Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY .......................2
Your Old Refrigerator.............................3
Unpack the Refrigerator.........................3
and Alignment ........................................4
Location Requirements..........................7
Electrical Requirements .........................7
Water Supply Requirements..................7
Connect Water Supply...........................8
REFRIGERATOR USE............................10
Using the Controls ...............................10
Temperature Control............................11
Crisper Humidity Control .....................11
Water and Ice Dispensers....................11
Ice Maker and Storage Bin ..................13
Water Filtration System........................13
REFRIGERATOR CARE .........................14
Cleaning ...............................................14
Lights....................................................14
Vacation and Moving Care ..................14
PROBLEM SOLVER ...............................15
ACCESSORIES.......................................20
PERFORMANCE DATA SHEET ............21
WARRANTY ............................................22
W10611006A
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
de su refrigerador viejo ........................24
Desempaque el refrigerador ................24
alineamiento de las puertas .................25
Requisitos de ubicación.......................28
Requisitos eléctricos............................28
USO DE SU REFRIGERADOR...............31
Uso de los controles ............................31
del cajón convertible ............................33
del cajón para verduras........................33
Fábrica de hielo y depósito..................34
Limpieza ...............................................36
Luces ....................................................36
vacaciones y mudanzas.......................36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................37
ACCESORIOS .........................................42
DEL RENDIMIENTO ...............................43
GARANTÍA...............................................44
de votre vieux réfrigérateur ................. 47
Déballage du réfrigérateur................... 47
et alignement des portes..................... 48
des poignées ....................................... 50
Exigences d'emplacement.................. 51
Spécifications électriques ................... 51
l'alimentation en eau............................ 51
la canalisation d'eau............................ 52
Utilisation des commandes................. 54
dans le tiroir convertible ...................... 56
dans le bac à légumes ........................ 56
et bac d'entreposage .......................... 57
Nettoyage ............................................ 59
Lampes ................................................ 59
ou lors d'un déménagement ............... 59
ACCESSOIRES ...................................... 65
SUR LA PERFORMANCE...................... 66
GARANTIE .............................................. 67

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MSF21D4MDE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Página 2: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 3: Proper Disposal Of Your Old Refrigerator

    Proper Disposal of Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Your Old Refrigerator Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Página 4: Tools Needed

    Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors.
  • Página 5 11. It may not be necessary to remove the bottom hinges to Remove the Doors move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction. If necessary, disassemble the hinges as shown. See WARNING Graphic 7. IMPORTANT: To aid in door alignment and closing, there is a shim located between the hinge and the cabinet.
  • Página 6: Handle Installation And Removal

    3. Firmly push the handle toward the door until the handle base Door Alignment is flush against the door. 4. While holding the handle, insert the short end of the hex key A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is have doors that are not properly aligned.
  • Página 7: Location Requirements

    Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Keep flammable materials and vapors, such as Plug into a grounded 3 prong outlet. gasoline, away from refrigerator. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter.
  • Página 8: Connect Water Supply

    Water Pressure Connect to Water Line A cold water supply with water pressure of between 30 and IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water is connected, turn the ice maker OFF.
  • Página 9 Style 2 Connect to Refrigerator 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long Style 1 enough to clear line of water. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. ¹⁄₂ ¹⁄₄ 3. Locate a "...
  • Página 10: Refrigerator Use

    Style 3 REFRIGERATOR USE 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator. Using the Controls 3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a ¹⁄₄"...
  • Página 11: Convertible Drawer Temperature Control

    The set point range is “1” (coldest) to “7” (least cold). When the Additional Features recommended “mid-setting” (“4”) is selected, a check mark appears next to the setting. Door Ajar Alarm Refrigerator Control: The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the Press FRIDGE TEMP to view the current set point for the refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product refrigerator.
  • Página 12 Flush the Water System The Ice Dispenser Air in the water dispensing system can cause the water dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when to drip. After connecting the refrigerator to a water source or the dispenser lever is pressed.
  • Página 13: Ice Maker And Storage Bin

    3. Lift up the front of the storage bin and pull it out. The Dispenser Light When you use the dispenser, the light will automatically turn on. If you want the light to be on continuously, press LIGHT. The display screen indicates when the light is set to stay on. Press LIGHT again to turn the dispenser light off.
  • Página 14: Refrigerator Care

    2. When the door is completely open, pull the filter straight out. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.
  • Página 15: General Operation

    Instructions, User Guide, or Use & Care Guide. PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 16 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Motor seems to Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than run too much you’re used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient.
  • Página 17: Doors And Leveling

    GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Dispenser lights Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will do not work turn on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on (on some models) continuously, select a different setting.
  • Página 18: Ice And Water

    WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully producing ice, turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is not producing...
  • Página 19 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice or water has an New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or off-taste, odor, water. This problem should go away over time. or gray color Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin.
  • Página 20: Accessories

    The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, call 1-800-688-9900 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized ® MAYTAG Appliances dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. ® affresh Stainless Steel Cleaner:...
  • Página 21: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
  • Página 22: Warranty

    5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
  • Página 23: Instrucciones Para El Usuario Del Refrigerador

    LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Página 24: Cómo Deshacerse Adecuadamente De Su Refrigerador Viejo

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Página 25: Remoción, Nivelación Y Alineamiento De Las Puertas

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador.
  • Página 26 10. Levante la puerta del refrigerador en sentido recto y sepárela Quite las puertas de la bisagra inferior. IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie suave y limpia, como puede ser una toalla, frazada ADVERTENCIA o pieza de cartón. Esto ayudará a evitar daños en la puerta. 11.
  • Página 27: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    3. Use una llave de cubo de cabeza hexagonal de ¹⁄₂" para 2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope, con la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
  • Página 28: Requisitos De Ubicación

    Para quitar las manijas: NOTAS: 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en llave hexagonal en L dentro del orificio inferior del tornillo donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de opresor y gire ligeramente la llave hexagonal en L hasta que 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C).
  • Página 29: Requisitos Del Suministro De Agua

    Requisitos del Conexión del suministro de agua suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con Las instalaciones de plomería deben efectuarse de cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
  • Página 30 4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula 6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una de cierre. Use tubería de cobre blando de ¹⁄₄" (6,35 mm) de abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida ¹⁄₄...
  • Página 31: Uso De Su Refrigerador

    6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la Cómo terminar la instalación válvula) o tuercas que tengan fugas. ADVERTENCIA A. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre Peligro de Choque Eléctrico B. Tornillo de abrazadera D. Tuerca de compresión para tubería E.
  • Página 32 Control del congelador: Cómo ajustar los controles Presione FREEZER TEMP (Temperatura del congelador) para ver el punto de ajuste actual para el congelador. Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prefijados de fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que los controles del refrigerador y del congelador aún estén en el ajuste “4”, que es el “ajuste medio”...
  • Página 33: Control De Temperatura Del Cajón Convertible

    1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la barra del Control de temperatura del despachador por 5 segundos, luego suéltela por 5 segundos. cajón convertible 2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr. 3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe (en algunos modelos) presionando y soltando la barra del despachador Puede ajustarse el control para que enfríe de manera apropiada...
  • Página 34: Fábrica De Hielo Y Depósito

    3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. El despachador de hielo NOTA: El hielo puede continuar saliendo por varios segundos después de haber retirado el vaso de la barra. El El hielo se distribuye del depósito de la fábrica de hielo en el despachador puede continuar haciendo ruido por algunos congelador cuando se presione la barra del despachador.
  • Página 35: Sistema De Filtración De Agua

    La luz aparecerá de color amarillo en la pantalla del Para encender y apagar la fábrica de hielo despachador cuando sea casi tiempo de cambiar el filtro. Se recomienda reemplazar el filtro cuando la luz de estado Para encender la fábrica de hielo, levante la puerta de la cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de misma y baje el brazo de cierre de alambre hacia la posición agua o a la fábrica de hielo disminuya sensiblemente.
  • Página 36: Cuidado De Su Refrigerador

    CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza Luces Las luces del interior y del despachador son LED y no se pueden ADVERTENCIA cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan como se ha descrito en “Despachadores de agua y hielo” o las luces interiores no se encienden cuando se abre cualquiera de las puertas, llame para solicitar ayuda o servicio técnico.
  • Página 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico...
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL El refrigerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficacia, y usa menos energía que los parece ruidoso modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
  • Página 39: Puertas Y Nivelación

    FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las luces del Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en despachador no OFF (Apagado), se encenderá solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. funcionan (en Si usted desea que la luz del despachador esté...
  • Página 40: Hielo Y Agua

    ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro no produce hielo, de agua no está...
  • Página 41 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente hielo no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.) Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el...
  • Página 42: Accesorios

    Para hacer un pedido, llame al 1-800-688-9900 y solicite el Pida la pieza No. W10355049 número de pieza que se detalla a continuación o póngase en En Canadá, pida la pieza No. W10355049B contacto con su distribuidor autorizado de MAYTAG ® Appliances. Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh ®...
  • Página 43: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*;...
  • Página 44: Garantía De Los Electrodomésticos Principales De Maytag

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 45 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Página 46: Sécurité Du Réfrigérateur

    Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE ou RÉSOLUTION DE PROBLÈMES, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Página 47: Mise Au Rebut Appropriée De Votre Vieux Réfrigérateur

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Página 48: Retrait, Réglage De L'aplomb Et Alignement Des Portes

    Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur.
  • Página 49 10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever Enlever les portes de la charnière inférieure. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture AVERTISSEMENT ou un morceau de carton. Ceci permettra d'éviter d'endommager la porte.
  • Página 50: Installation Et Démontage Des Poignées

    3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₂" pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever un côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour l’abaisser. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
  • Página 51: Exigences D'emplacement

    4. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec un Spécifications électriques tournevis Phillips. Exigences d'emplacement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Risque d'explosion Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
  • Página 52: Raccordement De La Canalisation D'eau

    IMPORTANT : Raccordement de la Toutes les installations doivent être conformes aux exigences canalisation d'eau des codes locaux de plomberie. Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer Lire toutes les instructions avant de commencer. les tubes en cuivre seulement à...
  • Página 53 5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" 4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi. (6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur.
  • Página 54: Utilisation Du Réfrigérateur

    Style 2 Achever l’installation 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du AVERTISSEMENT robinet d’eau. 3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
  • Página 55 Après 60 secondes d'inactivité de la part de l'utilisateur, les Ajustement des commandes changements effectués sont sauvegardés et l'écran d'accueil réapparaît sur l'affichage. Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du Commande du congélateur : congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de la première Appuyer sur FREEZER TEMP (température du congélateur) installation du réfrigérateur, s'assurer que les commandes du pour visualiser le point de réglage actuel du congélateur.
  • Página 56: Commande De Température Dans Le Tiroir Convertible

    1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du Commande de température dans distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. le tiroir convertible 2. Répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’eau commence à couler. (sur certains modèles) 3.
  • Página 57: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    3. Retirer le verre pour arrêter la distribution. Le distributeur de glaçons REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre jusqu'à quelques secondes après que le verre a été éloigné La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons du levier.
  • Página 58: Système De Filtration De L'eau

    Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons témoin lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à Pour mettre en marche la machine à...
  • Página 59: Entretien Du Réfrigérateur

    ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Lampes Les lampes internes et les lampes du distributeur sont des DEL AVERTISSEMENT qui ne peuvent pas être remplacées. Si les lampes du distributeur semblent ne pas fonctionner tel que décrit dans “Distributeurs d’eau et de glaçons” (dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien) ou si les lampes internes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre une porte, appeler les...
  • Página 60: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Página 61 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le moteur semble fonctionner Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu'il excessivement fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal. REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité...
  • Página 62 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes intérieures Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps - Fermer les portes pour réinitialiser ne fonctionnent pas les lampes. Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée - Sur les modèles possédant des ampoules intérieures à...
  • Página 63: Glaçons Et Eau

    AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est ne produit pas ou pas complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à...
  • Página 64 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur glaçons ne fonctionne certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) pas correctement Nouvelle installation - Après avoir raccordé...
  • Página 65: Accessoires

    1-800-688-9900 et demander le Commander la pièce numéro W10355049 numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B marchand autorisé MAYTAG ® Appliances. Au Canada, composer Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh ®...
  • Página 66: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
  • Página 67: Garantie

    été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION...
  • Página 68 Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...

Este manual también es adecuado para:

Msf22d4xa

Tabla de contenido