Publicidad

KW-AVX716/KW-AVX710
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
LVT1779-008A
[EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around
carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, "Parking Brake" flashes on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake lead is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W, change "Amplifier Gain"
setting to prevent the speakers from being damaged (see page 56 of
the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If anything is missing,
contact your dealer immediately.
1
*
Fitted to the main unit when shipped
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Remote controller
Power cord
Control remoto
Cordón de alimentación
Télécommande
Cordon d'alimentation
Batteries
Crimp connector
Pilas
Conector de sujeción
Piles
Raccord à sertir
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación
donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del
cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de
tráfico.
– donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podría
producirse un descuido, y causar un accidente.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de mirar
atentamente a su alrededor pues de lo contrario, se podría producir
un accidente de tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado, parpadeará "Parking
Brake" en el monitor, y no se visualizará la imagen reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible
se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más
de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω).
Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie "Amplifier
Gain" para evitar daños en los altavoces (consulte la página 56 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Si hay algún
elemento faltante, póngase inmediatamente en contacto con su
concesionario.
1
*
Fijado a la unidad principal cuando se expide de fábrica
1
Sleeve*
1
Cubierta*
1
Manchon*
Flat head screws (M5 x 8 mm)*
Tornillos de cabeza plana (M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)*
Round head screws (M2.6 x 3 mm)*
Tornillos de cabeza esférica (M2,6 x 3 mm)*
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm)*
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas
ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que
vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC..
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels
que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la manipulation du volant
car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit.
Cela peut lui faire perdre sa concentration et causer un accident.
• Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas
causer un accident de la circulation.
• Si le frein de stationnement n'est pas engagé, "Parking Brake"
clignote sur le moniteur et aucune image de lecture n'apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du
frein de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes
avant, avec une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez
"Amplifier Gain" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir
page 56 du MANUEL D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Liste des pièces pour l'installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque
chose manquait, contactez votre revendeur immédiatement.
1
*
Fixé à l'appareil lors de l'expédition.
1
Brackets*
1
Ménsulas*
1
Supports*
1
Flat head screws (M5 x 8 mm)
1
Tornillos de cabeza plana (M5 x 8 mm)
1
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
1
Round head screws (M5 x 8 mm)
1
Tornillos de cabeza esférica (M5 x 8 mm)
1
Vis à tête ronde (M5 x 8 mm)
Use these screws when installing the unit without the supplied sleeve.
Utilice estos tornillos cuando instale la unidad sin la funda suministrada.
Utilisez ces vis lors de l'installation de l'appareil sans le manchon fourni.
1
1207MNMMDWJEIN
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KW-AVX716

  • Página 1 NEGATIVA. Si su vehículo no posee continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que...
  • Página 2 Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de supplying kits. JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
  • Página 3: Electrical Connections

    Required space for the monitor ejection Espacio requerido para la expulsión del monitor Espace requis pour le déploiement du moniteur Unit: Unidad: mm Unité: 90.5 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les battery’s negative terminal and make all electrical connections...
  • Página 4 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Connections without using the ISO connector / Conexión sin usar el conector ISO / Connexions sans utiliser le connecteur ISO Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. vehículo.
  • Página 5 Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control.
  • Página 6: Localización De Averias

    You can connect the following JVC components to the CD changer Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de jack.

Este manual también es adecuado para:

Kw-avx710

Tabla de contenido