Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY .......................2
Your Old Refrigerator.............................3
Unpack the Refrigerator.........................3
and Alignment ........................................4
Location Requirements..........................7
Electrical Requirements .........................8
Water Supply Requirements..................8
Connect Water Supply...........................8
Install Air Filter......................................10
Install Produce Preserver.....................10
REFRIGERATOR USE............................12
Using the Controls ...............................12
Temperature Control............................13
Crisper Humidity Control .....................13
Chilled Door Bin ...................................13
Water and Ice Dispensers....................14
Ice Maker and Storage Bin ..................15
Water Filtration System........................16
REFRIGERATOR CARE .........................16
Cleaning ...............................................16
Lights....................................................17
Vacation and Moving Care ..................17
TROUBLESHOOTING ............................18
Refrigerator Operation .........................18
Temperature and Moisture ..................19
Ice and Water.......................................19
ACCESSORIES.......................................20
PERFORMANCE DATA SHEET ............21
WARRANTY ............................................22
W10493121A
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
de su refrigerador viejo ........................25
Desempaque el refrigerador ................25
alineamiento de las puertas .................26
Requisitos de ubicación.......................29
Requisitos eléctricos ............................30
Instalación del filtro de aire ..................32
de alimentos frescos ............................33
USO DE SU REFRIGERADOR...............34
Uso de los controles ............................34
del cajón convertible ............................36
cajón para verduras .............................36
Fábrica de hielo y depósito..................38
Limpieza ...............................................39
Luces ....................................................40
vacaciones y mudanzas.......................40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................41
Temperatura y humedad......................42
Hielo y agua..........................................42
ACCESORIOS .........................................44
DEL RENDIMIENTO ...............................45
GARANTÍA...............................................46
de votre vieux réfrigérateur ................. 49
Déballage du réfrigérateur................... 49
et alignement de la porte..................... 50
des poignées ....................................... 53
Exigences d'emplacement.................. 53
Spécifications électriques ................... 54
l'alimentation en eau............................ 54
la canalisation d'eau............................ 55
Installation du filtre à air....................... 56
pour produits frais ............................... 57
Utilisation des commandes................. 58
dans le tiroir convertible ...................... 60
le bac à légumes ................................. 60
dans la porte........................................ 60
bac d'entreposage .............................. 62
Nettoyage ............................................ 63
Lampes ................................................ 64
ou lors d'un déménagement ............... 64
DÉPANNAGE.......................................... 65
Température et humidité ..................... 66
Glaçons et eau..................................... 66
ACCESSOIRES ...................................... 68
SUR LA PERFORMANCE...................... 69
GARANTIE.............................................. 70

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Maytag MSB27C2BK

  • Página 1: Tabla De Contenido

    THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Página 2: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 3: Proper Disposal Of Your Old Refrigerator

    Proper Disposal of Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Your Old Refrigerator Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Página 4: Door Removal, Leveling And Alignment

    Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors.
  • Página 5 NOTE: This may require two people - one to lift the door and Remove the Doors another to feed the water tubing and wiring through the hinge. Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then gently pull one water tube through the hinge. (Avoid WARNING kinking the tube.) Next, gently pull the other water tube through the hinge, again avoiding kinks.
  • Página 6: Handle Installation And Removal

    4. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4. 5. Use a bubble level to check the leveling of the refrigerator. Tighten screws. NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the 5. Reconnect water tubing and wiring. leveling feet to the right until they are no longer touching the ground.
  • Página 7: Location Requirements

    3. Firmly push the handle toward the door until the handle base Location Requirements is flush against the door. 4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is WARNING engaged in the setscrew.
  • Página 8: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and WARNING 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the...
  • Página 9 NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a 4. Install the water supply tube clamp around the water supply minimum ¹⁄₂" size copper household supply line is line to reduce strain on the coupling. recommended. 5. Turn shutoff valve ON. 6.
  • Página 10: Install Air Filter

    3. Snap the filter into place. Complete the Installation WARNING 4. Close the vented door. Installing the Filter Status Indicator (on some models) Electrical Shock Hazard The filter comes with a status indicator, which should be Plug into a grounded 3 prong outlet. activated and installed at the same time the air filter is installed.
  • Página 11 1. Remove the Produce Preserver pouches from their Sensitivity to Ethylene packaging. Ethylene Production Apples High Very High Asparagus Med. Very Low Berries Broccoli High Very Low Cantaloupe Med. High CAUTION ATTENTION IRRITANT IRRITANT Carrots Very Low Read cautions on back. Lire les mises en garde au dos.
  • Página 12: Refrigerator Use

    REFRIGERATOR USE Using the Controls The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser To view and adjust the set points, press and hold the TEMP panel. button for 3 seconds. When adjust mode is activated, adjusting information will appear on the display screen. IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter “sleep”...
  • Página 13: Convertible Drawer Temperature Control

    Dual Evaporator (on some models) Cooling On/Off Some models come equipped with a dual sequential evaporation system, which includes two separate evaporators for the Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is refrigerator and freezer compartments. turned off. Dual evaporation results in higher humidity, which helps keep To turn cooling off, press and hold the OPTIONS and FILTER foods in the refrigerator from spoiling as quickly and improves...
  • Página 14: Water And Ice Dispensers

    Slide the door chill control to the left to reduce the flow of The Ice Dispenser cold air to the bin and make it less cold. Slide the door chill control to the right to increase the flow of Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when cold air to the bin and make it colder.
  • Página 15: Ice Maker And Storage Bin

    To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) The Dispenser Light position. To manually turn off the ice maker, slide the control to the When you use the dispenser, the light will automatically turn on. OFF (right) position.
  • Página 16: Water Filtration System

    Water Filtration System REFRIGERATOR CARE Do not use with water that is microbiologically unsafe or Cleaning of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain WARNING filterable cysts.
  • Página 17: Lights

    Lights Moving The interior and dispenser lights are LEDs that cannot be When you are moving your refrigerator to a new home, follow changed. these steps to prepare it for the move. If the dispenser lights do not appear to be working as 1.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca Refrigerator Operation Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed...
  • Página 19: Temperature And Moisture

    Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On Reverse osmosis water filtration system connected to some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or your cold water supply? This can decrease water pressure. AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not See “Water Supply Requirements.”...
  • Página 20: Accessories

    On some models, the refrigerator door must also be closed in order to operate the dispenser. appropriate part number listed below or contact your authorized MAYTAG ® Appliances dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. Refrigerator connected to a water supply and the supply affresh™...
  • Página 21: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
  • Página 22: Disclaimer Of Implied Warranties

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase.
  • Página 23 For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below: In Canada: In the U.S.A.:...
  • Página 24: Instrucciones Para El Usuario Del Refrigerador

    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Página 25: Cómo Deshacerse Adecuadamente De Su Refrigerador Viejo

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Página 26: Remoción, Nivelación Y Alineamiento De Las Puertas

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador.
  • Página 27 ADVERTENCIA Quite las puertas Peligro de Peso Excesivo ADVERTENCIA Use dos o más personas para levantar la puerta del congelador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 7. Levante la puerta del congelador directamente y sepárela de Peligro de Choque Eléctrico la bisagra inferior.
  • Página 28 7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha según ADVERTENCIA se muestra. Vea la ilustración 6. Apriete los tornillos. 8. Vuelva a colocar el depósito de hielo (en algunos modelos) y cualquier puerta o recipientes para uso general regulables. Peligro de Peso Excesivo 9.
  • Página 29: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del Cómo instalar y remover congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos opresores las manijas mirando hacia el refrigerador. PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), llave hexagonal 9.
  • Página 30: Requisitos Eléctricos

    NOTAS: Requisitos del Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en suministro de agua donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C). Para un óptimo Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar rendimiento, el rango preferido de temperatura de la la instalación.
  • Página 31: Conexión Del Suministro De Agua

    Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre según se ilustra. IMPORTANTE: Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de Las instalaciones de plomería deben efectuarse de salida en ángulo recto hasta donde sea posible.
  • Página 32: Instalación Del Filtro De Aire

    Estilo 2 Cómo terminar la instalación 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la ADVERTENCIA entrada de la válvula de agua. 3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra.
  • Página 33: Instalación Del Preservador De Alimentos Frescos

    1. Saque el filtro de aire del paquete. Instalación del preservador de 2. Levante la puerta con orificios de ventilación para abrirla. alimentos frescos 3. Encaje el filtro en su lugar. (en algunos modelos) En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual debe instalarse antes del uso.
  • Página 34: Uso De Su Refrigerador

    Las bolsas del preservador de alimentos frescos deberán 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, instalarse en su alojamiento, el cual está ubicado a lo largo de mirando hacia fuera. una pared interior del cajón para verduras o el cajón convertible. 5.
  • Página 35 IMPORTANTE: Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como guía. Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador CONDICIÓN: REGULACIÓN DE LA se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían TEMPERATURA: echarse a perder.
  • Página 36: Control De Temperatura Del Cajón Convertible

    Para encender las características Fast Ice (Hielo rápido) y Control de temperatura del SpeedCool (Enfriamiento rápido) a la vez, presione OPTIONS (Opciones) por tercera vez. Aparecerán “Fast Ice” (Hielo cajón convertible rápido) y “SpeedCool” (Enfriamiento rápido) en la pantalla. (en algunos modelos) Ambas características permanecerán encendidas durante 24 horas a menos que se apaguen manualmente.
  • Página 37: Despachadores De Agua Y Hielo

    Despachadores de agua y hielo NOTAS: Para despachar agua: 1. Presione las flechas de DISPENSE TYPE (Tipo de El sistema de distribución no funcionará cuando cualquiera despachado) en el panel de control del despachador, hasta de las puertas (la del refrigerador o la del congelador) esté seleccionar “Water”...
  • Página 38: Fábrica De Hielo Y Depósito

    IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la Para encender y apagar la fábrica de hielo: almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible sólo fuerte no hará que el despachador funcione con más rapidez cuando se ha quitado el depósito de hielo.
  • Página 39: Sistema De Filtración De Agua

    2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo en la puerta e 6. Cierre por completo la puerta de protección del filtro para inclinándolo nuevamente hasta quedar en posición vertical. que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar La palanca de liberación hará...
  • Página 40: Luces

    Si necesita limpiar el condensador: Mudanza Quite la rejilla de la base. Vea las instrucciones en “Cómo quitar la puerta”, ya sea en las Instrucciones para el Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a usuario o en la hoja separada de instrucciones provista continuación para prepararse para la mudanza.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca Funcionamiento del refrigerador...
  • Página 42: Temperatura Y Humedad

    Temperatura y humedad Es difícil abrir las puertas La temperatura está demasiado caliente ADVERTENCIA ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. ¿Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
  • Página 43 ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje El despachador de hielo no funciona debidamente transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo se restablezca. ¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la Cierre la puerta con firmeza.
  • Página 44: Accesorios

    Para hacer un pedido, llame al 1-800-688-9900 y solicite el Pida la pieza No. W10355010 número de pieza que se detalla a continuación o póngase en En Canadá, pida la pieza No. W10355010B contacto con su distribuidor autorizado de MAYTAG ® Appliances. Filtro de agua: En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Página 45: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Página 46: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 47 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Página 48: Sécurité Du Réfrigérateur

    Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Página 49: Mise Au Rebut Appropriée De Votre Vieux Réfrigérateur

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Página 50: Retrait, Réglage De L'aplomb Et Alignement De La Porte

    Retrait, réglage de l'aplomb et alignement de la porte Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur.
  • Página 51 AVERTISSEMENT Enlever les portes Risque du poids excessif AVERTISSEMENT Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 7. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la dégager de la charnière inférieure.
  • Página 52 7. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel AVERTISSEMENT qu'indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis. 8. Réinstaller le bac d'entreposage à glaçons (sur certains Risque du poids excessif modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de la porte. Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la 9.
  • Página 53: Installation Et Démontage Des Poignées

    IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer Installation et démontage d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement des poignées installée. PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), clé hexagonale 8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du de ¹⁄₈", vis de blocage (de rechange) congélateur.
  • Página 54: Spécifications Électriques

    REMARQUES : Spécifications de Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où l’alimentation en eau la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer température ambiante idéale pour une performance optimale l'installation.
  • Página 55: Raccordement De La Canalisation D'eau

    Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau IMPORTANT : de sortie aussi profondément que possible dans L'installation de la plomberie doit être conforme au Code l’extrémité...
  • Página 56: Installation Du Filtre À Air

    Style 2 Achever l’installation 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du AVERTISSEMENT robinet d’eau. 3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
  • Página 57: Installer Le Sachet De Conservation Pour Produits Frais

    3. Emboîter le filtre pour le mettre en place. Installer le sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles) Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le sachet de conservation pour produits frais est préinstallé...
  • Página 58: Utilisation Du Réfrigérateur

    Les sachets de conservation pour produits frais doivent être 4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant installés dans leur logement, situé le long d’une paroi latérale vers l'extérieur. interne du bac à légumes ou du tiroir convertible. 5.
  • Página 59 IMPORTANT : CONDITION : AJUSTEMENT DE LA Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le TEMPÉRATURE : réfrigérateur. Si on ajoute des aliments alors que le réfrigérateur n’a pas complètement refroidi, les aliments RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR risquent de s’abîmer.
  • Página 60: Commande De Température Dans Le Tiroir Convertible

    Pour désactiver les deux caractéristiques, appuyer une Commande de température dans quatrième fois sur OPTIONS. “Fast Ice” (glace rapide) et “SpeedCool” (refroidissement rapide) disparaissent de le tiroir convertible l’affichage. (sur certains modèles) Lorsque Fast Ice et/ou SpeedCool sont actifs, les affichages de température restent les mêmes.
  • Página 61: Distributeurs D'eau Et De Glaçons

    Distributeurs d’eau et de glaçons REMARQUES : Distribution d'eau : 1. Appuyer sur les flèches du bouton DISPENSE TYPE (type de Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte distributeur) sur le tableau de commande du distributeur du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte. jusqu’à...
  • Página 62: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    Machine à glaçons et bac AVERTISSEMENT d'entreposage (sur certains modèles) Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Risque de coupure La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à...
  • Página 63: Système De Filtration De L'eau

    REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le Remplacement du filtre à eau commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF (vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du détecteur (“porte à clapet”) sur la paroi de droite de la porte du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d’entreposage a été...
  • Página 64: Lampes

    IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, 3. Vider le bac à glaçons. toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour réfrigérateur avant votre départ : éliminer les odeurs.
  • Página 65: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur semble bruyant...
  • Página 66: Température Et Humidité

    Glaçons et eau Le réfrigérateur bascule et n’est pas stable Que dois-je faire si le réfrigérateur bascule et n’est pas La machine à glaçons ne produit pas ou pas stable? Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la suffisamment de glaçons base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à...
  • Página 67 Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel. Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer la porte.
  • Página 68: Accessoires

    1-800-688-9900 et demander le Commander la pièce numéro W10355010 numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B marchand autorisé MAYTAG ® Appliances. Au Canada, composer Filtre à eau : le 1-800-807-6777.
  • Página 69: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
  • Página 70: Garantie

    5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Página 71 Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...
  • Página 72 EN/FR W10493118A ® Marca registrada/™ Marca de Maytag Properties, LLC o sus compañías asociadas. © 2012 ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC ou de ses compagnies affiliées. 5/12 All rights reserved. Used under license by Maytag Limited in Canada.

Tabla de contenido