Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB NC 150 BT S-V11 1619
Microlife NC 150 BT
1
NC
150 BT
Non Contact Thermometer
EN
1
TR
37
3
ES
7
NL
43
FR
13
GR
49
IT
19
AR
55
25
61
DE
FA
PT
31
2a
2b
4

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife NC150 BT

  • Página 1 Microlife NC 150 BT 150 BT Non Contact Thermometer Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB NC 150 BT S-V11 1619...
  • Página 2 Microlife NC 150 BT Guarantee Card NC 150 BT Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome del ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Página 3 Microlife Non Contact Thermometer NC 150 BT This Microlife thermometer is a high quality product incorporating 1 Measuring sensor the latest technology and tested in accordance with international 2 Tracking light standards. With its unique technology, this device can provide a 3 Display stable, heat-interference-free reading with each measurement.
  • Página 4: The Advantages Of This Thermometer

    13. Battery Replacement ® Bluetooth Function 14. Guarantee This device connects to the «Microlife Connected Health+» App by 15. Technical Specifications ® using Bluetooth 4.0 and enables easy monitoring of temperature. 16. www.microlife.com 2. Important Safety Instructions Guarantee Card (see Back Cover) •...
  • Página 5: How This Thermometer Measures Temperature

    WARNING: The measurement results given by this device ment. If no further action is taken within 20 seconds, the is not a diagnosis. It is not replacing the need for the consul- device will automatically turn off.  tation of a physician, especially if not matching the patient’s Change current date and time: Press and hold the M- symptoms.
  • Página 6: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    The Bluetooth icon indicator on your device, located in the middle - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F left portion of the display, is designed to provide information about 8. Changing between Celsius and Fahrenheit the connection between your device and smartphone.
  • Página 7: Technical Specifications

    14. Guarantee App Tutorial To access the tutorial, select «Tutorial» in the menu of the «Microlife This device is covered by a 5 year guarantee from the date of Connected Health+» App (located in the upper left corner on the purchase.
  • Página 8: Storage Conditions

    Detailed user information about our thermometers and blood pressure The display light will be GREEN for 5 seconds, monitors as well as services can be found at www.microlife.com. when a measurement is completed with a reading less than 37.5 °C / 99.5 °F.
  • Página 9: Microlife Termómetro Digital Sin Contacto Nc 150 Bt

    Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 150 BT Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que 1 Sensor de medición integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de confor- 2 Luz de seguimiento midad con los estándares internacionales. Gracias a la tecnología 3 Pantalla única que incorpora, este termómetro permite realizar las medi-...
  • Página 10: Las Ventajas De Este Termómetro

    13. Sustitución de la batería ® Función Bluetooth 14. Garantía Este dispositivo se conecta a la aplicación «Microlife Connected 15. Especificaciones técnicas ® Health+» utilizando Bluetooth 4.0 y permite una fácil monitoriza- 16. www.microlife.com ción de la temperatura. Tarjeta de garantía (véase reverso) 2.
  • Página 11: Método De Medición De Este Termómetro

     - Luz directa del sol. Si no se presiona ningún botón durante 20 segundos, el - Calor y frío. dispositivo cambia automáticamente al modo de • Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de medición AK. ...
  • Página 12: Cambiar De Celsius A Fahrenheit

    - Rectal (anal): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F Presione el botón START 4. Al cabo de 3 segundos, se emite un - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F pitido largo, indicativo de que la medición ha finalizado.
  • Página 13: Mensajes De Error

    • Pantalla en blanco BN: compruebe que las baterías está colo- mente y estará lista para conectarse con la aplicación «Microlife cada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la dirección Connected Health+» una vez que se encienda el dispositivo. Su correcta.
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas Cuando termine de realizar una medición con un por parte de Microlife Corp. es bajo licencia. Otras marcas y resultado inferior a 37,5 °C / 99,5 °F, la luz de la nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Microlife Thermomètre sans contact NC 150 BT Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant 1 Embout thermosensible la technologie la plus récente et testé selon les normes internatio- 2 Visée lumineuse nales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure 3 Écran...
  • Página 16: Les Avantages De Ce Thermomètre

    15. Caractéristiques techniques ® 16. www.microlife.com Fonction Bluetooth Carte de garantie (voir verso) Cet appareil se connecte à l'application «Microlife Connected ® Health+» par Bluetooth 4.0 et permet un suivi facile de la tempé- 1. Les avantages de ce thermomètre rature corporelle.
  • Página 17: Comment Ce Thermomètre Mesure La Température

    • Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électroma- 5. Réglage de la date, de l'heure et du BIP gnétique de grande intensité, par exemple à proximité de télé- Réglage de la date et de l'heure phones portables ou d'installations radio. Garder une distance 1.
  • Página 18: Commutation Celsius - Fahrenheit

    - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F 2. Lisez la température enregistrée sur l'écran LCD. - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F  NOTE: •...
  • Página 19: Fonction Bluetooth

    ® La fonction Bluetooth de votre appareil s’allumera automatique- tement. ment et sera prête à se connecter avec l’application «Microlife Connected Health+» après l’activation de l’appareil. Votre appareil 12. Nettoyage et désinfection téléchargera automatiquement les données une fois qu’il est Utiliser un chiffon doux ou un chiffon en coton imbibé...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces Mémoire: 30 mesures sont enregistrées avec la date et l'heure. marques par Microlife Corp. est sous licence. Les autres marques Rétroéclai- L'écran est éclairé 1 seconde en VERT à la mise et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 21 6 Tasto modalità per garantire una misurazione sempre accurata. 7 Coperchio vano batterie Questo termometro Microlife è stato progettato per la misurazione o 8 Tasto M (memoria) il monitoraggio, saltuario o periodico, della temperatura corporea. Questo termometro è clinicamente validato ed è stato testato 9 Visualizzazione di tutti i segmenti del display per essere sicuro e accurato se utilizzato in conformità...
  • Página 22: Vantaggi Di Questo Termometro

    37,5 °C: allarme febbre. 13. Sostituzione delle batterie ® Funzione Bluetooth 14. Garanzia Questo dispositivo si collega all' App «Microlife Connected 15. Specifiche tecniche Health+» tramite la tecnologia Bluetooth 4.0 e consente il monito- 16. www.microlife.com raggio dell'andamento della temperatura in modo semplice.
  • Página 23: Come Funziona Questo Termometro

    - urti e cadute 4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto M 8, la data e - contaminazione e polvere l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.  - luce solare diretta Se per 20 secondi non viene premuto nessun tasto, il dispo- - caldo e freddo sitivo passerà...
  • Página 24: Impostazione Gradi Celsius O Fahrenheit

    - Rettale: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F puntare il termometro al centro dell’oggetto di cui si vuol cono- - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F 35,4 - scere la temperatura a una distanza non superiore ai 5 cm.
  • Página 25: Messaggi Di Errore

    All'accensione del dispositivo la funzione Bluetooth si attiva auto- correttamente e se la polarità («+» e «-») corrisponde a quanto maticamente ed è pronta alla connessione con l'App «Microlife riportato nell’alloggiamento del vano batterie. Connected Health+». Una volta connesso allo smartphone, il •...
  • Página 26: Specifiche Tecniche

    Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi è concesso in licenza Il display sarà retroilluminato di colore verde per nazione alla Microlife Corp. Altri marchi e nomi commerciali sono di 1 sec. quando il termometro è acceso. display: proprietà...
  • Página 27 Microlife – Berührungsloses Thermometer NC 150 BT Dieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über 1 Mess-Sensor die neusten Errungenschaften der Technologie verfügt und gemäss 2 Kontrolllicht den internationalen Normen geprüft ist. Mit seiner einzigartigen 3 Display Technologie ermöglicht das Thermometer bei jeder Messung stabile 4 START-Taste Messwerte, frei von jeglichen äusseren Wärmeeinflüssen.
  • Página 28: Vorteile Des Thermometers

    37,5 °C ist. 15. Technische Daten 16. www.microlife.com ® Bluetooth Funktion Garantiekarte (siehe Rückseite) Dieses Gerät verbindet sich mit der «Microlife Connected ® Health+» App durch Bluetooth 4.0 und ermöglicht eine einfache 1. Vorteile des Thermometers Temperaturüberwachung. Schnellmessung 2.
  • Página 29: Wie Das Thermometer Die Temperatur Misst

    Sie einen Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Geräten, wenn 1. Nachdem neue Batterien eingelegt wurden, blinkt die Jahres- Sie dieses Gerät benutzen. zahl im Display BP. Sie können durch Drücken der START- • Schützen Sie das Gerät vor: Taste 4 das Jahr einstellen. Drücken Sie zur Bestätigung und - extremen Temperaturen um zur Monatseinstellung zu wechseln die M-Taste 8.
  • Página 30: Gebrauchsanweisung

    Signalton, der das Ende des Messvorgangs - Rektal (im After): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F bestätigt. - Microlife NC 150 BT: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 2. Lesen Sie die gemessene Temperatur vom Display ab. ...
  • Página 31: Bluetooth ® Funktion

    Gerät schaltet die Funktion nach der Messung Tauschen Sie die Batterien aus – achten Sie auf die richtige ein und die Daten werden in die «Microlife Connected Health+» Polung wie auf den Symbolen im Fach dargestellt. App geladen.
  • Página 32: Technische Daten

    Handhabung, ausgelaufene Batterien, Unfälle oder Nichtbe- Android: Android 4.4 oder neuer achtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. Batterie: 2 x 1,5 V Alkaline-Batterien, Grösse AAA Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Microlife. Batterie-Lebens- 15. Technische Daten dauer: ca. 1500 Messungen (mit neuen Batterien) Typ: Berührungsloses Thermometer NC 150 BT...
  • Página 33 Microlife Termómetro Digital Non Contact NC 150 BT Este termómetro Microlife é um produto de elevada qualidade, que 1 Sensor de medição utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de acordo com as 2 Luz de localização normas internacionais. Graças à sua tecnologia única, este termó- 3 Visor metro proporciona, em todas as medições, uma leitura da tempera-...
  • Página 34: Vantagens De Utilizar Este Termómetro

    37,5 °C. 14. Garantia ® Função Bluetooth 15. Especificações técnicas Este dispositivo conecta com a aplicação «Microlife Connected 16. www.microlife.com ® Health+» por Bluetooth 4.0 e permite um fácil monotorização da Cartão de garantia (ver contracapa)
  • Página 35: Como Este Termómetro Mede A Temperatura

    fónicas. Manter uma distância mínima de 3,3 m a partir dos 2. Pode agora definir o mês utilizando o botão START 4. Pres- dispositivos mencionados quando se utiliza este dispositivo. sione o botão M 8 para efectuar a confirmação e, em seguida, •...
  • Página 36: Alternar Entre Celsius E Fahrenheit

    - Retal: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F á um sinal sonoro longo indicando que a medição terminou. - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F 5. Read the recorded temperature from the LCD display.
  • Página 37: Mensagens De Erro

    à aplicação «Microlife Connected Health+» • Indicação de pilha descarregada BO: Se este símbolo «» é o após a ativação do dispositivo. O seu dispositivo carrega automati- único do visor, as pilhas devem ser imediatamente substituídas.
  • Página 38 Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais Acende-se uma luz VERDE no mostrador durante 5 marcas pela Microlife Corp. está sob licença. Outros nomes e marcas segundos, quando a medição da temperatura tiver comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
  • Página 39: Bluetooth ® Fonksiyonu

    Microlife NC 150 BT Dijital Temassız Termometre (Ateş Ölçer) Bu Microlife termometresi, son teknolojiye sahip ve uluslararası 1 Ölçüm Sensörü standartlara göre test edilen oldukça yüksek nitelikli bir üründür. 2 İzleme lambası Benzersiz teknolojisi sayesinde bu termometre, her ölçümde 3 Ekran güvenilir ve ısı-girişimsiz bir sonuç...
  • Página 40: Bu Termometrenin Avantajları

    ® Bluetooth Fonksiyonu 15. Teknik Özellikler ® Aygıt Bluetooth 4.0 aracıyla «Microlife Connected Health+» App 16. www.microlife.com ile bağlanır ve kolayca vücut ısı izlemesini sağlar. Garanti Belgesi (bkz Arka Kapak) 2. Önemli Güvenlik Talimatları 1. Bu Termometrenin Avantajları • Kullanım için talimatları okuyunuz. Bu doküman cihazın güvenli Saniyelerle ölçüm...
  • Página 41: Bu Termometre Ile Sıcaklığın Ölçülmesi

     - doğrudan güneş ışığı Zaman ayarını iptal etme: Zaman ayarlamasını yaparken - sıcak ve soğuk AÇ/KAPA düğmesine 5 basın. LCD Tarih/Saat ikonunu • Aygıtın uzun bir süre kullanılmaması durumunda, pillerin çıka- «--:--». ile gösterecektir. AÇ/KAPA düğmesine 5 basarak rılması gerekir. ölçümü...
  • Página 42: Santigrat Ve Fahrenhayt Arasında Değişim

    - Rektal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F ® Bluetooth fonksiyonu Nasıl Çalışır - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F ® Cihaz açıkldıktan sonra Bluetooth özelliği «Microlife Connected Health+» uygulaması ile çalışır durumda açılır. Cihazınız akıllı telefo- nunuza bağlanır bağlanmaz otomatik olarak veri transferine başlar.
  • Página 43: Temizlik Ve Dezenfektasyon

    • Bluetooth fonksiyonu ölçüm esnasında otomatik olarak kapa- miştir. Ekranda sadece «» BO simgesi görüntüleniyorsa, pillerin nacak ve ölçüm bittikten sonra otomatik olarak açarak «Microlife değiştirilmesi gerekmektedir. Connected Health+» uygulamasına veri aktarımına başlayacaktır. Pil kapağını BR gösterilen yönde kaydırarak açın.
  • Página 44: Teknik Özellikler

    Bluetooth SIG, Inc. firmasına aittir Aygıt, AÇIK ve ölçüm işlemine hazır: 1 kısa «bip» sesi. ve bu işaretin Microlife Corp. tarafından kullanımı lisanslı kullanım Ölçüm tamam: Ölçüm sonucu 37.5 °C / 99.5 °F az ise 1 uzun «bip» sesi (1 sn.) duyulur; ölçüm sonucu altındadır.
  • Página 45 Microlife Digitale contactloze thermometer NC 150 BT Deze Microlife thermometer is een product van hoge kwaliteit dat 1 Meetsensor de laatste technologie bevat en volgens internationale normen 2 Traceer lampje werd getest. Met zijn unieke technologie kan deze thermometer 3 Display...
  • Página 46: De Voordelen Van Deze Thermometer

    37,5 °C. 12. Reinigen en desinfecteren 13. Batterijvervanging ® Bluetooth functie 14. Garantie Dit apparaat verbindt de «Microlife Connected Health+» App door 15. Technische specificaties ® middel van Bluetooth 4.0 en maakt daardoor het monitoren van 16. www.microlife.com temperatuur eenvoudig.
  • Página 47: Temperatuur Opnemen Met Deze Thermometer

    • Bescherm het tegen: 3. Volg de instructies zoals hierboven beschreven om de dag, 12 - extreme temperaturen of 24 uurs mode, uren en minuten. - schokken en laten vallen 4. Zodra u de minuten heeft ingesteld en de M-knop 8 indrukt, - vervuiling en stof zijn de datum en tijd ingesteld en wordt de tijd weergegeven.
  • Página 48: Schakelbaar Van Celsius Naar Fahrenheit

    - Rectale: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F aangeven dat de meting voltooid is. - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F 5. Lees de gemeten temperatuur af van het LCD display.
  • Página 49: Hoe De Bluetooth ® Functie Werkt

    • Lege batterijstand BO: Als alleen het icoon «» wordt aangezet en zal gereed zijn om te verbinden met de «Microlife getoond op de display dient u de batterijen direct te vervangen. Connected Health+» App nadat het apparaat is ingeschakeld. Uw 12.
  • Página 50: Technische Specificaties

    Bluetooth SIG, Inc. en ieder ander Achtergrond- gebruik van zulk soort merken door Microlife Corp. Andere handels- De display zal gedurende 1 seconde GROEN verlichting: merken en handelsnamen behoren toe aan de respectieve eigenaar.
  • Página 51 Microlife Ψηφιακό Θερμόμετρο Non Contact NC 150 BT Το θερμόμετρο Microlife είναι προϊόν υψηλής ποιότητας, το οποίο 1 Αισθητήρας μέτρησης ενσωματώνει τεχνολογία αιχμής και έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα 2 Φως σάρωσης διεθνή πρότυπα. Με τη μοναδική του τεχνολογία, το θερμόμετρο...
  • Página 52: Τα Πλεονεκτήματα Αυτού Του Θερμομέτρου

    ίση ή υψηλότερη του 37,5 °C. 15. Τεχνικά χαρακτηριστικά ® Λειτουργία Bluetooth 16. www.microlife.com Αυτή η συσκευή συνδέεται στην εφαρμογή «Microlife Connected Κάρτα εγγύησης (βλ. οπισθόφυλλο) ® Health+» μέσω του Bluetooth 4.0 και επιτρέπει εύκολη παρακο- 1. Τα πλεονεκτήματα αυτού του θερμομέτρου...
  • Página 53: Πώς Αυτό Το Θερμόμετρο Μετρά Τη Θερμοκρασία

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ισχυρά ηλεκτρομα- πιέζοντας το πλήκτρο START 4. Για να επιβεβαιώσετε και για γνητικά πεδία, όπως κινητά τηλέφωνα ή ραδιόφωνο. Κρατήστε να συνεχίσετε με τη ρύθμιση του μήνα, πιέστε το πλήκτρο M 8. απόσταση τουλάχιστον 3,3 m από αυτές τις συσκευές όταν 2.
  • Página 54: Πώς Να Επαναφέρετε 30 Μετρήσεις Από Τη Μνήμη

    - Πρωκτική: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F 1. Ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα 1-2, μετά στοχεύστε το - Microlife NC 150 BT: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F θερμόμετρο στο κέντρο του αντικειμένου που θέλετε να θερμομε- τρήσετε, σε...
  • Página 55: Εφαρμογή Εκμάθηση

    Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα από 34,0 °C / 93,2 °F σε μέθοδο σώματος 0 °C / 32 °F ή σε smartphone με την εκτέλεση της εφαρμογής «Microlife Connected μέθοδο αντικειμένου. Health+». Τα αποτελέσματα της μέτρησης θα μεταφερθούν αυτό- •...
  • Página 56 οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την εταιρεία Φωτισμός Η οθόνη θα ανάψει με ΠΡΑΣΙΝΟ χρώμα επί Microlife Corp. γίνεται κατόπιν αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και οθόνης: 1 δευτερόλεπτο, όταν το θερμόμετρο ενεργοποιηθεί. εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
  • Página 57 NC 150 BT IR120 ‫ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ أذن ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ Bluetooth ® www.microlife.com .
  • Página 58 vasoconstriction Bluetooth ® » «+ ® F° C° F° C° « » F° C° « » NC 150...
  • Página 59 (START START F° C° – –...
  • Página 60 NC 150 – ® ® F° C° » «+ F° C° F° C° » «+ .«M .«M Bluetooth ® » «+ ® « » +Microlife Connected Health «+ » « » ™Google ® Bluetooth ® «+ ® Bluetooth ® NC 150...
  • Página 61 BO « » AAA alkaline NC 150 IP21 ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 .93/42/EEC www.microlife.com . .www.microlife.com...
  • Página 62 NC 150...
  • Página 63 IR120 ‫ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ أذن ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ‬ NC150 BT START ‫اﻟﻌﺮض‬ • • • • • • • ® Bluetooth www.microlife.com .
  • Página 64 • Recall Bluetooth ® Microlife Connected" +Health ON/OFF • • °F °C NC 150...
  • Página 65 ON/OFF °F °C • °F °C °F °C START START START START • •...
  • Página 66 Google Play ® Bluetooth Microlife" "+Connected Health – ® Bluetooth – – – – – :NC 150 – – "+Microlife Connected Health " START START Microlife " °F °C START "+Connected Health • • • • • • ® Bluetooth Microlife"...
  • Página 67 86082261 2000 NC150 BT – – – IP21 – ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 12000 –...
  • Página 68 Directive 93/42/EEC ® Bluetooth Microlife Connected" " +Health www.microlife.com . www.microlife.com NC 150...

Tabla de contenido