Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C0108 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para C0108:

Publicidad

Hub
Arm
Moyeu
Bras
Elektronische Einheit
Arm
Naaf
Arm
Mozzo
Braccio
Cúpula
Brazo
Nav
Arm
Eixo
Braço
Keskuskappale
Varsi
Nav
Arm
Nav
Arm
Στήριγμα
Βραχίονας
4
• Insert and "snap" the arm into the hole in the side of the hub.
• Fit the arm into the slot in the base, as shown.
• Insert the #6 x 1,6 cm screw through the arm and into the base.
Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Insérer et enclencher le bras dans le trou sur le côté du moyeu.
• Insérer le bras dans la fente de la base, comme illustré.
• Insérer la vis no 6 de 1,6 cm dans le bras, jusque dans la base. Serrer la
vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Den Arm in die an der Seite der elektronischen Einheit befi ndliche
Öffnung stecken.
• Den Arm wie dargestellt in den Schlitz der Basis stecken.
• Eine Nr. 6 x 1,6 cm Schraube durch den Arm in die Basis stecken.
Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Klik de arm vast in het gat in de zijkant van de naaf.
• Steek de arm in de gleuf van het onderstuk zoals afgebeeld.
• Steek de nr. 6 x 1,6 cm schroef door de arm in het onderstuk. Draai de
schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
Arm
Bras
Arm
Base
Arm
Base
Braccio
Basis
Brazo
Onderstuk
Arm
Base
Braço
Base
Varsi
Underdel
Arm
Base
Arm
Alusta
Βραχίονας
Understell
Bas
Βάση
• Inserire e "agganciare" il braccio nel foro laterale del mozzo.
• Inserire il braccio nella fessura della base, come illustrato.
• Inserire la vite #6 x 1,6 cm nel braccio e nella base. Stringere la vite con
un cacciavite a stella. Non forzare.
• Encajar el brazo en la abertura situada en el lateral de la unidad luminosa.
• Encajar el brazo en la ranura de la base, tal como muestra el dibujo.
• Introducir el tornillo nº 6 de 1,6 cm por el brazo y por la base. Fijarlo con
un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
• Anbring buen i hullet i siden af navet, og "klik" den fast.
• Sæt armen fast i hullet i underdelen som vist.
• Før en skrue (1,6 cm x 6) gennem buen og ind i underdelen. Spænd
skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Insira e encaixe o braço ao orifício da base, como mostra a imagem.
• Insira o parafuso nº 6 de 1,6 cm através do braço, até à base. Aparafuse
com uma chave de fendas. Não aperte demasiado os parafusos.
• Työnnä ja napsauta varsi kiinni keskuskappaleen sivussa olevaan koloon.
• Sovita varsi kuvan mukaisesti alustassa olevaan aukkoon.
• Työnnä ruuvi 6 x 1,6 cm) varren läpi keskuskappaleeseen. Kiristä se
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Før armen inn i hullet på siden av navet til den knepper på plass.
• Før armen inn i åpningen på understellet, som vist på illustrasjonen.
• ett en 6 x 1,6 cm tommers skrue gjennom armen og inn i understellet.
Stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• För in armen i spåret i hålet på sidan av navet och tryck tills den
knäpper fast.
• Passa in armen i navet på basen, som på bilden.
• Sätt #6 x 1,6 cm-tumsskurvarrna i armen och in i navet. Dra åt skruven
med stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Βάλτε και "ασφαλίστε" το βραχίονα στην τρύπα στο πλαϊνό μέρος του
άξονα περιστροφής.
• Προσαρμόστε το βραχίονα στην υποδοχή της βάσης, όπως απεικονίζεται.
• Περάστε μία βίδα #6 x 1,6 εκ. μέσα από το βραχίονα και από τη βάση.
Βιδώστε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
13

Publicidad

loading