Briggs & Stratton PowerBoss PW101 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para PowerBoss PW101:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure Washer
Operator's Manual
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 311924GS Revision A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton PowerBoss PW101

  • Página 1 Pressure Washer Operator’s Manual This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 311924GS Revision A...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in the PowerBoss® brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton pressure washer will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure washers and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Important Safety Information Safety Symbols and Meanings Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. Electrical Shock Toxic Fumes Kickback This pressure washer operates at a maximum of 2,500 PSI (172.3 BARS) and a flow rate of up to 2.3 gallons per minute (8.7 liters per minute).
  • Página 5 WARNING Running engine gives off carbon WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable monoxide, an odorless, colorless, poison gas. and explosive which could cause burns, Breathing carbon monoxide could result in death, fire or explosion resulting in death, serious injury, headache, fatigue, dizziness, serious injury and/or property damage.
  • Página 6 WARNING The high pressure stream of water that CAUTION Excessively high operating speeds could this equipment produces could cut through skin result in minor injury and/or pressure washer damage. and its underlying tissues, resulting in serious Excessively low speeds impose a heavy load. injury and possible amputation.
  • Página 7: Assembly

    Assembly Attach Handle and Accessory Tray 1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to Read entire operator’s manual before you attempt main unit. Make sure holes (C) in handle align with to assemble or operate your new pressure washer. holes (C) on handle supports.
  • Página 8: Add Engine Oil

    Add Engine Oil 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be 1. Place pressure washer on a flat, level surface. careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) (C) of 2.
  • Página 9: Connect Hose And Water Supply To Pump

    Connect Hose and Water Supply to Pump 4. Run water through your garden hose for 30 seconds to clean out any debris. NOTICE DO NOT siphon standing water for the water NOTICE DO NOT run the pump without the water supply supply.
  • Página 10: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Spray Gun — Controls the application of water onto L - Detergent Siphoning Tube/Filter —...
  • Página 11: Operation

    Operation How to Start Your Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these If you have any problems operating your pressure washer, instructions step-by-step. This starting information also please call the pressure washer helpline at (800) 743-4115. applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
  • Página 12 NOTICE Before starting the pressure washer, be sure you 10. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope are wearing safety goggles as described below. “snap back” against starter. NOTICE Always keep the throttle lever in the “Fast” WARNING Risk of eye injury. position when operating the pressure washer.
  • Página 13: How To Stop Your Pressure Washer

    How to Stop Your Pressure Washer How to Use Spray Tips 1. Release spray gun trigger and let engine idle for two The quick–connect on the nozzle extension allows you to minutes. switch between four different quick connect spray tips. Spray tips can be changed while pressure washer is running once 2.
  • Página 14: Cleaning And Applying Detergent

    • To apply detergent, applies project specific cleaners 6. Start engine following instructions How to Start Your to help break down stubborn dirt and grime on a Pressure Washer. variety of surfaces, select black detergent spray tip. 7. Apply detergent to a dry surface, starting at lower 3.
  • Página 15: Cleaning Detergent Siphoning Tube

    Cleaning Detergent Siphoning Tube 6. ALWAYS point gun in a safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high If you used the detergent siphoning tube, you must flush it water pressure. with clean water before stopping the engine. WARNING The high pressure stream of water that 1.
  • Página 16: Maintenance

    NOTICE Once a year you should clean or replace the spark Maintenance plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug Maintenance Schedule and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs your engine run better and last longer.
  • Página 17 Check High Pressure Hose 3. Remove spray tip from end of nozzle extension. The high pressure hose can develop leaks from wear, 4. Use a small paper clip to free any foreign material kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it. clogging or restricting spray tip (A).
  • Página 18: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least WARNING Unintentional sparking could cause fire or every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. electric shock resulting in death or serious injury. 1.
  • Página 19 Change oil while engine is still warm from running, as Service Spark Plug follows: Changing the spark plug will help your engine to start easier 1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel and run better. tank is empty. 1.
  • Página 20: After Each Use

    Air Cooling System After Each Use Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Water should not remain in the unit for long periods of time. cannot be observed without partial engine disassembly. For Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze this reason, we recommend you have a qualified service pump action.
  • Página 21: Winter Storage

    Winter Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine NOTICE You must protect your unit from freezing Maintenance. temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render Protecting the Pump your unit inoperable.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
  • Página 23: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Corporation Emissions Control Warranty Operator’s Manual.
  • Página 24 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s Engines that are certified to meet the California Air manual supplied, is warranted for the warranty period Resources Board (CARB) Emissions Standard must display stated above.
  • Página 25 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 26: Pressure Washer

    Pressure Washer Product Specifications Max Outlet Pressure ...2,500 PSI (172.3 BARS)* Max Flow Rate ....2.3 GPM (8.7 liters/min) Water Supply Temperature .
  • Página 27 Limpiadora a presión Manual del Operario Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). BRIGGS &...
  • Página 28: Dónde Encontrarnos

    Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca PowerBoss®. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los limpiadora a presións y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 29 Tabla de Contenido Seguridad de Operario ......4 Derscripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 30: Seguridad De Operario

    Seguridad de Operario Información importante de seguridad Símbolos sobre la seguridad y significados Derscripción del equipo Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su limpiadora a presión. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo. Gases Tóxicos Superficie Caliente Descarga Eléctrica...
  • Página 31 ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. extremadamente inflamables y explosivos, La inhalación de monóxido de carbono puede lo que podría provocar quemaduras, provocar lesiones graves, dolor de cabeza, incendios o explosiones;...
  • Página 32 ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
  • Página 33: Montaje

    Montaje Conecte el manubrio y bandeja accesoria 1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo Lea totalmente el manual del operario antes que (B) que ya están adheridos a la unidad principal. intente ensamblar u operar su limpiadora a presión. Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos alineados con los orificios (C) en los soportes del...
  • Página 34: Agregar Aceite Al Motor

    Agregar aceite al motor 1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada. 2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de combustible (B).
  • Página 35: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de agua a 4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier la bomba escombro que se encuentre en ella. Corte el agua. AVISO Hace no agua de parar de siphon para el AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el abastecimiento de agua.
  • Página 36: Características Y Mandos

    Características y mandos Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de Rociado —...
  • Página 37: Operando

    Operando Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión presión, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones limpiadora a presión al (800) 743-4115.
  • Página 38 AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese 10. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita de ponerse gafas de seguridad como se describe a que la cuerda regrese bruscamente y golpee el continuación. arrancador. AVISO Siempre mantenga la control de válvula de admisión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
  • Página 39: Cómo Detener Su Máquina Limpiadora A Presión

    Cómo detener su máquina limpiadora a presión 4. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar se muestra. el motor al ralentí...
  • Página 40: Limpieza Y Aplicación Del Detergente

    AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura • Para un enjuagado general (media presión y medio podría producir daños en el tubo de inyección de caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, detergente. como revestimientos exteriores, patios de ladrillo, •...
  • Página 41: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    Enjuage de la máquina limpiadora a presión Limpieza del tubo de inyección de detergente Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia Para Enjuage: antes de parar el motor. 1. Retire la punta de rocio de detergente negra del 1.
  • Página 42: Mantenimiento

    AVISO Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la Mantenimiento bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y Plan de mantenimiento le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más prolongada.
  • Página 43 Revise y limpie el colador de entrada ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. este equipo produce podría atravesar la piel y Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un Revise la manguera de alta presión...
  • Página 44: Mantenimiento Del Motor

    AVISO Todo aceite sintético que cumpla las Mantenimiento de los anillos 'o' especificaciones ILSAC GF-2, con marca de Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el modelo certificación API y con símbolo de servicio API (se 6048, en avisando el más cercano servicio autorizado muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY central.
  • Página 45 Cambio de aceite del motor Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el 1.
  • Página 46: Despues De Cada Uso

    Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Despues de cada uso Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción en partes de la bomba y “congelar”...
  • Página 47: Almacenamiento Para Invierno

    Almacenamiento para invierno Cambio de aceite del motor Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del AVISO Usted deberá proteger su unidad de las cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite temperaturas de congelamiento. recomendado.
  • Página 48: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución 1. Está usando la puntas de rocío de baja 1. Cambie la puntas de rocío a una de las puntas presión (negra). de rocío de alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2.
  • Página 49: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas Garantía de control de emisiones de California, relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del U.S.
  • Página 50 La garantía de los componentes relacionados con las B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.
  • Página 51 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESION BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2009; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 52: Limpiadora A Presión

    Limpiadora a Presión Especificaciones del producto Presión de salida máxima ..172,3 BARS (2,500 PSI)* Caudal máximo ....8,7 liters/min (2,3 GPM) Temperatura del suministro de agua .
  • Página 53 Nettoyeur à pression Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales de ce nettoyeur à haute pression sont conformes à la norme PW101 de la Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) (Tests et performance nominale des nettoyeurs à haute pression). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 54: Numéro De Série

    Merci d’avoir acheté cette nettoyeur à pression de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre nettoyeur à pression Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Página 55 Table des matières Sécurité de l’opérateur ......4 Description de l équipement ........4 Renseignements importants de sécurité...
  • Página 56: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l’opérateur Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un Description de l équipement symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec risque.
  • Página 57 AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne, AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont produit du monoxyde de carbone, un gaz extrêmement inflammables et explosives toxique inodore et incolore. qui pourraient causer des brûlures, un L’inhalation du monoxyde de carbone peut incendie ou une explosion risquant entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la...
  • Página 58 AVERTISSEMENT Le jet d'eau à haute pression produit AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut par cet appareil peut couper la peau et ses tissus causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures sous-jacents et conduire à des blessures graves et graves.
  • Página 59: Assemblage

    Assemblage Fixation de la poignée et du plateau pour accessoires Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant de 1. Placez l’assemblage de la poignée (A) sur le support de tenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveau la poignée (B) relié à l’unité principale. Assurez-vous nettoyeur à...
  • Página 60: Ajoutez De L'huile À Moteur

    Ajoutez de l'huile à moteur Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de performance après avoir 1. Placez le nettoyeur à pression sur une surface plane. utilisé une essence, changez de fournisseur d’essence ou de 2.
  • Página 61: Raccorder Le Tuyau Et La Source D'eau À La Pompe

    AVIS L'utilisation d'un clapet anti-retour (reniflard ou Veuillez lire et suivre toutes les directives et les avertissements figurant dans la trousse de la cartouche de soupape de retenue) à la prise de la pompe peut conservateur d’essence Fresh Start®. endommager la pompe ou le raccord d'entrée d'eau. •...
  • Página 62: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre nettoyeur à pression. Comparez les illustrations avec votre nettoyeur à pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. A - Pistolet de pulvérisation —...
  • Página 63: Opération

    Opération Mettre votre nettoyeur à pression en marche Pour démarrer votre nettoyeur à haute pression la première Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre fois, suivez ces instructions pas à pas. Cette information qui nettoyeur à haute pression, veuillez appeler la ligne d’aide du vous aide à...
  • Página 64 AVIS Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression, 10. Ramenez la poignée du démarreur lentement. NE assurez-vous de porter des lunettes de sécurité tel que décrit laissez PAS le cordon se frapper contre le démarreur. ci-dessous. AVIS Toujours garder l'manette de poussée dans le AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
  • Página 65: Comment Arrêter Votre Nettoyeur À Pression

    Comment arrêter votre nettoyeur à pression Comment utiliser les buses 1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation et laissez Le raccord rapide de la rallonge de buse vous permet de le moteur tourner au ralenti durant deux minutes. changer les quatre différentes buses. Les buses peuvent être 2.
  • Página 66: Application De Détergent

    AVIS Tout contact avec le silencieux chaud peut • Utilisez la buse rouge pour un rinçage maximum (haute pression et bas débit) pour les surfaces endommager le tube de siphonnement du détergent. tenaces ou difficiles d’accès telles que surfaces au •...
  • Página 67: Rincer Le Nettoyeur À Pression

    Rincer le nettoyeur à pression 3. Sélectionnez et installez la buse noire de détergeant selon les directives décrites dans la section Comment Pour rincer: utiliser les buses. 1. Enlevez la buse noire de la rallonge de buse. 4. Rincez durant 1 à 2 minutes. 2.
  • Página 68: Entretien

    AVIS Une fois par année, vous devez nettoyer ou remplacer Entretien la bougie d'allumage et remplacer le filtre à air. Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre permettent Calendrier d’entretien d'assurer que le mélange essence-air est adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre moteur et Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le d'augmenter sa durée de vie.
  • Página 69 Vérifiez et nettoyez la grille de la prise d'eau 2. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton rouge et Inspectez la grille de la prise d'eau. Nettoyez-la si elle est sur la détente du pistolet de pulvérisation pour libérer la bouchée ou remplacez-la si elle est endommagée.
  • Página 70: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Vérification du niveau d'huile Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut utilisation ou après chaque période de 8 heures d'utilisation. causer un incendie et un choc électrique Gardez un niveau d'huile constant. et entraîner la mort et des blessures 1.
  • Página 71 Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de Entretien de la bougie d'allumage la façon suivante: Changez la bougie d'allumage le moteur démarrera plus 1. Videz le réservoir d'essence en faisant tourner le facilement et fonctionnera mieux. nettoyeur à pression jusqu'à l'épuisement de l'essence. 1.
  • Página 72: Après Chaque Utilisation

    Système de refroidissement à air AVERTISSEMENT Le jet d'eau à haute pression produit Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les par cet appareil peut couper la peau et ses tissus ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être sous-jacents et conduire à...
  • Página 73: Entreposage Pour L'hiver

    Entreposage pour l'hiver Changement de l'huile Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel. qualité recommandée. Consultez la section Changement •...
  • Página 74: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Correction 1. Buse à basse pression installée. 1. Replacez la buse par la buse à haute pression. 2. Entrée d'eau bloquée. 2. Dégager l'entrée d'eau. 3. Pas assez d'eau qui arrive. 3. Fournir un débit adéquat. 4. Tuyau d'entrée tortillé ou avec 4.
  • Página 75: Garanties

    Garanties Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture Énoncé de garantie du dispositif antipollution de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & est un ajout à...
  • Página 76 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et suivante : l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du moteur • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Página 77: Garantie Du Propriétaire D'une Nettoyeur À Pression

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE NETTOYEUR À PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1er novembre 2009; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er novembre 2009. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Página 78 Réservé www.powerboss-equipment.com...
  • Página 79 Réservé...
  • Página 80: Caractéristiques Du Produit

    Nettoyeur à pression Caractéristiques du produit Max pression nominale ..172,3 BARS (2,500 PSI)* Max débit d'écoulement ..8,7 litres/min (2,3 GPM) Température de l'eau ....38ºC (100ºF) MAX Cylindrée .

Tabla de contenido