Microlife NC 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NC 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guarantee Card
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
NC 100
Europe / Middle-East / Africa
Asia
Microlife AG
Microlife Corporation.
Espenstrasse 139
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
9443 Widnau / Switzerland
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +41 / 71 727 70 30
Tel. 886 2 8797-1288
Fax +41 / 71 727 70 39
Fax. 886 2 8797-1283
Email admin@microlife.ch
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB NC 100 V17-2 2414
Microlife NC 100
Microlife NC 100
EN
2
FR
8
ES
14
1
2a
PT
20
DE
28
NL
34
TR
40
RU
46
HU
54
BG
60
RO
68
CZ
74
SK
80
SR
86
SL
92
AR
98
 104
FA
2b
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife NC 100

  • Página 1 Fax. 886 2 8797-1283 Fax +1 727 442 5377  Email admin@microlife.ch Email service@microlife.com.tw Email msa@microlifeusa.com  www.microlife.com www.microlife.com www.microlife.com      Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating      IB NC 100 V17-2 2414  104...
  • Página 2 Microlife NC 100 1 Measuring sensor AS Measured temperature too low This Microlife thermometer is a high quality product incor- Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name 2 Tracking light...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The innovative infrared technology allows the measurement For cleaning please follow the instructions in the when the unit is switched ON. without even touching the object. This guarantees safe and «Cleaning and Disinfecting» section. sanitary measurements within seconds. NC 100...
  • Página 4: How This Thermometer Measures Temperature

    • Do not use this device if you think it is damaged or notice WARNING: Use of this device is not intended as • Low battery indicator AN: When the unit is turned on, anything unusual. a substitute for consultation with your physician. the «»...
  • Página 5: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    • Always take the temperature in the same location, since - Microlife NC 100: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F 6. Read the recorded temperature from the LCD display. temperature readings may vary according to locations.
  • Página 6: Error Messages

    This device is supplied with 2 new, long-life 1.5V, size AAA when ambient temperature is higher than batteries. Batteries need replacing when this icon «» BN Type: Non Contact Thermometer NC 100 40.0 °C / 104.0 °F. is the only symbol shown on the display. Measure- Body mode: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F...
  • Página 7: Storage Temperature

    30 readings recall in the memory mode Battery: 2 x 1.5 V Batteries; size AAA Dimensions: 150 x 40 x 39 mm Weight: 81 g (with batteries), 56 g (w/o batteries) Reference to ASTM E1965; standards: IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) NC 100...
  • Página 8 Microlife Thermomètre sans contact NC 100 1 Embout thermosensible AS Température mesurée trop basse Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les 2 Visée lumineuse BT Température ambiante trop élevée normes internationales.
  • Página 9: Les Avantages De Ce Thermomètre

    La technologie infrarouge novatrice permet les mesures sans manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable contact avec la surface à mesurer garantissant des mesures de dommages provoqués par une application incorrecte. sûres et hygiéniques en seulement quelques secondes. NC 100...
  • Página 10: Comment Ce Thermomètre Mesure La Température

    • Ne jamais plonger cet appareil dans l'eau ou un autre - les saletés et la poussière • Mémoire 9: La dernière mesure sera affichée automa- liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions - des rayons solaires directs tiquement pendant 2 secondes. de la section «Nettoyage et désinfection».
  • Página 11 Appuyer le bouton START 3. Après 3 secondes ambigus. En cas d’utilisation d’un thermomètre sans - Microlife NC 100: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F un bip long signalera la fin de la mesure. contact sur un nouveau né, nous recommandons de 2.
  • Página 12: Commutation Celsius - Fahrenheit

    7. Commutation Celsius - Fahrenheit En pressant et en relâchant le bouton START 3 après 10.Nettoyage et désinfection l'affichage des 30 dernières mesures, on redémarre la Ce thermomètre peut indiquer la température en Fahrenheit Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé boucle à...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    93/42/EEC. Rétroéclai- L'écran est éclairé 4 secondes en VERT à Sous réserve de modifications techniques. Type: Thermomètre sans contact NC 100 rage: la mise sous tension de l'instrument. D'après le Medical Product User Act, une vérification tous les Etendue de Mode corporel: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F...
  • Página 14: Microlife Termómetro Digital Sin Contacto Nc

    Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 100 1 Sensor de medición AS Temperatura demasiado baja Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado 2 Luz de seguimiento BT Temperatura ambiente demasiado alta de conformidad con los estándares internacionales.
  • Página 15: Las Ventajas De Este Termómetro

    Si desea más información sobre la tocar el objeto. Esto garantiza una medición segura e higié- Cuando se enciende el dispositivo, la última medición limpieza del dispositivo, consulte el apartado nica en segundos. aparecerá en la pantalla durante dos segundos. «Limpieza y desinfección». NC 100...
  • Página 16: Controles En Pantallas E Iconos

    • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o • Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo • Medición terminada AK: la medición aparecerá en la detecta alguna anomalía. de tiempo, extraiga las baterías. pantalla 4 con el icono «°C»...
  • Página 17: Cambiar De Celsius A Fahrenheit

    1. Siga los pasos 1-3 mencionados, apunte al centro del • Los doctores recomiendan una medición rectal para infantes - Microlife NC 100: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F objeto que desea realizar la medición a una distancia no recién nacidos durante los primeros 6 meses, ya que otros...
  • Página 18: Cómo Recuperar Las Últimas 30 Mediciones De La Memoria

    prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará 9. Mensajes de error 10.Limpieza y desinfección automáticamente en el modo «listo para la medición». • Temperatura demasiado alta AR: cuando la tempera- Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de 8.
  • Página 19: Garantía

    Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz de la Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Póngase en contacto con el servicio de Microlife. pantalla será VERDE durante 4 segundos. De conformidad con la Ley de usuarios de productos 13.Especificaciones técnicas...
  • Página 20: Mostrador

    Microlife Termómetro Digital Non Contact NC 100 1 Sensor de medição AS Temperatura medida demasiado baixa Este termómetro Microlife é um produto de elevada quali- dade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de 2 Luz de localização BT Temperatura ambiente demasiado elevada acordo com as normas internacionais.
  • Página 21: Vantagens De Utilizar Este Termómetro

    • Nunca mergulhe este instrumento em água ou em medição da temperatura mesmo sem tocar no objecto, Sempre que ligar o aparelho, este indica a última leitura qualquer outro líquido. Para efectuar a limpeza, siga garantindo resultados seguros e higiénicos em segundos. efectuada durante 2 segundos. NC 100...
  • Página 22: Alternando Entre O Modo De Medição Da Temperatura Corporal E De Objecto

    as instruções descritas na secção «Limpeza e - Contaminação e poeiras • Pronto a efectuar a medição AT: O termómetro está - Luz directa do sol desinfeção». pronto a efectuar a medição, o ícone «°C» ou «°F» • Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se - Calor e frio continua a piscar enquanto o símbolo do modo de •...
  • Página 23 é medida. - Rectal: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F a 5 cm. Prima o botão START 3. Após 3 segundos ouvir- - Microlife NC 100: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F NC 100...
  • Página 24 7. Alternar entre Celsius e Fahrenheit sequência das últimas leituras de medição, até ao • Indicação de erro BL: Problema de funcionamento do máximo de 30 leituras. sistema. Este termómetro pode indicar medições de temperatura em Pressionar e soltar o botão START 3 após as 30 últimas •...
  • Página 25: Especificações Técnicas

    Memória: Indicação automática da última temperatura a para baixo. medida Tipo: Termómetro Digital Non Contact NC 100 Substitua as pilhas – verifique a polaridade correcta, conforme Visualização de 30 resultados de leituras indicado pelos símbolos existentes no compartimento. Gama de Modo de medição da temperatura corporal:...
  • Página 26 Respeite as normas em vigor aquando da eliminação residual do termómetro. 14.www.microlife.com Para obter informações detalhadas sobre os nossos termómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços disponíveis, consulte a página Web www.microlife.com.
  • Página 27 NC 100...
  • Página 28 Microlife – Berührungsloses Thermometer NC 100 1 Mess-Sensor AS Zu niedrige Temperatur gemessen Dieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über die neusten Errungenschaften der Technologie 2 Kontrolllicht BT Zu hohe Umgebungstemperatur verfügt und gemäss den internationalen Normen geprüft 3 START-Taste BK Zu niedrige Umgebungstemperatur ist.
  • Página 29: Vorteile Des Thermometers

    Dies garantiert sichere und hygienische Messungen inner- Der letzte Messwert wird automatisch für 2 Sekunden • Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser noch in halb von Sekunden. angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet wird. andere Flüssigkeiten. Für die Reinigung und Desin- NC 100...
  • Página 30: Wie Das Thermometer Die Temperatur Misst

    fektion folgen Sie bitte den Anweisungen im Kapitel • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere • Messvorgang beendet AK: Der Messwert erscheint auf «Reinigung und Desinfektion». Zeit nicht benutzt wird. dem Display 4 mit dem «°C» oder «°F»-Symbol und dem •...
  • Página 31: Umstellen Zwischen Celsius Und Fahrenheit

    - Rektal (im After): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F Signalton, der das Ende des Messvorgangs bestätigt. nissen führen könnten. Wenn ein berührungsloses Ther- - Microlife NC 100: 35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 2. Lesen Sie die gemessene Temperatur vom Display ab. ...
  • Página 32: Abrufen Der 30 Gespeicherten Messwerte

    °F umzustellen, schalten Sie das Gerät aus (O/I) und halten 9. Fehlermeldungen und Probleme 10.Reinigung und Desinfektion Sie die START-Taste 3 5 Sekunden gedrückt; nach diesen • Zu hohe Temperatur gemessen AR: Anzeige «H», die Verwenden Sie ein Alkoholschwämmchen oder ein mit 5 Sekunden leuchtet die gegenwärtige Messskala («°C»...
  • Página 33: Garantie

    Zuletzt gemessener Wert erscheint. beachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. 30 Messungen im Speicher Modus abrufbar. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Microlife. Hintergrund- Die Anzeige leuchtet 4 Sek. GRÜN, wenn für Medizinische Geräte 93/42/EWG.
  • Página 34 Microlife Digitale contactloze thermometer NC 100 1 Meetsensor AS Gemeten temperatuur te laag Deze Microlife thermometer is een product van hoge kwali- teit dat de laatste technologie bevat en volgens internatio- 2 Traceer lampje BT Omgevingstemperatuur te hoog nale normen werd getest. Met zijn unieke technologie kan...
  • Página 35: De Voordelen Van Deze Thermometer

    Wanneer het wordt ingeschakeld, toont het instrument Dit garandeert een veilige en hygiënische meting binnen vloeistoffen. Voor het reinigen dient u de instructies uit gedurende 2 seconden automatisch de laatste meting. enkele seconden. de «Reinigen en desinfecteren» paragraaf op te volgen. NC 100...
  • Página 36: Temperatuur Opnemen Met Deze Thermometer

    • Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoedt dat het • Wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt • Meting voltooid AK: De meting zal worden weergegeven beschadigd is of wanneer u iets ongebruikelijks constateert. gaat worden moeten de batterijen worden verwijderd. op display 4 terwijl zowel het symbool van oor-of voor- WAARSCHUWING: Gebruik van dit instrument is hoofd en het symbool voor «°C»...
  • Página 37: Schakelbaar Van Celsius Naar Fahrenheit

    1. Volg stap 1-3 zoals hierboven beschreven, en richt de de temperatuuruitlezingen van plaats tot plaats kunnen - Microlife NC 100: 35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F thermometer op het midden van het object wat u wilt verschillen.
  • Página 38: Oproepen Van 30 Metingen In De Geheugenmodus

    meer ingedrukt houdt zal na 5 seconden, de huidige meet- 9. Foutmeldingen 10.Reinigen en desinfecteren schaal («°C» of «°F» symbool) op het scherm gaan knip- • Gemeten temperatuur te hoog AR: Het symbool «H» Gebruik een wattenstaafje of een watje dat in alcohol is peren AO.
  • Página 39: Garantie

    Dit apparaat komt overeen met de normen van het Medical modus houden aan de bedieningsinstructies. Device Directive 93/42/EEC. Neem a.u.b. contact op met de Microlife service. Achtergrond- De display zal gedurende 4 seconden GROEN Technische wijzigingen voorbehouden. verlichting: verlicht zijn, wanneer de eenheid aan staat.
  • Página 40 Microlife NC 100 Dijital Temassız Kulak Termometresi (Ateş Ölçer) 1 Ölçüm Sensörü AS Ölçülen Sıcaklık çok düşük Bu Microlife termometresi, son teknolojiye sahip ve ulusla- rarası standartlara göre test edilen oldukça yüksek nitelikli 2 İzleme lambası BT Ortam Sıcaklığı çok yüksek bir üründür.
  • Página 41: Önemli Güvenlik Talimatları

    Aygıt, açmak son ölçüm otomatik olarak 2 saniye görüntü- çerçevesinde kullanılabilir. İmalatçı, yanlış uygula- Yenilikçi kızılötesi teknolojisi sayesinde, nesneye dokunul- lenir. madan kaynaklanan zarar ziyan için sorumlu tutulamaz. masa bile ölçümün yapılması sağlanır. Böylece, saniyeler içerisinde güvenlik ve sıhhi tedbirler güvence altına alınır. NC 100...
  • Página 42: Bu Termometre Ile Sıcaklığın Ölçülmesi

    • Bu aygıtı kesinlikle suya ya da diğer sıvılara batır- - doğrudan güneş ışığı • Ölçüm için hazır AT: Aygıt, ölçüm için hazırdır; mod mayın. Temizlik için, lütfen, «Temizlik ve Dezenfekte - ısı ve soğuk simgesi (vücut ya da nesne) görüntülenirken «°C» ya da Edilmesi»...
  • Página 43: Santigrat Ve Fahrenhayt Arasında Değiştirilebilir

    - Rektal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F • Doktorlar, yeni doğan bebekler için ilk 6 ay boyunca rektal - Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F Nesne Modu’nda Ölçüm ölçüm yapılmasını önermektedirler; diğer tüm ölçüm 1.
  • Página 44: Temizlik Ve Dezenfekte Edilmesi

    değeri olan («°C» ya da «°F» simgesi) ekranda yanıp 9. Hata İletileri • Bitmiş pil göstergesi BN: Ekranda sadece bu «» söner AO. BAŞLAT düğmesine 3 tekrar basmak suretiyle, simgesi görüntüleniyorsa, pillerin hemen değiştirilmesi • Ölçülen sıcaklık çok yüksek AR: Ölçülen sıcaklık °C ve °F arasında gidip gelerek ölçüm değerini belirleyin.
  • Página 45: Garanti Kapsamı

    YEŞİL renkte yanar. için, iki yılda bir teknik muayene önerilmektedir. Lütfen, Tür: NC 100 Dijital Temassız Kulak Termometresi Ölçüm sonucu 37.5 °C / 99.5 °F az olursa, yürürlükteki atık elden çıkarma yönetmeliklerine riayet ediniz. ekran 5 saniye YEŞİL renkte yanar.
  • Página 46 Microlife бесконтактный термометр NC 100 1 Измерительный датчик AR Измеренная температура слишком высокая Данный термометр Microlife является высококачест- венным изделием, созданным с применением новейших 2 Световая индикация области измерения AS Измеренная температура слишком низкая технологий, испытанным в соответствии с международ- 3 Кнопка...
  • Página 47: Преимущества Использования Данного Термометра

    Уникальная конструкция прибора со встроенной щуп- • Полная безопасность при использовании для детей. линзой, содержащей новейший датчик инфракрасного • Очистку щуп-линзы можно производить при помощи излучения, обеспечивает точные и надежные резуль- смоченной спиртом хлопчатобумажной ткани, что таты измерений. NC 100...
  • Página 48: Важные Указания По Безопасности

    позволяет обеспечить полную гигиену при использо- данным термометром зарегистрированная темпера- не заменяет необходимости консультации у вании прибора всей семьей. тура может быть необычно низкой. врача. Прибор НЕ является водонепроницае- • Если результат измерения температуры не соответ- мым! Пожалуйста, ни при каких условиях не Предупреждение...
  • Página 49: Переключение Между Режимами Темпера-Туры Тела И Температуры Предмета

    • Всегда измеряйте температуру в одном и том же месте, 1. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 5. Дисплей 4 активир- хотите измерить, держите термометр на расстоянии не так как показания могут различаться в разных местах. уется и в течение 2 секунд отображает все элементы. NC 100...
  • Página 50: Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта

    измерения могут привести к сомнительным показа- термометр выключен. Иконка памяти «M» мигает. - Microlife NC 100: 35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F ниям. В случае использования бесконтактного термо- • Результат 1 - последний результат AQ: Нажмите и...
  • Página 51: Очистка И Дезинфекция

    • Пустой дисплей BM: Пожалуйста, проверьте ность в соответствии с символами в отсеке. правильность установки батарей. Проверьте также Тип: бесконтактный термометр NC 100 Батареи и электронные приборы следует утили- полярность (<+> и <->) батарей. зировать в соответствии с принятыми нормами и...
  • Página 52: Www.microlife.ru

    эксплуатации прибора. Диапазон Режим температуры тела: Память: Автоматическое отображение рабочих темпе- 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F 14.www.microlife.ru последней измеренной температуры ратур: Режим температуры предмета: Воспроизведение 30 последних Подробную пользовательскую информацию о наших 5-40,0 °C / 41-104,0 °F результатов в режиме памяти...
  • Página 53 NC 100...
  • Página 54 Microlife NC 100 testtel nem érintkező digitális hőmérő 1 Érzékelőfej AS A mért hőmérséklet túl alacsony Ez a Microlife hőmérő a legkorszerűbb műszaki megoldá- sokat megtestesítő kiváló minőségű termék, amelyet a 2 Irányfény BT A környezeti hőmérséklet túl magas nemzetközi szabványoknak megfelelően teszteltek. A 3 START gomb BK A környezeti hőmérséklet túl alacsony...
  • Página 55: Biztonsági Előírások

    A memória automatikus megjelenítése vállal a helytelen alkalmazásból eredő károkért. Az innovatív infravörös technológia lehetővé teszi az A készülék bekapcsolásakor az utolsó mérés eredménye érintés nélküli mérést. Biztonságos és higiénikus mérést 2 másodpercre automatikusan megjelenik. biztosít másodperceken belül. NC 100...
  • Página 56: A Hőmérő Működési Elve

    • Soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy más folya- • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor mozdulatlan. Újra lehet mérni, amikor a «°C» vagy «°F» dékba! A tisztításnál kövesse a «Tisztítás és fertőtle- az elemeket el kell távolítani! ikon villogni kezd.
  • Página 57: Váltás Celsius- És Fahrenheit-Fok Között

    - Végbélben: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F mivel más helyeken az értékek különbözők lehetnek! - Microlife NC 100: 35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F Mérés tárgymérési módban • Az orvosok csecsemőknél az első hat hónapban a 1.
  • Página 58: Az Utolsó 30 Mérés Megjelenítése Memória Üzemmódban

    másodpercig, a hőmérő automatikusan átvált a mérési 42,2 °C / 108,0 °F felett van a testmérési módnál vagy belsejébe! A tisztításhoz soha ne használjon dörzshatású üzemmódba. 100 °C / 212 °F a tárgymérési módnál. tisztítószert, hígítót vagy benzint, és soha ne mártsa a •...
  • Página 59: Műszaki Adatok

    13.Műszaki adatok A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/ megjelenítése 42/EEC számú direktívának. Típus: Testtel nem érintkező digitális hőmérő NC 100 30 mérés megjelenítése memória üzemmódban A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Mérési tarto- Testmérési mód: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Az orvosi eszközök használatára vonatkozó...
  • Página 60 Microlife Безконтактен електронен термометър NC 100 1 Измервателен сензор AQ Показване на последните 30 запомнени стойности Този термометър Microlife е висококачествено изделие, изработено по най-нова технология и изпитано в съот- 2 Проследяваща светлина AR Измерената температура е твърде висока ветствие с международните стандарти. Със своята...
  • Página 61: Преимущества На Този Термометър

    • Този термометър може да бъде ползван дори при предупреждават, че пациентът може да има темпера- Иновационната технология на инфрачервени излъчвания спящо дете, без да предизвика смущение. тура равна на или по-висока от 37.5 °C. позволява да се правят замервания без да докосвате NC 100...
  • Página 62: Важни Инструкции За Безопасност

    2. Важни инструкции за безопасност вията за съхранение и експлоатация, описани в 4. Контролни дисплеи и символи раздел «Технически спецификации»! • Този прибор може да се ползва единствено за целта, • Показване на всички сегменти 8: Натиснете • Не позволявайте на деца да използват прибора без описана...
  • Página 63: Указания За Ползване

    ване преди да чуете звуковия сигнал, отчитащ края сигнал ще потвърди завършването на замерването. метъра за пръв път, докато се запознае добре с на измерването. прибора и започне да прави точни измервания. Ако не сте стигнали слепоочието преди да чуете NC 100...
  • Página 64 - Ректално измерване: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F 34.0 °C / 93.2 °F в режим на измерване на телесната когато термометърът е изключен. Иконата за - Microlife NC 100: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F температура или измерената температура е по-ниска памет «M» мига.
  • Página 65: Почистване И Дезинфекциране

    Този уред е комплектован с 2 нови дълготрайни или неспазване на указанията за експлоатация. батерии 1.5V, размер AAA. Батериите трябва да бъдат Моля свържете се с Microlife за обслужване. сменени когато тази икона «» BN е единственият символ, показан на дисплея.
  • Página 66 термометри и апарати за следене на кръвно налягане, Температура -20 - +50 °C / -4 - +122 °F както и за нашите услуги, можете да намерите на съхра- 15-95 % относителна максимална на www.microlife.bg. нение: влажност Автоматично Прибл. 1 минута след последното изключване: измерване.
  • Página 67 NC 100...
  • Página 68 Microlife Termometru digital non-contact NC 100 1 Senzor de măsurare AS Temperatura măsurată prea mică Acest termometru Microlife este un produs de înaltă cali- tate, care încorporează cea mai nouă tehnologie, fiind 2 Lumina de control BT Temperatura ambientă prea mare testat în concordanţă...
  • Página 69: Avantajele Acestui Termometru

    Tehnologia în infraroşu, tehnologie inovativă, permite măsu- răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă. Ultima citire este afişată automat timp de 2 secunde la rarea temperaturii chiar fără a atinge obiectele. Acest lucru pornirea aparatului. garantează securitatea şi igiena măsurătorii în secunde. NC 100...
  • Página 70: Cum Măsoară Temperatura Acest Termometru

    • Nu introduceţi niciodată acest instrument în apă sau - razelor solare directe • Gata pentru măsurare AT: Când aparatul este gata - căldurii şi frigului în alte lichide. Pentru curăţare vă rugăm să urmaţi pentru măsurare, pictograma «°C» sau «°F» va clipi •...
  • Página 71: Comutare Între Grade Celsius Şi Fahrenheit

    - Rectal: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F mai mare de 37,5 °C. repetată ca mai sus, dar mişcarea termometrului trebuie - Microlife NC 100: 35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F • Măsuraţi întotdeauna temperatura în acelaşi loc, întrucât realizată ceva mai repede.
  • Página 72: Modul De Reapelare A 30 Citiri În Modul Memorie

    clipi pe afişaj AO. Comutaţi scala de măsurare între °C şi °F • Temperatura măsurată prea mică AS: Se afişează curăţare, şi nu introduceţi niciodată instrumentul în apă sau «L» dacă temperatura măsurată este mai mică de alte lichide de curăţare. Aveţi grijă să nu zgâriaţi suprafaţa prin apăsarea butonului START 3 din nou.
  • Página 73: Specificaţii Tehnice

    Afişajul se va colora în VERDE timp de În conformitate cu «Medical Product User Act» (Legea utiliza- Tip: Termometru digital non-contact NC 100 5 secunde, la terminarea unei măsurători cu torilor de instrumente medicale), se recomandă o verificare o valoare mai mică de 37,5 °C / 99,5 °F.
  • Página 74 Microlife Digitální bezdotykový teploměr NC 100 1 Měřící snímač AS Změřená teplota je příliš nízká Tento teploměr značky Microlife je kvalitní výrobek využí- vající nejnovější technologii a testovaný dle mezinárodních 2 Kontrolní světlo BT Teplota okolí je příliš vysoká norem. Díky jedinečné technologii nabízí při každém 3 Tlačítko START...
  • Página 75: Výhody Teploměru

    Inovační technologie infračerveným zářením umožňuje • Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poško- měření i bez dotýkání se objektu. To zaručuje bezpečné a zený nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého. hygienické měření během několika sekund. • Přístroj nikdy nerozebírejte. NC 100...
  • Página 76: Způsoby Měření Tělesné Teploty

    Pro zpětné přepnutí do nízký, opakujte měření každých 15 minut nebo prověřte režimu měření tělesné teploty umístěte přepínač zpět do výsledek jiným teploměrem značky Microlife. 4. Ovládací prvky a symboly na displeji předchozí polohy. • Tento přístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním •...
  • Página 77: Možnost Přepnutí Na Stupně Celsia Nebo Fahrenheita

    - v konečníku: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F • Přístroj vždy přikládejte na stejné místo, na jiném místě - Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F Měření v režimu objekt mohou být naměřeny odlišné...
  • Página 78: Chybová Hlášení

    • Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku režimu měření teploty předmětu. čistící kapaliny. Zabraňte poškrábání čočky, snímače a nesprávné manipulace, vybitých baterií, nehody nebo displeje. nedodržení provozních pokynů. Prosím kontaktujte Microlife-servis.
  • Página 79: Technické Specifikace

    Související ASTM E1965; teploty normy: IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Typ: Digitální bezdotykový teploměr NC 100 Možnost vyvolání 30 naposledy změřených Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/ Rozsah Režim měření tělesné teploty: 34.0-42.2 °C / teplot v režimu paměť...
  • Página 80 BM Prázdny displej zaručuje stále presné merania. 6 Prepínač režimu merania BN Vybitá batéria Tento Microlife teplomer je určený na pravidelné meranie a sledovanie teploty ľudského tela. 7 Kryt priestoru pre batérie BO Výmena batérie Tento teplomer bol klinicky testovaný a bolo preuká- 8 Zobrazenie všetkých segmentov...
  • Página 81: Výhody Tohto Teplomera

    Inovatívna technológia infračerveného snímania umožňuje • Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri zapnutí je na 2 sekundy automaticky zobrazená napos- zmerať teplotu dokonca bez dotyku s objektom. Poskytuje Pri čistení postupujte podľa pokynov uvedených v ledy zmeraná hodnota. NC 100...
  • Página 82: Ako Tento Teplomer Meria Teplotu

    sekcii «Čistenie a dezinfekcia». - teplom a chladom alebo «°F» a bude zobrazená ikona režimu merania • Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, • Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, mali by ste (osoba alebo predmet). alebo ak spozorujete niečo nezvyčajné. vybrať...
  • Página 83: Možnosť Prepnutia Na Stupne Celzia Alebo Fahrenheita

    1. Postupujte podľa horeuvedených bodov 1-3, potom teploty sa môže meniť vzhľadom na to, kde je meraná. - Microlife NC 100: 35,4 °C - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F teplomer priblížte k stredu predmetu, ktorého teplotu • U novorodencov do 6 mesiacov lekári odporúčajú merať...
  • Página 84: Ako Vyvolať 30 Naposledy Zmeraných Hodnôt Z Pamäte

    alebo «°F») AO. Jednotku °C alebo °F môžete prepnúť režime merania telesnej teploty, alebo 100 °C / 212 °F v Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ďalším stlačením tlačidla ŠTART 3. Po zvolení stupnice režime merania teploty predmetov. riedidlo alebo benzín a prístroj nikdy neponárajte do vody prístroj do 5 sekúnd automaticky prejde do režimu merania.
  • Página 85: Technické Údaje

    Chyba systému alebo zlé fungovanie: 13.Technické údaje 3 krátke pípnutia. Hmotnosť: 81 g (s batériami), 56 g (bez batérii) Typ: Digitálny bezdotykový teplomer NC 100 Pamäť: Automatické zobrazenie naposledy Odkaz na ASTM E1965; Rozsah Režim merania telesnej teploty: 34,0-42,2 °C /...
  • Página 86 Termometar digitalni infracrveni bezkontaktni Microlife NC 100 1 Senzor za merenje AS Izmerena temperatura suviše niska Microlife termometar je visoko kvalitetan proizvod koji u sebi sadrži najnovije tehnologije i koji je testiran u skladu sa 2 Svetlo za praćenje BT Temperatura okoline suviše visoka međunarodnim standarima.
  • Página 87: Važna Bezbednosna Uputstva

    Inovativna infracrvena tehnologija omogućava merenje bez • Nikad ne potapajte termometar u vodu ili bilo koju sekunde od uključivanja termometra. kontakta sa objektom. To garantuje bezbedna i sterilna drugu tečnost. Za čišćenje molimo pratite uputstvo merenja u sekundi. u delu «Čišćenje i dezinfekcija». NC 100...
  • Página 88: Kako Ovaj Termometar Meri Temperaturu

    • Nemojte koristiti ovaj uređaj ukoliko smatrate da je UPOZORENJE: Upotreba ovog instrumenta nije sledeće merenje čim ikona «°C» ili «°F» počne ponovo oštećen ili primetite nešto neobično. zamena za konsultaciju sa Vašim lekarom. Ovaj da trepće. • Nikada nemojte otvarati ovaj uređaj. instrument nije vodootporan i zbog toga ga ne •...
  • Página 89: Prebacivanje Skale Sa Celsius Na Farenhajt

    čiju temperaturu • Lekari preporučuju rektalno (analno) merenje temperature - Microlife NC 100: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F želite da izmerite sa rastojanjem manjim od 5 cm. za novorodjenčad u toku prvih 6 meseci života, budući da Pritisnite dugme START 3.
  • Página 90: Kako Iščitati 30 Izmerenih Vrednoosti U Memoriji

    «°C» i «°F» pritiskom na dugme START 3. Kada se 42.2 °C / 108.0 °F u režimu za merenje temperature tela ili sredstva za čišćenje, razređivače ili benzin i nikada nemojte izabere željenu skalu merenja,sačekajte 5 sekundi i aparat 100 °C / 212 °F u režimu za merenje temperature predmeta. zaranjati termometar u vodu ili druge tečnosti za čišćenje.
  • Página 91: Tehničke Specifikacije

    150 x 40 x 39 mm Sistemska greška ili kvar: 3 kratka bip. Težina: 81 g (sa baterijom), 56 g (bez baterije) Vrsta: Bez kontaktni termometar NC 100 Memorija: Automatsko prikazivanje poslednje Referentni U skladu sa ASTM E1965; izmerene temperature Raspon Režim za temperaturu tela:...
  • Página 92 BM Prazen zaslon vsakem vklopu izvede test in tako zagotavlja natančnost 6 Gumb za izbiro načina BN Prazna baterija meritev. Termometer Microlife je namenjen za periodična merjenja 7 Pokrov za baterije BO Zamenjava baterije in nadzor telesne temperature. 8 Simboli na zaslonu Termometer je klinično testiran, kar pomeni, da je...
  • Página 93: Prednosti Uporabe Termometra

    Inovativna infrardeča tehnologija omogoča merjenje brez • Naprave ne odpirajte. Uporabnik si lahko ogleda zadnjih 30 meritev, s čimer lahko dotika, kar zagotavlja varno in higienično meritev le v nekaj učinkovito spremlja telesno temperaturo in njena nihanja. sekundah. NC 100...
  • Página 94: Kako Ta Termometer Meri Temperaturo

    • V zgodnjih fazah vročinskih stanj se lahko pojavi fizio- porna, zato je ne potapljajte v tekočino. • Prikaz za izpraznjeno baterijo AN: ko je termometer loški pojav, ki se imenuje vazokonstrikcija, ki povzroči vklopljen, prične utripati ikona «» in tako uporabnika 3.
  • Página 95 6. Izmerjeno temperaturo lahko vidite na zaslonu LCD. rezultati razlikujejo glede na mesta meritev. - Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F Merjenje v načinu za merjenje temperature predmetov • Zdravniki priporočajo rektalno merjenje temperature pri 7.
  • Página 96: Javljanje Napak

    8. Kako prikazati 30 zapisov, ki so shranjeni v • Temperatura prostora je previsoka BT: na zaslonu se 11.Zamenjava prazne baterije spominu prikaže simbol «H» skupaj s simbolom , ko je Termometru sta priloženi 2 novi bateriji AAA 1,5 V. Bateriji temperatura prostora višja od 40,0 °C / 104,0 °F.
  • Página 97: Tehnične Specifikacije

    Meritev je opravljena: 1 daljši pisk (1 s), če je Samodejen Približno 1 minuto po zadnji opravljeni Prosimo, da kontaktirate Microlife servisno službo. rezultat nižji od 37,5 °C / 99,5 °F, 10 krajših izklop: meritvi. piskov, če je rezultat enak ali višji od 37,5 °C 13.Tehnične specifikacije...
  • Página 98 NC 100 IR120 ‫ﺘ أذن ﺎ ﻜ ﻻ ﻒ‬ ‫ﺗ‬ ‫إن ّ ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ أذن ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ ﻣﻨﺘﺞ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ ﻳﺪﻣﺞ آﺧﺮ‬ ‫ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﻣﻦ ﻣﺌﻮي إﻟﻰ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬AL ‫1 ﻣﺠﺲ ﻗﻴﺎس‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ وﻣﺠ ﺮ ّب ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ. ﺑﺘﻘﻨﻴﺘﻪ اﻟﻔﺮﻳﺪة، ﻓﺈن‬...
  • Página 99 NC 100...
  • Página 100 (F°) (C°) « » (vasoconstriction) «M» 9 «F°» «C°» «F°» «C°» «F°» «C°»...
  • Página 101 :NC 100 C° F° «C°» «C°» «F°» «F°» NC 100...
  • Página 102 «M» «H»...
  • Página 103 NC 100 ASTM E1965 IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) — 93/42/EEC www.microlife.com . .www.microlife.com NC 100...
  • Página 104 NC100 START (BF)
  • Página 105 (Recall) www.microlife.com . NC 100...
  • Página 106 ON/OFF (Vasoconstriction) °F °C °C °F °F °C « »...
  • Página 107 3 Start 5 ON/OFF «°F» «°C» 3 START . AT NC 100...
  • Página 108 – :NC 100 START – 3 START 3 START 3 START («°F» «°C» START 3 START °F °C – – – – 3 START – «M» –...
  • Página 109 88622470 NC100 – – – – – NC 100...
  • Página 110 Directive 93/42/EEC www.microlife.com www.microlife.com ASTM E1965 IEC60601-1; IEC60601-1-2(EMC)

Tabla de contenido