Descargar Imprimir esta página

JVC KD-DV7302 Manual De Instalación/Conexion página 4

Ocultar thumbs Ver también para KD-DV7302:

Publicidad

ESPAÑOL
B
Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Anslutningar utan ISO-kopplingar / Ligações sem
utilizar conectores ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la
ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a
la unidad.
VIDEO OUT
(véase diagrama
/ cfr. schema
/
se diagram
/ ver diagrama )
SW
(Subwoofer/Subwoofer/
Subwoofer/Subwoofer)
(véase diagrama
/ cfr. schema
/
se diagram
/ ver diagrama )
Conector de antena
connettore dell'antenna
Antennanslutning
Conexão da antena
LINE OUT
(véase diagrama
/ cfr. schema
/ se
diagram
/ ver diagrama )
LINE IN
(véase diagrama
/ cfr. schema
/
se diagram
/ ver diagrama )
DIGITAL OUT
(véase diagrama
/ cfr. schema
se diagram
/ ver diagrama )
Blanco con rayas negras
Blanco
Bianco a strisce nere
Bianco
Vit med svart rand
Vit
Branco com lista preta
Branco
Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Vänster högtalare (främre)
Altifalante esquerdo (frente)
C
Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Inkoppling av rattens fjärrkontroll /
Ligação ao controlo remoto a partir do volante
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este
receptor utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC
(no suministrado) que corresponda con su vehículo.
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC
(non in dotazione) corrispondente all'automobile in questione.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna
göra detta måste ratten ha en JVC OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad.
Se o seu veículo estiver equipado com controlo remoto a partir do volante, pode utilizá-lo para operar o
aparelho. Para tal, é necessário um adaptador remoto OE da JVC (não fornecido) compatível com o seu
veículo.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
ITALIANO
Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di
colore diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare I conduttori colorati del cavo di
alimentazione nell'ordine indicato nella figura di
seguito.
3
Collegare il cavo dell'antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
2nd AUDIO OUT
(véase diagrama
Fusible de 15 A
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama )
Fusibile 15 A
Al telecomando sul volante (cfr. schema )
15 A-säkring
Till rattens fjärrkontroll (se diagram )
Fusível 15 A
Para controlo remoto a partir do volante (ver diagrama )
Terminal de tierra posterior / Terminale di terra posteriore /
Bakre jordningsuttag / Terminal Terra posterior
A los componentes externos (véase diagrama
Ai componenti esterni (cfr. schema
Till externa komponenter (se diagram
Para componentes externos (ver diagrama
Negro
Nero
Svart
Preto
*
Amarillo
2
*
Giallo
2
*
Gul
2
*
Amarelo
2
Rojo
Rosso
Röd
Vermelho
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
/
Blå med vit rand
Azul com lista branca
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Orange med vitt rand
Cor-de-laranja, com uma tira
branca
Marrón / Marrone /
Brun / Castanho
Verde claro / Spia verde
Ljusgrön / Luz verde
Gris con rayas negras
Gris
Grigio a strisce nere
Grigio
Grå med svart rand
Grå
Cinzento com lista preta
Cinzento
Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Höger högtalare (främre)
Altifalante direito (frente)
*
1
Non fornito con l'apparecchio.
*
2
Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio
prima dell'installazione, è necessario avere già
collegato questo filo (altrimenti è impossibile
accendere l'apparecchio).
SVENSKA
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen
i fordonet noga.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Skär av ISO-kopplingen.
2
Anslut nätkabelns färgade sladdar i den
ordning som anges i illustrationen nedan.
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
/ cfr. schema
/ se diagram
/ ver diagrama )
)
)
)
)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Till metallkropp eller bilens chassi
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione) (12 V costanti)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens
batteri (dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do
veículo (evitando a ignição) (constante 12 V)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica
(max 200 mA)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
(200 mA máx.)
Verde con rayas negras
Verde
Verde a strisce nere
Verde
Grön med svart rand
Grön
Verde com lista preta
Verde
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Vänster högtalare (bakre)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Entrada del control remoto del volante de dirección
Ingresso telecomando volante
Rattens fjärrinkoppling
Controlo remoto a partir do volante
*
1
Levereras inte med enheten.
*
2
Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas.
Annars kan strömmen inte slås på.
4
PORTUGUÊS
Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente.
Os fios do cabo de alimentação e os do conector
da ligação à carroçaria têm de ter cores diferentes.
1
Corte o conector ISO.
2
Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação
pela ordem indicada na ilustração em baixo.
3
Ligue o fio da antena.
4
Finalmente ligue a instalação eléctrica ao
aparelho.
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Ignição
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Bloco de fusíveis
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All'interruttore di comando delle luci del veicolo
Till bilens lampströmbrytare
Para o interruptor de controlo das luzes do carro
Al sistema de teléfono celular
Al sistema per telefono cellulare
Till mobiltelefonsystem
Para o sistema de telemóvel
Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis del automóvil
Freno a mano, carrozzeria o chassis dell'auto
Till handbromsen, metalldel eller bilens chassi
Ligação aos travões, carroçaria ou chassis do veículo
Púrpura con rayas negras
Púrpura
Porpora a strisce nere
Porpora
Lila med svart rand
Lila
Roxo com lista preta
Roxo
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Höger högtalare (bakre)
Altifalante direito (traseiro)
Adaptador para control remoto OE
Adattatore OE per telecomando
Rattens fjärradapter
*
1
Adaptador remoto OE
*
1
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
*
1
Não fornecido com este aparelho.
*
2
Antes de verificar a operação deste aparelho antes
da instalação, este fio tem de estar ligado, caso
contrário a corrente não pode ser ligada.
*
1
*
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kd-dv7301