Microlife IR 1DE1 Manual De Instrucciones
Microlife IR 1DE1 Manual De Instrucciones

Microlife IR 1DE1 Manual De Instrucciones

Termómetro de oído sin funda protectora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microlife IR 1DE1
1 sec. Measurement (Scan-Peak-method)
Mesure en 1 sec. / Medición en 1 seg. / 1 Sek. Messung /
1 sec.
Medição em 1 seg.
Multiple Use (Wide Range 0 °C - 100 °C)
• Body temperature / Température du corps / Temperatura
corporal / Körpertemperatur / Temperatura corporal
• Milk surface temperature / Température de surface du lait /
Temperatura superficial de la leche / Milch-Oberflächen-
temperatur / Temperatura da superficie do leite
• Surface temperature of Baby's bath / Température de sur-
face du bain de bébé / Temperatura superficial del agua
del baño del bebé / Badewasser-Oberflächentemperatur /
Temperatura superficial del agua del baño
• Ambient temperature / Température ambiante / Tempera-
tura ambiente / Raumtemperatur / Temperatura ambiente
Fever alarm / Silent Glow
Alarme de fièvre / Silent Glow
Señal de alarma en caso de fiebre / Tecnología Silent Glow
Fieberalarm / Silent Glow
Alarme de febre / Tecnologia Silent Glow
Illuminated Display
Ecran rétro-éclairé / Pantalla con iluminación / Beleuchtetes
Display / Visor iluminado
12 Memories
12Mémoires / 12Memorias / 12 Speicherplätze / 12 Memórias
Signal Tone
Signal sonore / Señal acústica / Signalton / Sinal sonor
Probe Cover Free
Sans embout / Sin funda protectora / Schutzhüllenfreies / Sem
cobertura protectora do sensor
Celsius - Fahrenheit switchable
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
TM
Technology
TM
technologie
TM
Technologie
TM
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife IR 1DE1

  • Página 1 Microlife IR 1DE1 1 sec. Measurement (Scan-Peak-method) Mesure en 1 sec. / Medición en 1 seg. / 1 Sek. Messung / 1 sec. Medição em 1 seg. Multiple Use (Wide Range 0 °C - 100 °C) • Body temperature / Température du corps / Temperatura corporal / Körpertemperatur / Temperatura corporal...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Microlife IR 1DE1 Probe Cover Free Ear Thermometer Instruction Manual (1-12) Thermomètre auriculaire sans embout Mode d’emploi (13-24) Termómetro de oído sin funda protectora Manual de Instrucciones (25-38) Schutzhüllenfreies Ohrthermometer Gebrauchsanleitung (39-50) Termómetro de ouvido sem cobertura protectora do sensor...
  • Página 3: Probe Cover Free Ear Thermometer Instruction Manual

    Please read these instructions carefully before using the instrument and keep them in a safe place. The Microlife Probe Cover Free Ear Thermometer IR 1DE1 is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its unique technology, the IR 1DE1 can provide a stable, heat-interference-free reading with each measurement.
  • Página 4 5. Control Displays and Symbols 6. Directions for Use 7. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa 8. How to recall 12 readings in Memory Mode 9. Error Messages 10. Cleaning and Storage 11. Replacing the Battery 12. Guarantee 13. Technical Specifications 14. www.microlife.com...
  • Página 5: The Advantages Of This Thermometer

    1. The Advantages of this Thermometer Multiple Use (Wide Range Measurement) The IR 1DE1 offers a wide measurement range feature from 0 - 100.0 °C (32.0 - 212.0 °F); meaning the unit can be used as an ear thermometer to...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    If damaged, do not attempt to repair the instrument! Please contact your nearest Microlife customer service department. • Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading. Therefore it is important to ensure the subject's ear canal is clean.
  • Página 7: How This Thermometer Measures Ear Temperature

    4. How this Thermometer Measures Ear Temperature This thermometer measures infrared energy radiated from the eardrum and the surrounding tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value. The measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the most accurate ear temperature.
  • Página 8: Control Displays And Symbols

    5. Control Displays and Symbols Display Description LCD Display Meaning All segments Press the O/I button to displayed turn on the unit, all seg- ments will be shown for 2 seconds. Memory The last reading will be shown on the display automatically for 2 seconds.
  • Página 9: Directions For Use

    6. Directions for Use 1. Press the O/I button. The LCD is activated to show all segments for 2 seconds. 2. The last measurement reading will be shown on the display automatically for 2 seconds with the «M» icon. 3. When the °C or °F icon is flashing, a beep sound is heard and the thermometer is ready for measurement.
  • Página 10: Changing From Fahrenheit To Celsius And Vice-Versa

    • For an infant, it is best to have the child laying flat with his head sideways so the ear is facing upwards. For an older child or adult, it is best to stand behind and slightly to the side of the patient. •...
  • Página 11: How To Recall 12 Readings In Memory Mode

    8. How to recall 12 readings in Memory Mode This thermometer can recall the last 12 readings. To recall please fol- low sequence. Display Display Meaning Description Recall Mode Press the START button to enter Recall Mode when power is off.The memory icon «M»...
  • Página 12: Error Messages

    9. Error messages Display / Problem Display Possible cause and Meaning fault remedy Measured Displays «H» when Temperature measured temperature too high higher than 100.0 °C or 212.0 °F. Measured Displays «L» when mea- temperature sured temperature too low lower than 0 °C or 32.0 °F.
  • Página 13: Cleaning And Storage

    Guarantee Card with dealer's stamp as well as original proof of purchase directly or through your medical supplier to your closest Microlife Distributor. Damage resulting from incorrect use is not covered by the guarantee. Battery and packaging are excluded from the guarantee. Claims beyond this, including claims for damages, are excluded.
  • Página 14: Technical Specifications

    According to the Medical Product User Act a biennial technical ins- pection is recommenden for professional users. Please observe the applicable disposal regulations. 14. www.microlife.com Detailed user information about our thermometers and blood pressure monitors as well as services can be found at www.microlife.com.
  • Página 15: Thermomètre Auriculaire Sans Embout

    Veuillez lire attentivement ces instructions avantl'utilisation de l'instrument et conservez-les dans un endroit sûr. Le thermomètre auriculaire sans embout Microlife IR 1DE1 est un pro- duit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes internationales. Grâce à sa technologie unique, le IR 1DE1 assure pour chaque mesure une lecture stable, sans interfé-...
  • Página 16 5. Affichage de contrôle et symboles 6. Instructions d’utilisation 7. Passage de Fahrenheit en Celsius et inversement 8. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire 9. Messages d’erreurs 10. Nettoyage et rangement 11. Remplacement de la pile 12. Garantie 13. Spécifications techniques 14. www.microlife.com...
  • Página 17: Les Avantages Du Thermomètre

    1. Les avantages du thermomètre Utilisation multiple (large étendue de mesure) IR 1DE1 a la particularité d’offrir une large étendue de mesure de 0 - 100 °C (32,0 - 212.0 °F). L’appareil peut donc être utilisé comme thermomètre auriculaire pour mesurer la température corporelle, mais aussi pour mesurer la température de surface des éléments suivants:...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    S’il est abîmé ne tentez pas de le réparer vous-même. Prenez contact avec le service après-vente Microlife le plus proche. • La présence de cérumen dans le canal auditif peut abaisser arti- ficiellement la température lue. Le canal auditif doit donc être bien propre pour obtenir une mesure précise.
  • Página 19: Comment Le Thermomètre Mesure La Température Auriculaire

    4. Comment ce thermomètre mesure la température auriculaire Ce thermomètre mesure l’énergie infrarouge émise par la membrane du tympan et les tissus avoisinants. Cette énergie est recueillie par la lentille puis convertie en une indication de température. La mesure affichée obtenue directement du tympan (membrane tympanique) donne la température auriculaire la plus juste.
  • Página 20: Affichage De Contrôle Et Symboles

    5. Affichage de contrôle et symboles Affichage de l’écran Signification Description de l’affichage Tous les seg- Appuyer sur le bouton O/I ments sont pour allumer l’appareil, affichés tous les segments sont affichés pendant 2 secondes. Mémoire La dernière mesure sera affichée automatique- ment pendant 2 secondes.
  • Página 21: Instructions D'utilisation

    6. Instructions d’utilisation 1. Appuyer sur le bouton O/I. L'écran s’allume et tous les segments s’affichent pendant 2secondes. 2. La dernière mesure effectuée s’affiche automatiquement pendant 2 secondes avec le symbole «M». 3. Quand le symbole °C ou °F clignote, un bip est émis, le thermomètre est alors prêt à...
  • Página 22: Passage De Fahrenheit En Celsius Et Inversement

    • Après avoir nettoyé l'extrémité de la sonde avec de l'alcool, attendez 5 minutes avant de prendre la prochaine mesure afin de permettre au thermomètre d'atteindre sa température de fonctionnement de référence. • Pour un enfant, la meilleure position est, allongé à plat, la tête sur le côté, l’oreille face au plafond.
  • Página 23: Comment Appeler 12 Mesures En Mode Mémoire

    8. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire Ce thermomètre peut appeler les 12 dernières mesures. Procéder comme suit. Affichage Signification Description Mode mémoire Presser le bouton START pour accéder au mode mémoire. Le symbole «M» clignote. Mesure 1 Presser puis relâcher le bou- (dernier résultat) ton START pour appeler la dernière mesure.
  • Página 24: Messages D'erreurs

    9. Messages d’erreurs Affichage / Problème Signification Cause possible et de l’affichage solution Température Affichage «H» quand la mesurée trop température mesurée élevée est supérieure à 100 °C ou 212.0 °F. Température Affichage «L» quand la mesurée trop température mesurée basse est inférieure à...
  • Página 25: Nettoyage Et Rangement

    à l’adresse du distributeur Microlife le plus proche. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Página 26: Spécifications Techniques

    13. Spécifications techniques Type: Thermomètre auriculaire sans embout IR 1DE1 Plage de mesure: 0 °C - 100.0 °C (32.0 °F - 212.0 °F) Précision: Laboratoire: ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F) Affichage: Ecran à cristaux liquides avec 0.1 °C (0.1 °F) de résolution...
  • Página 27: Termómetro De Oído Sin Funda Protectora

    El termómetro de oído sin funda protectora IR 1DE1 Microlife es un producto de alta calidad que presenta la última tecnología y está vali- dado de acuerdo con los estándares internacionales.
  • Página 28 7. Cambio de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa 8. Llamada de 12 lecturas en el modo de memoria 9. Mensajes de Error 10. Limpieza y Conservación 11. Sustitución de las pilas 12. Garantía del fabricante 13. Características Técnicas 14. www.microlife.com...
  • Página 29 1. Ventajas de su termómetro Múltiples Usos (Amplia Escala de Medición) El termómetro IR 1DE1 ofrece la posibilidad de realizar mediciones de la temperatura comprendidas entre 0 - 100.0 °C (32.0 - 212.0 °F). El pro- ducto se puede usar como termómetro de oído para la toma de la temperatura corporal, pero también para medir la temperatura super-...
  • Página 30 Si real- mente está dañado, no intente reparar el termómetro. Por favor, contacte con el distribuidor Microlife de su país. • La presencia de cera en el conducto auditivo puede provocar lectu- ras inferiores a las normales.
  • Página 31 3. Descripción del Producto (1) Extremo de medición (2) Botón de Inicio (START) (3) Pantalla LCD (4) Botón de puesta en marcha O/I (5) Cubierta protectora de las pilas 4. Método de medición del termómetro Este termómetro mide la energía infrarroja irradiada por el tímpano y los tejidos circundantes.
  • Página 32 5. Control del Display y Símbolos Pantalla LCD Descripción Significado del Display Presione el botón O/I Aparición de todos para poner la unidad en los segmentos marcha, aparecerán todos los segmentos durante 2 segundos. El último valor medido Memoria aparecerá en el display automáticamente duran- te 2 segundos.
  • Página 33 6. Instrucciones de Uso 1. Presione el botón O/I. El display se activa y muestra todos los segmentos durante 2 segundos. 2. El valor de la última medición es mostrado en el display automáticamente durante 2 segundos junto con el símbolo «M». 3.
  • Página 34 la limpieza, por favor, siga las instrucciones en la sección «Limpieza y Conservación». • Después de limpiar la punta del termómetro con alcohol hay que esperar 5 minutos antes de tomar la siguiente medición, para permitir que el termómetro alcance su tempera- tura de funcionamiento de referencia.
  • Página 35 8. Recuperación de 12 lecturas en el modo de memoria Este termómetro permite recuperar las últimas 12 lecturas. Para con- sultarlas, por favor, siga la siguiente secuencia. Visualización Significado de la Descripción visualización Modo de llamada Pulse el botón INICIO para entrar en el modo de recu- peración en estado des- conectado.
  • Página 36 9. Mensajes de Error Pantalla / Problema Significado Posible causa y pantalla remedio Temperatura Aparece «H» cuando la medida temperatura medida es demasiado alta superior a 100 °C o 212.0 °F. Temperatura Aparece «L» cuando la medida temperatura medida es demasiado baja inferior a 0 °C o 32.0 °F.
  • Página 37 Microlife de su país. Los daños causados por un uso incorrecto no serán motivo de reclama- ción de la garantía.
  • Página 38 13. Características Técnicas Modelo: Termómetro de oído sin funda protec- tora IR 1DE1 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F) Intervalo de Medición: Laboratorio: ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C Precisión: (±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F) De Cristal Líquido LCD de unidad de medi-...
  • Página 39 14. www.microlife.com En nuestra página web puede encontrar información detallada sobre nuestros termómetros y tensiómetros y también sobre nuestros servi- cios.
  • Página 41: Schutzhüllenfreies Ohrthermometer Gebrauchsanleitung

    über die letzten Errungenschaften der Technologie ver- fügt und gemäss den internationalen Normen geprüft ist. Mit seiner einzigartigen Technologie ermöglicht das IR 1DE1 bei jeder Messung stabile Messwerte, die frei von jeglicher störenden Wärmebeeinflussung sind. Das Gerät führt, jedes Mal, wenn es ein- geschaltet wird, einen Auto-Test durch, um die angegebene Messgenauigkeit zu gewährleisten.
  • Página 42 4. Wie dieses Thermometer die Temperatur misst 5. Kontrollanzeigen und Symbole 6. Gebrauchsanweisungen 7. Umstellung von Fahrenheit auf Celsiusgrade und umgekehrt 8. Die letzten 12 gespeicherten Messwerte aufrufen 9. Fehlermeldung 10. Reinigung und Aufbewahrung 11. Batteriewechsel 12. Garantie 13. Technische Daten 14. www.microlife.com...
  • Página 43: Die Vorteile Dieses Thermometers

    1. Die Vorteile dieses Thermometers Mehrfachverwendung (Erweiterter Messbereich) Das IR 1DE1 bietet einen erweiterten Messbereich, der von 0 - 100.0 °C (32.0 - 212.0 °F) reicht; das Produkt kann als Ohrthermometer zur Messung der Körpertemperatur, aber auch zur Messung der Oberflächentemperatur folgender Objekte verwendet werden:...
  • Página 44 Thermometer beschädigt sein, versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren! In diesem Fall setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächstgelegenen Microlife Kundenservice in Verbindung. • Ohrenschmalz im Gehörgang kann niedrigere Temperaturmess- werte zur Folge haben. Vergewissern Sie sich bitte, dass der Gehörgang sauber ist, um genaue Messwerte zu erhalten.
  • Página 45: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung (1) Messsonde (2) Startknopf (3) LCD-Display (4) O/I-Knopf (EIN/AUS) (5) Batteriedeckel 4. Wie dieses Ohrthermometer die Temperatur misst Dieses Thermometer misst die Infrarotenergie, die vom Mittelohr und dem umliegenden Gewebe ausgestrahlt wird. Diese Energie wird von Linsen aufgefangen und in Temperaturwerte umgewandelt. Die direkt vom Mittelohr (Trommelfell) erhaltenen Messwerte gewährleisten die genaueste Ohrtemperatur.
  • Página 46: Kontrollanzeigen Und Symbole

    5. Kontrollanzeigen und Symbole LCD-Anzeige Bedeutung der Beschreibung Anzeige Anzeige aller Mit dem O/I-Knopf Abschnitte schalten Sie das Gerät ein und 2 Sekunden lang werden alle Abschnitte angezeigt. Speicher Der Wert der letzten Messung scheint auf der Anzeige automatisch 2 Sekunden lang auf. Bereit Das Gerät ist zur Messung bereit und das...
  • Página 47: Gebrauchsanweisungen

    6. Gebrauchsanweisungen 1. Drücken Sie den O/I-Knopf. Die LCD- Anzeige wird aktiviert und zeigt 2 Sekunden lang alle Abschnitte. 2. Der Wert der letzten Messung erscheint automatisch 2 Sekunden lang mit dem Symbol «M» (Speicher) auf der Anzeige. 3. Wenn das °C- bzw. °F-Symbol aufleuchten, ertönt ein Piepton, und das Thermometer ist für die Messung bereit.
  • Página 48: Umstellung Von Fahrenheit Auf Celsiusgrade Und Umgekehrt

    bitte den Anweisungen im Kapitel «Reinigung und Aufbewahrung». • Nach dem Reinigen der Messspitze mit Alkohol vor der erneuten Verwendung 5 min. warten, damit das Thermometer seine Betriebsreferenz-Temperatur erreicht. • Kleinkinder legt man am besten flach auf den Bauch mit dem Kopf in seitlicher Stellung, so dass das Ohr nach oben gerichtet ist.
  • Página 49: Die Letzten 12 Gespeicherten Messwerte Aufrufen

    8. Die letzten 12 gespeicherten Messwerte aufrufen Dieses Thermometer erlaubt die letzten 12 Messwerte zu speichern und aufzurufen. Dazu gehen Sie wie folgt vor: Anzeige Bedeutung Beschreibung Recall-Modus Drücken Sie auf den START- Taster, um in den Recall- Modus zu kommen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 50: Fehlermeldungen

    9. Fehlermeldungen Anzeige / Problem Bedeutung Mögliche Ursache der Anzeige und Fehlerbehebung Zu hohe Mess- Anzeige «H», wenn die temperatur Messtemperatur über 100.0 °C oder 199.9 °F liegt. Zu niedrige Anzeige «L», wenn die Mess-tempera- Messtemperatur unter 0 °C oder 32.0 °F liegt. Zu hohe Anzeige «H»...
  • Página 51: Reinigung Und Aufbewahrung

    Stempel des Händlers versehenen Garantieschein als Original- kaufnachweis direkt an uns oder über Ihren Arzneimittellieferanten an Ihren nächstliegenden Microlife-Vertreiber zu schicken. Durch unrichtigen Gebrauch entstandene Schäden werden von der Garantie nicht gedeckt. Batterie und Verpackung sind von der Garantie ausgenommen.
  • Página 52: Technische Daten

    13. Technische Daten Typ: Schutzhüllenfreies Ohrthermometer IR 1DE1 Messbereich: 0 °C bis 100.0 °C (32.0 °F bis 212.0 °F) Messgenauigkeit: Labor ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C (±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F) Anzeige: Flüssigkristallanzeige mit Anzeigeeinheit 0.1 °C (0.1 °F) Alarm: a.
  • Página 53: Termómetro De Ouviouvido Sem Cobertura Protectora Ouvido Sensor

    Termómetro de Ouvido Sem Cobertura Protectora do Sensor Manual de Instruções Leia atentamente este manual de instruções antes de uti- lizar o dispositivo e conserve o manual num local seguro. Este termómetro é um produto de elevada qualidade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de acordo com as normas inter- nacionais.
  • Página 54 5. Indicações de controlo e símbolos 6. Instruções de utilização 7. Alternar entre Fahrenheit e Celsius 8. Como visualizar as 12 leituras guardadas no modo Memória 9. Mensagens de erro 10. Limpeza e acondicionamento 11. Substituição da pilha 12. Garantia 13. Especificações técnicas 14. www.microlife.com...
  • Página 55 1. Vantagens de utilizar o termómetro Múltiplas utilizações (ampla gama de medições) O termómetro possui uma ampla gama de medições, que varia de 0 a 100 °C (32 a 212 °F); o que significa que este instrumento pode ser utilizado não apenas como um termómetro de ouvido para medir a temperatura corporal, como também para medir a temperatura super- ficial dos seguintes elementos: •...
  • Página 56 • Não use o termómetro se este ou a extremidade do sensor lhe parecerem danificados. Não tente reparar o termómetro! Dirija- se ao revendedor Microlife da sua área. • A presença de cera no canal auditivo pode alterar os valores da medição (mais baixos).
  • Página 57 3. Descrição do produto (1) Sensor (2) Botão START (3) Visor de cristais líquidos (4) Botão O/I (5) Tampa do compartimento da pilha 4. Como o termómetro mede a temperatura no ouvido O termómetro mede a energia de infravermelhos irradiada do tímpano e do tecido circundante.
  • Página 58 5. Indicações de controlo e símbolos Visor de cristais Significado Descrição líquidos Indicação de Carregue no botão O/I todos os seg- para ligar o instrumen- mentos to; todos os símbolos serão indicados no visor durante 2 segundos. Memória A última medição é automaticamente indi- cada no visor durante 2 segundos.
  • Página 59 6. Instruções de utilização 1. Prima o botão O/I. O visor de cristais líqui- dos é activado indicando todos os segmen- tos durante 2 segundos. 2. O visor indica automaticamente a última medição durante 2 segundos acompanha- da do símbolo «M». 3.
  • Página 60 utilizada uma extremidade do sensor limpa em cada medição. Para a sua limpeza e desinfecção, deve seguir as instruções fornecidas na secção «Limpeza e Acondicionamento». • Após ter limpo a extremidade do sensor com álcool, é necessário aguardar 5 minutos antes de efectuar a próxima medição, para permitir que o termómetro atinja a sua temperatu- ra de referência.
  • Página 61 8. Como visualizar as 12 leituras guardadas no modo Memória O termómetro memoriza as últimas 12 leituras. Para consultar as lei- turas memorizadas, proceder do seguinte modo. Visor Significado Descrição Modo de Visualização Carregar no botão START para aceder ao modo de lei- tura das últimas medições quando o instrumento estiver desligado.
  • Página 62 9. Mensagens de erro Visor / Problema Significado Possível causa e resolução da avaria Temperatura Indicação «H» Temperatura medida mu- medida superior a 100 °C ou ito elevada 212 °F. Temperatura Indicação «L» Temperatura medida medida inferior a 0 °C ou 32 muito baixa °F.
  • Página 63 Se, apesar disso, o seu termómetro não funcionar convenientemente, queira devolvê-lo ao distribuidor Microlife da sua área, juntamente com o Cartão de Garantia devidamente preenchido e carimbado e o respec- tivo comprovativo de compra.
  • Página 64 Respeite as normas em vigor aquando da eliminação residual do termómetro. 14. www.microlife.com Para informações mais detalhadas sobre os nossos termómetros e monitores de tensão arterial, bem como sobre os vários serviços dis- poníveis, consulte a página www.microlife.com.

Tabla de contenido