingen De High-Flow-koppeling is een opschroefkoppeling die bij een enkel slangensysteem wordt gebruikt. Zet bij het aansluiten of het loskoppelen van een gereedschap en/of een slang eerst de drukontlastklep op de pomp in de neutrale stand. Zet na het aansluiten van de slang(en) en het gereedschap de drukontlastklep in de bedrijfsstand om het gereedschap te kunnen gebruiken.
  • Página 13: De Teencilinder(S) Plaatsen

    Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van alle veiligheidsvoorschriften en dat u het gebruik van alle apparatuur beheerst van het systeem waar u mee gaat werken.
  • Página 14: De Koppelingen Kunnen Niet Gekoppeld Of Losgekoppeld Worden

    6.4.2 Inspectie • Controleer het gereedschap op volledigheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als dit lekt of beschadigd is; neem in dat geval contact op met de Holmatro-dealer. 6.4.3 Reinigen en opbergen • Reinig het gereedschap en alle eventuele accessoires alvorens ze op te bergen.
  • Página 15: Het Gereedschap Lekt Olie Uit De Veiligheidsklep

    De pomp staat onder druk. Zet de pomp in de neutrale stand. De vrouwelijke koppeling is defect. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. De koppelingen worden niet goed in lijn met elkaar Positioneer beide koppelingen in lijn tegen elkaar gebracht voor het koppelen.
  • Página 16: Gevaarlijke Stoffen

    Hydraulische koppelingen Conserverende olie WD-40 Naar behoeven Neem contact op met de Holmatro-dealer voor informatie over reserveonderdelen. Onderhoudsschema Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de apparatuur kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen.
  • Página 17: Jaarlijks Onderhoud Door De Dealer

    Controleer de slang op beschadiging en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, geknikt is, de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer die de ernst van de beschadiging kan beoordelen.
  • Página 18: System Requirements

    Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Página 20: General Safety Regulations

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Página 21: Safety Regulations With Respect To The Equipment

    Never couple or uncouple couplers while the system is under pressure. • Use only genuine Holmatro accessories and ensure that they have been attached correctly. • Make sure that parts of the body never come between moving parts. There is a risk that parts of the body may be crushed or cut.
  • Página 22: Safety Regulations With Respect To Maintenance

    The HMJ toe jack is lightweight, easy to handle and specially designed to allow lifting of heavy loads using a small insertion height. The basis is a sturdy single-acting Holmatro jack with a 10 ton lifting capacity which is easy to operate with a hand or foot pump.
  • Página 23: Technical Specifications

    Weight Length B Width C Height A Model Part number (kg) (mm) (mm) (mm) HMJ 10 S 15 U 100.569.002 18.5 Technical specifications Item Unit HMJ 10 S 15 U Maximum operating pressure Maximum lifting capacity, on the top •...
  • Página 24: System Operation

    Operation System operation 5.1.1 General A system is an assembly of a hydraulic pump, hose(s), and one or more tools. The hydraulic pump displaces hydraulic oil and is capable of building up pressure. The hose is for transporting the hydraulic oil between the pump and the tool. The single-acting tool has a hydraulic cylinder containing a plunger that can move axially.
  • Página 25: Disconnect The Hydraulic Hoses

    General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. WARNING Make sure you are up to date on all safety regulations and that you have mastered the use of all equipment of the system you are going to work with.
  • Página 26: After Use

    6.4.2 Inspection • Check the tool for completeness, leaks and damage. Do not use the tool if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. 6.4.3 Cleaning and storage • Clean the tool and any accessories before storage.
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. The couplers do not connect or disconnect...
  • Página 28: Maintenance Materials

    WD-40 preservative oil As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Object Action...
  • Página 29: Maintenance Activities

    Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Página 30 Recycle the various materials used in the equipment such as steel, aluminium, NBR (Nitrile Butadiene Rubber) and plastic. • Collect all dangerous substances separately and dispose of them in an environmentally responsible way. • Consult the Holmatro dealer about recycling. 916.219.121_006...
  • Página 31: Clause De Non Responsabilité

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Página 32: Personnel Qualifié

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Página 33: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Explication des symboles utilisés dans ce manuel Dans ce manuel, les symboles ci-dessous ont pour but de signaler des dangers possibles à l’utilisateur. DANGER ou AVERTISSEMENT Symbole : Instructions à respecter pour assurer un fonctionnement en condition de sécurité. Ce symbole est affiché...
  • Página 34: Règles Générales De Sécurité

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Página 35: Consignes De Sécurité Concernant La Maintenance

    • Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous debout sur une base stable et utilisez les deux mains pour maintenir l’équipement.
  • Página 36: Identification Du Produit

    Le cric HMJ est léger, facile à manipuler et spécialement conçu pour le levage de charges élevées avec une hauteur d'insertion limitée. La base est un cric Holmatro à simple effet solide doté d'une capacité de levage de 10 tonnes, facile à utiliser avec une pompe au pied ou à la main.
  • Página 37: Fonctionnement Du Système

    Pays-Bas Préparation à la première utilisation Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Fonctionnement du système 5.1.1 Généralités...
  • Página 38: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles hydrauliques 5.2.1 Généralités AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de raccords endommagés. Attention N'utilisez jamais de pinces (ou similaires) pour brancher les raccords hydrauliques. 5.2.2 Branchement de raccords haut débit Voir la fig. 4. AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que la soupape de surpression est en position "neutre" avant de raccorder le ou les flexibles hydrauliques à...
  • Página 39 Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. AVERTISSEMENT Assurez-vous que vous êtes à jour avec les consignes de sécurité et que vous maîtrisez l’utilisation de tous les équipements du système avec lesquels vous travaillez.
  • Página 40: Après Utilisation

    Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Página 41: Substances Dangereuses

    Débranchez et rebranchez les raccords Maintenance Généralités Pour les instructions d'installation standard, voir la section Service & Assistance du site Web de Holmatro. Une maintenance préventive correcte de l'équipement préserve la sécurité de son fonctionnement et prolonge sa durée de vie. AVERTISSEMENT Lorsque vous procédez à...
  • Página 42: Programme De Maintenance

    Vérifiez le fonctionnement de l’équipement. • Vérifiez les accessoires. 8.4.2 Raccords hydrauliques • Vérifiez l'état des raccords. Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les raccords endommagés. • Nettoyez le raccord dans une solution d'eau tiède et de savon doux. • Séchez les raccords.
  • Página 43: Maintenance Annuelle Par Le Distributeur

    à 1 mm. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Holmatro qui aura la compétence requise pour estimer la gravité des dégâts. •...
  • Página 44 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Página 45: Systemanforderungen

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Página 46: Erläuterung Der In Dieser Bedienungsanleitung Verwendeten Symbole

    Sicherheitsbestimmungen Erläuterung der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole In der Bedienungsanleitung werden die unten abgebildeten Symbole genutzt, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. GEFAHR oder WARNUNG Symbol: Warnung vor unsicheren Arbeitsbedingungen bei Nichtbeachtung der Anweisungen. Dieses Symbol wird bei allen Sicherheitsbestimmungen gezeigt, die sich auf lebensbedrohende Situationen beziehen (Gefahr), in denen die Gefahr von Personenverletzungen besteht (Warnung), oder beides.
  • Página 47: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Página 48: Sicherheitsbestimmungen Für Den Einsatz Des Systems

    Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen.
  • Página 49: Sicherheitsbestimmungen Für Die Wartung

    Der HMJ Bodenheber ist leichtgewichtig, leicht handhabbar und speziell darauf ausgelegt, das Heben schwerer Lasten unter Verwendung einer kleinen Einsetzhöhe zu ermöglichen. Die Basis ist ein robuster einzeln wirkender Holmatro Heber mit 10 Tonnen Hubkapazität, der sich leicht mit einer Hand- oder Fußpumpe bedienen lässt.
  • Página 50: Gewicht Und Abmessungen

    Herstellerland Niederlande Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Betrieb des Systems 5.1.1 Allgemeines Ein System ist eine Anordnung mit einer Pumpe, einem oder mehreren Schläuchen und einem oder mehreren Werkzeugen.
  • Página 51: Verbinden Der Hydraulikschläuche

    direkt auf einen Rettungszylinder oder wird auf einen Spreiz- oder Schneidemechanismus übertragen. Wird der Öldruck auf die Pumpe freigegeben, drückt eine Feder den Kolben zurück in den Zylinder und das Öl fließt zur Pumpe zurück. 5.1.2 High-Flow-Kupplungen Bei der High-Flow-Kupplung handelt es sich um eine anschraubbare Kupplung, die an einem Einzelschlauchsystem verwendet wird.
  • Página 52 Einsatz Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. WARNUNG Vor dem ersten Einsatz sollten Sie alle aktuellen Sicherheitsbestimmungen kennen und sich mit der Bedienung der Ausrüstung vertraut machen.
  • Página 53: Nach Dem Einsatz

    Inspektion • Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit, Ölleckagen und Beschädigungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Lecks oder Beschädigungen vorliegen. Bitte wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Holmatro-Händler. 6.4.3 Reinigung und Lagerung • Reinigen Sie das Werkzeug und eventuelles Zubehör vor der Lagerung.
  • Página 54: Fehlersuche

    Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben. Die Kupplungen lassen sich nicht verbinden oder trennen Möglicher Grund...
  • Página 55 Hydraulikkupplungen WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Objekt Aktion Zeitintervall Allgemeines...
  • Página 56: Vom Händler Auszuführende Jährliche Wartung

    Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. 916.219.121_006...
  • Página 57: Langfristige Lagerung

    Recyceln Sie die verschiedenen in der Ausrüstung verwendeten Materialien wie Stahl, Aluminium, NBR (Butadien-Acrylnitril-Kautschuk) und Kunststoff. • Sammeln Sie sämtliche gefährlichen Substanzen getrennt und entsorgen Sie sie auf umweltgerechte Weise. • Informieren Sie sich beim Holmatro-Händler über die Wiederverwertung. 916.219.121_006...
  • Página 58: Introducción

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Página 59: Requisitos Del Sistema

    Como ejemplo de estas circunstancias podemos citar la intensidad de uso y la geometría, así como el tipo del material que va a elevarse. Cuando dude sobre la funcionalidad o la duración de la vida útil de este producto, póngase en contacto con Holmatro en cualquier circunstancia. Personal cualificado El sistema únicamente puede ser manejado por personas con formación para su uso.
  • Página 60: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Explicación de los símbolos usados en este manual En el resto del manual de usuario se usan los siguientes símbolos para indicar posibles peligros. PELIGRO o ADVERTENCIA Símbolo: advertencia de condiciones de trabajo arriesgadas si no se siguen las instrucciones.
  • Página 61: Normas De Seguridad Generales

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Página 62: Normas De Seguridad Con Respecto Al Funcionamiento Del Sistema

    • Nunca acople ni desacople acoplamientos mientras el sistema esté bajo presión. • Use solamente accesorios originales Holmatro y asegúrese de que han sido conectados correctamente. • Asegúrese de no poner nunca partes del cuerpo entre piezas en movimiento. Existe riesgo de que estas partes del cuerpo puedan ser aplastadas o cortadas.
  • Página 63: Normas De Seguridad Con Respecto Al Mantenimiento

    La base es un sólido gato de acción simple de Holmatro con una capacidad de elevación de 10 toneladas que es fácil de manejar con una bomba manual o de pie.
  • Página 64: Peso Y Dimensiones

    -20 a +55 Directiva 2006/42/CE País de fabricación Holanda Preparación para el primer uso General Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. 916.219.121_006...
  • Página 65: Funcionamiento Del Sistema

    Funcionamiento Funcionamiento del sistema 5.1.1 General Un sistema es un conjunto de una bomba hidráulica, manguera(s), y una o más herramientas. La bomba hidráulica desplaza aceite hidráulico y es capaz de acumular presión. La manguera tiene como finalidad transportar el aceite hidráulico entre la bomba y la herramienta. La herramienta de acción simple tiene un cilindro hidráulico que contiene un émbolo que puede moverse axialmente.
  • Página 66: Desconexión De Las Mangueras Hidráulicas

    General Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina el uso de todo el equipo del sistema con el que va a trabajar.
  • Página 67: Después Del Uso

    6.4.2 Inspección • Compruebe la herramienta para ver su integridad, fugas de aceite y daños. No use la herramienta si presenta fugas o está dañada, y póngase en contacto con el agente de Holmatro. 6.4.3 Limpieza y almacenaje • Limpie la herramienta y los accesorios antes del almacenaje.
  • Página 68: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Página 69: Sustancias Peligrosas

    Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted.
  • Página 70: Actividades De Mantenimiento

    • Compruebe los accesorios. 8.4.2 Acoplamientos hidráulicos • Compruebe si los acoplamientos sufren daños. Haga que un técnico certificado de Holmatro sustituya los acoplamientos dañados. • Limpie el acoplamiento con agua tibia y una solución jabonosa suave. • Seque los acoplamientos.
  • Página 71: Mantenimiento Anual Del Agente

    Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
  • Página 72: Cláusula De Desresponsabilização

    Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Página 73: Requisitos Do Sistema

    Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Página 74: Regulamentações De Segurança

    Regulamentações de segurança Explicação dos símbolos utilizados neste manual No resto do manual do utilizador, os símbolos apresentados a seguir são utilizados para indicar possíveis perigos. PERIGO ou AVISO Símbolo: aviso de condições de trabalho inseguras, se as instruções não forem respeitadas. Este símbolo é...
  • Página 75: Regulamentações Gerais De Segurança

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Página 76: Regulamentações De Segurança Relativas Ao Funcionamento Do Sistema

    • Antes de utilizar o equipamento, verifique se este apresenta danos visíveis. Não utilize o equipamento se este não estiver em boas condições e consulte o representante Holmatro. • Apoie-se numa base estável e utilize ambas as mãos para segurar o equipamento.
  • Página 77: Identificação Do Produto

    Esta ferramenta consiste numa ferramenta hidráulica de acção simples que foi concebida para ser apenas accionada por uma bomba hidráulica da Holmatro. Todo o sistema funciona com óleo mineral e a uma pressão admissível de 720 bar. A ferramenta encontra-se equipada com um engate fêmea High- Flow.
  • Página 78: Características Técnicas

    País de fabrico Holanda Preparação para primeira utilização Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Operação do sistema 5.1.1 Geral Um sistema é...
  • Página 79: Ligar As Mangueiras Hidráulicas

    5.1.2 Engates High-Flow O engate High-Flow é um engate de rosca utilizado para um sistema de mangueiras individual. Se pretender ligar ou desligar uma ferramenta e/ou uma mangueira, deve primeiro colocar a válvula de descarga da pressão da bomba na posição "neutral" (neutra). Depois de ligar a(s) mangueira(s) e a ferramenta, deve colocar a válvula de descarga da pressão na posição "operation"...
  • Página 80 Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. AVISO Certifique-se de que está actualizado em relação às regulamentações de segurança e de que domina a utilização de todos os equipamentos do sistema com que vai trabalhar.
  • Página 81: Depois Da Utilização

    Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Página 82: A Ferramenta Não Funciona Ou Não Funciona Correctamente

    Regule a bomba para a posição neutra/de descarga. O engate fêmea tem defeito. Solicite a sua reparação a um técnico certificado pela Holmatro. Os engates não estão devidamente alinhados Posicione ambos os engates bem alinhados e para o encaixe. comprima-os um contra o outro num único movimento.
  • Página 83: Substâncias Perigosas

    Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. Objecto Acção...
  • Página 84: Mangueiras Hidráulicas

    Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Página 85: Retirada De Serviço/Reciclagem

    Recicle os diversos materiais utilizados no equipamento, tais como o aço, alumínio, borracha de nitrilo butadieno (NBR) e plástico. • Recolha todas as substâncias perigosas separadamente e elimine-as de forma ambientalmente correcta. • Consulte o representante Holmatro para saber informações sobre a reciclagem. 916.219.121_006...
  • Página 86: Esonero Di Responsabilità

    Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione di questa pubblicazione può essere divulgata, riprodotta o modificata in alcun modo senza previo consenso scritto da parte di Holmatro. Holmatro si riserva il diritto di modificare o alterare senza preavviso qualsiasi parte degli utensili. Analogamente, il contenuto del presente manuale utente potrà...
  • Página 87: Requisiti Di Sistema

    A causa della diversità dei controlli, della pressione operativa e del volume d'olio richiesto per utensile, non tutte le combinazioni di pompe, flessibili e strumenti Holmatro sono applicabili. In caso di dubbi sulla compatibilità del sistema, si prega di consultare sempre il rivenditore Holmatro.
  • Página 88: Disposizioni Generali In Materia Di Sicurezza

    • Usare questa attrezzatura esclusivamente per le operazioni per le quali è stata progettata. In caso di dubbio o incertezza, consultare sempre il rivenditore Holmatro. • Sostituire i simboli di sicurezza, i marchi e le etichette informative illeggibili con altre identiche, reperibili presso il rivenditore Holmatro.
  • Página 89: Sicurezza Personale

    Seguire le istruzioni di ispezione e manutenzione. • La conversione di parti dell’attrezzatura o del sistema deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico autorizzato Holmatro. In caso di conversione, conservare il manuale originale e il manuale della conversione. • Usare esclusivamente ricambi originali Holmatro e prodotti di manutenzione consigliati da Holmatro.
  • Página 90: Regolamenti Di Sicurezza Relativi All'uso Del Sistema

    Il jack HMJ è leggero, facile da maneggiare ed appositamente progettato per consentire il sollevamento di carichi pesanti con un'altezza di inserimento minima. La base è un robusto jack Holmatro a singola azione con una capacità di sollevamento di 10 tonnellate, facile da azionare con una pompa manuale o a pedale.
  • Página 91: Identificazione Del Prodotto

    è in linea con l'asse principale del jack. Ciò consente di evitare l'inclinazione dei carichi sul perno di sollevamento e sulle guide. 3.1.1 Designazione tipo Esempio: HMJ 10 S 15 U Cifra Esempio Descrizione HMJ = Jack per macchine Holmatro Capacità...
  • Página 92: Preparazione Per Il Primo Utilizzo

    Olanda Preparazione per il primo utilizzo Generalità Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. Funzionamento Funzionamento del sistema 5.1.1 Generalità...
  • Página 93: Scollegamento Dei Tubi Flessibili Idraulici

    Generalità Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. AVVISO Assicurarsi di essere aggiornati sulle normative in materia di sicurezza e di avere una completa padronanza dell’uso di tutti gli elementi del sistema che si andrà...
  • Página 94 Durante l’uso 6.3.1 Posizionamento del o dei jack • Posizionare il jack esclusivamente su una base solida e in piano. Su una base costituita da materiale morbido (ad esempio legno), il piede del jack potrebbe penetrare nel materiale causando l'inclinazione del jack se il movimento di sollevamento è continuo. •...
  • Página 95: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Generalità Consultare il rivenditore Holmatro se le soluzioni qui elencate non permettono di conseguire il risultato desiderato o in caso di altri problemi. Per malfunzionamenti o riparazioni, specificare sempre il modello e il numero di serie dell’attrezzatura.
  • Página 96: Sostanze Pericolose

    Accoppiatori idraulici Olio conservante WD-40 Secondo necessità Contattare il rivenditore Holmatro per maggiori informazioni sui pezzi di ricambio. Pianificazione della manutenzione Questa pianificazione rappresenta una media. A seconda dell'intensità d'uso dell'attrezzatura, Holmatro può fornire uno specifico piano di manutenzione. 916.219.121_006...
  • Página 97: Attività Di Manutenzione

    Controllare lo stato degli accessori. 8.4.2 Accoppiatori idraulici • Controllare l’eventuale presenza di danni sugli accoppiatori. Fare sostituire gli accoppiatori eventualmente danneggiati da un tecnico autorizzato Holmatro. • Pulire gli accoppiatori con acqua tiepida e una soluzione di sapone delicato. • Asciugare gli accoppiatori.
  • Página 98: Manutenzione Annuale Presso Il Rivenditore

    Controllare l’eventuale presenza di danni o perdite nel tubo flessibile. Sostituire il tubo se presenta delle perdite, ha delle piegature, la copertura rinforzata è visibile o ha delle bolle o rigonfiamenti maggiori di 1 mm. In caso di dubbi contattare sempre il rivenditore Holmatro, che è in grado di verificare la gravità del danno.
  • Página 99 ändras vid alla tidpunkter. Denna bruksanvisning baserar sig på och är relaterad till modeller som tillverkas för närvarande och enligt nu gällande lagstiftning. Holmatro påtar sig inget ansvar för möjliga skador till följd av användningen av denna bruksanvisning beträffande någon utrustning tillhandahållen eller som möjligtvis kommer att tillhandahållas, beroende på...
  • Página 100: Kvalificerad Personal

    Holmatro-försäljare. Holmatro ber dig uppmärksamma det faktum att varje garanti på din utrustningsdel eller system kommer att upphöra och att du måste hålla Holmatro skadeslöst för möjligt produktansvar och ansvar • service och underhåll inte utförts i strikt enlighet med instruktionerna, reparationer inte utförts av en Holmatrohandlare eller utförts utan föregående skriftligt samtycke;...
  • Página 101: Modellplåt Och Ce-Märkning På Utrustningen

    Undvik en osund kroppsställning under arbetet. Det kan resultera i fysiska problem. • Följ besiktnings- och underhållsinstruktionerna. • Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av en Holmatro certifierad tekniker. I händelse av ombyggnad, behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen. •...
  • Página 102: Personlig Säkerhet

    • Före användning, kontrollera att utrustningen är fri från skador. Använd inte utrustningen om den inte är i gott skick och konsultera din Holmatro-försäljare. • Stå på ett stabilt underlag och använd båda händerna för att hålla utrustningen. •...
  • Página 103: Säkerhetsregler Beträffande Underhåll

    Verktyget har som standard en High-Flow honkoppling. HMJ maskindomkraften är lätt, enkel att hantera och speciellt utformad för tunga lyft med liten insättningshöjd. Grunden är en kraftig enkelverkande Holmatro-domkraft med lyftkapacitet på 10 ton som är enkelt att använda med en hand- eller fotpump.
  • Página 104: Vikter Och Mått

    Se Fig. 2 Vikt Längd B Bredd C Höjd A Modell Delnummer (kg) (mm) (mm) (mm) HMJ 10 S 15 U 100.569.002 18,5 Tekniska specifikationer Punkt Enhet HMJ 10 S 15 U Maximalt drifttryck Maximal lyftkapacitet, topp • På cylinderns topp 98,1 •...
  • Página 105: Förberedelser Före Första Användning

    Förberedelser före första användning Allmänt Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. Använd inte utrustningen om den är skadad. Om så är fallet, kontakta Holmatro-försäljaren. Funktion Systemets användning 5.1.1 Allmänt Ett system är ett montage av en hydraulisk pump, slang(ar) och ett eller flera verktyg.
  • Página 106: Koppla Ur De Hydrauliska Slangarna

    Koppla ur de hydrauliska slangarna 5.3.1 Allmänt Försiktighet Använd aldrig en tång eller liknande verktyg till att koppla ur de hydrauliska kopplingarna. 5.3.2 Koppla loss High-Flow-kopplingarna Se Fig. 5. VARNING Kontrollera alltid att säkerhetsventilen är i "neutral"-läget innan du ansluter hydraulslangen/- arna från pumpen.
  • Página 107: Efter Användning

    • Placera domkraftens huvudaxel alltid i linje med lyftriktningen för att förhindra skev belastning på lyftfoten och lyftskenorna. Domkraften kan användas i valfri position. De stabila skenorna kan absorbera hög belastning i sidled men domkraften kan välta eller skenorna kan fastna om den tillåtna lasten överskrids.
  • Página 108: Kopplingarna Kan Inte Sättas Ihop Eller Fås Isär

    Felsökning Allmänt Konsultera Holmatro-försäljaren om de uppräknade lösningarna inte ger önskat resultat, eller i händelse av andra problem. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro-försäljaren. Kopplingarna kan inte sättas ihop eller fås isär Möjlig orsak Lösning...
  • Página 109 Efter behov Hydrauliska kopplingar WD-40 skyddsolja Efter behov Kontakta din lokale Holmatro-säljare för information om reservdelar. Underhållsschema Detta schema är ett genomsnitt. Beroende på hur ofta du använder utrustningen, kan Holmatro erbjuda dig specifika underhållsscheman. Objekt Åtgärd Tidsintervall Allmänt Kontrollera, rengör Hydrauliska kopplingar Kontrollera, rengör och...
  • Página 110 • Kontrollera utrustningens drift. • Kontrollera tillbehören. 8.4.2 Hydrauliska kopplingar • Kontrollera att kopplingarna inte är skadade. Bed Holmatro-försäljaren att byta ut skadade kopplingar. • Rengör kopplingen med ljummet vatten och en mild tvållösning. • Torka av kopplingarna. • High-Flow-kopplingar: Smörj ändarna på...
  • Página 111 Urdrifttagning/Återvinning Vid slutet av dess livslängd kan utrustningen plockas isär och återvinnas. • Försäkra dig om att utrustningen tagits ur bruk för att undvika användande. • Kontrollera att utrustningen inte innehåller några trycksatta komponenter. • Återvinn materialen som använts i utrustningen, som exempelvis stål, aluminium, nitril (NBR, Nitrile Butadiene Rubber) och plast.
  • Página 112 Myös tämän käyttöoppaan sisältöä voidaan muuttaa ilmoituksetta. Tämä käyttöopas perustuu tällä hetkellä valmistettuihin malleihin ja koskee niitä, sekä viittaa tällä hetkellä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Holmatro ei ota vastuuta mistään sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöoppaan käytöstä yhdessä...
  • Página 113: Pätevä Henkilöstö

    Takuu Katso takuuehdot yleisistä myyntiehdoista, jotka on saatavilla pyynnöstä Holmatro-jälleenmyyjältä. Holmatro haluaa kiinnittää huomiota siihen, että kaikki hankkimallesi laitteelle tai järjestelmälle myönnetyt takuut raukeavat ja Holmatrolle on myönnettävä vastuuvapaus kaikista mahdollisista tuote- ja oikeudellisista vastuista, jos: •...
  • Página 114: Laitteen Tyyppikilpi Ja Ce-Merkintä

    Maalatut, muoviset ja kumiset osat eivät kestä syövyttäviä happoja tai nesteitä. Sähköosia lukuunottamatta huuhtele syövyttävän hapon tai runsaasti vettä sisältävän nesteen kanssa kosketuksiin joutuneet osat. Pyydä lista osien kestävyydestä alueesi Holmatro-jälleenmyyjältä. • Huolehdi siitä, ettei liittimien sisälle tai niiden päälle pääse epäpuhtauksia.
  • Página 115: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Vältä stressiä ja työskentele järjestelmällisesti. Näin toimimalla vähennät virhemahdollisuuksia ja ehkäiset vaara- ja onnettomuustilanteita. • Tarkista laite vaurioiden varalta ennen kuin alat käyttää sitä. Älä käytä laitetta, jos se ei ole hyvässä kunnossa. Kysy neuvoa Holmatro-jälleenmyyjältä. • Seiso vakaalla alustalla ja pitele laitetta molemmilla käsilläsi. •...
  • Página 116: Huoltoa Koskevat Turvallisuusmääräykset

    High-Flow naarasliitin. HMJ nokkanostin on kevyt, helppokäyttöinen ja suunniteltu erityisesti nostamaan raskaita kuormia käyttäen pientä nostolaitteen asennustilaa. Perus on voimakas yksitoiminen Holmatro 10 tonnin nostin, jota on helppo käyttää käsi- tai jalkapumpulla. Nokkanostinta voidaan käyttää joko nostimen yläpäällä tai nostonokalla. Nokkanostinta voidaan käyttää...
  • Página 117: Tuotteen Tunnistus

    Osanumero (kg) (mm) (mm) (mm) HMJ 10 S 15 U 100.569.002 18,5 Tekniset tiedot Nimike Yksikkö HMJ 10 S 15 U Suurin käyttöpaine tanko Maksimi nostokyky, nostimen yläpäällä • Sylinterin yläpäällä 98,1 • Nostonokalla 5 - 8 49 - 78,5...
  • Página 118: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Yleistä Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. Toiminta Järjestelmän käyttö 5.1.1 Yleistä Järjestelmä koostuu hydraulisesta pumpusta, letkusta/letkuista ja yhdestä tai useammasta työkalusta.
  • Página 119: Hydrauliletkujen Irrottaminen

    Käyttö Yleistä Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. VAROITUS Huolehdi siitä, että olet selvillä kaikista turvallisuusmääräyksistä ja että tunnet kaikkien niiden laitteiden oikean käyttötavan, joiden avulla aiot työskennellä.
  • Página 120: Käytön Jälkeen

    Irrota hydrauliletku(t) työkalusta ja pumpusta. Katso luku 5. 6.4.2 Tarkistus • Tarkista työkalun sisältävän kaikki osat ja, että siinä ei ole vuotoja ja vaurioita. Älä käytä vuotavaa tai vaurioitunutta työkalua. Ota yhteys Holmatro jälleenmyyjään. 6.4.3 Puhdistus ja säilytys • Puhdista työkalu ja kaikki tarvikkeet ennen varastointia.
  • Página 121: Liittimet Eivät Kytkeydy Tai Irtoa

    Vianmääritys Yleistä Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos yllä luetellut ratkaisut eivät johda toivottuun tulokseen tai jos muita ongelmia esiintyy. Ilmoita Holmatro-jälleenmyyjälle aina korjattavan laitteen malli ja sarjanumero. Liittimet eivät kytkeydy tai irtoa Mahdollinen syy Ratkaisu Järjestelmässä on painetta. Aseta pumppu sen neutraaliin/vapautusasentoon.
  • Página 122: Huollossa Käytettävät Materiaalit

    Vaadittu määrä Valvoline Tectyl ML (pitkäaikainen suojaus) Vaadittu määrä Hydrauliikan liittimet WD-40 -suojaöljy Vaadittu määrä Kysy lisätietoja varaosista Holmatro-jälleenmyyjältä. Huoltoaikataulu Aikataulun arvot ovat keskimääräisiä. Laitteen käyttötiheydestä riippuen Holmatro voi toimittaa asiakaskohtaisen huoltoaikataulun. Kohde Toimenpide Aikaväli Yleistä Tarkasta, puhdista Hydrauliikan liittimet Tarkasta, puhdista ja voitele.
  • Página 123 (vvkk*****). Vuosittainen jälleenmyyjän suorittama huolto Suosittelemme, että viet laitteen valtuutetun Holmatro teknikon tarkastettavaksi, säädettäväksi ja testattavaksi kerran vuodessa. Hänellä on tarpeelliset tiedot ja työkalut (katso myös kappale 1.7). Voit tehdä Holmatro-jälleenmyyjän kanssa sopimuksen vuosittaisen huollon suorittamisesta.
  • Página 124: Käytöstä Poistaminen/Kierrätys

    Varmista, että laite on tehty toimintakyvyttömäksi estämään sen minkäänlainen käyttö. • Tarkista, että laite ei sisällä mitään paineenalaisia komponentteja. • Kierrätä laitteessa käytetyt eri materiaalit, kuten teräs, alumiini, NBR (nitriilibutaanikumi) ja muovi. • Kerää vaaralliset aineet erikseen ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. • Kysy kierrätyksestä Holmatro-jälleenmyyjältä. 916.219.121_006...
  • Página 125 Holmatro kan imidlertid ikke holdes ansvarlig for fejl, forglemmelser eller forpligtelser som følge af dem. Skulle denne brugervejledning ikke være korrekt eller komplet, bedes du kontakte Holmatro.
  • Página 126: Kvalificeret Personale

    Se de generelle betingelser og vilkår for salg angående garanti. De kan fås hos din Holmatro- forhandler. Holmatro gør opmærksom på, at enhver garanti på dit udstyr eller system bortfalder, og at du skal holde Holmatro skadesløs ved ethvert tænkeligt produktansvar, hvis: •...
  • Página 127: Modelplade Og Ce-Mærkning På Udstyret

    Lakerede dele og plastik- og gummidele er modstandsdygtige over for ætsende syrer eller væsker. Med undtagelse af de elektriske dele, skal man skylle de dele, som er kommet i kontakt med ætsende syre eller væske med rigeligt vand. Kontakt din Holmatro forhandler for at få en resistensliste.
  • Página 128: Personlig Sikkerhed

    • Check udstyret for skader inden brug. Brug ikke udstyret, hvis det ikke er i god stand. Henvend dig til din Holmatro-forhandler. • Sørg for, at det underlag du står på er stabilt, og hold på udstyret med begge hænder.
  • Página 129: Sikkerhedsforskrifter Hvad Angår Vedligeholdelse

    Beskrivelse Udstyr Dette er et enkeltvirkende hydraulisk redskab, der er designet til kun at drives af en Holmatro hydraulisk pumpe. Hele systemet bruger mineralolie ved et maksimalt tilladeligt tryk på 720 bar. Redskabet er forsynet med en High-Flow hunkobling.
  • Página 130: Tekniske Specifikationer

    Vægt Længde B Bredde C Højde A Model Artikelnummer (kg) (mm) (mm) (mm) HMJ 10 S 15 U 100.569.002 18,5 Tekniske specifikationer Vare Enhed HMJ 10 S 15 U Maksimalt driftstryk Maksimal løftekapacitet på toppen • På toppen af cylinderen 98,1 •...
  • Página 131: Klargøring Til Første Brug

    Klargøring til første brug Generelt Check udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget. Brug ikke udstyret, hvis det er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. Betjening Systemdrift 5.1.1 Generelt Et system udgøres af en hydraulisk pumpe, slange(r) og et eller flere stykker værktøj.
  • Página 132: Tag De Hydrauliske Slanger Af

    Anvendelse Generelt Check udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget. Brug ikke udstyret, hvis det er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. ADVARSEL Sørg for at være opdateret med alle sikkerhedsforskrifter, og at du kan anvende alt udstyr i det system, du skal arbejde med.
  • Página 133: Efter Brug

    Aftag de(n) hydrauliske slange(r) fra værktøjet og pumpen. Se kapitel 5. 6.4.2 Inspektion • Check værktøjet for manglende dele, lækager og skader. Benyt ikke værktøjet, hvis det lækker olie eller er beskadiget. Kontakt da Holmatro-forhandleren. 6.4.3 Rengøring og opbevaring • Rens redskabet og tilbehør, før det ryddes af vejen.
  • Página 134: Koblingerne Kan Ikke Kobles Til Eller Fra Hinanden

    Generelt Henvend dig til Holmatro-forhandleren, hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro forhandleren om udstyrets model og serienummer. Koblingerne kan ikke kobles til eller fra hinanden Mulig årsag...
  • Página 135: Farlige Substanser

    Efter behov Hydrauliske koblinger WD-40 konserveringsolie Efter behov Kontakt din Holmatro-forhandler for information om reservedele. Vedligeholdelsesskema Dette skema er baseret på en normal anvendelse. Afhængigt af hvor intensivt du anvender dit udstyr, kan Holmatro give dig et specifikt vedligeholdelsesskema. Genstand Afhjælpning...
  • Página 136 (ååmm****) Årlig forhandlervedligeholdelse Vi anbefaler at udstyret inspiceres, tjekkes, indstilles og testes én gang om året hos en Holmatro- certificeret tekniker, som har den fornødne viden og det nødvendige værktøj (se også sektion 1.7). Holmatro-forhandleren kan lave en årlig serviceaftale for dig på kontraktbasis.
  • Página 137 Kontrollér at udstyret ikke indeholder nogle komponenter under tryk. • Forskellige materialer i udstyret skal genbruges, fx stål, aluminium, NBR (nitrilbutadiengummi) og plastic. • Opsaml alle farlige substanser og kasser dem på en miljømæssigt forsvarlig måde. • Rådfør dig med din Holmatro-forhandler om recyklering. 916.219.121_006...
  • Página 138: Informacje Ogólne

    Holmatro należy skontaktować się z firmą Holmatro lub ze wskazanym autoryzowanym dystrybutorem. Niniejszy podręcznik został zaprojektowany z najwyższą uwagą i precyzją. Niemniej firma Holmatro nie może ponosić odpowiedzialności za błędy i pominięcia lub wynikające z nich zobowiązania. Jeśli jej poprawność lub kompletność budzi jakiekolwiek wątpliwości, należy skontaktować...
  • Página 139: Wymagania Systemowe

    Patrz warunki gwarancji, które zawarte są w ogólnych warunkach sprzedaży, dostępnych na żądanie u przedstawiciela firmy Holmatro. Firma Holmatro pragnie zwrócić uwagę na fakt, że wszelka gwarancja na sprzęt lub zestaw utraci ważność, a Holmatro może zażądać odszkodowania za ewentualną odpowiedzialność wobec osób trzecich jeśli:...
  • Página 140: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Objaśnienie symboli stosowanych w niniejszym podręczniku użytkownika W dalszej części tego podręcznika poniższe symbole używane są do wskazywania potencjalnego niebezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE Symbol: ostrzeżenie przed niebezpiecznymi warunkami pracy, jeśli instrukcje nie są przestrzegane. Ten symbol pojawia się przy wszystkich zasadach bezpieczeństwa dotyczących sytuacji możliwego zagrożenia życia (niebezpieczeństwo), zdrowia (ostrzeżenie) lub obu.
  • Página 141: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Lakierowane, plastikowe i gumowe części nie są odporne na żrące kwasy lub płyny. Za wyjątkiem części elektrycznych, elementy, które miały styczność ze żrącymi kwasami lub płynami, spłucz obficie wodą. Skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro w sprawie informacji o odporności materiałów.
  • Página 142 • Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy sprzęt nie jest uszkodzony. Jeśli sprzęt nie jest w idealnym stanie, nie używaj go i zwróć się do dystrybutora firmy Holmatro. • Stój na stabilnym podłożu i przytrzymuj sprzęt obiema rękami. •...
  • Página 143: Oznaczenia Produktu

    Sprzęt Jest to narzędzie hydrauliczne jednostronnego działania przeznaczone do stosowania tylko z napędem w postaci pompy hydraulicznej Holmatro. Cały układ pracuje z użyciem oleju mineralnego pod ciśnieniem maksymalnie 720 barów. Sprzęt jest wyposażony w złącze żeńskie systemu High-Flow. Siłownik stopkowy HMJ ma lekką konstrukcję, jest łatwy w obsłudze i przeznaczony specjalnie do podnoszenia ciężkich ładunków przy małej wysokości wkładania.
  • Página 144: Przygotowanie Do Pierwszego Użycia

    Kraj produkcji Holandia Przygotowanie do pierwszego użycia Informacje ogólne Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. Użytkowanie i praca Działanie systemu 5.1.1 Informacje ogólne Zestaw jest zespołem składającym się...
  • Página 145 Podłącz węże hydrauliczne 5.2.1 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Nigdy nie używaj uszkodzonych złączy. Przestroga Podczas łączenia złączy hydraulicznych nie używaj szczypiec lub podobnych narzędzi. 5.2.2 Podłącz złącza typu High-Flow Patrz rys. 4. OSTRZEŻENIE Przed podłączeniem węża(-y) hydraulicznego do pompy, zawsze upewnij się, czy zawór odciążeniowy znajduje się...
  • Página 146 Użytkowanie Informacje ogólne Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. OSTRZEŻENIE Bądź na bieżąco ze wszystkimi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i upewnij się, że masz doskonale opanowaną...
  • Página 147: Po Zakończeniu Użytkowania

    Informacje ogólne Jeśli zastosowanie wymienionych rozwiązań nie przyniesie pożądanych rezultatów lub w przypadku wystąpienia innych problemów, skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. W przypadku usterek i napraw zawsze podawaj model i numer seryjny urządzenia. Złącza nie pozostają połączone ani rozłączone Możliwa przyczyna...
  • Página 148: Substancje Niebezpieczne

    Rozwiązanie Sprawdź wszystkie złącza. Odłącz i ponownie połącz złącza. Konserwacja Informacje ogólne Standardowe instrukcje montażu znajdują się na stronie internetowej Holmatro w sekcji Konserwacja i pomoc techniczna. Odpowiednia konserwacja sprzętu pozwala zachować bezpieczeństwo działania i przedłuża żywotność urządzenia. OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych zawsze stosuj się do odpowiednich zasad bezpieczeństwa.
  • Página 149: Harmonogram Konserwacji

    Olej konserwujący WD-40 W zależności od potrzeb Aby uzyskać informacje na temat części zamiennych skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. Harmonogram konserwacji Harmonogram pokazuje wartości średnie. W zależności od stopnia intensywności eksploatacji sprzętu, firma Holmatro może dostarczyć harmonogram konserwacji specjalnie dostosowany dla danego użytkownika.
  • Página 150: Konserwacja Roczna Wykonywana Przez Dystrybutora Firmy Holmatro

    Sprawdź wąż pod kątem uszkodzeń i wycieku oleju. Wymień wąż, jeśli przecieka, ma załamania, osłona wzmacniająca jest widoczna lub obecne są pęcherze i wybrzuszenia o wysokości większej niż 1 mm. W przypadku wątpliwości zawsze kontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro, który oceni stopień uszkodzenia.
  • Página 151 Denne brukermanualen er basert på og relatert til modellene som blir produsert i dag og til gjeldende regelverk. Holmatro godtar ikke noe som helst slags ansvar for mulige skader som skyldes bruk ut fra denne brukerveiledningen i forhold til levert utstyr, eller utstyr som med hensikt utsettes for grov neglisjering i forhold til Holmatro.
  • Página 152: Kvalifisert Personell

    Se de generelle salgsbetingelsene for garantivilkår. Disse er tilgjengelige fra din Holmatro-forhandler på forespørsel. Holmatro gjør deg oppmerksom på at hver garanti på utstyret eller systemet ditt vil utløpe over tid og at du må frigjøre Holmatro fra ethvert mulig produktansvar dersom: •...
  • Página 153: Typeskilt Og Ce- Merking På Utstyret

    Plast- eller gummideler eller deler som er lakket er ikke motstandsdyktige mot korroderende syrer eller væsker. Bortsett fra elektriske deler, må deler som har vært i kontakt med etsende syre eller væske skylles med mye vann. Ta kontakt med din Holmatro forhandler for en motstandsliste. •...
  • Página 154: Sikkerhetsforskrifter Med Hensyn Til Utstyret

    Aldri koble til eller koble fra koblere mens systemet er under trykk. • Bruk kun originalt Holmatro-tilbehør og påse at de har blitt festet riktig. • Pass på at kroppsdeler aldri berører bevegelige deler. Det er fare for at kroppsdeler kan knuses eller bli oppskjært.
  • Página 155: Sikkerhetsbestemmelser I Forbindelse Med Vedlikehold

    Beskrivelse Utstyr Dette er et enkeltvirkende hydraulisk verktøy som kun kan driftes av en Holmatro hydraulisk pumpe. Hele systemet drives med mineralolje og har et tillatt driftstrykk på 720 bar. Verktøyet er utstyrt med en høytrykkskobling med innvendige gjenger.
  • Página 156: Tekniske Spesifikasjoner

    Vekt Lengde B Bredde C Høyde A Modell Delnummer (kg) (mm) (mm) (mm) HMJ 10 S 15 U 100.569.002 18,5 Tekniske spesifikasjoner Artikkel Enhet HMJ 10 S 15 U Maksimalt arbeidstrykk Maksimum løftekapasitet, på toppen • På toppen av sylinderen 98,1 •...
  • Página 157: Koble Til De Hydrauliske Slangene

    Det enkeltvirkende verktøyet har en hydraulisk sylinder som inneholder et stempel som kan bevege seg rundt akselen. Dersom sylinderen blir pumpet full nedenfra, bygges trykket opp under stempelet slik at det skyves utover. Den aksiale bevegelsen til stemplet brukes direkte til en rambukk eller overføre til en sprede- eller kuttemekanisme.
  • Página 158: Under Bruk

    Generelt Sjekk utstyret om det er komplett og om det er skader. Ikke bruk utstyret dersom det er skadet, hvis det er tilfellet kontakt Holmatro forhandleren. ADVARSEL Kontroller at du er oppdatert om alle sikkerhetsbestemmelser og at du mestrer bruken av alt utstyr på...
  • Página 159: Etter Bruk

    Lagre verktøyet på et tørt og godt ventilert område. Feilsøking Generelt Ta kontakt med Holmatro-forhandleren dersom løsningene ikke gir ønsket resultatet eller du har andre problemer. Ved funksjonsfeil eller reparasjoner må du alltid opplyse utstyrets modell og serienummer. Koblingene kan ikke kobles til eller fra Mulig årsak...
  • Página 160: Verktøyet Lekker Olje Fra Sikkerhetsventilen

    Mulig årsak Løsning Koblingene er ikke ordentlig plassert i linje med Plasser begge koblingene i riktig linje med hverandre for sammenkobling. hverandre og press dem sammen i en jevn bevegelse. Koblingene er ikke plassert på linje med hverandre Støtt og før den mannlige koblingen under for frakobling.
  • Página 161 Kontroller driften av uttsyret. • Kontroller tilbehøret. 8.4.2 Hydrauliske koblinger • Kontroller koblingene for skade. Få en Holmatro-sertifisert tekniker til å skifte ut skadede koblinger. • Rengjør koblingen med lunkent vann og en mild såpe. • Tørk koblingene. • Høyflytskoblinger: Smør enden på...
  • Página 162: Sette Ut Av Drift / Resirkulere

    (ååmm*****). Årlig forhandlervedlikehold Vi anbefaler at du får utstyret inspisert, sjekket, innstilt og testet en gang i året av en Holmatro-sertifisert tekniker som har nødvendig kunnskap og verktøy (se også avsnitt 1.7). Holmatro-forhandleren kan organisere årlig vedlikehold for deg på fast avtalebasis.
  • Página 163 Fig: 1Connect High-Flow coupler Fig: 2Disconnect High-Flow coupler Fig. 4 Fig. 5 Fig: 3Load safe on the toe jack Fig. 6...

Tabla de contenido