Ocultar thumbs Ver también para Easy Arm Q:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

 
Ir a la http://
/www.gorbel.com
/support/gforcese
registrar su E
Easy Arm®, suscríb
base a nuestro Plat
solicitar su li
bre fácil iEasy Arm
m® Q y iQ serie Ma
 
Go
rbel® Distribu
uidor _______
Gor
rbel® Número
o de pedido
Núm
mero de ser
erviceregistration.
aspx para 
tino Paquete de se
ervicios y 
anual de servicio.
 
 
Manu
M
 Inst
talac
  O
Oper
 
 
 
Q y iQ
___________
___________
___________
del cliente _
ie _________
___________
F
Fecha ______
______ _____
 
ual d
de 
ción
 y 
ració
ón 
Easy
y Arm
m® 
Q Ser
rie 
____________
_____ 
____________
_____ 
____________
_____ 
____________
_____ 
M
Mes 
 
 
 
 
 
Año 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GORBEL Easy Arm Q

  • Página 1 _____    rbel® Número ___________ ____________ _____  o de pedido del cliente _   Núm mero de ser ie _________ ___________ ____________ _____    Ir a la http:// /www.gorbel.com /support/gforcese erviceregistration. aspx para  Fecha ______ ______ _____ ____________ _____  registrar su E Easy Arm®, suscríb base a nuestro Plat tino Paquete de se ervicios y  solicitar su li bre fácil iEasy Arm m® Q y iQ serie Ma anual de servicio.  ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO     Seguro Directrices de elevación de funcionamiento         1‐2     Introducción                    3   Instalación      Paso 1 ‐ Pre‐Asamblea / Herramientas necesarias        4‐6    Paso 2 ‐ Desembalaje de la Easy Arm®            7    Paso 3 ‐ Montados en el piso del sistema (mástil) de instalación      8‐10   ...
  • Página 3: Seguro De Directrices Para Levantar De Funcionamiento

    SEGURO DE DIRECTRICES PARA LEVANTAR DE FUNCIONAMIENTO General  Nunca use el cable de carga como una honda.  No hay un único factor que es más importante para reducir al mínimo  No desviar la atención de la carga durante la operación de  la posibilidad de lesiones al operador y las personas que trabajan en la  elevación.  zona, o daños a la propiedad, equipo o material del que está  Nunca deje desatendida una carga suspendida.  familiarizado con el equipo y el uso de prácticas seguras de  No utilice final de carrera (es) para la parada normal de  funcionamiento.  funcionamiento (s). Estos son dispositivos de seguridad y no    deben ser examinados de forma regular para un funcionamiento  Polipastos / carritos están diseñados para la elevación y el transporte  correcto.  de materiales solamente. Bajo ninguna circunstancia, ya sea durante la  Nunca opere una grúa que tiene un defecto inherente o sospecha  instalación inicial o en cualquier otro uso, en caso de la grúa se utiliza  de mecánica o eléctrica.  para levantar o transportar personal.  No utilice el cable de carga como motivo de la soldadura. Nunca    toque un electrodo de soldadura en vivo en el cable de carga.  Ningún operador debe permitir el uso del equipo que no está  No correr controles innecesariamente. Los motores de elevación  familiarizado con su funcionamiento, no es física ni mentalmente, o no  son generalmente de alto par, los tipos de alto deslizamiento.  ha sido educado en las prácticas de operación segura. El mal uso de  Cada inicio provoca una avalancha de corriente superior a la  montacargas puede llevar a ciertos riesgos que no pueden ser  corriente de funcionamiento y provocar un sobrecalentamiento y  protegidos contra por medios mecánicos, los riesgos que sólo puede  el fracaso actual, o el desgaste, si se mantienen en exceso.  evitarse mediante el ejercicio de la inteligencia, la atención y el  No operar el polipasto si la carga no está centrada en grúa.  sentido común.  No operar el polipasto si el cable está retorcido, doblado o    dañado. ...
  • Página 4: Herramienta De Directrices De Integración

         la unidad.  2.  Compruebe la cuerda de alambre de colocación incorrecta, torcer, dobleces, desgaste o defectos        antes de operar.  3.  Compruebe el cable de la bobina para el asiento incorrecto, torcer, dobleces, desgaste o defectos        antes de operar. Cualquiera de las condiciones descritas seriamente reducir la vida útil del cable de la        bobina y provocar un fallo prematuro.  4.  Presione el botón G‐Force ® botón del logotipo para el modo de flotador (opcional) con sólo el peso        de la carga que cuelga de la unidad. Adicional fuerzas externas aplicadas a la carga durante el inicio        del modo de flotador dará lugar a la carga a la deriva.  5.  Evitar el impacto en el Easy Arm® repetidamente en las paradas de la rotación.  6.  El Easy Arm® no cumple "baldeo" requisitos de medio ambiente. El Easy Arm® no cumple "a prueba        de explosión" requisitos.  7.  Asegúrese de que el deslice el mango es un buen apoyo en el montaje remoto tramitarán las        solicitudes por el montaje de la diapositiva manejar tanto a los puntos de montaje superior e inferior        (diagrama D, página 24).  8.  No instale ningún objeto en el Easy Arm® deslice el mango de agarre (es decir, los interruptores). Los        objetos adicionales pueden interferir con el recorrido de la corredera empuñadura y afectan a la        velocidad general y la funcionalidad de la unidad.  9.  No instale ningún componente de carga a la caja azul del Easy Arm® deslice el mango, mango de        techo, o el montaje del actuador.    HERRAMIENTA DE DIRECTRICES DE INTEGRACIÓN  1.  Todas las herramientas se deben conservar a la asamblea ™ G360 utilizando la rosca M16 y pasador        de seguridad previstas.  2.  No instale nada en el Easy Arm® manejar la vivienda. Use los soportes, válvulas, interruptores y        siempre que sea posible.  3.  En la línea de herramientas debe estar siempre centrado directamente en el controlador manual.  4.  Herramientas de diseño que no mantiene el nivel de herramientas, y equilibrada, tanto en la carga y        descarga condición puede inducir a una fuerza de flexión del mango y / o montaje del colector que        puede reducir la vida y / o la realización de la manija y / o montaje del colector.  5.  No instale nada a la parte deslizante del Easy Arm® de control la mano.  6.  No alterar o añadir conductores en el Easy Arm® cable de la bobina.  7.  Utilice sólo Gorbel de diapositivas en la manguera de aire (se desliza sobre el cable de la bobina) a la        fuente de alimentación de aire al final de herramientas de efectos. Gorbel no puede garantizar el        rendimiento ni la funcionalidad de otros métodos de suministro de energía del aire para poner fin a        herramientas de efectos.  8.  Todos los cables utilizados en un remoto montado manejar la configuración debe estar        correctamente sujeta y / o tensión‐alivio para evitar un fallo prematuro del Easy Arm® o herramientas        del cliente.   ...
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN     Gracias por elegir un Gorbel ® brazo de la grúa Easy ® ** para resolver sus necesidades de manejo de materiales. El  innovador diseño y construcción de alta resistencia del brazo Easy ® proporcionará un producto de calidad superior  que ofrecen años de valor a largo plazo. Un Gorbel ® brazo Easy ® le proporcionará muchos años de servicio  confiable, siguiendo los procedimientos de instalación y mantenimiento descritos en este documento.     ** Patente de EE.UU. n de: 5.865.426, 6.299.139, y 6.386.513, Otras patentes pendientes de certificación CE es  aplicable únicamente a los sistemas conectados directamente a la fabrica sugirió tensión.    Dimensiones contenidas en este manual de instalación son sólo de referencia y pueden diferir para su uso  particular.    ADVERTENCIA  Sólo el personal de montaje competentes familiarizados con las prácticas de fabricación estándar se deben  emplear para instalar el brazo de Easy ® debido a la necesidad de interpretar correctamente estas instrucciones.  Gorbel no es responsable de la calidad de la mano de obra empleada en la instalación de este elevador de acuerdo  con estas instrucciones. Gorbel Contacto, Inc., a 600 pescadores en Ejecutar, P.O. Caja 593, pescadores, Nueva  York 14453, 1‐585‐924‐6262, para obtener información adicional si es necesario.    ADVERTENCIA  El equipo descrito en este documento no está diseñado para, y no debe ser utilizado para, levantar, soportar o  transportar personas. El incumplimiento de cualquiera de las limitaciones señaladas, se pueden producir lesiones  corporales graves y / o daños materiales. Compruebe federales, estatales y locales para cualquier exigencia  adicional.    ADVERTENCIA  Gorbel, Inc. autoriza el uso del cable sólo como suministrados por Gorbel para cualquier equipo del Easy Arm®. La  utilización de otras Gorbel suministrado el cable se anulará la garantía de Gorbel del producto.    ADVERTENCIA  Antes de la instalación, consulte a un ingeniero estructural calificado para determinar si su estructura de apoyo es  suficiente para apoyar la fuerza de anclaje perno, del momento de vuelco, o de la carga axial de su grúa.    ADVERTENCIA  La grúa no se puede utilizar como motivo. Un cable de tierra separado es necesario. Por ejemplo, los sistemas con  una potencia de 3 fases requieren 3 conductores más un cable a tierra.    ADVERTENCIA  Referencia del Instituto Americano de Construcción en Acero (AISC), Manual de Construcción en Acero (9 ª ...
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN  PASO 1 ‐ Pre‐Asamblea  Lea el manual completo de instalación antes de instalar la grúa.  lista de embalaje Compruebe que ninguna pieza se han perdido antes de iniciar el    montaje de la grúa. Herramientas y materiales normalmente necesarios para montar la grúa:      • Llave de torsión con tomas métricas    • Herramientas de mano  • Métricas llaves Allen      • Las escaleras / ascensores hombre  • Lechada (no Retráctiles precisión Grout)    • Nivel  • Equipo de elevación para levantar pesado mástil y brazo   Para montados en el piso del Easy Arm®, identificar el tamaño de la grúa, la carga del perno de   anclaje, y la anchura y la profundidad de pie de página.  CAPACIDAD  HUH  SPAN  NÚMERO DE MODELO (Q  Profundidad  Anchura mínima PIE  ANCLA DE CARGA  o IQ)  mínima PIE DE  DE PÁGINA  BOLT (kips)  PÁGINA  165#  6’  6’  EA‐F‐165‐6‐6  6”  48” ...
  • Página 7: Capacidad

    PASO 1 ‐ PRE‐ASAMBLEA (CONTINUACIÓN)  1.5  El marco de la Unidad de Hung está diseñado para ser montado en una plataforma con ocho (8)   M16 x 2,0 mm de tono, los tornillos de cabeza hexagonal y las arandelas. La superficie de   montaje superior es parte de un rodamiento de gran tamaño que permite que el principal  movimiento giratorio de la unidad. El cojinete se proporciona con 16 agujeros en un círculo de  10,63 pulgadas de diámetro del perno. La plataforma de montaje también debe tener un  agujero central para el cable de alimentación a pasar.     El largo del tornillo requerido dependerá del diseño de la plataforma de montaje. La longitud  debe permitir el espesor de la arandela de seguridad, el espesor de la placa de montaje, y un  mínimo de una pulgada de la inserción en la rosca.      Por favor, consulte la tabla 1B para las cargas perno mínimo. Una clase 10.9 sujetador (o mejor)   es recomendable.      La plataforma de montaje debe estar nivelada y debe tener una superficie de contacto plana. A   nivel de plataforma proporciona un eje vertical de la rotación de los cojinetes y evita la deriva de   los brazos. Si la plataforma es movible debe haber alguna disposición en el diseño para evitar la  inclinación de la superficie de montaje debido a las cargas momento de gran tamaño (por  ejemplo, limitan el movimiento vertical de las ruedas de carro). La planitud de la superficie de  contacto es necesario para asegurar el buen funcionamiento del rodamiento.    CAPACIDAD  SPAN  NÚMERO DE MODELO (Q o IQ)  MONTAJE DE CARGA  PERNO  165#  6’  EA‐U‐165‐6  930#  8’  EA‐U‐165‐8  1250#  10’  EA‐U‐165‐10  1580#  Gráfico 1B. Bajo colgado del brazo Fácil cargas ® perno de montaje. ...
  • Página 8 PASO 1 ‐ PRE‐ASAMBLEA (CONTINUACIÓN)  1.6  Antes de instalar el Easy Arm®, es una buena idea para familiarizarse con los componentes   principales.    Diagrama 1A. Piso Principal Easy Arm® montaje componentes.    Diagrama 1B. Principal Bajo colgado del Easy Arm® componentes.     ...
  • Página 9: Paso 2 - Desembalaje De La Easy Arm

    PASO 2 ‐ DESEMBALAJE DEL EASY ARM®  2.1  Retire con cuidado las cintas metálicas de la caja   de envío y retire la tapa (figura 2A).     2.2  Retire el manguito de los envases (figura 2B).    2.3  Retire los soportes de envases (diagrama 2C).   Precaución: montaje del brazo debe estar   apoyado una vez se quitan los soportes del   embalaje.    2.4  El uso de un dispositivo de elevación adecuado,   levante el Easy Arm® cabo de la caja de embalaje   Diagrama 2A. Empaque la desinstalación de.  utilizando los cáncamos incluido (diagramas 2D y 2E).  No haga esto hasta que esté listo para instalar el sistema.       Diagrama 2B. Embalaje quitar las fundas.  Diagrama 2C. La eliminación de envases de apoyo.      Diagrama de 2D. Easy Arm® eliminación de    montaje de los envases.        Diagrama 2E. Easy Arm® eliminación de      montaje de los envases. ...
  • Página 10: Instalación De Los Pernos De Anclaje

    PASO 3 ‐ PLANTA sistemas montados (MAST) INSTALACIÓN    ADVERTENCIA  No continúe si su estructura de soporte no cumple con los requisitos de carga determinada en el punto  1.4.    Nota: Easy Arm® de la grúa requisitos fundación se basan en la presión del suelo de 2500 lbs / pie  cuadrado. La presión recomendada para la fundación de hormigón brazo de la grúa es de 3000 lbs /  pulgada cuadrada de la fuerza de compresión, sin grietas o juntas en un ancho pie cuadrado  dimensionado en 1A gráfico de la página 4.    Nota: Químico (epoxi) pernos de anclaje se recomienda debido a las cargas de vibración causada por el  impacto de la bandera parada y arranque bajo carga.    Nota: Un piso mínimo de hormigón armado de 6 "de espesor se requiere.    3.1  Instalación de los pernos de anclaje       ADVERTENCIA  Las unidades con sensibilidad y altura de elevación de 18 "usar una placa de base cuadrada.      3.1.1  165 lb. (75 kg) unidades:       A)  Pernos de anclaje (por otros) para las placas base  cuadrada debe:      •  ser de 3/4"de diámetro.         •  ser integrados con un mínimo de ...
  • Página 11 PASO 3 ‐ PLANTA sistema montado (MAST) INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)  3.1  INSTALACIÓN pernos de anclaje (CONTINUACIÓN)    3.1.2  330 lb. (150 kg) unidades:  Ø3/4” OR Ø1” FOR 165 LB.   Ø1” OR Ø1-1/4” FOR 330 LB.   A)  Pernos de anclaje (por otros) para   las placas hexagonales base debe:      •  ser de 1 "o 1‐1/4" de   diámetro.    •  ser integrados con un   Diagrama 3C. 6 Base perno perno patrón.  mínimo de 4‐1/2 "en el piso.    •  tener un mínimo de dos hilos por encima de la tuerca después de la instalación.    B)  Haga agujeros en el piso de concreto utilizando los agujeros pre‐perforados en la placa   base de 3C diagrama como una guía (usar el tamaño de broca recomendado por el  fabricante del perno de anclaje). ...
  • Página 12: Instalación De Fontanería Y Mástil

    PASO 3 ‐ PLANTA sistema montado (MAST) INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)    ADVERTENCIA  Pines del mástil debe estar a plomo para evitar que el brazo de montaje de la deriva.    3.2  INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y MÁSTIL    A)  Cubra toda la superficie de base de la placa con una pulgada de no reducir la lechada de   precisión. Ajuste del mástil en su lugar.      B)  Mantener un nivel contra el mástil (diagrama 3D).      C)  Escoja un punto de partida y el mástil vertical, ajustando el mástil en la base de la placa.   Verifica en el plomo del mástil cada 60 °.    D)  Una vez que el eje de giro principal es vertical y la lechada ha curado, apriete los pernos   hasta que la base de la placa esté completamente asentado en la lechada.      Diagrama 3D. La instalación de mástil.   ...
  • Página 13: Paso 4 - Montados En El Piso De La Asamblea Del Brazo

    PASO 4 ‐ PLANTA montaje a ARM     SUGERENCIA: La cuerda de alambre se suelta para dar cabida a los gastos de envío de la unidad con el  conjunto del brazo rotado. NO doble ni retuerza el cable durante el montaje. Tenga cuidado de no  atrapar ningún cable o conectores entre el conjunto del brazo y la cabeza de lado las placas durante la  instalación.    4.1  Afloje y retire el hardware de montaje del brazo del   conjunto del cabezal. El uso de un dispositivo de   elevación adecuado, girar el conjunto del brazo de   arriba en la posición horizontal (figura 4A). Una vez   que el brazo está en su lugar, volver a montar el   hardware de montaje del brazo. NO apriete por el   hardware de montaje en este momento.    4.2  Coloque un nivel en el brazo principal (figura 4B).   Ajuste el montaje de brazo hacia arriba o hacia abajo  según sea necesario, la utilización de los seguidores  de leva excéntrica. Para levantar el brazo, gire los  seguidores de leva para aumentar la brecha entre la  placa del seguidor de leva y el mástil. Para bajar el  Diagram 4A. Final arm assembly installation.  conjunto de la palanca, gire los seguidores de leva  para disminuir la brecha entre la placa del seguidor de leva y el mástil.    4.3  Cuando el montaje del brazo ha sido nivelada, apriete los accesorios de montaje del brazo de   montaje.    Diagrama de 4B. Brazo de ajuste de montaje de nivelación.   ...
  • Página 14: Paso 5 - En Virtud De Instalación Del Sistema De Hung

    PASO 5 ‐ EN LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA HUNG  SUGERENCIA: La cuerda de alambre se suelta para dar cabida a los gastos de envío de la unidad. NO  doble ni retuerza el cable durante el montaje. Tenga cuidado de no atrapar ningún cable o conectores.    ¡ALTO!  No continúe si su estructura de soporte no cumple con los requisitos de carga determinada en el punto  1.5.    5.1  Los brazos de primaria y secundaria se envuelven con una funda de cartón durante el   transporte. Deja la manga en su lugar para evitar el movimiento relativo de los brazos hasta que  la unidad se monta en la plataforma.    5.2  La grúa tiene un alto centro de gravedad en relación con la superficie inferior de los brazos.  Cuando levante la unidad del embalaje tomar precauciones para evitar que el conjunto se  mueva de su lado.    5.3  Levante la unidad hasta la plataforma de montaje y enrosque el cable de alimentación (y la   manguera de aire opcional) a través del orificio central de la plataforma (figura 5A). Inserte los  clavos a través de la plataforma y en los agujeros roscados del rodamiento principal. Mantenga  la unidad con el apoyo de grúa o un tenedor hasta que todos los tornillos se han apretado  correctamente.    5.4  Una vez que la unidad es segura, desviar los cables eléctricos y mangueras de aire (si se incluye)   en la parte inferior del brazo principal con las abrazaderas suministradas. El cable del interruptor  de freno y cable de extensión de la bobina debe pasar a través del brazo secundario. La  manguera de aire opcionales sigue la parte inferior del brazo secundario.      Diagrama 5A. Instalación Bajo el colgado Easy Arm®.   ...
  • Página 15: Paso 6 - Conexión De Alimentación Eléctrica

    PASO 6 ‐ CONEXIÓN ELÉCTRICA  SUGERENCIA: No conecte la alimentación principal hasta que todo el montaje está completo.    NORMA:  6.1  Antes de cableado final, inspeccione todo el sistema para asegurar que todas las conexiones   estén sentados correctamente, y sin dobleces ni pliegues. Compruebe las conexiones siguientes:      a)  Cable de la bobina para manejar o G360 colector ™      b)  Bobina de cable de la bobina a la extensión de cable (que se encuentra interno   del tubo del brazo secundario)      c)  Bobina de cable de extensión para montaje de actuador      d)  De parafina y la conexión del micro en el cambio holgura      e)  Holgura con interruptor en el actuador      f)  Poder para montaje de actuador    6.2  Conecte una fuente de alimentación de 220 VAC monofásica a través de un interruptor de   desconexión (por otros) a la caja de conexiones en el mástil.    ADVERTENCIA  Fuente de alimentación a la unidad de brazo Fácil ® es medir 220 VAC (1 Fase) + / ‐ 10%. Tensión mínima  es igual a 198 VAC. Tensión máxima no debe superar los 242 VAC. Tensiones superiores a 242 VCA  podría ocasionar la falla prematura de los controles. ...
  • Página 16 PASO 7 ‐ el encendido inicial (CONTINUACIÓN)  7.5  •  Operación Estándar ‐ Deslice el mango de configuración: Sujete el asa de agarre para   ejecutar la unidad hacia arriba y hacia abajo. Haga esto varias veces para tener una idea  de la unidad. Las pantallas LCD RUN MODE MANGO.      •  Operación Estándar ‐ Pendiente de configuración de la manija: Presione hacia arriba y   hacia abajo las palancas para ejecutar la unidad hacia arriba y hacia abajo. Haga esto  varias veces para tener una idea de la unidad. Las pantallas LCD RUN MODE PENDIENTE.  Nota: La retroiluminación de la LCD se apaga después de 10 minutos de inactividad. Vea la   sección de Levante funcionalidad en la página 22 para obtener detalles completos sobre  manejar la operación.     CONSEJO: El operador debe mantener siempre su mano debajo del sensor del operador actual en la  diapositiva manejar mientras utiliza el equipo en modo estándar. Si la mano es con frecuencia se alejó  de la presencia de un operador de sensores que se traducirá en el movimiento desigual de la unidad.    7.6  Después de la operación de elevación adecuada ha sido verificada, prueba de la rotación de los   brazos sobre sus puntos de pivote. Comience con el pivote del brazo principal. Uso de la manija,  gire el conjunto del brazo y tenga en cuenta el sentir de la rotación del brazo principal. Si el  brazo está demasiado suelto, apriete el freno de fricción en la parte superior del mástil. Esto se  hace apretando la tuerca de fijación del rodamiento. Si el brazo es demasiado difícil de girar,  suelte el freno de fricción, aflojando la tuerca del cojinete. Repita este procedimiento hasta que  esté satisfecho con la rotación del brazo principal.          Diagrama 7A. Fricción principal brazo del freno de ajuste.
  • Página 17 PASO 7 ‐ el encendido inicial (CONTINUACIÓN)  7.7  Uso de la manija, gire el conjunto del brazo y tenga en cuenta el sentir de la rotación del brazo   secundario. Si el brazo está demasiado suelto, apriete el freno de fricción se encuentra en el  bloque de pivote en el extremo del nudillo del conjunto de la palanca. Esto se hace aflojando la  tuerca y apretando el tornillo de fijación con una rotación de las agujas del reloj. Si el brazo es  demasiado difícil de girar, suelte el freno de fricción. Afloje la tuerca y el tornillo de fijación de  vuelta apagado rotando en sentido contrario a las agujas del reloj. Repita este procedimiento  hasta que esté satisfecho con la rotación del brazo secundario.  Diagrama 7B. Fricción Secundaria brazo del freno de ajuste.    7.8  Con los dos brazos de primaria y secundaria ajustado, gire la grúa a través de su gama completa   de los viajes y tomar nota de cualquier interferencia. Determinar el rango deseado del Easy   Arm® y ajuste el perno de parada de la rotación para limitar la rotación continua.     Diagrama de 7C. Montado en el piso montaje del    Diagrama 7D. Bajo el brazo colgado en  brazo de la rotación de la instalación de parada.    Detener la instalación de montaje de rotación.    ADVERTENCIA  Si no se establece correctamente el perno de parada de la rotación para limitar la rotación del brazo  principal a 375 ° dará lugar a torsión excesiva del cable de alimentación principal en el conjunto del  actuador y se traducirá en reducción de la vida del cable.    7.9  Por último, comprobar el funcionamiento de cualquier herramienta especial que puede haber   sido integrada a la unidad del Easy Arm™.    ADVERTENCIA  Gorbel, Inc. no proporciona herramientas integradas para el Easy Arm®. Todas las preguntas  relacionadas con los útiles deben ser dirigidas a la fabricante de herramientas o distribuidor.     ...
  • Página 18: Paso 8 - Conexión De Aire (Opcional)

    PASO 8 ‐ CONEXIÓN DE AIRE (OPCIONAL)  8.1  Compruebe la conexión entre la manguera de aire y la manguera de aire Nycoil en el cable de la   bobina.    8.2  Compruebe que la manguera de aire se fija correctamente en el conjunto del brazo y que no   haya torceduras en la manguera.    8.3  Para las unidades montados en el piso, conectar la fuente de aire a la entrada de línea aérea   situada en la base del montaje del mástil. La aerolínea de entrada estándar requiere de 1/2",  conector hembra del TNP.         Diagrama 8A. Entrada de línea aérea.   8.4  Por virtud de las unidades de Hung, compruebe que hay un lazo apropiado en la manguera de   aire en el pivote de la rótula del brazo de montaje. Si el circuito no existe, la manguera de aire   evitará que el brazo gire libremente.   ...
  • Página 19: Paso 9 - Montados En El Piso De Instalación De Base Portátil (Opcional)

    PASO 9 ‐ montados en el piso INSTALACIÓN DE BASE PORTATIL (OPCIONAL)  9.1  Rellene portátil base con hormigón   (por otros) que cumpla o exceda  3000psi de la fuerza de compresión.    9.2  Siga las instrucciones de   instalación del mástil (a) a (h) a  partir del paso 3.2 al montar el    mástil a la placa base portátil.   Diagrama 9A. Columna de montaje de la base portátil. Nota: Base de  9.3  Ajuste la base portátil como desee   portátil se muestra en el diagrama es de 165 libras (75 kg), Easy  usando los cuatro (4) patas ajustables  Arm® con placa de base cuadrada. Hexagonal de la placa base de  ubicados en cada esquina.  165 libras (75 kg), Easy Arm® utiliza (6) 3 / 4 "pernos de anclaje y 330  libras (150 kg) Easy Arm® utiliza (6) 1" pernos de anclaje.          PASO 10 ‐ EN COLECTOR HUNG (OPCIONAL)    10.1  Después de la grúa se ha unido a la plataforma de montaje,   retire los cuatro de la M16 tornillos y arandelas como se  muestra en el gráfico 10A para hacer espacio para el  soporte de montaje del colector. Asegúrese de que la grúa  está firmemente sujeta por los otros cuatro tornillos.    10.2  No apriete las 05.16 tuercas que sujetan el colector al   Diagrama de 10A. Montaje del colector.  soporte. La unidad de recogida debe ser libre para hacer  girar una pequeña cantidad en relación con el soporte del colector. Coloque el montaje sobre el  eje del colector. Busque la reunión para que la entrada del conducto eléctrico del colector se ...
  • Página 20: Paso 11 - Modo De Flotador (Opcional) Y Pasos Finales

    PASO 11 ‐ modo de flotación (OPCIONAL) Y PASOS FINALES  SUGERENCIA: Gorbel ® Inside Sales es disponible de 7am a 7pm de lunes, hora del este ‐ jueves y 07  a.m.‐5 p.m., hora del este viernes.    FLOAT INDICATOR LED (BLUE) 11.1  Si su Easy Arm® está equipado con capacidad de modo de   G-FORCE LOGO BUTTON flotador, flotador modo se puede activar con sólo pulsar el   (FLOAT MODE) (OPTION) botón G‐Force ® logo en el lado izquierdo de la palanca  (figura 11A). A continuación se muestra un simple ejercicio  de la práctica, si usted no está familiarizado con la  Diagrama de 11A. Botón de modo de flotador  función de flotador. (Este ejercicio supone una diapositiva  ‐ Deslice la manija.  en línea mango se está utilizando).    A)  Agarre el mango de agarre y levante un objeto que pesa por lo menos 20 libras. (9 kg) a una   altura cómoda delante de usted.    B)  Vamos a ir a la de la empuñadura.    C)  Presione el botón G‐Force ® botón del logotipo en el mango. Nota: No sujete a la carga. La   aplicación de una fuerza hacia arriba o hacia abajo en el mango o la carga mientras se inicia el  modo de flotador dará a la unidad de una lectura falsa y causar la deriva excesiva.    D)  Después se inicializa el modo de flotador, el "azul" la luz del LED se encenderá y el mango con la   carga útil no debe estar en movimiento. La pantalla LCD mostrará RUN modo de flotación. ...
  • Página 21   ADVERTENCIA  En el modo de flotador, la carga del peso en vivo NO PUEDE ser aumentado o disminuido, porque esto  hará que el movimiento no deseado. Modo de flotador debe reiniciarse cada vez que el peso de la carga  viva se cambia.    PRECAUCIÓN  Si las fuerzas externas aplicadas a la carga, mientras que el modo de flotador se está iniciando, el Easy  Arm® se calcula un peso de referencia es mayor o menor que el peso real que se está levantado. Cuando  la fuerza externa es removida, la carga se iniciará a la deriva en la dirección opuesta de la carga que se  aplicó.    11.2  La velocidad, aceleración y otras características del Easy Arm® se puede ajustar mediante el  menú de programas disponibles en la empuñadura. Vea la sección Modo de Programación en la  página 26 para obtener detalles completos sobre la modificación de la programación y  características.    11.3  Póngase en contacto con la fábrica Gorbel ® (585‐924‐6262) si alguno de los siguientes casos.   NO INTENTE reparar ud.        •  El ruido excesivo      •  Inesperada operación      •  Cambio en el rendimiento       •  Los daños o desgaste excesivo de los componentes de la unidad   ...
  • Página 22: Dimensiones

    PASO 12 ‐ AMPLIACIÓN I / O BLOQUE DE INSTRUCCIONES DE MONTAJE (OPCIONAL)     SUGERENCIA: expansión de E / S de bloques instrucciones de montaje sólo se aplican a iQ unidades con  una E / S de bloques.    DIMENSIONES       Diagrama de 12A. Expansión de E / S de bloques dimensiones (milímetros).      Diagrama 12B. Tornillo sujetador plantilla de perforación.     ...
  • Página 23 PASO 12 ‐ AMPLIACIÓN I / O BLOQUE DE INSTRUCCIONES DE MONTAJE (OPCIONAL) (CONT)    INSTALACIÓN   12.1  La E / S de bloques se pueden instalar en lugares diferentes (por ejemplo, para un marco de  aluminio, para carril DIN, con una placa de montaje, o directamente en la máquina). El espesor de la  placa base mínima es de 1,5 mm y la longitud del tornillo por lo tanto deben ser seleccionados en  consecuencia. El par recomendado en el tornillo M4 es de 0,6 Nm.         Diagrama de 12C. Placa base y la selección de la longitud del tornillo.      Ejemplos de instalación:      Diagrama 12D. Instalación en un marco de aluminio, DIN placa de ferrocarril o de montaje.     ...
  • Página 24: Elevador Funcionalidad

     ELEVADOR FUNCIONALIDAD       Operación Estándar ‐ Deslice el mango de  configuración: Cuando el dispositivo está en el  modo de funcionamiento estándar, el apretón de  deslizamiento del controlador de manejar los  comandos del eje z (vertical) de dirección y  velocidad del ascensor (diagrama A). El asa tiene  una posición central neutra y puede deslizarse  hacia arriba y hacia abajo para proporcionar  OPERATOR PRESENT SENSOR HANDLE GRIP MOTION arriba y abajo de comandos de velocidad al  LINE OF SIGHT sistema de control. Cuanto más la manija del  apretón se desplaza de la posición neutral del  más rápido el movimiento del servo para levantar  HANDLE GRIP o bajar la carga. El operador controla el deslice el  Diagrama A. Deslice el Mango ‐ Mango de agarre y el operador de línea  mango ubicación agarrando la empuñadura y  actual del sensor de visión. moviéndola hacia arriba y hacia abajo como si  fuera una extensión del brazo del operador. El ascensor se mueve un poco más lento cuando una carga se levanta,  dando así el creador de algunos sienten el peso de la carga.     Por razones de seguridad, un sensor de operador actual (OPS) en el deslice el mango debe ser activado por el  operador antes de activar el motor (diagrama A). Si el operador retira la mano desde la línea de la OPS 'de mira, el  Easy Arm® y la carga útil será llevado a una parada segura. ...
  • Página 25 FUNCIONALIDAD DE ELEVACIÓN (CONTINUA)     Float: el LED (azul): Si la unidad está  LCD DISPLAY equipada con el modo de flotador  EMERGENCY STOP BUTTON (opcional), el "flotador modo" habilitado  LED se iluminará cuando el G‐Force ®  FLOAT INDICATOR LED (BLUE) FAULT INDICATOR LED (RED) botón del logotipo se pulsa en el  G-FORCE LOGO BUTTON controlador de la mano y el modo de  (FLOAT MODE) (OPTION) MENU BUTTON flotador se ha iniciado correctamente. Este  LED se encuentra justo encima del botón  del logotipo de G‐Force ® (diagrama B o C).  Diagrama B. Deslice la manija ‐ G‐Force ® Logo (modo de flotador),  menú y botones de parada de emergencia y LEDs.     De errores del sistema LED (rojo): El "Sistema  de Falla" El LED parpadea cuando se producen  fallos de base se han detectado por el sistema  de control. Si ha ocurrido una falla, el sistema  LCD DISPLAY se desactiva. Este LED se encuentra justo ...
  • Página 26  Holgura del interruptor: El Easy Arm® está equipado con un interruptor de holgura que la tensión de  sentidos en el cable y los viajes cuando el cable se desarrolla holgura. El interruptor se encuentra dentro  del conjunto del actuador. Cuando el interruptor de holgura sentidos holgura en el cable, el movimiento  a la baja del ascensor se detiene para reducir al mínimo la cantidad de cable desenrollado de la polea del  tambor. Cuando la holgura en el cable se detecta, el ascensor sólo se moverá hacia arriba sino hacia  abajo no.     Remoto montado en la manija (Opciones del Sistema):  El dispositivo de elevación es capaz de operar con el  mango desplazado del cable (no en línea con el cable).  Por ejemplo, si un usuario final ha de herramientas que es  REMOTE MOUNT BRACKET demasiado grande para el operador para llegar con  seguridad y operar la manija en la norma en la posición  de línea, a distancia de montaje del mango es  recomendable. La herramienta debe ser montado (y  equilibrada) en el extremo de la cuerda de alambre,  mientras que el mango puede montarse de manera  remota a la herramienta.  Diagrama D. remoto montado deslice el mango con Gorbel    soporte.  ADVERTENCIA  La herramienta debe estar unido al extremo del cable con el montaje G360 ™ giratoria (suministrado por  Gorbel, Inc.). Si no se monta la herramienta con un montaje giratorio puede resultar en una falla  prematura de los dos el cable y el cable de la bobina.    ADVERTENCIA  Todas las herramientas se deben conservar a la asamblea ™ G360 utilizando la rosca M16 y pasador de  seguridad previstas.     El control remoto montado en la manija está relacionado con el cable de la bobina a través de un cable  de extensión. El asa funciona exactamente igual que si fuera montado en línea. El usuario final debe  proporcionar Gorbel con la longitud necesaria del cable de extensión de modo que pueda ser derrotado  felizmente y se sujeta a las herramientas.    PRECAUCIÓN  Incluya siempre la distancia de las curvas y vueltas en la prestación de la longitud de extensión. ...
  • Página 27: Controles Características De La Interfaz

    JOG UP PUSH BUTTON provocar que el sistema de carrete de la  cuerda de alambre en el actuador y en el  tambor de la polea. Al oprimir el botón de  "Down"sacudida permitirá cambiar el  motor y provocar que el sistema para  M4 SHCS pagar el cable del actuador y fuera de la  polea principal. Jog botones del  Diagrama E. actuador ‐ Controles de interfaz de la pantalla (como se ve  desde la parte inferior del actuador).  interruptor prioridad sobre todos los  movimientos de un mango o herramientas.     ADVERTENCIA  Los botones del interruptor de desplazamiento son para el mantenimiento del sistema y el uso de pruebas de  carga y no debe ser manipulado durante la operación normal del Easy Arm®. El funcionamiento de los botones de  conmutación de desplazamiento durante la operación normal aumenta el riesgo de lesiones al operador.     Modo de servicio: Este modo de funcionamiento es similar al "modo seguro" de un PC. En este estado todos los  manija de control de movimiento y características de Q & iQ personalizado con discapacidad, todas las salidas  digitales están apagados, y sólo básicas de desplazamiento hacia arriba, de desplazamiento hacia abajo, la pantalla  LCD y el modo de programa de seguridad están disponibles. Permite una operación mínima de seguridad en una  unidad con un mango dañado, roto I / O de la electrónica u otros componentes dañados de control periférico que  hacer que sea peligroso para ejecutar la unidad si el componente es utilizado. La unidad está siendo inoperante si  los componentes del actuador, como el variador, el motor, o los interruptores de desplazamiento están dañados.  Para activar el modo de servicio, con el mango pulsador de parada de emergencia puesto en libertad y la pantalla  LCD que muestra ELEVADOR READY, presione y mantenga presionado ambos botones de desplazamiento en el  actuador durante diez segundos. Tanto el LED azul y rojo parpadeará una vez por segundo y las pantallas LCD  MODO DE SERVICIO cuando el modo de funcionamiento está listo.      Comunicaciones de conector: Este conector es el puerto de comunicaciones para el Easy Arm®. Con el kit del  programa (opcional), suministrado por Gorbel, los usuarios pueden conectar con el Easy Arm® para cargar los  programas de software o usar el G‐Force ® programa de Visual Basic.   ...
  • Página 28: Programa De Modo

    PROGRAMA DE MODO    Información general (versión de software R1.06.3)  El modo de programa se utiliza para controlar y ajustar todas las características de la Q y el brazo iQ  serie Easy ®. Antes de entrar en el modo de programa de evaluación del Programa de modo de esquema  del menú, el cuadro D, páginas 29‐32.     Uso del modo de programa   El modo de programa se inicia con los siguientes pasos. Referencia diagramas B y C en la página 23 para  ubicación de los botones.     Al entrar el modo de programación (diagrama A, página 27):  1. Oprima y mantenga oprimido el botón MENU (lado derecho de la manija) durante dos segundos  para activar el modo de programación.  2. Después de dos segundos, suelte el botón MENU. Los LEDs rojo y azul se iluminará y "MODO  PROGRAMA" se mostrará durante un segundo. Entonces el primer menú en la pantalla.    •  Unidad Q: velocidad del menú (por defecto). Nota: Si los límites del paquete virtual ha   sido condenada, la virtual Límites Menú (V‐LIMITES) aparecerá en primer lugar.    •  iQ unido: V‐LIMITES MENU  3. Pulse el botón MENU para cambiar entre los menús. La pantalla LCD mostrará el menú  programable correspondiente:    •  V‐LÍMITES DE MENÚ ‐ Virtual menú Límites (opcional)    •  VELOCIDAD DE MENÚ ‐ Ajuste de Velocidad de elevación    •  RESPUESTA DE MENÚ ‐ Levante de respuesta (aceleración) de ajuste    •  Menú de Configuración ‐ Funciones programables tanto en la Q y unidades iQ   ...
  • Página 29     Gráfico A. Programa de modo de procesamiento.     ...
  • Página 30: Para Evitar La Manipulación Indebida En El Modo De Programa, Una Característica De Bloqueo Está

    MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN)     Gráfico B. Título del menú y diseños Sub‐Menú.     Función de bloqueo (diagrama C)  Para evitar la manipulación indebida en el modo de programa, una característica de bloqueo está  disponible.     Para el modo de bloqueo del programa:  1. Pulse tanto el G‐Force ® botón del logotipo y el botón MENU simultáneamente por cinco  segundos.  La pantalla LCD mostrará "BLOQUEO CHECK", mientras que los botones están deprimidos.  3. Después de cinco segundos, "BLOQUEADO EL PROGRAMA" aparecerá para confirmar el bloqueo  se ha realizado correctamente.     Si el modo de programa se solicita después de que el bloqueo ha sido activado, el LED parpadea dos  veces para indicar el modo de programa no es accesible y "programa bloqueado" se visualizará de  nuevo.     Para desbloquear el modo de programa:  1. Pulse tanto el G‐Force ® botón del logotipo y el botón MENU simultáneamente por cinco segundos.  2. La pantalla LCD mostrará "DESBLOQUEAR CHECK", mientras que los botones están deprimidos.  3. Después de cinco segundos, "ABIERTO EL PROGRAMA" aparecerá para confirmar el bloqueo se ha       realizado correctamente.     Tabla C. Proceso de bloqueo de funciones.     Programa de Seguridad de modo  Si el G‐Force ® ha detectado un fallo o se ejecuta en modo de servicio, sólo un conjunto limitado de  menús accesibles.     Por ejemplo, si el G‐Force ® registra una falla, cuando el modo de programa se activa la pantalla LCD  mostrará "LIMITADA PRG MODE " en lugar de "MODO DE PROGRAMA". Programa de Seguridad modo se  puede navegar igual que el modo de programa sería, sin embargo los menús disponibles sólo son los  siguientes:    •  V‐LÍMITES DE MENÚ ‐ Virtual menú Límites (opcional)   ...
  • Página 31: Definición Personalizada De Funciones Y Requisitos

    MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN)  Modo de  Menú  LCD de  Función Descripción Programación  texto  Virtual Límites  V‐LIMITS  UPPER  Programar el límite superior virtual (carga debe estar en la posición deseada para el límite superior). (VL) Menú  MENU 1,2  LIMIT  *,**,***  LOWER  Programa del límite inferior virtual (carga debe estar en la posición deseada para el límite inferior).   LIMIT  (también  LOWER  Programa el punto de menor reducción lento (carga debe estar en posición en la desaceleración disponible para  SLOW DN ...
  • Página 32 MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN)  Modo de  Menú  LCD de  Función Descripción Programación  texto  [SUB‐MENU]  FM ANTI‐ OVER  Pantalla de inicio cuando este sub‐menú se accede. La correcta configuración Método de detección    RECOIL  FORCE  de anti‐retroceso se muestra (véase el punto siguiente para más detalles sobre la métodos de  Configuración de  SPEED  detección). Configuración  Lucha contra el  OVER  Activar anti‐retroceso método de detección entre el estándar de exceso de velocidad y las  modo de  FORCE  detecciones más fuerza. Anti‐retroceso protege contra un peso cayó mientras se ejecuta el modo de  flotador‐ SPEED  flotador provocando que la unidad de velocidad hacia arriba hasta chocar con un objeto o una  retroceso de ...
  • Página 33 MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN)  Modo de  Menú  LCD de  Función Descripción Programación  texto  Menú de  SERVICE  SRV MENU  Programa del límite superior de la cuenta de ciclo. servicio:  MENU  UP CYCLE  Características  SRV MENU  Programa el nivel más bajo de la cuenta de ciclo. de  LO CYCLE  Mantenimiento y  DISPLAY  Activar / desactivar la visualización de los datos de uso. Cuando se activa, los ciclos de la pantalla  Servicio  SYS INFO  de texto entre el tiempo del sistema, el tiempo de ejecución, cuenta el ciclo, y el número de  versión de software una vez por segundo.  CLEAR ...
  • Página 34 LOADCELL  Activar o desactivar la unidad como modo de flotador listo. Esta característica debe ser ENABLE  utilizado solamente después de instalar una nueva célula de carga en una unidad que no  DISABLE  tiene uno. NO permita que si no hay una célula de carga instalada. Varias características iQ  requieren la célula de carga para procesamiento y la seguridad detecciones. Las condiciones  inseguras pueden ocurrir, por lo que es responsabilidad del usuario a utilizar correctamente  esta función. Gorbel Inc. no se hace responsable por el uso falso de esta función. Nota: La  selección loadcell DESACTIVAR también desactiva todas las funciones iQ con célula de carga,  por ejemplo, Anti‐caída, de modo dual del flotador, etc Por otra parte, la selección de célula  de carga ENABLE permite todas estas características iQ.  PRESET  Acceso a grupos predefinidos de Q / configuraciones función iQ incluye la configuración SUB‐MENU  predeterminada de fábrica.  CFG MENU  Restablecer todas las funciones programadas en este menú, lo que incluye el establecimiento ...
  • Página 35: Virtual Límites Advertencias

    MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN)     Virtual Límites Advertencias    ADVERTENCIAS  Si el punto de reducción de la velocidad ascendente se utiliza para reducir el impacto de la participación  de la carga "sobre la marcha" (es decir, la captura de la carga con un gancho mientras que el G‐Force ®  ya está en marcha en la dirección hacia arriba), se debe tener cuidado para garantizar la reducción de la  velocidad se lleva a cabo antes de la carga está activado. Por favor, el programa de la Alta Despacio  punto de reducción de al menos la mitad de una pulgada por debajo del punto exacto de la recogida.     Nota: Ajuste de la parte superior e inferior límites virtual a la misma posición que hará que la unidad a  no viajar en cualquier dirección.   ...
  • Página 36 2  Futuro de expansión ‐ ninguna  La funcionalidad puede ser asignada a través de  funcionalidad por defecto  encargo  asignado  programación para satisfacer los requisitos de  aplicación. Póngase en contacto con Gorbel ® para más  detalles.  3  Futuro de expansión ‐ ninguna  La funcionalidad puede ser asignada a través de  funcionalidad por defecto  encargo  asignado  programación para satisfacer los requisitos de  aplicación. Póngase en contacto con Gorbel ® para más  detalles.  4  Future expansion ‐ no default  La funcionalidad puede ser asignada a través de ...
  • Página 37: La Expansión De 8 Puntos De Entrada / Salida De La Funcionalidad Del Bloque

    MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN)     La expansión de 8 puntos de entrada / salida de la funcionalidad del bloque     I / O  Asignación de  Descripción  Configuración (véase el gráfico A para obtener  Punto  funciones  instrucciones sobre navegación y el  establecimiento de las funciones del menú)  1  Entrada ‐ doble peso  Cuando el G‐Force ® se encuentra en modo flotante, esta entrada permite Los dos pesos de la carga del flotador Modo de la carga del  cambiar de un peso de la carga de pre‐programado para otra. Estos dos pesos  programado se encuentran en el menú  flotador modo *  debe permanecer fijo, de lo contrario, algunos a la deriva puede ocurrir si el  Configuración 2 ‐ HERRAMIENTA DE DOBLE TE y  peso es diferente que el valor programado.  FM DUAL DE CARGA EN PESO. El peso de la carga  deseada debe ser suspendido de la G‐Force ® al  realizar cada ajuste.  2  Entrada ‐ función anti‐ Esta entrada suele ser conectado a un pulsador de solicitud de fijación. Cuando  Véase E / S El punto 3 descripción de ...
  • Página 38     Diagrama H. Q‐iQ manejar configuraciones.     ...
  • Página 39   Diagram I. Actuators IO, 474 CPU.     ...
  • Página 40 Gráfico J. manija de E / S de modelo al por menor, de diapositivas    ...
  • Página 41 Diagrama K. manija de E / S Modelo al por menor, Independiente.     ...
  • Página 42: Solución De Problemas

    • Verifique si hay interferencia evidente con el cable de la bobina o mango.  Sólo unidad de alimentación va  • Compruebe la configuración de los límites virtuales si está equipado con esa opción.  en la dirección ascendente.  • Compruebe que el cable no está en condiciones de holgura.  • Verifique que no haya interferencias evidentes con la carga o el mango.  • Asegúrese de que usted no está en el límite inferior del sistema.  • Compruebe las conexiones del cable de la bobina en el mango y el actuador.  • Compruebe el estado general del cable de la bobina. Puedes buscar Cables rotos o expuestos.  Sólo unidad de alimentación va  • Compruebe la configuración de los límites virtuales si está equipado con esa opción.  en la dirección abajo.  • Asegúrese de que usted no está en el límite inferior del sistema.  • Compruebe que no se encuentran en una situación de sobrecarga.  • Verifique que no haya interferencias evidentes con la carga o el mango.  • Compruebe las conexiones del cable de la bobina en el mango y el actuador.  • Compruebe el estado general del cable de la bobina. Puedes buscar Cables rotos o expuestos.  El mango es  • Compruebe si hay error 501 o 11000. que no responde.  • Compruebe que el cable no está en condiciones de holgura en el arranque.  • Verifique que la unidad no está en el límite alto.  • Verifique que la manija de modo que no ha agotado el tiempo debido a que el mango se ha disparado,      pero no se utiliza durante 45 segundos. Suelte el mango garantizar ningún obstáculo a la diapositiva manija     para el operador actual del interruptor sensor o el mango colgante UP o DN palanca.  Si las posibles soluciones no funcionan, consulte el Manual de servicio opcional disponible en Gorbel.     ...
  • Página 43: Diagnóstico De Errores Del Sistema Gráfico

    LCD.  2. Advertencia de comandos ‐ describe una condición que permita que el sistema siga  funcionando con un mensaje que se muestra en la pantalla LCD hasta que el mensaje se  borra con el modo de programación. Nota: La advertencia se elimina a través del modo de  programa o en bicicleta el poder o la parada de emergencia si la advertencia no sea  repetitivo.  3. ACOPOS culpa Drive ‐ describe las fallas detectadas en la unidad que se traducen en una  parada y un mensaje de unidad de culpa que aparecen en la pantalla LCD.     La recuperación de estos pueden requerir la prueba de ciclos de encendido / apagado del interruptor de  parada de emergencia o la fuente de alimentación de CA. Nota: Este último debe ser realizado por  desconectar el cable de alimentación, mediante un dispositivo de desconexión eléctrica o de un  disyuntor.     También es posible que la eliminación de fallos puede requerir una acción correctiva más específicos,  tales como la recarga del software del sistema (véase el Manual de servicio opcional), en sustitución del  cable, el control de entrada externa determinados módulos de salida o alguna otra tarea relacionada  con el servicio. Si el control es necesario, con su Gorbel ® distribuidor o póngase en contacto Gorbel ®  Inside Sales en 800‐821‐0086 para obtener ayuda.     Utilice la tabla siguiente para identificar las acciones correctivas apropiadas para la condición específica  de falla:  Falla Categoría    Error # LCD muestra  LCD el mensaje de error Acción Correctiva    1 ‐ 9, 100 ‐ 105, 110 ‐ 122,  DOWNLOAD PROGRAM Ciclo de encendido  300 – 310  200, 201, 203, 204  CHK PLC HARDWARE Ciclo de encendido ...
  • Página 44: Modo De Prueba Diagnóstica Gráfico

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)  ID  Programa Estatal  Sub‐Estado  Azul  Roja Pantalla LCD de texto 1  Comprometido    Off  Muestra "de parada de emergencia COMPROMETIDO". Este estado Parada de  también se puede utilizar para solucionar problemas si el paro de  emergencia  emergencia está desactivada intencionalmente.  2  Modo de    En  Sobrescribe fallo, advertencia o mensajes de servicio de alerta para  Programación  permitir la corrección de la causa de los mensajes. Muestra  "PROGRAMA DE MODO", pantallas de menú y elementos de  selección. Por favor, consulte la sección "Modo de Programación"para  obtener más detalles.  3  Modo fallo o    Off  LCD muestra si la unidad está en el error de comando o unidad,  error de disco ...
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS   Serie  Serie Q  Serie iQ Serie Q Serie iQ  Capacidad máxima (de  330 lb  330 lb 165 lb 165lb  carga y herramientas)  150 kg  150 kg 75 kg 75 kg  Norma Abarca grúa  6, 8, 10, 12 y 14 ft  6, 8, 10, 12 y 14 ft 6, 8, 10, 12 y 14 ft 6, 8, 10, 12 y 14 ft 1.83, 2.44, 3.05,  3.66 y  1.83, 2.44, 3.05,  3.66 y  1.83, 2.44, 3.05,  3.66 y  1.83, 2.44, 3.05,  3.66 y  4.28 m  4.28 m  4.28 m  4.28 m  Norma HUH grúa  6, 8, 10 y 11 ft  6, 8, 10 y 11 ft 6, 8, 10 y 11 ft 6, 8, 10 y 11 ft (altura de elevación)  1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m 1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m 1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m  1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m Grado de rotación del ...
  • Página 46: Inspección Del Cable, Mantenimiento Y Reemplazo

    Inspección del cable      1.  Inspección frecuente         El operador u otra persona designada debe inspeccionar visualmente todas las cuerdas al   comienzo de cada turno. Estas observaciones visuales deben estar preocupados con el  descubrimiento de graves daños, como se indican a continuación, que puede ser un peligro  inmediato:    •  la distorsión de la cuerda, tales como torceduras, aplastamiento, destrenzado,   enjaulamiento, desplazamiento de cadena principal, o protuberancia central;  •  corrosión general;      •  roto o cortado mechones;      •  número, la distribución y el tipo de alambres rotos visibles (véase la siguiente   sección sobre el reemplazo de la cuerda).    Cuando los daños sean descubiertos, la cuerda o se retirarán de servicio o dado una inspección  que se detallan en la siguiente sección.    2.  Inspección periódica     La frecuencia de inspección se determinará por una persona calificada y se basará en factores   como la vida útil del cable como se esperaba determinado por la experiencia en la instalación en  particular o instalaciones similares; la severidad del medio ambiente; porcentaje de la capacidad  de los ascensores, las tasas de frecuencia de operación, y la exposición a las cargas de choque.  Las inspecciones no tiene por qué ser iguales a intervalos de calendario y deben ser más  frecuentes a medida que la cuerda se acerca al final de su vida útil. ...
  • Página 47 CABLE DE MANTENIMIENTO CUERDA    1. La cuerda se debe almacenar para evitar daños, la contaminación y el deterioro.  2. La cuerda se desenrolla o desenrollado de una forma para evitar que se doblen o de inducir un giro en la cuerda.  3. Antes de cortar la cuerda, los medios se utiliza para prevenir unlaying de la serie.  4. Durante la instalación, se deben observar para evitar el arrastre de la cuerda en la tierra o cerca de objetos que       se raspa, nick, aplaste, ni provocar curvas cerradas.    ADVERTENCIA  Cuerda debe ser mantenido en una condición bien lubricado. Gorbel recomienda el uso de cadena y cable de  aceite penetrante para la lubricación. Lubricante que se aplicó como parte de un programa de mantenimiento  deberá ser compatible con el lubricante original (Prelube 6). Lubricante aplicable será del tipo que no impide la  inspección visual. Inmediatamente después de la inspección, el lubricante debe ser aplicado antes de la cuerda es  de nuevo en servicio. Esas secciones de cuerda que se encuentran por las poleas o escondido en los  procedimientos de inspección y mantenimiento requieren una atención especial cuando las cuerdas lubricantes. El  objeto de la lubricación de la cuerda es reducir la fricción interna y para evitar la corrosión.     CRITERIOS DE CABLE DE ALAMBRE DE REEMPLAZO     1. No hay reglas precisas se pueden dar para la determinación de la hora exacta para el reemplazo de la cuerda ya       que muchos factores están involucrados. Una vez que una cuerda alcanza cualquiera de los criterios de       extracción especificado, puede ser autorizados a operar hasta el final de la jornada de trabajo, basado en la       sentencia de una persona calificada. La cuerda se sustituye después de que el trabajo por turnos, al final del día,       o en el último momento antes de que el equipo utilizado por el siguiente turno de trabajo.  2. Criterios de eliminación para la sustitución cuerda será el siguiente:      • en las cuerdas en funcionamiento, distribuidos al azar 12 alambres rotos en un laico o cuatro alambres rotos          en una hebra en uno laico (diagrama L);      • un alambre exterior roto en el punto de contacto con el núcleo de la cuerda, que ha trabajado su camino fuera          de la estructura de la cuerda y sobresale o lazos fuera de la estructura de la cuerda;      • desgaste de un tercio del diámetro original de fuera de hilos individuales;      • retorcimiento, trituración, enjaulamiento, o cualquier otro daño resultante de la distorsión de la estructura de          la cuerda;      • evidencia de daño por calor por cualquier causa;      • reducciones de diámetro nominal superior a 1 / 64 "(0.4 mm) para 1 / 4 " (6,35 mm) de diámetro o cuerda de          3/16" (4,76 mm) de diámetro cuerda.  3. Roto criterios eliminación de cables de alambre de funcionamiento se aplica a la cuerda en las poleas de acero y       tambores. Sin embargo, los resultados de las pruebas internas han demostrado que el reemplazo de la cuerda       sigue los mismos criterios, independientemente de la polea o tambor material.  4. Se prestará especial atención a las conexiones finales. Sobre el desarrollo de dos alambres rotos junto a una       conexión de socket final, la cuerda debe ser resocketed o reemplazado. Resocketing no se trató si la longitud de  ...
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE CABLE DE ALAMBRE DE REEMPLAZO    ADVERTENCIA  Sustitución de cable se va a realizar por el personal de mantenimiento  cualificado.      La eliminación de la cuerda de alambre existentes:    1. Asegúrese de que el cable de reemplazo es la misma longitud que la  cuerda en la actualidad en la       unidad de actuación.  A. Asegúrese de que no hay carga en la empuñadura, gancho de carga  ponderada (de techo) o efector final.  Diagrama de M. Inserte un  B. Si se utiliza más lento ajuste, claro (reset) en el mango o colgante  destornillador entre el anillo de  manejar la pantalla de menú. Si utilizando los límites virtuales, claro   vestir de blanco y la emisión del  (reset) en el mango o el colgante manejar la pantalla de menú.  actuador donde sale el cable del  C. Retire la herramienta final.  actuador.  a. Deslice el mango: Con una llave de 24 mm y el trinquete, quite  la tuerca del tornillo de la manija de hombro cabeza hueca, a  continuación, utilizar una llave hexagonal M8 y quitar  (desenroscar) tornillo Allen hombro del mango. Esto hará que  se desprenden de dedal de cable. Ajuste la manija en un banco  o una mesa para apoyarlo y no estirar el cable de la bobina.   b. Colgante de la manija: Quite el gancho ponderada o efector  final de la cuerda de eliminar el clip y el perno y dejar de lado.  2. Con una llave hexagonal de 3 mm, retirar los cuatro tornillos de cabeza       redonda en la portada.  3. Quite la cubierta delantera del actuador y dejar de lado hacia arriba para       su uso como recipiente para mantener las piezas en el futuro. Nota: Tenga   Diagrama N. Busque toma la ...
  • Página 49  INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL CABLE DE ALAMBRE (CONTINUACIÓN)     La eliminación de la cuerda de alambre existente (Continuación):  9. Desde los finales de carrera es un plomo de color gris que se conecta       a la placa de circuito. Su ubicación conectados es de       aproximadamente dos pulgadas por el lado derecho de la placa de       circuito denominado "límites". Tire suavemente del cable de la bujía       para desconectar el enchufe de la placa (diagrama O).  10. Usando una llave de 13 mm de duración indefinida, no aflojar, quitar   Diagrama O. Hale suavemente el interruptor         las dos tuercas de la brida y quitar el soporte de refuerzo.  gris límite de plomo cableado para desconectar  11. Con una llave hexagonal de 4 mm, retire los cuatro tornillos de M5   el enchufe de la placa.         de cabeza que sujetan el soporte del tablero de circuito gira sobre          un eje a la placa de soporte delantero. Dos tornillos se encuentran   Comienzo de la página        en la parte superior y dos en la parte inferior del soporte. Coloque          los tornillos en la tapa frontal de plástico. Swing soporte hacia usted          y hacia la izquierda (diagramas P y Q).  12. Con una llave hexagonal M5, M6, retire los dos tornillos de cabeza          hueca de las puertas de tambor. Saque la puerta de rosca hacia   inferior  Parte        usted. Coloque la puerta y el hardware de la cubierta frontal          (diagrama I).  13. Con una llave hexagonal M6, M8 quite los dos tornillos de cabeza          hueca de la retención de la cuerda de color azul y el retén deslice del          fin de la cuerda hacia usted. Juego de retén y los tornillos de la   Diagramas P & Q. Retire los cuatro tornillos de         cubierta frontal (Diagrama S).  M5 de cabeza (dos en la parte superior, dos en  14. Sujete la cuerda de alambre con la mano derecha donde sale   la parte inferior) que sujetan el soporte del  tablero de circuito gira sobre un eje a la placa         actuador. Mantenga la cuerda se doble mientras se empuja la   de soporte delantero.         cuerda hacia arriba para sacar la manga evitar que el ancla del  ...
  • Página 50 CABLE DE REEMPLAZO DE INSTRUCCIONES (Continuación)     La instalación del cable nuevo:  1. Agarre el extremo de la cuerda de anclaje (no dedal) y hacer un giro en la mano enguantada de  aproximadamente tres pulgadas de la final (tratar de doblar la cuerda para hacer un radio de  curvatura).  2. Inserte el cable en el actuador a través del anillo de desgaste con la mano derecha, mientras que  el extremo de estar engarzado en el local con la mano izquierda. Esto implicará asientos de la  cuerda en el canal de radio después.  3. Tira hacia abajo de la cuerda en el lugar de salida del actuador del asiento del remache en el  local por completo.  4. Instale la placa de retención cuerda sobre el extremo del cable e instalar los dos M8 tornillos de  cabeza hueca y arandelas de seguridad. Par de hardware para comprimir totalmente arandelas  de seguridad.   5. Asegúrese de que la cuerda está sentado en el canal de radio y el cable de instalar la puerta  posterior de la unidad asegurándose de que la guía de la cuerda (recorte) lateral se introduce  por primera vez y los extremos se deslizan sobre guías libremente. Fije el montaje de la puerta  cuerda junto con el hardware que quitó antes. Par de hardware para comprimir las arandelas de  seguridad.   6. Instale (diapositivas) los montantes soporte de refuerzo en los canales y apriete los dos tuercas  de la brida de 13 mm. A continuación, el circuito de oscilación del soporte del tablero cerrado  hacia la placa y fije la placa con los cuatro que quitó tornillos de cabeza hueca y arandelas de  seguridad. Par de hardware para comprimir las arandelas de seguridad.   7. Límite de Plug cable del interruptor del tablero de circuito en los "límites" receptáculo toma de  la lengüeta de retención en el enchufe que está hacia arriba.  8. Con un paño limpio de algodón envuelto alrededor de la entrada del actuador cuerda suelta  cerca, tire hacia abajo de la cuerda y pulse el botón de desplazamiento hacia arriba la cuerda  que permite pasar a través de un paño de limpieza como se está envuelta en el tambor.  Continuar cargando la cuerda en el tambor con el botón de desplazamiento hasta las tres  revoluciones del tambor se han completado.  9. Retire destornillador entre el anillo actuador y el desgaste.  10.
  • Página 51: Ajuste De La Holgura De Primavera

    Ajuste de la holgura de primavera       1.  Desconecte la alimentación a la unidad desconectando o bloqueo en su origen el poder.  Quite   la cubierta trasera del lado más largo del Easy Arm® utilizando una llave hexagonal M3 para   quitar el botón M5 tornillos de cabeza y las arandelas. Deslice con cuidado la parte trasera  cubierta de la fundición del actuador.  2.  Busque la primavera holgura sobre el motor, junto al alojamiento (T diagrama). La primavera de   parafina y se mantiene en su lugar por un soporte en un lado y una argolla en el otro. Para  ajustar la primavera floja, utilice un M10 (o 7 / 16 ") llave para aflojar la tuerca en el interior de  la argolla y luego apretar la tuerca exterior mientras se mantiene la argolla fija para evitar que  gire con la tuerca (diagrama U). Sólo debe tomar un par de vueltas para aumentar la fuerza del  muelle.    Diagrama T.            Diagrama U.    3.  Si la primavera es muy apretado, es posible que experimente algunos comentarios cuando se   trata de mover un G360 ™ descargadas desde la parte superior de su recorrido. Si es posible  esto antes de poner la tapa.    4.  Después de ajustar la primavera, recuerde que debe apretar la tuerca de dentro hacia abajo  para asegurarse de que las estancias de la primavera de holgura en su lugar después si se ha  ajustado.    5.  Vuelva a colocar la cubierta trasera deslizando con cuidado la tapa trasera sobre el motor, la   CPU y la fuente de alimentación y alineando los orificios de los soportes adjuntos a la emisión  del actuador. Instale el botón M5 tornillos de cabeza y las arandelas.     ...
  • Página 52: Recomendaciones Kits De Piezas De Repuesto

    JUEGOS DE REPUESTOS RECOMENDADOS      Aquí está una lista de los kits de piezas de repuesto se recomienda. Le animamos a que tienen piezas de  repuesto a la mano para limitar el tiempo de inactividad potencial si su unidad experimenta problemas.  Para solicitar cualquiera de estos kits, por favor, consulte con su distribuidor autorizado Gorbel ®.     Usted tendrá que kow su especificación del sistema, como la capacidad, la carretilla de una silla de  altura, altura de elevación y Span (si es aplicable a su unidad).     Nivel Uno El kit incluye:  Una cuerda de alambre de la Asamblea  Un cable en espiral de la Asamblea     Nivel Dos El kit incluye:  Una cuerda de alambre de la Asamblea  Un cable en espiral de la Asamblea  Un Kit de hardware     Nivel Tres El kit incluye:  Una cuerda de alambre de la Asamblea  Un cable en espiral de la Asamblea  Un Kit de hardware  Un eslabón giratorio Kit *    * Si su sistema está equipado con una manija en suspensión colgante puede utilizar el Kit de nivel dos,  porque no será necesario el kit del eslabón giratorio.    •  Todos los kits se pueden utilizar en el G‐fuerzas o armas fácil, independientemente de su   capacidad.     ...
  • Página 53: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA     Se acuerda que el equipo adquirido a continuación está sujeta a la siguiente garantía limitada y no otro. Gorbel Incorporated ("Gorbel"), garantiza el manual de  push‐pull Grúas Estación de trabajo, brazo de grúa, grúas pórtico y de los productos están libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de diez  años o 20.000 horas de uso de la fecha de embarque. Gorbel garantiza que el motorizado estación de trabajo de grúas y productos horca de la grúa de estar libres  de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos años o 4.000 horas de uso a partir de la fecha de envío. Gorbel garantiza que el G‐Force ® y Easy  Arm® productos están libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año o 2.000 horas de uso a partir de la fecha de envío. Esta garantía no  cubre fallas o funcionamiento defectuoso causado por el uso en exceso de la capacidad recomendada, mal uso, negligencia o accidente, y modificaciones o  reparaciones no autorizadas por Gorbel. Ningún sistema se modificó después de la fabricación sin la autorización por escrito de Gorbel, Inc. Cualquier modificación  de campo realizado en el sistema sin la autorización por escrito de Gorbel, Inc. anulará obligación Gorbel de garantía. OTROS QUE SE CITA EN EL PRESENTE, NO HAY  OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NINGUNA GARANTIA, ORAL O ESCRITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD  PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR POR Gorbel CON RESPECTO A SUS PRODUCTOS Y TODAS LAS GARANTÍAS TALES QUEDAN EXPRESAMENTE RENUNCIA. Gorbel NO  SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL Y / O DERIVADOS DE NINGÚN TIPO, YA SEA O NO previsible,  INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y TODOS LOS DICHOS DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES Y / O EMERGENTES POR LA  PRESENTE TAMBIÉN EXPRESAMENTE RENUNCIA . obligación Gorbel y de Comprador o el único recurso del usuario final en virtud de esta garantía se limita a la  sustitución o reparación de productos Gorbel en la fábrica, o en la discreción de Gorbel, en un lugar designado por Gorbel. Comprador o usuario final será el único  responsable de todos los costos de flete y de transporte incurridos en conexión con cualquier trabajo de la garantía proporcionada por Gorbel a continuación.  Gorbel no será responsable por cualquier pérdida, daño o perjuicio a personas o bienes, ni de los daños de cualquier tipo que resulte de un fallo o funcionamiento  defectuoso de cualquier material o equipo proporcionado a continuación. Componentes y accesorios no fabricados por Gorbel no están incluidos en esta garantía.  Comprador o usuario final remedio para los componentes y accesorios no fabricados por Gorbel está limitada y determinada por los términos y condiciones de la  garantía proporcionada por los respectivos fabricantes de dichos componentes y accesorios.  DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN:  Gorbel y el Comprador de acuerdo en que la garantía implícita de comerciabilidad está excluido de esta transacción y no se aplicará a los  productos involucrados en esta transacción.  RENUNCIA DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR:  Gorbel y el Comprador de acuerdo en que la garantía implícita de aptitud para un propósito particular, está excluido de esta transacción y no se  aplicará a los productos involucrados en esta transacción.  RENUNCIA DE GARANTÍA EXPRESA: Gorbel agentes, o agentes de un comerciante, o agentes distribuidor puede haber hecho declaraciones orales  sobre la maquinaria y equipos descritos en esta transacción.El comprador también está de acuerdo en que dichas declaraciones no son parte de  esta transacción.  RENUNCIA DE ESPECIAL, debidamente sellada por: Gorbel El comprador acepta que cualquier reclamación hecha por el comprador, que es  incompatible con las obligaciones Gorbel y los recursos de garantía que acompaña a los productos Gorbel, y en concepto de daños particulares,  especiales, incidentales o consecuentes, están expresamente excluidos .  proveedor o distribuidor NO UN AGENTE: Gorbel y el Comprador acuerdan que el comprador se ha puesto sobre aviso de que concesionario o  distribuidor no es el agente Gorbel en ningún respeto por cualquier razón. Gorbel y el Comprador también acuerda que el comprador se ha  puesto sobre aviso de que concesionario o distribuidor no está autorizado a incurrir en obligaciones o para hacer ninguna representación o  garantía en nombre distinto de los expresamente establecidos en la garantía Gorbel los prestados en relación con su producto Gorbel es.  FUSIÓN: Este contrato de garantía constituye una expresión escrita definitiva y completa de todos los términos y condiciones de esta garantía y  es una declaración completa y exclusiva de los términos.  PINTURA: Cada grúa (excluyendo los componentes) recibe un trabajo de pintura de calidad antes de salir de fábrica. Desafortunadamente, no hay ...
  • Página 54: Inspección Y Programa De Mantenimiento

    31 Accessible e goods only l ifts  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐  Manufact turer’s Name: :      Gorbel Manufact turer’s Addres ss:    600 Fish hers Run            P.O. Box x 593            Fishers,  NY 14453‐05...
  • Página 55 31 Accessible e goods only l ifts  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐  Manufact turer’s Name: :      Gorbel Manufact turer’s Addres ss:    600 Fish hers Run            P.O. Box x 593            Fishers,  NY 14453‐05...
  • Página 56 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO  Gorbel ® EASY ARM® INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO. PUNTO  COMPONENTE  MANTENIMIENTO FRECUENCIA * 1  Cuerda de  Compruebe que la distorsión de la cuerda como torceduras,  Inicio de cada  alambre  aplastamiento, destrenzado, enjaulamiento, desplazamiento de cadena  turno  principal o central saliente, general de filamentos a la corrosión, rotas o  cortadas, y el número, distribución y tipo de alambres rotos visibles.  2  Cuerda de  Mantenimiento que se indican en un (1), así como la reducción del  Periódicamente alambre  diámetro de la cuerda por debajo de diámetro nominal debido a la  (a determinar  pérdida de apoyo básico, interno o externo  por mayoría  corrosión o desgaste de los cables externos; gravemente corroídos o  cualificada  rotos los cables en las conexiones finales, o muy corroídas, grietas,  sólo las  torceduras, gastada o mal aplicada conexiones finales.  personas)  3  Polea ...

Este manual también es adecuado para:

Easy arm iq

Tabla de contenido