Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
IB NC 150 S-V11 0618
Microlife NC 150
EN
 1
ES
 6
FR
 12
IT
 18
DE
 24
TR
 30
PT
 36
NL
 42
GR
 48
AR
 54
FA
 60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife NC 150

  • Página 1 Microlife NC 150  1  6  12  18  24  30  36  42  48  54  60 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB NC 150 S-V11 0618...
  • Página 2 Microlife NC 150 Guarantee Card NC 150 Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Microlife Non Contact Thermometer NC 150 This Microlife thermometer is a high quality product incorporating 1 Measuring sensor the latest technology and tested in accordance with international 2 Tracking light standards. With its unique technology, this device can provide a 3 Display stable, heat-interference-free reading with each measurement.
  • Página 4: The Advantages Of This Thermometer

    • This device may only be used for the purposes described in 1. The Advantages of this Thermometer these instructions. The manufacturer cannot be held liable for Measures in a matter of seconds damage caused by incorrect application. The innovative infrared technology allows the measurement •...
  • Página 5: How This Thermometer Measures Temperature

    8 for approx. 3 seconds until the year number • Don't take a measurement while or immediately after nursing a starts to flash BP. Now you can enter the new values as baby. described above. • Don't use the thermometer in high humidity environments. NC 150...
  • Página 6: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F • Flat battery indicator BO: If only «» icon is shown on the - Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F display, the batteries should be replaced immediately.
  • Página 7: Battery Replacement

    Detailed user information about our thermometers and blood pressure ment: 1 short beep. monitors as well as services can be found at www.microlife.com. Complete the measurement: 1 long beep (1 sec.) if the reading is less than 37.5 °C / 99.5 °F, 10 short «beep»...
  • Página 8: Microlife Termómetro Digital Sin Contacto Nc 150

    Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 150 Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra 1 Sensor de medición la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con 2 Luz de seguimiento los estándares internacionales. Gracias a la tecnología única que 3 Pantalla incorpora, este termómetro permite realizar las mediciones con total...
  • Página 9: Las Ventajas De Este Termómetro

    ADVERTENCIA: El resultado de medición dado por este tura es igual o superior a 37,5 °C. dispositivo no es un diagnóstico. No está reemplazando la NC 150...
  • Página 10: Método De Medición De Este Termómetro

    necesidad para la consulta de un médico, especialmente si durante 20 segundos el termómetro se apagará automática- no coincide con los síntomas del paciente. No confíe sólo mente. en el resultado de la medición, considere siempre otros  Cambiar la hora y fecha actuales: mantenga pulsado el síntomas potencialmente presentes y la retroalimentación botón M 8 durante 3 segundos aproximadamente hasta del paciente.
  • Página 11: Cambiar De Celsius A Fahrenheit

    - Rectal (anal): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F ratura ambiente sea superior a 40,0 °C / 104,0 °F, en la - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F pantalla aparecerán los iconos «H» y •...
  • Página 12: Limpieza Y Desinfección

    141,1 x 43,3 x 36,9 mm dispositivo, las baterías descargadas, los accidentes o cualquier Tamaño: daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso. 90 g (con baterías), 67 g (sin baterías) Peso: Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
  • Página 13 Respete la normativa de eliminación pertinente. 15. www.microlife.com En la página web www.microlife.com podrá encontrar información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife. NC 150...
  • Página 14 Microlife Thermomètre sans contact NC 150 Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant 1 Embout thermosensible la technologie la plus récente et testé selon les normes internatio- 2 Visée lumineuse nales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure 3 Écran...
  • Página 15: Les Avantages De Ce Thermomètre

    • Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période que la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C. prolongée, prenez soin de retirer les piles. AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un diagnostic. Il ne remplace pas la nécessité NC 150...
  • Página 16: Comment Ce Thermomètre Mesure La Température

    d'une consultation médicale, surtout si elle ne correspond pas les icones date/heure avec «--:--». Puis presser le bouton ON/OFF 5 pour lancer une mesure. Sans aucune inter- aux symptômes du patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la mesure, considérez toujours d'autres symp- vention de votre part pendant 20 sec., l'appareil s'éteindra automatiquement.
  • Página 17: Commutation Celsius - Fahrenheit

    • Température ambiante trop basse BL: Affiche «L» et quand la température ambiante est inférieur à 16.0 °C / 60.8 °F - Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F en mode corporel ou inférieur à 5.0 °C / 41.0 °F en mode objet.
  • Página 18: Nettoyage Et Désinfection

    • Aucun affichage BN: Vérifier la bonne mise en place des piles 14. Caractéristiques techniques ainsi que le respect de la polarité (<+> et <->). Thermomètre sans contact NC 150 Type: • Signal pile usée BO: Si cet icône «» est le seul symbole Mode corporel: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F...
  • Página 19: Référence Aux Normes

    Se conformer à la réglementation en vigueur sur la mise au rebut. 15. www.microlife.fr Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermomètres et de nos tensiomètres ainsi que sur nos services sont disponibles sur www.microlife.fr. NC 150...
  • Página 20 6 Tasto modalità per garantire una misurazione sempre accurata. 7 Coperchio vano batterie Questo termometro Microlife è stato progettato per la misurazione o 8 Tasto M (memoria) il monitoraggio, saltuario o periodico, della temperatura corporea. 9 Visualizzazione di tutti i segmenti del display Questo termometro è...
  • Página 21: Vantaggi Di Questo Termometro

    10 brevi segnali acustici (beep) ed il display retroilluminato di colore rosso avviseranno il paziente che la temperatura misurata ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi- è uguale o maggiore di 37,5 °C: allarme febbre. tivo non rappresenta una diagnosi! Non sostituisce la NC 150...
  • Página 22 consultazione del proprio medico curante, soprattutto se il  Cancellare l'impostazione data e ora: premere il tasto risultato non è corrispondente ai propri sintomi. Non fare ON/OFF 5 durante l'impostazione dell'orologio. Il display affidamento solo sulla misurazione, considerare sempre LCD mostrerà le icone calendario/orologio come segue altri sintomi che potrebbero manifestarsi e lo stato generale «--:--».
  • Página 23: Impostazione Gradi Celsius O Fahrenheit

    - Rettale: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F scere la temperatura ad una distanza non superiore ai 5 cm. - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F Premere il tasto START 4. Dopo ca. 3 secondi un lungo beep indicherà...
  • Página 24: Pulizia E Disinfezione

    • Temperatura ambiente troppo bassa BL: viene visualizzata 14. Specifiche tecniche la lettera «L» con il simbolo quando la temperatura NC 150 Termometro digitale Non Contact Tipo: ambiente è inferiore a 16,0 °C / 60,8 °F nella modalità tempe- Modalità corporea: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Range di ratura corporea o 5,0 °C / 41,0 °F nella modalità...
  • Página 25 In conformità alle normative per i prodotti ad uso medicale racco- mandiamo, per uso professionale, un’ispezione ogni 2 anni. Osservare le disposizioni correnti sullo smaltimento. 15. www.microlife.it Per ulteriori informazioni sui nostri termometri, misuratori di pressione, servizi o altro Vi preghiamo consultare il sito www.microlife.it. NC 150...
  • Página 26 Microlife – Berührungsloses Thermometer NC 150 Dieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über 1 Mess-Sensor die neusten Errungenschaften der Technologie verfügt und gemäss 2 Kontrolllicht den internationalen Normen geprüft ist. Mit seiner einzigartigen 3 Display Technologie ermöglicht das Thermometer bei jeder Messung stabile 4 START-Taste Messwerte, frei von jeglichen äusseren Wärmeeinflüssen.
  • Página 27: Vorteile Des Thermometers

    - Hitze und Kälte 10 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuchtung • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten grösser nicht benutzt wird. oder gleich 37,5 °C ist. NC 150...
  • Página 28: Wie Das Thermometer Die Temperatur Misst

    WARNUNG: Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis 4. Nachdem als letztes die Minuten eingestellt sind und die M- ist keine Diagnose. Es ersetzt nicht die Notwendigkeit einer Taste 8 gedrückt wurde, sind Datum und Uhrzeit eingestellt fachlichen Einschätzung durch einen Mediziner, vor allem und die Zeit wird angezeigt.
  • Página 29: Umstellen Zwischen Celsius Und Fahrenheit

    - Rektal (im After): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F Drücken Sie die START-Taste 4. Nach 3 Sekunden ertönt ein - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F langer Signalton, der das Ende des Messvorgangs bestätigt.
  • Página 30: Reinigung Und Desinfektion

    Umgebungstemperatur unter 16,0 °C / 60,8 °F im achtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. Körpermodus oder 5,0 °C / 41,0 °F im Objektmodus ist. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Microlife. • Fehlfunktionsanzeige BM: Das System hat eine Funktionsstörung. 14. Technische Daten •...
  • Página 31 Das Gesetz zur Verwendung medizinischer Produkte (Medical Product User Act) empfiehlt alle zwei Jahre eine technische Über- prüfung des Geräts vorzunehmen. Bitte beachten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen. 15. www.microlife.com Detaillierte Benutzerinformationen über unsere Thermometer und Blutdruck-Messgeräte sowie Serviceleistungen finden Sie auf unserer Webseite www.microlife.com. NC 150...
  • Página 32 Microlife NC 150 Dijital Temassız Termometre (Ateş Ölçer) Bu Microlife termometresi, son teknolojiye sahip ve uluslararası 1 Ölçüm Sensörü standartlara göre test edilen oldukça yüksek nitelikli bir üründür. 2 İzleme lambası Benzersiz teknolojisi sayesinde bu termometre, her ölçümde 3 Ekran güvenilir ve ısı-girişimsiz bir sonuç...
  • Página 33: Bu Termometrenin Avantajları

    2. Önemli Güvenlik Talimatları nuzla görüşün veya gerekiyorsa ambulans çağırın. • Kullanım için talimatları okuyunuz. Bu doküman cihazın güvenli kullanımı için önemli bilgiler içermektedir. Lütfen cihazı kullan- madan önce bu dökümanı tamamen okuyunuz ve gelecekte tekrar başvurmak üzere saklayınız. NC 150...
  • Página 34: Bu Termometre Ile Sıcaklığın Ölçülmesi

    3. Bu Termometre ile Sıcaklığın Ölçülmesi Sesli ikazın kurulması 1. Cihaz kapalı iken, 5 saniye boyunca AÇ/KAPA düğmesine 5 Bu termometre, nesnelerin yanı sıra alından yayılan kızılötesi basarak sesli ikazı aktive edin BQ. enerjiyi ölçer. Kızılötesi enerji, mercekler aracılığıyla toplanır ve bir 2.
  • Página 35: Santigrat Ve Fahrenhayt Arasında Değişim

    • Ortam sıcaklığı çok yüksek BK: Ortam sıcaklık değeri, 40.0 °C - Rektal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F / 104.0 °F değerinden daha yüksek olduğunda ekranda «H» - Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F simgesi ile birlikte görüntülenir.
  • Página 36: Temizlik Ve Dezenfektasyon

    ömrü: 5 yıl veya 12000 ölçüm Bu cihaz, 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönetmenliği gereksinimleri ile 14. Teknik Özellikler uyumludur. NC 150 Dijital Temassız Termometre Tür: Teknik özelliklerin değiştirilmesi hakkı saklıdır. Ölçüm aralığı: Vücut Modu: 34.0-42.2 °C / 93.2-108.0 °F Tıbbi Ürün Kullanıcı Yasasına göre, profesyonel kullanıcılar için, Nesne Modu: 0-100.0 °C / 32-212.0 °F...
  • Página 37 NC 150...
  • Página 38 Microlife Termómetro Digital Non Contact NC 150 Este termómetro Microlife é um produto de elevada qualidade, que 1 Sensor de medição utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de acordo com as 2 Luz de localização normas internacionais. Graças à sua tecnologia única, este termó- 3 Visor metro proporciona, em todas as medições, uma leitura da tempera-...
  • Página 39: Vantagens De Utilizar Este Termómetro

    • Sem contacto directo com a pele. - Impactos e quedas • Sem risco de se partir ou de ingestão de mercúrio. - Contaminação e poeiras • Completamente seguro para utilização em crianças. - Luz directa do sol - Calor e frio NC 150...
  • Página 40: Como Este Termómetro Mede A Temperatura

    • Se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de 4. Quando tiver definido os minutos e pressionado o botão M 8, tempo, deverá retirar as pilhas. a data e hora são definidas e aparece a indicação da hora. ...
  • Página 41: Alternar Entre Celsius E Fahrenheit

    - Rectal: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F Modo de medição da temperatura de objecto - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 1. Siga os passos 1-2 acima, e aponte o termómetro para o centro do objecto que quer medir, a uma distância inferior a 5 cm.
  • Página 42: Limpeza E Desinfeção

    • Indicação de erro BM: Problema de funcionamento do 14. Especificações técnicas sistema. • Mostrador em branco BN: Verifique se as pilhas estão correc- Termómetro Digital Non Contact NC 150 Tipo: tamente colocadas. Verifique também a polaridade (<+> e <->) Modo de medição da temperatura corporal: Gama de das pilhas.
  • Página 43 Respeite as normas em vigor aquando da eliminação residual do termómetro. 15. www.microlife.com Para obter informações detalhadas sobre os nossos termómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços disponíveis, consulte a página Web www.microlife.com. NC 150...
  • Página 44 Microlife Digitale contactloze thermometer NC 150 Deze Microlife thermometer is een product van hoge kwaliteit dat 1 Meetsensor de laatste technologie bevat en volgens internationale normen 2 Traceer lampje werd getest. Met zijn unieke technologie kan deze thermometer 3 Display...
  • Página 45: De Voordelen Van Deze Thermometer

    10 korte piepsignalen en een rood verlicht LCD maken u erop attent - warmte en kou dat men een temperatuur heeft gemeten van boven de 37,5 °C. • Wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt gaat worden moeten de batterijen worden verwijderd. NC 150...
  • Página 46: Temperatuur Opnemen Met Deze Thermometer

    WAARSCHUWING: De gemeten temperatuur met dit  Eindig tijd set-up: Druk op de AAN/UIT knop 5 gedu- apparaat is geen diagnose. Het vervangt geen conslutatie rende tijd set-up. Op het LCD scherm verschijnt Datum /tijd van een arts, zeker niet wanneer symptomen niet overeen- symbool met «--:--».
  • Página 47: Schakelbaar Van Celsius Naar Fahrenheit

    5,0 °C / 41,0 °F in de objectmodus. - Rectale: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F • Fout in de werking BM: Het systeem werkt niet goed. - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F NC 150...
  • Página 48: Reinigen En Desinfecteren

    • De garantie dekt geen schade veroorzaakt door oneigenlijk 141,1 x 43,3 x 36,9 mm Afmetingen: gebruik, ontladen batterijen, ongelukken of het zich niet houden 90 g (met batterij), 67 g (zonder batterij) Gewicht: aan de bedieningsinstructies. IP21 Neem a.u.b. contact op met de Microlife service. IP Klasse:...
  • Página 49 Overeenkomstig de Medical Product User Act (wet op het gebruik van medische producten) is een tweejaarlijkse technische controle aanbevolen voor professioneel gebruik. Gelieve de vigerende afvalreglementering te volgen. 15. www.microlife.nl Op de website www.microlife.nl vindt u gedetailleerde gebruiksinfor- matie over onze thermometers, bloeddrukmeters en onze diensten. NC 150...
  • Página 50 Microlife Ψηφιακό Θερμόμετρο Non Contact NC 150 Το θερμόμετρο Microlife είναι προϊόν υψηλής ποιότητας, το οποίο 1 Αισθητήρας μέτρησης ενσωματώνει τεχνολογία αιχμής και έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα 2 Φως σάρωσης διεθνή πρότυπα. Με τη μοναδική του τεχνολογία, το θερμόμετρο...
  • Página 51: Τα Πλεονεκτήματα Αυτού Του Θερμομέτρου

    10 σύντομα μπιπ και ο κόκκινος φωτισμός της οθόνης LCD ειδο- - κρούση και πτώση ποιούν τον ασθενή ότι η θερμοκρασία του/της ενδέχεται να είναι - μόλυνση και σκόνη ίση ή υψηλότερη του 37,5 °C. - άμεση έκθεση στον ήλιο - ζέστη και κρύο NC 150...
  • Página 52: Πώς Αυτό Το Θερμόμετρο Μετρά Τη Θερμοκρασία

    • Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο 3. Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες για να ρυθμίσετε την χρονικό διάστημα, πρέπει να αφαιρείτε τις μπαταρίες. ημέρα, το σύστημα 12 ή 24 ωρών, την ώρα και τα λεπτά. 4. Αφού ρυθμίσετε τα λεπτά και πιέσετε το πλήκτρο M 8, η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το...
  • Página 53: Πώς Να Επαναφέρετε 30 Μετρήσεις Από Τη Μνήμη

    - Πρωκτική: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F μπιπ θα πιστοποιήσει την ολοκλήρωση της μέτρησης. - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 2. Δείτε τη μέτρηση της θερμοκρασίας στην οθόνη LCD.
  • Página 54: Μηνύματα Σφάλματος

    • Κενή οθόνη BN: Ελέγξτε εάν η μπαταρίες έχει τοποθετηθεί ματος ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες λειτουργίας. σωστά. Ελέγξτε επίσης την πολικότητα (<+> και <->) των Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της Microlife. μπαταριών. • Ένδειξη πλήρους αποφόρτισης μπαταρίας BO: Εάν το εικο- 14.
  • Página 55 Συσκευών, σύμφωνα με την οδηγία 93/42/EEC. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα για αλλαγή των τεχνικών χαρα- κτηριστικών. Σύμφωνα με τη Διάταξη περί Χρηστών Ιατρικών Προϊόντων, συνι- στάται τεχνική επιθεώρηση κάθε 2 χρόνια από επαγγελματίες χρήστες. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη. NC 150...
  • Página 56 NC 150 IR120 ‫ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ أذن ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ www.microlife.com .
  • Página 57 F° C° F° C° F° C° « » « » NC 150...
  • Página 58 (START START F° C° – –...
  • Página 59 – – – – – NC 150 F° C° F° C° F° C° BO « » .«M .«M NC 150 « » NC 150...
  • Página 60 AAA alkaline IP21 ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 .93/42/EEC www.microlife.com . .www.microlife.com...
  • Página 61 NC 150...
  • Página 62 NC150 IR120 ‫ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ أذن ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ‬ START ‫اﻟﻌﺮض‬ • • • • • • • www.microlife.com...
  • Página 63 • vasoconstriction • Recall ON/OFF • • °F °C NC 150...
  • Página 64 °F °C • °F °C ON/OFF °F °C START START START START • •...
  • Página 65 • • – – – – • – – – :NC 150 – • • START • START °F °C START • • • NC 150...
  • Página 66 86082261 NC150 – – – – 2000 – IP21 ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 12000 Directive 93/42/EEC www.microlife.com www.microlife.com...

Tabla de contenido