Página 3
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual AIR OIL COOLER 1/2 A 1/2 A AIR OIL COOLER...
Página 4
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual 15 A 15 B...
Página 5
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual Komponentförteckning Kylelement AIR OIL COOLER Pluggar och gummistålbrickor Fötter Fläkthus Fläktenhet* Motorfäste Fläktgaller Elmotor Fläktenhet med motor Utförandet, fast eller löst nav, varierar med kylarmodell. Liste des composants Part list...
Página 6
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual Tillval Sonderzubehör Equipamientos opcionales Stenskydd Steinschutz Rejilla protectora para piedras Dammskydd Filtro antipolvo Staubschutz S-Bypass ventil, enpassage* S-Bypassventil, Einzeldurchlauf* S-Válvula by-pass, un paso* T-Bypassventil, tvåpassage* T-Válvula bypass, dos pasos* T-Bypassventil, Doppeldurchlauf*...
Beskrivning Viktigt anger att en olycka kan komma att inträffa om LAC luftoljekylare består i huvudsak av ett kylelement, en föreskriften inte följs. Olyckan kan leda till skada på egen- dom, process eller omgivning. växelströmsmotor, en fläkt, ett fläkthus och ett fläktgaller.
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Svenska A - Inlopp. Normal omgivningstemperatur för elmotorn: -20 °C - +40 °C. B - Utlopp för modell enpassage. Elmotorn ansluts till fast nät enligt Elektrisk anslutning. C - Utlopp för modell tvåpassage.
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Svenska • luftoljekylaren är fri från skador, byt ut trasiga kompo- OLAER/OA-Technik rekommenderar att: nenter 1 luftoljekylaren körs igenom med samma vätska som • luftoljekylaren inte läcker, åtgärda eventuellt läckage används i själva systemet,...
Kapslingsklass IP 44 axeln. Se Bild 14. 4 Kontrollera att fläkten sitter fast på motoraxeln och Varianter av LAC luftoljekylare kan ha andra material och inte glappar. ytbehandlingar. 5 Lyft motorfästet med fläkten, fläktgallret, motorn och eventuell motorkonsol på plats för montering i fläkt- huset.
Danger Electrical shock hazard. All electrical con- Use The LAC-series of air oil coolers is designed to cool nections must be made by a qualified electrician! hydraulic fluids in systems for industrial applications.
The size of the overload protection/fuse, depends on fan mal cooling capacity as well as low acoustic pressure level. size and air flow across the cooler. Contact OLAER/OA- See Figure 3. Technik concerning motor protection/fuse size.
Maintenance In order to protect the cooler matrix, use a by-pass valve when operating in cold start mode/with thick lubricating OLAER/OA-Technik shall not be held responsible for any oils. See LAC brochure. consequences due to repair and/or modification made by the customer.
160 kW are detachable, see Figure 15 A and Figure 15 B. The fan is * Tested according to ISO/DIS 10771-1 balanced together with the hub as from size LAC-033. 1 Turn off the system. Fluid compatibility 2 Disconnect the electric motor power supply.
Luftkü̈ h ler installieren, bedienen und warten. Übergeordnete Vorschriften OLAER/OA-Technik behält sich technische Änderungen vor. Anheben Einsatzbereiche Der LAC Öl/Luftkü h ler ist für die Kühl- ung von Hydraulikflüssigkeit in Systemen für industrielle Warnung Quetschgefahr. Damit beim Anheben Ver- Anlagen vorgesehen.
Alle Öl/Luftkü̈ h ler ab Größe 033 sind für Hebeösen vor- bereitet. Hebeösen sind als Zubehör von OLAER/OA- Technik zu bestellen. Beschreibung Der LAC Öl/Luftkü̈ h ler LAC besteht im Wesentlichen aus Montage einem Kühlelement, einem Wechselstrommotor, einem Lü̈ f terrad, einem Lü̈ f tergehäuse und einem Schutzgitter.
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Deutsch 1 Öl/Luftkühler mit derselben Flüssigkeit wie im sonsti- Elektrischer Anschluss gen System durchspü l en. 2 Die Flüssigkeit vor dem Durchlauf des Kühlers filtern. Gefahr Elektroschock! Elektrische Installationen und Anschlüsse dürfen nur von einem entsprechend aus-...
Abb. 14. Andere Modelle haben eine lose Nabe. Siehe Abb. Kühlelement Die Luftlamellen können mit Druckluft gerei- 15 A und Abb. 15 B. Das Lüfterrad ist ab Grösse LAC-033 nigt werden. Wenn notwendig, Hochdruckwaschanlage und bei Lieferung mit der Nabe ausgewuchtet.
(gemäß CETOP RP 77H) Siehe Abb. 15 A und Abb. 15 B. Das Lufterrad ist ab Größe Wasserglykol (gemäß CETOP RP 77H) LAC-033 bei Lieferung mit der Nabe ausgewuchtet. Phosphorsäureester HFD-R (gemäß CETOP RP 77H) 1 Wenn das Öl/Luftkühler mit einer Motorkonsole ausge- Kompatibilität der Betriebsmedien...
...relatifs aux informations complémentaires Les informations complémentaires sont indiquées comme suit: La présente notice d’utilisation concerne les échangeurs air/huile série LAC. Elle est indispensable à l’installation, Remarque! Indique une information complémentaire à l’utilisation et à l’entretien des échangeurs air/huile. susceptible de faciliter la compréhension ou l’exécution Conserver toujours cette notice à...
Description Tous les échangeurs air/huile à partir de la taille 033 sont L'échangeur air/huile LAC se compose principalement d'un équipés d’anneaux de levage. Les anneaux de levage sont radiateur, d'un moteur à courant alternatif, d'un ventilateur, disponibles sur commande comme accessoires auprès de...
OLAER/OA-Technik LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Français Connexion électrique Avant le démarrage Danger Risque d’électrocution. La connexion électri- Prudence Assurez-vous que l’échangeur que doit être exclusivement effectuée par un électri- air/huile peut être démarré sans risque de blessures cien agréé.
Voir Figure 15 A et Figure 15 B. A la livraison, les Radiateur Le nettoyage des ailettes s’effectue le plus ventilateurs à partir de la taille LAC-033, sont équilibrés simplement avec de l’air comprimé. Si besoin est, utiliser avec le moyeu.
Élévation de température Norme de protection IP 44 Moteur triphasé LAC 004 Tension nominale 230/400 V 50/60 Hz Classe d’isolement Élévation de température Norme de protection IP 44 Certaines versions des échangeurs air/huile LAC peuvent utiliser d’autres matériaux et revêtements.
Las informaciones complementarias están indicadas como El presente manual de uso concierne a los intercambiadores sigue. aire/aceite serie LAC. Es indispensable para la instalación, uso y mantenimiento de los mismos. Nota! Este tipo de alertas indican informaciones comple- Conserve siempre este manual a mano y no dude en pedir mentarias susceptibles de facilitar la comprensión o ejecu-...
Los cáncamos de elevación están disponibles bajo pedido Descripción como accesorios de OLAER/OA-Technik. El intercambiador aire/aceite serie LAC se compone princi- palmente de un radiador, un motor de corriente alterna, un Montaje ventilador, una caja del ventilador y de una rejilla de protec- ción para el ventilador.
Advertencia Riesgo de quemaduras graves. Mientras Nota! OLAER/OA-Technik recomienda el uso de un relé el sistema está en funcionamiento el intercambiador puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta de sobrecarga, fusible, para el motor.
15 A y fig 15 B. A la entrega el ventilador, a partir del ventilador, utilizar preferentemente el aire comprimido. Si tamaño LAC-033, está alineado con el asiento. es necesario puede usarse un desengrasante. Dirigir el aire comprimido a través de la rejilla del ventilador partiendo del 1 Parar el sistema.
Ver fig 15 A y fig 15 B. A la entrega el ventilador, a partir Presión estática máxima de servicio 21 bar del tamaño LAC-033, está alineado con el asiento. Presión dinámica de servicio máxima 14 bar Tolerancia de transferencia de calor...