ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA RESISTENZA SUL CONVOGLIATORE D'ARIA
INSTRUCTIONS FOR THE HEATER INSTALLATION ON THE FAN SHROUD
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE DE LA RESISTANCE SUR LE DIFFUSEUR
MONTAGE UNLEITUNG FÜR VENTILATOR RINGHEIZUNG
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LA RESISTENCIA ELÉCTRICA SOBRE LA EMBOCADURA DE AIRE
ИНϹТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ НАГРЕВАТЕЛЯ НА РЕШЕТКЕ ВЕНТИЛЯТОРА
● Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l'alimentazione elettrica
dell'apparecchio.
● Before any service operations are performed switch off the electricity supply to
the cooler.
● Avant d'effectuer une intervention de maintenance sur l'appareil il est impera-
tive de couper l'alimentation électrique sur l'évaporateur.
A
Resistenza (RV)
Heater (RV)
Résistance (RV)
Heizstäbe (RV)
Resistencia (RV)
Оттайка (RV)
12
● Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unter-
brechen!
● Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimen-
tación eléctrica del equipo
● Перед какими-либо работами отключите электропитание охладителя.
F30HC
F31HC
F35HC