Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg CI2000

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Página 3 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only for hoods equipped with electronic control: The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5 minutes of operation to optimise energy consumption;...
  • Página 4 OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: Controls shown in Fig. 11: Button A = turns the lights on/off. Button B = turns the TIMER on/off: press once to turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected speed blinks on the display);...
  • Página 5 Work Time Limit: if the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition with all services switched off. Buzzer: the Buzzer emits a "beep" each time that a command is set from the keyboard or remote control (optional). Warning: in order to avoid damaging the sensor, never use silicone products near the hood! Cleaning the grease filters WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire, in according to use.
  • Página 6 die kürzeren Schrauben). Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im Blatt “Hinweis”. Versichern Sie sich, dass die Fettfilter demontiert sind; falls erforderlich, durch Verschieben der Klammer (B) und Auswärtsdrehen des Filters entfernen (Abb. 5). Auf dem Boden des Hängeschranks eine Öffnung bohren, um das Gerät aufnehmen zu können (Abb.
  • Página 7 Taste TC4 (Motor – V3)Schaltet den Motor mit der dritten Geschwindigkeit ein. Taste TC5 (Motor – V4)Schaltet den Motor mit der vierten Geschwindigkeit einDie Dauer der höchsten Geschwindigkeit wird auf maximal 5 Minuten eingestellt, nach deren Ablauf wird automatisch die dritte Geschwindigkeit eingestellt.Wenn der Motor eingeschaltet ist, schaltet sich das LED-Licht der letzten gewählten Taste (TC2-TC5) zwecks Anzeige, welcher Wert eingestellt wurde, ein.
  • Página 8: Installation Version Aspirante

    diese evtl. etwas ausbleichen. Ersatz der Kohlefilter: Bei Benutzung des Geräts in der Umluftversion müssen die Kohlefilter ersetzt werden. Mindestens alle 6 Monate, In Bezug auf die Verwendung. Demontage der Kohlefilters: vor Demontage des Kohlefilters müssen die Fettfilter durch Verschieben der Klammer B und Auswärtsdrehen des Filters entfernt werden (Abb.
  • Página 9 repose sur le meuble suspendu; ensuite faites glisser légèrement l’appareil sur l’arrière (Fig. 7). Sans lâcher l’appareil, fixez-le au meuble suspendu à l’aide des 4 vis (Fig. 8). Effectuez la fixation définitive, en installant les 4 autres vis. Voir Fig. 9. Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à...
  • Página 10: Nettoyage Des Filtres

    le voyant BL1 change de couleur et la fonction se met en marche. Après l'enfoncement et le maintien, elle actionne/ désactionne l'éclairage auxiliaire (option). Touche TC2 (Moteur – V1): ON/OFF Moteur – Elle actionne le moteur en première vitesse. Touche TC3 (Moteur – V2)Elle actionne le moteur en deuxième vitesse. Touche TC4 (Moteur –...
  • Página 11 ITALIANO Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Solo per le cappe dotate di comando elettronico: La 4^ velocità...
  • Página 12 FUNZIONAMENTO A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi: Comandi di Fig. 11: Tasto A = accende/spegne le luci. Tasto B = inserisce/disinserisce il TIMER: premendolo 1 volta si attiva il timer, per cui dopo 5 minuti il motore si arresta (contemporaneamente sul display lampeggia il numero della velocità...
  • Página 13: Quando Pulire

    Dopo 1 secondo i LED BL2-BL5 mostrano il valore della sensibilità impostata, BL2 per la sensibilità più bassa fino a BL5 che indica la sensibilità maggiore. É possibile impostare un valore diverso agendo sui tasti corrispondenti TC2, TC3, TC4 o TC5. Per memorizzare la nuova sensibilità...
  • Página 14: Instalacion En Version Filtrante

    un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más lisa posible.
  • Página 15 TIMER está activa, el led BL6 cambia de color y se enciende. ALARMA filtros 30 HORAS: Transcurridas 30 horas de operación, se activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa.Si el alarma filtros está activo, el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor.El led BL6 se mantiene encendido.En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6.
  • Página 16 PORTOGUÊS Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos, por uma pessoa com uma qualificação semelhante, de forma a prevenir quaisquer riscos. Apenas para exaustores dotados de comando electrónico: A 4ª...
  • Página 17 Ligar um tubo flexível à boca de saída de ar do exaustor, que possa transportar o ar até ao cimo da prateleira ou do armário suspenso; fixar o tubo com uma braçadeira metálica (tubo e braçadeira não fazem parte dos acessórios fornecidos com o aparelho).
  • Página 18: Quando Efectuar A Limpeza

    uma limpeza do filtro de gorduras. Quando o alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos de cada vez após desligar o motor. BL6 fica em alerta (a piscar). Neste momento, há possibilidade de resetar o alarme pressionando e segurando o TC6.
  • Página 19: Installatie

    BESCHRIJVING De afzuigkap kan in de filter- en in de afzuigversie geïnstalleerd worden. Filterversie (Afb. 1): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zuivert de lucht via de vetfilters en de koolstoffilters waarna de schone lucht weer in de ruimte geblazen wordt. Om ervoor te zorgen dat de werking voortdurend doeltreffend is moeten de koolstoffilters regelmatig vervangen worden.
  • Página 20 Toets R = reset van de vetfilters en koolstoffilters. Als het filteralarm verschijnt (d.w.z. als het middelste gedeelte van het display gaat branden) dan moeten de vetfilters gereinigd worden (er zijn 30 werkingsuren verstreken). Als het middelste gedeelte daarentegen knippert dan moeten de vetfilters gereinigd worden en de koolstoffilters vervangen worden (er zijn 120 werkingsuren verstreken).
  • Página 21: Reiniging Van De Filters

    opdracht van de gebruiker komt, automatisch in de OFF-stand gezet, en alle functies worden uitgeschakeld. Zoemer: elke keer als er een opdracht wordt ingevoerd via het toetsenbord of de afstandsbe-diening (optioneel), wordt er een geluidssignaal “beep” gegeven door de zoemer. Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men geen siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te gebruiken! Reiniging van de vetfilters:...
  • Página 22 Ø 200 Ø 150 min 15 max 20...
  • Página 23 TC3 TC4 BL1 BL2 BL3 BL4 BL5 BL6 TC1 TC2 TC3 TC4 TC5 TC6...
  • Página 24 04308487...

Tabla de contenido