Página 1
_____ rbel® Número ___________ ____________ _____ o de pedido del cliente _ Núm mero de ser ie _________ ___________ ____________ _____ Ir a la http:// /www.gorbel.com /support/gforcese erviceregistration. aspx para Fecha ______ ______ _____ ____________ _____ registrar su E Easy Arm®, suscríb base a nuestro Plat tino Paquete de se ervicios y solicitar su li bre fácil iEasy Arm m® Q y iQ serie Ma anual de servicio. ...
TABLA DE CONTENIDO Seguro Directrices de elevación de funcionamiento 1‐2 Introducción 3 Instalación Paso 1 ‐ Pre‐Asamblea / Herramientas necesarias 4‐6 Paso 2 ‐ Desembalaje de la Easy Arm® 7 Paso 3 ‐ Montados en el piso del sistema (mástil) de instalación 8‐10 ...
SEGURO DE DIRECTRICES PARA LEVANTAR DE FUNCIONAMIENTO General Nunca use el cable de carga como una honda. No hay un único factor que es más importante para reducir al mínimo No desviar la atención de la carga durante la operación de la posibilidad de lesiones al operador y las personas que trabajan en la elevación. zona, o daños a la propiedad, equipo o material del que está Nunca deje desatendida una carga suspendida. familiarizado con el equipo y el uso de prácticas seguras de No utilice final de carrera (es) para la parada normal de funcionamiento. funcionamiento (s). Estos son dispositivos de seguridad y no deben ser examinados de forma regular para un funcionamiento Polipastos / carritos están diseñados para la elevación y el transporte correcto. de materiales solamente. Bajo ninguna circunstancia, ya sea durante la Nunca opere una grúa que tiene un defecto inherente o sospecha instalación inicial o en cualquier otro uso, en caso de la grúa se utiliza de mecánica o eléctrica. para levantar o transportar personal. No utilice el cable de carga como motivo de la soldadura. Nunca toque un electrodo de soldadura en vivo en el cable de carga. Ningún operador debe permitir el uso del equipo que no está No correr controles innecesariamente. Los motores de elevación familiarizado con su funcionamiento, no es física ni mentalmente, o no son generalmente de alto par, los tipos de alto deslizamiento. ha sido educado en las prácticas de operación segura. El mal uso de Cada inicio provoca una avalancha de corriente superior a la montacargas puede llevar a ciertos riesgos que no pueden ser corriente de funcionamiento y provocar un sobrecalentamiento y protegidos contra por medios mecánicos, los riesgos que sólo puede el fracaso actual, o el desgaste, si se mantienen en exceso. evitarse mediante el ejercicio de la inteligencia, la atención y el No operar el polipasto si la carga no está centrada en grúa. sentido común. No operar el polipasto si el cable está retorcido, doblado o dañado. ...
la unidad. 2. Compruebe la cuerda de alambre de colocación incorrecta, torcer, dobleces, desgaste o defectos antes de operar. 3. Compruebe el cable de la bobina para el asiento incorrecto, torcer, dobleces, desgaste o defectos antes de operar. Cualquiera de las condiciones descritas seriamente reducir la vida útil del cable de la bobina y provocar un fallo prematuro. 4. Presione el botón G‐Force ® botón del logotipo para el modo de flotador (opcional) con sólo el peso de la carga que cuelga de la unidad. Adicional fuerzas externas aplicadas a la carga durante el inicio del modo de flotador dará lugar a la carga a la deriva. 5. Evitar el impacto en el Easy Arm® repetidamente en las paradas de la rotación. 6. El Easy Arm® no cumple "baldeo" requisitos de medio ambiente. El Easy Arm® no cumple "a prueba de explosión" requisitos. 7. Asegúrese de que el deslice el mango es un buen apoyo en el montaje remoto tramitarán las solicitudes por el montaje de la diapositiva manejar tanto a los puntos de montaje superior e inferior (diagrama D, página 24). 8. No instale ningún objeto en el Easy Arm® deslice el mango de agarre (es decir, los interruptores). Los objetos adicionales pueden interferir con el recorrido de la corredera empuñadura y afectan a la velocidad general y la funcionalidad de la unidad. 9. No instale ningún componente de carga a la caja azul del Easy Arm® deslice el mango, mango de techo, o el montaje del actuador. HERRAMIENTA DE DIRECTRICES DE INTEGRACIÓN 1. Todas las herramientas se deben conservar a la asamblea ™ G360 utilizando la rosca M16 y pasador de seguridad previstas. 2. No instale nada en el Easy Arm® manejar la vivienda. Use los soportes, válvulas, interruptores y siempre que sea posible. 3. En la línea de herramientas debe estar siempre centrado directamente en el controlador manual. 4. Herramientas de diseño que no mantiene el nivel de herramientas, y equilibrada, tanto en la carga y descarga condición puede inducir a una fuerza de flexión del mango y / o montaje del colector que puede reducir la vida y / o la realización de la manija y / o montaje del colector. 5. No instale nada a la parte deslizante del Easy Arm® de control la mano. 6. No alterar o añadir conductores en el Easy Arm® cable de la bobina. 7. Utilice sólo Gorbel de diapositivas en la manguera de aire (se desliza sobre el cable de la bobina) a la fuente de alimentación de aire al final de herramientas de efectos. Gorbel no puede garantizar el rendimiento ni la funcionalidad de otros métodos de suministro de energía del aire para poner fin a herramientas de efectos. 8. Todos los cables utilizados en un remoto montado manejar la configuración debe estar correctamente sujeta y / o tensión‐alivio para evitar un fallo prematuro del Easy Arm® o herramientas del cliente. ...
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un Gorbel ® brazo de la grúa Easy ® ** para resolver sus necesidades de manejo de materiales. El innovador diseño y construcción de alta resistencia del brazo Easy ® proporcionará un producto de calidad superior que ofrecen años de valor a largo plazo. Un Gorbel ® brazo Easy ® le proporcionará muchos años de servicio confiable, siguiendo los procedimientos de instalación y mantenimiento descritos en este documento. ** Patente de EE.UU. n de: 5.865.426, 6.299.139, y 6.386.513, Otras patentes pendientes de certificación CE es aplicable únicamente a los sistemas conectados directamente a la fabrica sugirió tensión. Dimensiones contenidas en este manual de instalación son sólo de referencia y pueden diferir para su uso particular. ADVERTENCIA Sólo el personal de montaje competentes familiarizados con las prácticas de fabricación estándar se deben emplear para instalar el brazo de Easy ® debido a la necesidad de interpretar correctamente estas instrucciones. Gorbel no es responsable de la calidad de la mano de obra empleada en la instalación de este elevador de acuerdo con estas instrucciones. Gorbel Contacto, Inc., a 600 pescadores en Ejecutar, P.O. Caja 593, pescadores, Nueva York 14453, 1‐585‐924‐6262, para obtener información adicional si es necesario. ADVERTENCIA El equipo descrito en este documento no está diseñado para, y no debe ser utilizado para, levantar, soportar o transportar personas. El incumplimiento de cualquiera de las limitaciones señaladas, se pueden producir lesiones corporales graves y / o daños materiales. Compruebe federales, estatales y locales para cualquier exigencia adicional. ADVERTENCIA Gorbel, Inc. autoriza el uso del cable sólo como suministrados por Gorbel para cualquier equipo del Easy Arm®. La utilización de otras Gorbel suministrado el cable se anulará la garantía de Gorbel del producto. ADVERTENCIA Antes de la instalación, consulte a un ingeniero estructural calificado para determinar si su estructura de apoyo es suficiente para apoyar la fuerza de anclaje perno, del momento de vuelco, o de la carga axial de su grúa. ADVERTENCIA La grúa no se puede utilizar como motivo. Un cable de tierra separado es necesario. Por ejemplo, los sistemas con una potencia de 3 fases requieren 3 conductores más un cable a tierra. ADVERTENCIA Referencia del Instituto Americano de Construcción en Acero (AISC), Manual de Construcción en Acero (9 ª ...
INSTALACIÓN PASO 1 ‐ Pre‐Asamblea Lea el manual completo de instalación antes de instalar la grúa. lista de embalaje Compruebe que ninguna pieza se han perdido antes de iniciar el montaje de la grúa. Herramientas y materiales normalmente necesarios para montar la grúa: • Llave de torsión con tomas métricas • Herramientas de mano • Métricas llaves Allen • Las escaleras / ascensores hombre • Lechada (no Retráctiles precisión Grout) • Nivel • Equipo de elevación para levantar pesado mástil y brazo Para montados en el piso del Easy Arm®, identificar el tamaño de la grúa, la carga del perno de anclaje, y la anchura y la profundidad de pie de página. CAPACIDAD HUH SPAN NÚMERO DE MODELO (Q Profundidad Anchura mínima PIE ANCLA DE CARGA o IQ) mínima PIE DE DE PÁGINA BOLT (kips) PÁGINA 165# 6’ 6’ EA‐F‐165‐6‐6 6” 48” ...
PASO 1 ‐ PRE‐ASAMBLEA (CONTINUACIÓN) 1.5 El marco de la Unidad de Hung está diseñado para ser montado en una plataforma con ocho (8) M16 x 2,0 mm de tono, los tornillos de cabeza hexagonal y las arandelas. La superficie de montaje superior es parte de un rodamiento de gran tamaño que permite que el principal movimiento giratorio de la unidad. El cojinete se proporciona con 16 agujeros en un círculo de 10,63 pulgadas de diámetro del perno. La plataforma de montaje también debe tener un agujero central para el cable de alimentación a pasar. El largo del tornillo requerido dependerá del diseño de la plataforma de montaje. La longitud debe permitir el espesor de la arandela de seguridad, el espesor de la placa de montaje, y un mínimo de una pulgada de la inserción en la rosca. Por favor, consulte la tabla 1B para las cargas perno mínimo. Una clase 10.9 sujetador (o mejor) es recomendable. La plataforma de montaje debe estar nivelada y debe tener una superficie de contacto plana. A nivel de plataforma proporciona un eje vertical de la rotación de los cojinetes y evita la deriva de los brazos. Si la plataforma es movible debe haber alguna disposición en el diseño para evitar la inclinación de la superficie de montaje debido a las cargas momento de gran tamaño (por ejemplo, limitan el movimiento vertical de las ruedas de carro). La planitud de la superficie de contacto es necesario para asegurar el buen funcionamiento del rodamiento. CAPACIDAD SPAN NÚMERO DE MODELO (Q o IQ) MONTAJE DE CARGA PERNO 165# 6’ EA‐U‐165‐6 930# 8’ EA‐U‐165‐8 1250# 10’ EA‐U‐165‐10 1580# Gráfico 1B. Bajo colgado del brazo Fácil cargas ® perno de montaje. ...
Página 8
PASO 1 ‐ PRE‐ASAMBLEA (CONTINUACIÓN) 1.6 Antes de instalar el Easy Arm®, es una buena idea para familiarizarse con los componentes principales. Diagrama 1A. Piso Principal Easy Arm® montaje componentes. Diagrama 1B. Principal Bajo colgado del Easy Arm® componentes. ...
PASO 2 ‐ DESEMBALAJE DEL EASY ARM® 2.1 Retire con cuidado las cintas metálicas de la caja de envío y retire la tapa (figura 2A). 2.2 Retire el manguito de los envases (figura 2B). 2.3 Retire los soportes de envases (diagrama 2C). Precaución: montaje del brazo debe estar apoyado una vez se quitan los soportes del embalaje. 2.4 El uso de un dispositivo de elevación adecuado, levante el Easy Arm® cabo de la caja de embalaje Diagrama 2A. Empaque la desinstalación de. utilizando los cáncamos incluido (diagramas 2D y 2E). No haga esto hasta que esté listo para instalar el sistema. Diagrama 2B. Embalaje quitar las fundas. Diagrama 2C. La eliminación de envases de apoyo. Diagrama de 2D. Easy Arm® eliminación de montaje de los envases. Diagrama 2E. Easy Arm® eliminación de montaje de los envases. ...
PASO 3 ‐ PLANTA sistemas montados (MAST) INSTALACIÓN ADVERTENCIA No continúe si su estructura de soporte no cumple con los requisitos de carga determinada en el punto 1.4. Nota: Easy Arm® de la grúa requisitos fundación se basan en la presión del suelo de 2500 lbs / pie cuadrado. La presión recomendada para la fundación de hormigón brazo de la grúa es de 3000 lbs / pulgada cuadrada de la fuerza de compresión, sin grietas o juntas en un ancho pie cuadrado dimensionado en 1A gráfico de la página 4. Nota: Químico (epoxi) pernos de anclaje se recomienda debido a las cargas de vibración causada por el impacto de la bandera parada y arranque bajo carga. Nota: Un piso mínimo de hormigón armado de 6 "de espesor se requiere. 3.1 Instalación de los pernos de anclaje ADVERTENCIA Las unidades con sensibilidad y altura de elevación de 18 "usar una placa de base cuadrada. 3.1.1 165 lb. (75 kg) unidades: A) Pernos de anclaje (por otros) para las placas base cuadrada debe: • ser de 3/4"de diámetro. • ser integrados con un mínimo de ...
Página 11
PASO 3 ‐ PLANTA sistema montado (MAST) INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 3.1 INSTALACIÓN pernos de anclaje (CONTINUACIÓN) 3.1.2 330 lb. (150 kg) unidades: Ø3/4” OR Ø1” FOR 165 LB. Ø1” OR Ø1-1/4” FOR 330 LB. A) Pernos de anclaje (por otros) para las placas hexagonales base debe: • ser de 1 "o 1‐1/4" de diámetro. • ser integrados con un Diagrama 3C. 6 Base perno perno patrón. mínimo de 4‐1/2 "en el piso. • tener un mínimo de dos hilos por encima de la tuerca después de la instalación. B) Haga agujeros en el piso de concreto utilizando los agujeros pre‐perforados en la placa base de 3C diagrama como una guía (usar el tamaño de broca recomendado por el fabricante del perno de anclaje). ...
PASO 3 ‐ PLANTA sistema montado (MAST) INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA Pines del mástil debe estar a plomo para evitar que el brazo de montaje de la deriva. 3.2 INSTALACIÓN DE FONTANERÍA Y MÁSTIL A) Cubra toda la superficie de base de la placa con una pulgada de no reducir la lechada de precisión. Ajuste del mástil en su lugar. B) Mantener un nivel contra el mástil (diagrama 3D). C) Escoja un punto de partida y el mástil vertical, ajustando el mástil en la base de la placa. Verifica en el plomo del mástil cada 60 °. D) Una vez que el eje de giro principal es vertical y la lechada ha curado, apriete los pernos hasta que la base de la placa esté completamente asentado en la lechada. Diagrama 3D. La instalación de mástil. ...
PASO 4 ‐ PLANTA montaje a ARM SUGERENCIA: La cuerda de alambre se suelta para dar cabida a los gastos de envío de la unidad con el conjunto del brazo rotado. NO doble ni retuerza el cable durante el montaje. Tenga cuidado de no atrapar ningún cable o conectores entre el conjunto del brazo y la cabeza de lado las placas durante la instalación. 4.1 Afloje y retire el hardware de montaje del brazo del conjunto del cabezal. El uso de un dispositivo de elevación adecuado, girar el conjunto del brazo de arriba en la posición horizontal (figura 4A). Una vez que el brazo está en su lugar, volver a montar el hardware de montaje del brazo. NO apriete por el hardware de montaje en este momento. 4.2 Coloque un nivel en el brazo principal (figura 4B). Ajuste el montaje de brazo hacia arriba o hacia abajo según sea necesario, la utilización de los seguidores de leva excéntrica. Para levantar el brazo, gire los seguidores de leva para aumentar la brecha entre la placa del seguidor de leva y el mástil. Para bajar el Diagram 4A. Final arm assembly installation. conjunto de la palanca, gire los seguidores de leva para disminuir la brecha entre la placa del seguidor de leva y el mástil. 4.3 Cuando el montaje del brazo ha sido nivelada, apriete los accesorios de montaje del brazo de montaje. Diagrama de 4B. Brazo de ajuste de montaje de nivelación. ...
PASO 5 ‐ EN LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA HUNG SUGERENCIA: La cuerda de alambre se suelta para dar cabida a los gastos de envío de la unidad. NO doble ni retuerza el cable durante el montaje. Tenga cuidado de no atrapar ningún cable o conectores. ¡ALTO! No continúe si su estructura de soporte no cumple con los requisitos de carga determinada en el punto 1.5. 5.1 Los brazos de primaria y secundaria se envuelven con una funda de cartón durante el transporte. Deja la manga en su lugar para evitar el movimiento relativo de los brazos hasta que la unidad se monta en la plataforma. 5.2 La grúa tiene un alto centro de gravedad en relación con la superficie inferior de los brazos. Cuando levante la unidad del embalaje tomar precauciones para evitar que el conjunto se mueva de su lado. 5.3 Levante la unidad hasta la plataforma de montaje y enrosque el cable de alimentación (y la manguera de aire opcional) a través del orificio central de la plataforma (figura 5A). Inserte los clavos a través de la plataforma y en los agujeros roscados del rodamiento principal. Mantenga la unidad con el apoyo de grúa o un tenedor hasta que todos los tornillos se han apretado correctamente. 5.4 Una vez que la unidad es segura, desviar los cables eléctricos y mangueras de aire (si se incluye) en la parte inferior del brazo principal con las abrazaderas suministradas. El cable del interruptor de freno y cable de extensión de la bobina debe pasar a través del brazo secundario. La manguera de aire opcionales sigue la parte inferior del brazo secundario. Diagrama 5A. Instalación Bajo el colgado Easy Arm®. ...
PASO 6 ‐ CONEXIÓN ELÉCTRICA SUGERENCIA: No conecte la alimentación principal hasta que todo el montaje está completo. NORMA: 6.1 Antes de cableado final, inspeccione todo el sistema para asegurar que todas las conexiones estén sentados correctamente, y sin dobleces ni pliegues. Compruebe las conexiones siguientes: a) Cable de la bobina para manejar o G360 colector ™ b) Bobina de cable de la bobina a la extensión de cable (que se encuentra interno del tubo del brazo secundario) c) Bobina de cable de extensión para montaje de actuador d) De parafina y la conexión del micro en el cambio holgura e) Holgura con interruptor en el actuador f) Poder para montaje de actuador 6.2 Conecte una fuente de alimentación de 220 VAC monofásica a través de un interruptor de desconexión (por otros) a la caja de conexiones en el mástil. ADVERTENCIA Fuente de alimentación a la unidad de brazo Fácil ® es medir 220 VAC (1 Fase) + / ‐ 10%. Tensión mínima es igual a 198 VAC. Tensión máxima no debe superar los 242 VAC. Tensiones superiores a 242 VCA podría ocasionar la falla prematura de los controles. ...
Página 16
PASO 7 ‐ el encendido inicial (CONTINUACIÓN) 7.5 • Operación Estándar ‐ Deslice el mango de configuración: Sujete el asa de agarre para ejecutar la unidad hacia arriba y hacia abajo. Haga esto varias veces para tener una idea de la unidad. Las pantallas LCD RUN MODE MANGO. • Operación Estándar ‐ Pendiente de configuración de la manija: Presione hacia arriba y hacia abajo las palancas para ejecutar la unidad hacia arriba y hacia abajo. Haga esto varias veces para tener una idea de la unidad. Las pantallas LCD RUN MODE PENDIENTE. Nota: La retroiluminación de la LCD se apaga después de 10 minutos de inactividad. Vea la sección de Levante funcionalidad en la página 22 para obtener detalles completos sobre manejar la operación. CONSEJO: El operador debe mantener siempre su mano debajo del sensor del operador actual en la diapositiva manejar mientras utiliza el equipo en modo estándar. Si la mano es con frecuencia se alejó de la presencia de un operador de sensores que se traducirá en el movimiento desigual de la unidad. 7.6 Después de la operación de elevación adecuada ha sido verificada, prueba de la rotación de los brazos sobre sus puntos de pivote. Comience con el pivote del brazo principal. Uso de la manija, gire el conjunto del brazo y tenga en cuenta el sentir de la rotación del brazo principal. Si el brazo está demasiado suelto, apriete el freno de fricción en la parte superior del mástil. Esto se hace apretando la tuerca de fijación del rodamiento. Si el brazo es demasiado difícil de girar, suelte el freno de fricción, aflojando la tuerca del cojinete. Repita este procedimiento hasta que esté satisfecho con la rotación del brazo principal. Diagrama 7A. Fricción principal brazo del freno de ajuste.
Página 17
PASO 7 ‐ el encendido inicial (CONTINUACIÓN) 7.7 Uso de la manija, gire el conjunto del brazo y tenga en cuenta el sentir de la rotación del brazo secundario. Si el brazo está demasiado suelto, apriete el freno de fricción se encuentra en el bloque de pivote en el extremo del nudillo del conjunto de la palanca. Esto se hace aflojando la tuerca y apretando el tornillo de fijación con una rotación de las agujas del reloj. Si el brazo es demasiado difícil de girar, suelte el freno de fricción. Afloje la tuerca y el tornillo de fijación de vuelta apagado rotando en sentido contrario a las agujas del reloj. Repita este procedimiento hasta que esté satisfecho con la rotación del brazo secundario. Diagrama 7B. Fricción Secundaria brazo del freno de ajuste. 7.8 Con los dos brazos de primaria y secundaria ajustado, gire la grúa a través de su gama completa de los viajes y tomar nota de cualquier interferencia. Determinar el rango deseado del Easy Arm® y ajuste el perno de parada de la rotación para limitar la rotación continua. Diagrama de 7C. Montado en el piso montaje del Diagrama 7D. Bajo el brazo colgado en brazo de la rotación de la instalación de parada. Detener la instalación de montaje de rotación. ADVERTENCIA Si no se establece correctamente el perno de parada de la rotación para limitar la rotación del brazo principal a 375 ° dará lugar a torsión excesiva del cable de alimentación principal en el conjunto del actuador y se traducirá en reducción de la vida del cable. 7.9 Por último, comprobar el funcionamiento de cualquier herramienta especial que puede haber sido integrada a la unidad del Easy Arm™. ADVERTENCIA Gorbel, Inc. no proporciona herramientas integradas para el Easy Arm®. Todas las preguntas relacionadas con los útiles deben ser dirigidas a la fabricante de herramientas o distribuidor. ...
PASO 8 ‐ CONEXIÓN DE AIRE (OPCIONAL) 8.1 Compruebe la conexión entre la manguera de aire y la manguera de aire Nycoil en el cable de la bobina. 8.2 Compruebe que la manguera de aire se fija correctamente en el conjunto del brazo y que no haya torceduras en la manguera. 8.3 Para las unidades montados en el piso, conectar la fuente de aire a la entrada de línea aérea situada en la base del montaje del mástil. La aerolínea de entrada estándar requiere de 1/2", conector hembra del TNP. Diagrama 8A. Entrada de línea aérea. 8.4 Por virtud de las unidades de Hung, compruebe que hay un lazo apropiado en la manguera de aire en el pivote de la rótula del brazo de montaje. Si el circuito no existe, la manguera de aire evitará que el brazo gire libremente. ...
PASO 9 ‐ montados en el piso INSTALACIÓN DE BASE PORTATIL (OPCIONAL) 9.1 Rellene portátil base con hormigón (por otros) que cumpla o exceda 3000psi de la fuerza de compresión. 9.2 Siga las instrucciones de instalación del mástil (a) a (h) a partir del paso 3.2 al montar el mástil a la placa base portátil. Diagrama 9A. Columna de montaje de la base portátil. Nota: Base de 9.3 Ajuste la base portátil como desee portátil se muestra en el diagrama es de 165 libras (75 kg), Easy usando los cuatro (4) patas ajustables Arm® con placa de base cuadrada. Hexagonal de la placa base de ubicados en cada esquina. 165 libras (75 kg), Easy Arm® utiliza (6) 3 / 4 "pernos de anclaje y 330 libras (150 kg) Easy Arm® utiliza (6) 1" pernos de anclaje. PASO 10 ‐ EN COLECTOR HUNG (OPCIONAL) 10.1 Después de la grúa se ha unido a la plataforma de montaje, retire los cuatro de la M16 tornillos y arandelas como se muestra en el gráfico 10A para hacer espacio para el soporte de montaje del colector. Asegúrese de que la grúa está firmemente sujeta por los otros cuatro tornillos. 10.2 No apriete las 05.16 tuercas que sujetan el colector al Diagrama de 10A. Montaje del colector. soporte. La unidad de recogida debe ser libre para hacer girar una pequeña cantidad en relación con el soporte del colector. Coloque el montaje sobre el eje del colector. Busque la reunión para que la entrada del conducto eléctrico del colector se ...
PASO 11 ‐ modo de flotación (OPCIONAL) Y PASOS FINALES SUGERENCIA: Gorbel ® Inside Sales es disponible de 7am a 7pm de lunes, hora del este ‐ jueves y 07 a.m.‐5 p.m., hora del este viernes. FLOAT INDICATOR LED (BLUE) 11.1 Si su Easy Arm® está equipado con capacidad de modo de G-FORCE LOGO BUTTON flotador, flotador modo se puede activar con sólo pulsar el (FLOAT MODE) (OPTION) botón G‐Force ® logo en el lado izquierdo de la palanca (figura 11A). A continuación se muestra un simple ejercicio de la práctica, si usted no está familiarizado con la Diagrama de 11A. Botón de modo de flotador función de flotador. (Este ejercicio supone una diapositiva ‐ Deslice la manija. en línea mango se está utilizando). A) Agarre el mango de agarre y levante un objeto que pesa por lo menos 20 libras. (9 kg) a una altura cómoda delante de usted. B) Vamos a ir a la de la empuñadura. C) Presione el botón G‐Force ® botón del logotipo en el mango. Nota: No sujete a la carga. La aplicación de una fuerza hacia arriba o hacia abajo en el mango o la carga mientras se inicia el modo de flotador dará a la unidad de una lectura falsa y causar la deriva excesiva. D) Después se inicializa el modo de flotador, el "azul" la luz del LED se encenderá y el mango con la carga útil no debe estar en movimiento. La pantalla LCD mostrará RUN modo de flotación. ...
Página 21
ADVERTENCIA En el modo de flotador, la carga del peso en vivo NO PUEDE ser aumentado o disminuido, porque esto hará que el movimiento no deseado. Modo de flotador debe reiniciarse cada vez que el peso de la carga viva se cambia. PRECAUCIÓN Si las fuerzas externas aplicadas a la carga, mientras que el modo de flotador se está iniciando, el Easy Arm® se calcula un peso de referencia es mayor o menor que el peso real que se está levantado. Cuando la fuerza externa es removida, la carga se iniciará a la deriva en la dirección opuesta de la carga que se aplicó. 11.2 La velocidad, aceleración y otras características del Easy Arm® se puede ajustar mediante el menú de programas disponibles en la empuñadura. Vea la sección Modo de Programación en la página 26 para obtener detalles completos sobre la modificación de la programación y características. 11.3 Póngase en contacto con la fábrica Gorbel ® (585‐924‐6262) si alguno de los siguientes casos. NO INTENTE reparar ud. • El ruido excesivo • Inesperada operación • Cambio en el rendimiento • Los daños o desgaste excesivo de los componentes de la unidad ...
PASO 12 ‐ AMPLIACIÓN I / O BLOQUE DE INSTRUCCIONES DE MONTAJE (OPCIONAL) SUGERENCIA: expansión de E / S de bloques instrucciones de montaje sólo se aplican a iQ unidades con una E / S de bloques. DIMENSIONES Diagrama de 12A. Expansión de E / S de bloques dimensiones (milímetros). Diagrama 12B. Tornillo sujetador plantilla de perforación. ...
Página 23
PASO 12 ‐ AMPLIACIÓN I / O BLOQUE DE INSTRUCCIONES DE MONTAJE (OPCIONAL) (CONT) INSTALACIÓN 12.1 La E / S de bloques se pueden instalar en lugares diferentes (por ejemplo, para un marco de aluminio, para carril DIN, con una placa de montaje, o directamente en la máquina). El espesor de la placa base mínima es de 1,5 mm y la longitud del tornillo por lo tanto deben ser seleccionados en consecuencia. El par recomendado en el tornillo M4 es de 0,6 Nm. Diagrama de 12C. Placa base y la selección de la longitud del tornillo. Ejemplos de instalación: Diagrama 12D. Instalación en un marco de aluminio, DIN placa de ferrocarril o de montaje. ...
ELEVADOR FUNCIONALIDAD Operación Estándar ‐ Deslice el mango de configuración: Cuando el dispositivo está en el modo de funcionamiento estándar, el apretón de deslizamiento del controlador de manejar los comandos del eje z (vertical) de dirección y velocidad del ascensor (diagrama A). El asa tiene una posición central neutra y puede deslizarse hacia arriba y hacia abajo para proporcionar OPERATOR PRESENT SENSOR HANDLE GRIP MOTION arriba y abajo de comandos de velocidad al LINE OF SIGHT sistema de control. Cuanto más la manija del apretón se desplaza de la posición neutral del más rápido el movimiento del servo para levantar HANDLE GRIP o bajar la carga. El operador controla el deslice el Diagrama A. Deslice el Mango ‐ Mango de agarre y el operador de línea mango ubicación agarrando la empuñadura y actual del sensor de visión. moviéndola hacia arriba y hacia abajo como si fuera una extensión del brazo del operador. El ascensor se mueve un poco más lento cuando una carga se levanta, dando así el creador de algunos sienten el peso de la carga. Por razones de seguridad, un sensor de operador actual (OPS) en el deslice el mango debe ser activado por el operador antes de activar el motor (diagrama A). Si el operador retira la mano desde la línea de la OPS 'de mira, el Easy Arm® y la carga útil será llevado a una parada segura. ...
Página 25
FUNCIONALIDAD DE ELEVACIÓN (CONTINUA) Float: el LED (azul): Si la unidad está LCD DISPLAY equipada con el modo de flotador EMERGENCY STOP BUTTON (opcional), el "flotador modo" habilitado LED se iluminará cuando el G‐Force ® FLOAT INDICATOR LED (BLUE) FAULT INDICATOR LED (RED) botón del logotipo se pulsa en el G-FORCE LOGO BUTTON controlador de la mano y el modo de (FLOAT MODE) (OPTION) MENU BUTTON flotador se ha iniciado correctamente. Este LED se encuentra justo encima del botón del logotipo de G‐Force ® (diagrama B o C). Diagrama B. Deslice la manija ‐ G‐Force ® Logo (modo de flotador), menú y botones de parada de emergencia y LEDs. De errores del sistema LED (rojo): El "Sistema de Falla" El LED parpadea cuando se producen fallos de base se han detectado por el sistema de control. Si ha ocurrido una falla, el sistema LCD DISPLAY se desactiva. Este LED se encuentra justo ...
Página 26
Holgura del interruptor: El Easy Arm® está equipado con un interruptor de holgura que la tensión de sentidos en el cable y los viajes cuando el cable se desarrolla holgura. El interruptor se encuentra dentro del conjunto del actuador. Cuando el interruptor de holgura sentidos holgura en el cable, el movimiento a la baja del ascensor se detiene para reducir al mínimo la cantidad de cable desenrollado de la polea del tambor. Cuando la holgura en el cable se detecta, el ascensor sólo se moverá hacia arriba sino hacia abajo no. Remoto montado en la manija (Opciones del Sistema): El dispositivo de elevación es capaz de operar con el mango desplazado del cable (no en línea con el cable). Por ejemplo, si un usuario final ha de herramientas que es REMOTE MOUNT BRACKET demasiado grande para el operador para llegar con seguridad y operar la manija en la norma en la posición de línea, a distancia de montaje del mango es recomendable. La herramienta debe ser montado (y equilibrada) en el extremo de la cuerda de alambre, mientras que el mango puede montarse de manera remota a la herramienta. Diagrama D. remoto montado deslice el mango con Gorbel soporte. ADVERTENCIA La herramienta debe estar unido al extremo del cable con el montaje G360 ™ giratoria (suministrado por Gorbel, Inc.). Si no se monta la herramienta con un montaje giratorio puede resultar en una falla prematura de los dos el cable y el cable de la bobina. ADVERTENCIA Todas las herramientas se deben conservar a la asamblea ™ G360 utilizando la rosca M16 y pasador de seguridad previstas. El control remoto montado en la manija está relacionado con el cable de la bobina a través de un cable de extensión. El asa funciona exactamente igual que si fuera montado en línea. El usuario final debe proporcionar Gorbel con la longitud necesaria del cable de extensión de modo que pueda ser derrotado felizmente y se sujeta a las herramientas. PRECAUCIÓN Incluya siempre la distancia de las curvas y vueltas en la prestación de la longitud de extensión. ...
JOG UP PUSH BUTTON provocar que el sistema de carrete de la cuerda de alambre en el actuador y en el tambor de la polea. Al oprimir el botón de "Down"sacudida permitirá cambiar el motor y provocar que el sistema para M4 SHCS pagar el cable del actuador y fuera de la polea principal. Jog botones del Diagrama E. actuador ‐ Controles de interfaz de la pantalla (como se ve desde la parte inferior del actuador). interruptor prioridad sobre todos los movimientos de un mango o herramientas. ADVERTENCIA Los botones del interruptor de desplazamiento son para el mantenimiento del sistema y el uso de pruebas de carga y no debe ser manipulado durante la operación normal del Easy Arm®. El funcionamiento de los botones de conmutación de desplazamiento durante la operación normal aumenta el riesgo de lesiones al operador. Modo de servicio: Este modo de funcionamiento es similar al "modo seguro" de un PC. En este estado todos los manija de control de movimiento y características de Q & iQ personalizado con discapacidad, todas las salidas digitales están apagados, y sólo básicas de desplazamiento hacia arriba, de desplazamiento hacia abajo, la pantalla LCD y el modo de programa de seguridad están disponibles. Permite una operación mínima de seguridad en una unidad con un mango dañado, roto I / O de la electrónica u otros componentes dañados de control periférico que hacer que sea peligroso para ejecutar la unidad si el componente es utilizado. La unidad está siendo inoperante si los componentes del actuador, como el variador, el motor, o los interruptores de desplazamiento están dañados. Para activar el modo de servicio, con el mango pulsador de parada de emergencia puesto en libertad y la pantalla LCD que muestra ELEVADOR READY, presione y mantenga presionado ambos botones de desplazamiento en el actuador durante diez segundos. Tanto el LED azul y rojo parpadeará una vez por segundo y las pantallas LCD MODO DE SERVICIO cuando el modo de funcionamiento está listo. Comunicaciones de conector: Este conector es el puerto de comunicaciones para el Easy Arm®. Con el kit del programa (opcional), suministrado por Gorbel, los usuarios pueden conectar con el Easy Arm® para cargar los programas de software o usar el G‐Force ® programa de Visual Basic. ...
PROGRAMA DE MODO Información general (versión de software R1.06.3) El modo de programa se utiliza para controlar y ajustar todas las características de la Q y el brazo iQ serie Easy ®. Antes de entrar en el modo de programa de evaluación del Programa de modo de esquema del menú, el cuadro D, páginas 29‐32. Uso del modo de programa El modo de programa se inicia con los siguientes pasos. Referencia diagramas B y C en la página 23 para ubicación de los botones. Al entrar el modo de programación (diagrama A, página 27): 1. Oprima y mantenga oprimido el botón MENU (lado derecho de la manija) durante dos segundos para activar el modo de programación. 2. Después de dos segundos, suelte el botón MENU. Los LEDs rojo y azul se iluminará y "MODO PROGRAMA" se mostrará durante un segundo. Entonces el primer menú en la pantalla. • Unidad Q: velocidad del menú (por defecto). Nota: Si los límites del paquete virtual ha sido condenada, la virtual Límites Menú (V‐LIMITES) aparecerá en primer lugar. • iQ unido: V‐LIMITES MENU 3. Pulse el botón MENU para cambiar entre los menús. La pantalla LCD mostrará el menú programable correspondiente: • V‐LÍMITES DE MENÚ ‐ Virtual menú Límites (opcional) • VELOCIDAD DE MENÚ ‐ Ajuste de Velocidad de elevación • RESPUESTA DE MENÚ ‐ Levante de respuesta (aceleración) de ajuste • Menú de Configuración ‐ Funciones programables tanto en la Q y unidades iQ ...
Página 29
Gráfico A. Programa de modo de procesamiento. ...
MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN) Gráfico B. Título del menú y diseños Sub‐Menú. Función de bloqueo (diagrama C) Para evitar la manipulación indebida en el modo de programa, una característica de bloqueo está disponible. Para el modo de bloqueo del programa: 1. Pulse tanto el G‐Force ® botón del logotipo y el botón MENU simultáneamente por cinco segundos. La pantalla LCD mostrará "BLOQUEO CHECK", mientras que los botones están deprimidos. 3. Después de cinco segundos, "BLOQUEADO EL PROGRAMA" aparecerá para confirmar el bloqueo se ha realizado correctamente. Si el modo de programa se solicita después de que el bloqueo ha sido activado, el LED parpadea dos veces para indicar el modo de programa no es accesible y "programa bloqueado" se visualizará de nuevo. Para desbloquear el modo de programa: 1. Pulse tanto el G‐Force ® botón del logotipo y el botón MENU simultáneamente por cinco segundos. 2. La pantalla LCD mostrará "DESBLOQUEAR CHECK", mientras que los botones están deprimidos. 3. Después de cinco segundos, "ABIERTO EL PROGRAMA" aparecerá para confirmar el bloqueo se ha realizado correctamente. Tabla C. Proceso de bloqueo de funciones. Programa de Seguridad de modo Si el G‐Force ® ha detectado un fallo o se ejecuta en modo de servicio, sólo un conjunto limitado de menús accesibles. Por ejemplo, si el G‐Force ® registra una falla, cuando el modo de programa se activa la pantalla LCD mostrará "LIMITADA PRG MODE " en lugar de "MODO DE PROGRAMA". Programa de Seguridad modo se puede navegar igual que el modo de programa sería, sin embargo los menús disponibles sólo son los siguientes: • V‐LÍMITES DE MENÚ ‐ Virtual menú Límites (opcional) ...
MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN) Modo de Menú LCD de Función Descripción Programación texto Virtual Límites V‐LIMITS UPPER Programar el límite superior virtual (carga debe estar en la posición deseada para el límite superior). (VL) Menú MENU 1,2 LIMIT *,**,*** LOWER Programa del límite inferior virtual (carga debe estar en la posición deseada para el límite inferior). LIMIT (también LOWER Programa el punto de menor reducción lento (carga debe estar en posición en la desaceleración disponible para SLOW DN ...
Página 32
MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN) Modo de Menú LCD de Función Descripción Programación texto [SUB‐MENU] FM ANTI‐ OVER Pantalla de inicio cuando este sub‐menú se accede. La correcta configuración Método de detección RECOIL FORCE de anti‐retroceso se muestra (véase el punto siguiente para más detalles sobre la métodos de Configuración de SPEED detección). Configuración Lucha contra el OVER Activar anti‐retroceso método de detección entre el estándar de exceso de velocidad y las modo de FORCE detecciones más fuerza. Anti‐retroceso protege contra un peso cayó mientras se ejecuta el modo de flotador‐ SPEED flotador provocando que la unidad de velocidad hacia arriba hasta chocar con un objeto o una retroceso de ...
Página 33
MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN) Modo de Menú LCD de Función Descripción Programación texto Menú de SERVICE SRV MENU Programa del límite superior de la cuenta de ciclo. servicio: MENU UP CYCLE Características SRV MENU Programa el nivel más bajo de la cuenta de ciclo. de LO CYCLE Mantenimiento y DISPLAY Activar / desactivar la visualización de los datos de uso. Cuando se activa, los ciclos de la pantalla Servicio SYS INFO de texto entre el tiempo del sistema, el tiempo de ejecución, cuenta el ciclo, y el número de versión de software una vez por segundo. CLEAR ...
Página 34
LOADCELL Activar o desactivar la unidad como modo de flotador listo. Esta característica debe ser ENABLE utilizado solamente después de instalar una nueva célula de carga en una unidad que no DISABLE tiene uno. NO permita que si no hay una célula de carga instalada. Varias características iQ requieren la célula de carga para procesamiento y la seguridad detecciones. Las condiciones inseguras pueden ocurrir, por lo que es responsabilidad del usuario a utilizar correctamente esta función. Gorbel Inc. no se hace responsable por el uso falso de esta función. Nota: La selección loadcell DESACTIVAR también desactiva todas las funciones iQ con célula de carga, por ejemplo, Anti‐caída, de modo dual del flotador, etc Por otra parte, la selección de célula de carga ENABLE permite todas estas características iQ. PRESET Acceso a grupos predefinidos de Q / configuraciones función iQ incluye la configuración SUB‐MENU predeterminada de fábrica. CFG MENU Restablecer todas las funciones programadas en este menú, lo que incluye el establecimiento ...
MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN) Virtual Límites Advertencias ADVERTENCIAS Si el punto de reducción de la velocidad ascendente se utiliza para reducir el impacto de la participación de la carga "sobre la marcha" (es decir, la captura de la carga con un gancho mientras que el G‐Force ® ya está en marcha en la dirección hacia arriba), se debe tener cuidado para garantizar la reducción de la velocidad se lleva a cabo antes de la carga está activado. Por favor, el programa de la Alta Despacio punto de reducción de al menos la mitad de una pulgada por debajo del punto exacto de la recogida. Nota: Ajuste de la parte superior e inferior límites virtual a la misma posición que hará que la unidad a no viajar en cualquier dirección. ...
Página 36
2 Futuro de expansión ‐ ninguna La funcionalidad puede ser asignada a través de funcionalidad por defecto encargo asignado programación para satisfacer los requisitos de aplicación. Póngase en contacto con Gorbel ® para más detalles. 3 Futuro de expansión ‐ ninguna La funcionalidad puede ser asignada a través de funcionalidad por defecto encargo asignado programación para satisfacer los requisitos de aplicación. Póngase en contacto con Gorbel ® para más detalles. 4 Future expansion ‐ no default La funcionalidad puede ser asignada a través de ...
MODO DE PROGRAMA (CONTINUACIÓN) La expansión de 8 puntos de entrada / salida de la funcionalidad del bloque I / O Asignación de Descripción Configuración (véase el gráfico A para obtener Punto funciones instrucciones sobre navegación y el establecimiento de las funciones del menú) 1 Entrada ‐ doble peso Cuando el G‐Force ® se encuentra en modo flotante, esta entrada permite Los dos pesos de la carga del flotador Modo de la carga del cambiar de un peso de la carga de pre‐programado para otra. Estos dos pesos programado se encuentran en el menú flotador modo * debe permanecer fijo, de lo contrario, algunos a la deriva puede ocurrir si el Configuración 2 ‐ HERRAMIENTA DE DOBLE TE y peso es diferente que el valor programado. FM DUAL DE CARGA EN PESO. El peso de la carga deseada debe ser suspendido de la G‐Force ® al realizar cada ajuste. 2 Entrada ‐ función anti‐ Esta entrada suele ser conectado a un pulsador de solicitud de fijación. Cuando Véase E / S El punto 3 descripción de ...
Página 38
Diagrama H. Q‐iQ manejar configuraciones. ...
• Verifique si hay interferencia evidente con el cable de la bobina o mango. Sólo unidad de alimentación va • Compruebe la configuración de los límites virtuales si está equipado con esa opción. en la dirección ascendente. • Compruebe que el cable no está en condiciones de holgura. • Verifique que no haya interferencias evidentes con la carga o el mango. • Asegúrese de que usted no está en el límite inferior del sistema. • Compruebe las conexiones del cable de la bobina en el mango y el actuador. • Compruebe el estado general del cable de la bobina. Puedes buscar Cables rotos o expuestos. Sólo unidad de alimentación va • Compruebe la configuración de los límites virtuales si está equipado con esa opción. en la dirección abajo. • Asegúrese de que usted no está en el límite inferior del sistema. • Compruebe que no se encuentran en una situación de sobrecarga. • Verifique que no haya interferencias evidentes con la carga o el mango. • Compruebe las conexiones del cable de la bobina en el mango y el actuador. • Compruebe el estado general del cable de la bobina. Puedes buscar Cables rotos o expuestos. El mango es • Compruebe si hay error 501 o 11000. que no responde. • Compruebe que el cable no está en condiciones de holgura en el arranque. • Verifique que la unidad no está en el límite alto. • Verifique que la manija de modo que no ha agotado el tiempo debido a que el mango se ha disparado, pero no se utiliza durante 45 segundos. Suelte el mango garantizar ningún obstáculo a la diapositiva manija para el operador actual del interruptor sensor o el mango colgante UP o DN palanca. Si las posibles soluciones no funcionan, consulte el Manual de servicio opcional disponible en Gorbel. ...
LCD. 2. Advertencia de comandos ‐ describe una condición que permita que el sistema siga funcionando con un mensaje que se muestra en la pantalla LCD hasta que el mensaje se borra con el modo de programación. Nota: La advertencia se elimina a través del modo de programa o en bicicleta el poder o la parada de emergencia si la advertencia no sea repetitivo. 3. ACOPOS culpa Drive ‐ describe las fallas detectadas en la unidad que se traducen en una parada y un mensaje de unidad de culpa que aparecen en la pantalla LCD. La recuperación de estos pueden requerir la prueba de ciclos de encendido / apagado del interruptor de parada de emergencia o la fuente de alimentación de CA. Nota: Este último debe ser realizado por desconectar el cable de alimentación, mediante un dispositivo de desconexión eléctrica o de un disyuntor. También es posible que la eliminación de fallos puede requerir una acción correctiva más específicos, tales como la recarga del software del sistema (véase el Manual de servicio opcional), en sustitución del cable, el control de entrada externa determinados módulos de salida o alguna otra tarea relacionada con el servicio. Si el control es necesario, con su Gorbel ® distribuidor o póngase en contacto Gorbel ® Inside Sales en 800‐821‐0086 para obtener ayuda. Utilice la tabla siguiente para identificar las acciones correctivas apropiadas para la condición específica de falla: Falla Categoría Error # LCD muestra LCD el mensaje de error Acción Correctiva 1 ‐ 9, 100 ‐ 105, 110 ‐ 122, DOWNLOAD PROGRAM Ciclo de encendido 300 – 310 200, 201, 203, 204 CHK PLC HARDWARE Ciclo de encendido ...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) ID Programa Estatal Sub‐Estado Azul Roja Pantalla LCD de texto 1 Comprometido Off Muestra "de parada de emergencia COMPROMETIDO". Este estado Parada de también se puede utilizar para solucionar problemas si el paro de emergencia emergencia está desactivada intencionalmente. 2 Modo de En Sobrescribe fallo, advertencia o mensajes de servicio de alerta para Programación permitir la corrección de la causa de los mensajes. Muestra "PROGRAMA DE MODO", pantallas de menú y elementos de selección. Por favor, consulte la sección "Modo de Programación"para obtener más detalles. 3 Modo fallo o Off LCD muestra si la unidad está en el error de comando o unidad, error de disco ...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Serie Serie Q Serie iQ Serie Q Serie iQ Capacidad máxima (de 330 lb 330 lb 165 lb 165lb carga y herramientas) 150 kg 150 kg 75 kg 75 kg Norma Abarca grúa 6, 8, 10, 12 y 14 ft 6, 8, 10, 12 y 14 ft 6, 8, 10, 12 y 14 ft 6, 8, 10, 12 y 14 ft 1.83, 2.44, 3.05, 3.66 y 1.83, 2.44, 3.05, 3.66 y 1.83, 2.44, 3.05, 3.66 y 1.83, 2.44, 3.05, 3.66 y 4.28 m 4.28 m 4.28 m 4.28 m Norma HUH grúa 6, 8, 10 y 11 ft 6, 8, 10 y 11 ft 6, 8, 10 y 11 ft 6, 8, 10 y 11 ft (altura de elevación) 1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m 1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m 1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m 1.83, 2.44, 3.05 y 3.35 m Grado de rotación del ...
Inspección del cable 1. Inspección frecuente El operador u otra persona designada debe inspeccionar visualmente todas las cuerdas al comienzo de cada turno. Estas observaciones visuales deben estar preocupados con el descubrimiento de graves daños, como se indican a continuación, que puede ser un peligro inmediato: • la distorsión de la cuerda, tales como torceduras, aplastamiento, destrenzado, enjaulamiento, desplazamiento de cadena principal, o protuberancia central; • corrosión general; • roto o cortado mechones; • número, la distribución y el tipo de alambres rotos visibles (véase la siguiente sección sobre el reemplazo de la cuerda). Cuando los daños sean descubiertos, la cuerda o se retirarán de servicio o dado una inspección que se detallan en la siguiente sección. 2. Inspección periódica La frecuencia de inspección se determinará por una persona calificada y se basará en factores como la vida útil del cable como se esperaba determinado por la experiencia en la instalación en particular o instalaciones similares; la severidad del medio ambiente; porcentaje de la capacidad de los ascensores, las tasas de frecuencia de operación, y la exposición a las cargas de choque. Las inspecciones no tiene por qué ser iguales a intervalos de calendario y deben ser más frecuentes a medida que la cuerda se acerca al final de su vida útil. ...
Página 47
CABLE DE MANTENIMIENTO CUERDA 1. La cuerda se debe almacenar para evitar daños, la contaminación y el deterioro. 2. La cuerda se desenrolla o desenrollado de una forma para evitar que se doblen o de inducir un giro en la cuerda. 3. Antes de cortar la cuerda, los medios se utiliza para prevenir unlaying de la serie. 4. Durante la instalación, se deben observar para evitar el arrastre de la cuerda en la tierra o cerca de objetos que se raspa, nick, aplaste, ni provocar curvas cerradas. ADVERTENCIA Cuerda debe ser mantenido en una condición bien lubricado. Gorbel recomienda el uso de cadena y cable de aceite penetrante para la lubricación. Lubricante que se aplicó como parte de un programa de mantenimiento deberá ser compatible con el lubricante original (Prelube 6). Lubricante aplicable será del tipo que no impide la inspección visual. Inmediatamente después de la inspección, el lubricante debe ser aplicado antes de la cuerda es de nuevo en servicio. Esas secciones de cuerda que se encuentran por las poleas o escondido en los procedimientos de inspección y mantenimiento requieren una atención especial cuando las cuerdas lubricantes. El objeto de la lubricación de la cuerda es reducir la fricción interna y para evitar la corrosión. CRITERIOS DE CABLE DE ALAMBRE DE REEMPLAZO 1. No hay reglas precisas se pueden dar para la determinación de la hora exacta para el reemplazo de la cuerda ya que muchos factores están involucrados. Una vez que una cuerda alcanza cualquiera de los criterios de extracción especificado, puede ser autorizados a operar hasta el final de la jornada de trabajo, basado en la sentencia de una persona calificada. La cuerda se sustituye después de que el trabajo por turnos, al final del día, o en el último momento antes de que el equipo utilizado por el siguiente turno de trabajo. 2. Criterios de eliminación para la sustitución cuerda será el siguiente: • en las cuerdas en funcionamiento, distribuidos al azar 12 alambres rotos en un laico o cuatro alambres rotos en una hebra en uno laico (diagrama L); • un alambre exterior roto en el punto de contacto con el núcleo de la cuerda, que ha trabajado su camino fuera de la estructura de la cuerda y sobresale o lazos fuera de la estructura de la cuerda; • desgaste de un tercio del diámetro original de fuera de hilos individuales; • retorcimiento, trituración, enjaulamiento, o cualquier otro daño resultante de la distorsión de la estructura de la cuerda; • evidencia de daño por calor por cualquier causa; • reducciones de diámetro nominal superior a 1 / 64 "(0.4 mm) para 1 / 4 " (6,35 mm) de diámetro o cuerda de 3/16" (4,76 mm) de diámetro cuerda. 3. Roto criterios eliminación de cables de alambre de funcionamiento se aplica a la cuerda en las poleas de acero y tambores. Sin embargo, los resultados de las pruebas internas han demostrado que el reemplazo de la cuerda sigue los mismos criterios, independientemente de la polea o tambor material. 4. Se prestará especial atención a las conexiones finales. Sobre el desarrollo de dos alambres rotos junto a una conexión de socket final, la cuerda debe ser resocketed o reemplazado. Resocketing no se trató si la longitud de ...
Página 48
INSTRUCCIONES DE CABLE DE ALAMBRE DE REEMPLAZO ADVERTENCIA Sustitución de cable se va a realizar por el personal de mantenimiento cualificado. La eliminación de la cuerda de alambre existentes: 1. Asegúrese de que el cable de reemplazo es la misma longitud que la cuerda en la actualidad en la unidad de actuación. A. Asegúrese de que no hay carga en la empuñadura, gancho de carga ponderada (de techo) o efector final. Diagrama de M. Inserte un B. Si se utiliza más lento ajuste, claro (reset) en el mango o colgante destornillador entre el anillo de manejar la pantalla de menú. Si utilizando los límites virtuales, claro vestir de blanco y la emisión del (reset) en el mango o el colgante manejar la pantalla de menú. actuador donde sale el cable del C. Retire la herramienta final. actuador. a. Deslice el mango: Con una llave de 24 mm y el trinquete, quite la tuerca del tornillo de la manija de hombro cabeza hueca, a continuación, utilizar una llave hexagonal M8 y quitar (desenroscar) tornillo Allen hombro del mango. Esto hará que se desprenden de dedal de cable. Ajuste la manija en un banco o una mesa para apoyarlo y no estirar el cable de la bobina. b. Colgante de la manija: Quite el gancho ponderada o efector final de la cuerda de eliminar el clip y el perno y dejar de lado. 2. Con una llave hexagonal de 3 mm, retirar los cuatro tornillos de cabeza redonda en la portada. 3. Quite la cubierta delantera del actuador y dejar de lado hacia arriba para su uso como recipiente para mantener las piezas en el futuro. Nota: Tenga Diagrama N. Busque toma la ...
Página 49
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL CABLE DE ALAMBRE (CONTINUACIÓN) La eliminación de la cuerda de alambre existente (Continuación): 9. Desde los finales de carrera es un plomo de color gris que se conecta a la placa de circuito. Su ubicación conectados es de aproximadamente dos pulgadas por el lado derecho de la placa de circuito denominado "límites". Tire suavemente del cable de la bujía para desconectar el enchufe de la placa (diagrama O). 10. Usando una llave de 13 mm de duración indefinida, no aflojar, quitar Diagrama O. Hale suavemente el interruptor las dos tuercas de la brida y quitar el soporte de refuerzo. gris límite de plomo cableado para desconectar 11. Con una llave hexagonal de 4 mm, retire los cuatro tornillos de M5 el enchufe de la placa. de cabeza que sujetan el soporte del tablero de circuito gira sobre un eje a la placa de soporte delantero. Dos tornillos se encuentran Comienzo de la página en la parte superior y dos en la parte inferior del soporte. Coloque los tornillos en la tapa frontal de plástico. Swing soporte hacia usted y hacia la izquierda (diagramas P y Q). 12. Con una llave hexagonal M5, M6, retire los dos tornillos de cabeza hueca de las puertas de tambor. Saque la puerta de rosca hacia inferior Parte usted. Coloque la puerta y el hardware de la cubierta frontal (diagrama I). 13. Con una llave hexagonal M6, M8 quite los dos tornillos de cabeza hueca de la retención de la cuerda de color azul y el retén deslice del fin de la cuerda hacia usted. Juego de retén y los tornillos de la Diagramas P & Q. Retire los cuatro tornillos de cubierta frontal (Diagrama S). M5 de cabeza (dos en la parte superior, dos en 14. Sujete la cuerda de alambre con la mano derecha donde sale la parte inferior) que sujetan el soporte del tablero de circuito gira sobre un eje a la placa actuador. Mantenga la cuerda se doble mientras se empuja la de soporte delantero. cuerda hacia arriba para sacar la manga evitar que el ancla del ...
Página 50
CABLE DE REEMPLAZO DE INSTRUCCIONES (Continuación) La instalación del cable nuevo: 1. Agarre el extremo de la cuerda de anclaje (no dedal) y hacer un giro en la mano enguantada de aproximadamente tres pulgadas de la final (tratar de doblar la cuerda para hacer un radio de curvatura). 2. Inserte el cable en el actuador a través del anillo de desgaste con la mano derecha, mientras que el extremo de estar engarzado en el local con la mano izquierda. Esto implicará asientos de la cuerda en el canal de radio después. 3. Tira hacia abajo de la cuerda en el lugar de salida del actuador del asiento del remache en el local por completo. 4. Instale la placa de retención cuerda sobre el extremo del cable e instalar los dos M8 tornillos de cabeza hueca y arandelas de seguridad. Par de hardware para comprimir totalmente arandelas de seguridad. 5. Asegúrese de que la cuerda está sentado en el canal de radio y el cable de instalar la puerta posterior de la unidad asegurándose de que la guía de la cuerda (recorte) lateral se introduce por primera vez y los extremos se deslizan sobre guías libremente. Fije el montaje de la puerta cuerda junto con el hardware que quitó antes. Par de hardware para comprimir las arandelas de seguridad. 6. Instale (diapositivas) los montantes soporte de refuerzo en los canales y apriete los dos tuercas de la brida de 13 mm. A continuación, el circuito de oscilación del soporte del tablero cerrado hacia la placa y fije la placa con los cuatro que quitó tornillos de cabeza hueca y arandelas de seguridad. Par de hardware para comprimir las arandelas de seguridad. 7. Límite de Plug cable del interruptor del tablero de circuito en los "límites" receptáculo toma de la lengüeta de retención en el enchufe que está hacia arriba. 8. Con un paño limpio de algodón envuelto alrededor de la entrada del actuador cuerda suelta cerca, tire hacia abajo de la cuerda y pulse el botón de desplazamiento hacia arriba la cuerda que permite pasar a través de un paño de limpieza como se está envuelta en el tambor. Continuar cargando la cuerda en el tambor con el botón de desplazamiento hasta las tres revoluciones del tambor se han completado. 9. Retire destornillador entre el anillo actuador y el desgaste. 10.
Ajuste de la holgura de primavera 1. Desconecte la alimentación a la unidad desconectando o bloqueo en su origen el poder. Quite la cubierta trasera del lado más largo del Easy Arm® utilizando una llave hexagonal M3 para quitar el botón M5 tornillos de cabeza y las arandelas. Deslice con cuidado la parte trasera cubierta de la fundición del actuador. 2. Busque la primavera holgura sobre el motor, junto al alojamiento (T diagrama). La primavera de parafina y se mantiene en su lugar por un soporte en un lado y una argolla en el otro. Para ajustar la primavera floja, utilice un M10 (o 7 / 16 ") llave para aflojar la tuerca en el interior de la argolla y luego apretar la tuerca exterior mientras se mantiene la argolla fija para evitar que gire con la tuerca (diagrama U). Sólo debe tomar un par de vueltas para aumentar la fuerza del muelle. Diagrama T. Diagrama U. 3. Si la primavera es muy apretado, es posible que experimente algunos comentarios cuando se trata de mover un G360 ™ descargadas desde la parte superior de su recorrido. Si es posible esto antes de poner la tapa. 4. Después de ajustar la primavera, recuerde que debe apretar la tuerca de dentro hacia abajo para asegurarse de que las estancias de la primavera de holgura en su lugar después si se ha ajustado. 5. Vuelva a colocar la cubierta trasera deslizando con cuidado la tapa trasera sobre el motor, la CPU y la fuente de alimentación y alineando los orificios de los soportes adjuntos a la emisión del actuador. Instale el botón M5 tornillos de cabeza y las arandelas. ...
JUEGOS DE REPUESTOS RECOMENDADOS Aquí está una lista de los kits de piezas de repuesto se recomienda. Le animamos a que tienen piezas de repuesto a la mano para limitar el tiempo de inactividad potencial si su unidad experimenta problemas. Para solicitar cualquiera de estos kits, por favor, consulte con su distribuidor autorizado Gorbel ®. Usted tendrá que kow su especificación del sistema, como la capacidad, la carretilla de una silla de altura, altura de elevación y Span (si es aplicable a su unidad). Nivel Uno El kit incluye: Una cuerda de alambre de la Asamblea Un cable en espiral de la Asamblea Nivel Dos El kit incluye: Una cuerda de alambre de la Asamblea Un cable en espiral de la Asamblea Un Kit de hardware Nivel Tres El kit incluye: Una cuerda de alambre de la Asamblea Un cable en espiral de la Asamblea Un Kit de hardware Un eslabón giratorio Kit * * Si su sistema está equipado con una manija en suspensión colgante puede utilizar el Kit de nivel dos, porque no será necesario el kit del eslabón giratorio. • Todos los kits se pueden utilizar en el G‐fuerzas o armas fácil, independientemente de su capacidad. ...
GARANTÍA LIMITADA Se acuerda que el equipo adquirido a continuación está sujeta a la siguiente garantía limitada y no otro. Gorbel Incorporated ("Gorbel"), garantiza el manual de push‐pull Grúas Estación de trabajo, brazo de grúa, grúas pórtico y de los productos están libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de diez años o 20.000 horas de uso de la fecha de embarque. Gorbel garantiza que el motorizado estación de trabajo de grúas y productos horca de la grúa de estar libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos años o 4.000 horas de uso a partir de la fecha de envío. Gorbel garantiza que el G‐Force ® y Easy Arm® productos están libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año o 2.000 horas de uso a partir de la fecha de envío. Esta garantía no cubre fallas o funcionamiento defectuoso causado por el uso en exceso de la capacidad recomendada, mal uso, negligencia o accidente, y modificaciones o reparaciones no autorizadas por Gorbel. Ningún sistema se modificó después de la fabricación sin la autorización por escrito de Gorbel, Inc. Cualquier modificación de campo realizado en el sistema sin la autorización por escrito de Gorbel, Inc. anulará obligación Gorbel de garantía. OTROS QUE SE CITA EN EL PRESENTE, NO HAY OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NINGUNA GARANTIA, ORAL O ESCRITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR POR Gorbel CON RESPECTO A SUS PRODUCTOS Y TODAS LAS GARANTÍAS TALES QUEDAN EXPRESAMENTE RENUNCIA. Gorbel NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL Y / O DERIVADOS DE NINGÚN TIPO, YA SEA O NO previsible, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y TODOS LOS DICHOS DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES Y / O EMERGENTES POR LA PRESENTE TAMBIÉN EXPRESAMENTE RENUNCIA . obligación Gorbel y de Comprador o el único recurso del usuario final en virtud de esta garantía se limita a la sustitución o reparación de productos Gorbel en la fábrica, o en la discreción de Gorbel, en un lugar designado por Gorbel. Comprador o usuario final será el único responsable de todos los costos de flete y de transporte incurridos en conexión con cualquier trabajo de la garantía proporcionada por Gorbel a continuación. Gorbel no será responsable por cualquier pérdida, daño o perjuicio a personas o bienes, ni de los daños de cualquier tipo que resulte de un fallo o funcionamiento defectuoso de cualquier material o equipo proporcionado a continuación. Componentes y accesorios no fabricados por Gorbel no están incluidos en esta garantía. Comprador o usuario final remedio para los componentes y accesorios no fabricados por Gorbel está limitada y determinada por los términos y condiciones de la garantía proporcionada por los respectivos fabricantes de dichos componentes y accesorios. DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN: Gorbel y el Comprador de acuerdo en que la garantía implícita de comerciabilidad está excluido de esta transacción y no se aplicará a los productos involucrados en esta transacción. RENUNCIA DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR: Gorbel y el Comprador de acuerdo en que la garantía implícita de aptitud para un propósito particular, está excluido de esta transacción y no se aplicará a los productos involucrados en esta transacción. RENUNCIA DE GARANTÍA EXPRESA: Gorbel agentes, o agentes de un comerciante, o agentes distribuidor puede haber hecho declaraciones orales sobre la maquinaria y equipos descritos en esta transacción.El comprador también está de acuerdo en que dichas declaraciones no son parte de esta transacción. RENUNCIA DE ESPECIAL, debidamente sellada por: Gorbel El comprador acepta que cualquier reclamación hecha por el comprador, que es incompatible con las obligaciones Gorbel y los recursos de garantía que acompaña a los productos Gorbel, y en concepto de daños particulares, especiales, incidentales o consecuentes, están expresamente excluidos . proveedor o distribuidor NO UN AGENTE: Gorbel y el Comprador acuerdan que el comprador se ha puesto sobre aviso de que concesionario o distribuidor no es el agente Gorbel en ningún respeto por cualquier razón. Gorbel y el Comprador también acuerda que el comprador se ha puesto sobre aviso de que concesionario o distribuidor no está autorizado a incurrir en obligaciones o para hacer ninguna representación o garantía en nombre distinto de los expresamente establecidos en la garantía Gorbel los prestados en relación con su producto Gorbel es. FUSIÓN: Este contrato de garantía constituye una expresión escrita definitiva y completa de todos los términos y condiciones de esta garantía y es una declaración completa y exclusiva de los términos. PINTURA: Cada grúa (excluyendo los componentes) recibe un trabajo de pintura de calidad antes de salir de fábrica. Desafortunadamente, no hay ...
31 Accessible e goods only l ifts ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐ Manufact turer’s Name: : Gorbel Manufact turer’s Addres ss: 600 Fish hers Run P.O. Box x 593 Fishers, NY 14453‐05...
Página 55
31 Accessible e goods only l ifts ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐ Manufact turer’s Name: : Gorbel Manufact turer’s Addres ss: 600 Fish hers Run P.O. Box x 593 Fishers, NY 14453‐05...
Página 56
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Gorbel ® EASY ARM® INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO. PUNTO COMPONENTE MANTENIMIENTO FRECUENCIA * 1 Cuerda de Compruebe que la distorsión de la cuerda como torceduras, Inicio de cada alambre aplastamiento, destrenzado, enjaulamiento, desplazamiento de cadena turno principal o central saliente, general de filamentos a la corrosión, rotas o cortadas, y el número, distribución y tipo de alambres rotos visibles. 2 Cuerda de Mantenimiento que se indican en un (1), así como la reducción del Periódicamente alambre diámetro de la cuerda por debajo de diámetro nominal debido a la (a determinar pérdida de apoyo básico, interno o externo por mayoría corrosión o desgaste de los cables externos; gravemente corroídos o cualificada rotos los cables en las conexiones finales, o muy corroídas, grietas, sólo las torceduras, gastada o mal aplicada conexiones finales. personas) 3 Polea ...