In caso di sostituzione di compo-
nenti richiedere sempre ricambi
originali.
Solo tecnici (e nessun altro) pre-
cedentemente addestrati, quali-
ficati e autorizzati possono acce-
dere e fare manutenzione alla
macchina.
Proteggere le batterie da peri-
colo di gelo.
LIMITI DI IMPIEGO
ACQUA:
Temperatura massima del Fluido
termovettore = max. 170°C
Pressione
di esercizio massima = 16 bar
VAPORE:
Pressione
di esercizio massima = 10 bar
SMALTIMENTO
• Smaltimento del prodotto: at-
tenersi alle normative ambien-
tali vigenti.
• Smaltimento dei rifiuti di ap-
parecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), ai sen-
si della Direttiva Europea
2012/19/UE (WEEE).
(Applicabile nei Paesi
con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo apposto sul prodotto
o sulla documentazione prevede
che, alla fine della propria vita
utile, i prodotti non debbano es-
sere smaltiti nel normale flusso
dei rifiuti solidi urbani.
Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ri-
cordare gli obblighi di raccolta
separata.
8
If pieces have to be substituted,
please always ask for original
spare parts.
Only qualified and authorized,
previously trained technicians
(and no other person) must have
access to the machine and can
perform the maintenance.
The battery has to be protected
against frost.
OPERATING LIMITS
WATER:
Maximum water
temperature = max. 170°C
Maximum
working pressure = 16 bar
STEAM:
Maximum
working pressure = 10 bar
WASTE DISPOSAL
• Product waste disposal: it has
to be in conformity with the
current environmental protection
legislation.
• Waste disposal of electric
and electrical devices (RAEE),
in accordance with the Euro-
pean
Directive
2012/19/UE
(WEEE).
(Referred to Lands
that follow recycling systems)
According to the icon put on the
product or in the documentation,
the products at the end of their
useful life-cycle must not be
wasted in the way normal solid
urban waste does.
The bin icon with the strike-
through is put on all the products
to remind that the waste sorting
is compulsory.