Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price C0108 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para C0108:

Publicidad

IMPORTANT!
VIGTIGT!
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA
ADVERTENCIA ADVARSEL ADVERTÊNCIA VAROITUS ADVARSEL VARNING ∏ΡΟΣΟΧΗ
Prevent Entanglement Injury
• Keep out of baby's reach.
• Remove mobile from crib/cot or playpen when baby begins
to push up on hands and knees.
• This product may not attach to all crib/cot designs. Do not
add additional strings or straps to attach to a crib/cot
or playpen.
Prévenir tout risque de blessure par enchevêtrement
• Tenir hors de la portée de bébé.
• Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque bébé commence
à se redresser sur ses mains et ses genoux.
• Ce produit peut ne pas se fi xer à tous les modèles de lits
d'enfants. Ne pas ajouter de fi celles ou de lanières pour
attacher le produit à un lit ou à un parc.
Mögliche Verletzungen durch Umschlingen vermeiden
• Außerhalb der Reichweite des Babys halten.
• Das Mobile von Kinderbett oder Laufstall entfernen,
sobald das Baby beginnt, sich mit Händen und
Knien abzustützen.
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder
Ähnliches an diesem Produkt anbringen, um es am
Kinderbett bzw. Laufstall zu befestigen.
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
• Buiten bereik van baby houden.
• Verwijder de mobiel van wieg, ledikant of box wanneer
baby zich op handen en knieën begint op te drukken.
• Dit product kan niet aan elk soort wieg/ledikant worden
bevestigd. Geen extra riempjes of koordjes gebruiken om
product aan wieg, ledikant of box te bevestigen.
Prevenire le lesioni da ingarbugliamento
• Tenere fuori dalla portata del bambino.
• Estrarre la giostrina dal lettino/culla o dal box quando il
bambino inizia a sollevarsi su mani e ginocchia.
• Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di
culla/lettino. Non aggiungere ulteriori cordicelle o fascette
per agganciare il prodotto alla culla/lettino o al box.
Riesgo de estrangulamiento.
• Para evitar que el bebé se lastime, situar el móvil fuera de
su alcance.
• Desmontar el móvil de la cuna o el parque cuando el bebé
empiece a incorporarse por sí solo, apoyándose sobre las
manos y las rodillas.
• Es posible que este juguete no pueda fi jarse en algunos
modelos de cuna o parque. Si es el caso, no intente fi jarlo
a la cuna o al parque con un sistema de sujeción distinto
del que viene con el juguete.
IMPORTANT !
WICHTIG!
ATENÇÃO!
TÄRKEÄÄ!
BELANGRIJK!
IMPORTANTE!
VIKTIG!
VIKTIGT!
Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet
• Placér uden for barnets rækkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet
begynder at kunne rejse sig på hænder og knæ.
• Legetøjet kan måske ikke fastgøres til alle typer
barnesenge. Tilføj ikke ekstra snore eller remme for at
fastgøre legetøjet til sengen eller kravlegården.
Evite o perigo de asfi xia
• Manter longe do alcance do bebé.
• Retirar o móbile do berço quando o bebé começar
a ajoelhar-se.
• Este produto pode não ser compatível com todos os
berços/camas de grades. Não adicionar fi os ou correias
para prender a um berço, cama de grades ou parque.
Estä takertumisvammat
• Pidä poissa lapsen ulottuvilta.
• Irrota mobile sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa
nousta konttausasentoon.
• Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin
pinnasänkyihin. Älä kiinnitä tuotetta sänkyyn tai
leikkikehään muilla kuin tuotteen mukana toimitetuilla
naruilla tai remmeillä.
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
• Hold utenfor barnets rekkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet
begynner å reise seg på alle fi re.
• Produktet kan ikke festes til alle typer senger/lekegrinder.
Ikke bruk ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til
sengen/lekegrinden.
Förhindra kvävningsskador
• Håll utom räckhåll för barnet.
• Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet
börjar ställa sig upp på alla fyra.
• Produkten kanske inte går att fästa på alla spjälsängar/
lekhagar. Använd inga extra snören eller band i
spjälsängen/lekhagen.
Κίνδυνος πιθανού τραυματισμού
• Κρατήστε το μακριά από το μωρό.
• Βγάλτε το περιστρεφόμενο από την κούνια ή το πάρκο του
μωρού όταν αρχίσει να μπουσουλάει.
• Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας.
Μην προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για την
προσαρμογή του.
2
¡ATENCIÓN!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

Publicidad

loading