Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebs- und Serviceanleitung
Seitenkanalgebläse
A, A
Prozessluft-Eintritt
1
B, B
Prozessluft-Austritt
1
E
Kühlluft-Eintritt
F
Kühlluft-Austritt
Motorleistung
3,8 kW
Drehzahl
< 6200 min
Gewicht (max.)
24 kg
mittlerer Schalldruckpegel 76,5 dB(A)
Schalldruckpegel (max.)
Schalleistungspegel
Die höchsten Schalldruckpegel (ungünstigste Rich-
tung und Belastung), gemessen nach den Nenn-
bedingungen DIN 45635 Teil 13 (entsprechend
3.GSGV).
-1
88,5 dB(A)
90,0 dB(A)
- 1 -
A Thomas Industries Company
J
Stecker-Anschluss
N
Datenschild
O
Drehrichtungsschild
Steckerbelegung
5
4
3
A
H1
+UH
B
H2
PTC
H3
C
Stecker-Anschluss (J)
5 4 3 2 1
A
B
C
SPH
SPH 160 (01)
Inhaltsverzeichnis:
Datenblatt
Ausführungen
Beschreibung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Aufstellung
Installation
Inbetriebnahme
Wartung und Instand-
haltung
Störungen und
Abhilfe
Anhang
Ersatzteilliste:
[mm]
2
1
U
V
W
Y 548 /1
2.8.99
Rietschle Thomas
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
0 76 22 / 3 92-0
Fax 0 76 22 / 39 23 00
e-mail:
info.sch@rtpumps.com
http://www.rietschle.com
- 1 -
- 2 -
- 2 -
- 2 -
- 2 -
- 2 -
- 3 -
- 3 -
- 4 -
- 4 -
E 548/ 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rietschle Thomas SPH 160 01

  • Página 1 Y 548 /1 Schalldruckpegel (max.) 88,5 dB(A) 5 4 3 2 1 2.8.99 Schalleistungspegel 90,0 dB(A) Rietschle Thomas GmbH + Co. KG Postfach 1260 Die höchsten Schalldruckpegel (ungünstigste Rich- 79642 SCHOPFHEIM tung und Belastung), gemessen nach den Nenn- GERMANY bedingungen DIN 45635 Teil 13 (entsprechend 0 76 22 / 3 92-0 3.GSGV).
  • Página 2 Ausführungen Diese Betriebsanleitung gilt für das Seitenkanal- gebläse: SPH 160 (01). Die SPH 160 erreicht Volumenströme bis 270 m bei Parallel-Schaltung und Differenzdrücke bis +450 mbar bzw. -450 mbar bei Reihen-Schaltung. Beschreibung Die nach dem dynamischen Prinzip verdichtende Type SPH arbeitet mit berührungsfrei rotierenden Laufrädern.
  • Página 3 Inbetriebnahme 1. Saugleitung an (A) bzw. (A ) und Druckleitung an (B) bzw. (B ) anschlie- ßen (siehe Abb. Warnung – drehendes Laufrad Vom drehenden Laufrad geht eine Verletzungsgefahr aus, falls man durch die Saug- oder Druckstutzen (A, A , B, B ) in das Gebläse greift! Das Gebläse sollte nur bei angeschlossenen Leitungen betrieben wer- den.
  • Página 4 Montage: Lagerdeckel (85) auf Rotor auflegen. Lager AS (83) 6206-2Z-C3 austauschen und mit Lagerfett Asonic HQ 72.102 mit Hülse am Lagerinnenring aufpressen. Sicherungsring (82) montieren. Lager BS (84) 6206- 2Z-C3 austauschen und mit Heißlagerfett mit Hülse am Lagerinnenring aufpressen. Pumpenflansch (77) auf Lager (83) aufschieben und mit Schrauben (81) an Lagerdeckel (85) festschrauben (auf gleichmäßi- ges Festziehen achten).
  • Página 5 Data plate Cooling air entry Direction of rotation YE 548 / 1 Cooling air exit 2.8.99 Motor rating 3.8 kW Plug reference Rietschle Thomas GmbH + Co. KG Speed < 6200 min Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM ⊥ GERMANY Weight (max.)
  • Página 6 Pump ranges These operating instructions concern the side chan- nel blower SPH 160 (01). The SPH 160 can reach a capacity of 270 m /hr at parallel connection and a pressure difference up to +450 mbar respectively -450 mbar at series connec- tions.
  • Página 7 Initial Operation 1. When on vacuum operation connect the suction pipe at (A) or (A ) and when on pressure operation connect at (B) or (B ) (see pict. Warning – rotating impellor Do not touch the blower inside through the vacuum or pressure connector (A, A , B, B ) due to risk of injure from the rotating impellor!
  • Página 8 Assembly: Bring the rotor (78) in vertical position. Set bearing cover (85) on the rotor. To install a new bearing AS (83) type 6206-2Z-C3 grease the inside of the inner bearing ring, the shaft and the bearing with bearing grease type ASONIC HQ 72.102. Press the ring on the shaft by means of a bush.
  • Página 9 Flèche pour le sens de rotation YF 548 / 1 Sortie air de refroidissement 2.8.99 Puissance moteur 3,8 kW Affection du connecteur Rietschle Thomas GmbH + Co. KG Vitesse de rotation < 6200 min Postfach 1260 ⊥ 79642 SCHOPFHEIM Poids (max.) 24 kg...
  • Página 10 Séries Cette instruction de service concerne la turbine suivante: SPH 160 (01). La SPH 160 atteint des débits jusqu’à 270 m /h avec un branchement en parallèle, et des pressions diffé- rentielles jusqu’à + 450 mbar, ou -450 mbar, avec un branchement en série.
  • Página 11 Mise en service 1. Raccorder la tuyauterie d’aspiration en (A) ou (A ), et la tuyauterie de surpression en (B) ou (B ) (voir photo Avertissement – Roue à aube en mouvement En raison des rouee à aube en rotation, il existe un danger de blessure si l’on introduit ses mains dans les orifices d’aspiration ou de refoulement (A, A , B, B...
  • Página 12 Montage : Placer le flasque (85) sur le rotor. Remplacer le rou- lement côté A (83) du type 6206-2Z-C3 en le grais- sant avec de la graisse Asonic HQ 72.102. Montage à la presse avec la douille. Montage de la clavette (82).
  • Página 13 Placa de características Entrada del aire de refrigeración Sentido de rotación Salida del aire de refrigeración YQ 548 /1 Potencia del motor 3,8 kW 2.8.99 Rietschle Thomas Velocidad < 6200 min GmbH + Co. KG ⊥ Postfach 1260 Peso (máx.)
  • Página 14 Serie de bombas Estas instrucciones de trabajo corresponden al com- presor de canal lateral SPH 160 (01). El SPH 160 (01) puede alcanzar una capacidad de 270 m /h conectado en paralelo, y una diferencia de presiones de hasta +450 mbar y respectivamente - 450 mbar si se conecta en serie.
  • Página 15 Funcionamiento preliminar 1. Para funcionar con vacío acoplar el tubo de aspiración en (A) o en (A y para trabajar con presión acoplarlo en (B) o en (B ) (véase figura Peligro – Giro del rodete No tocar el interior del compresor a través de los orificios de acoplamiento (A, A o B, B ), dado el riesgo de lesiones por la rotación del rodete.
  • Página 16 Montaje: Poner el rotor (78) en posición vertical. Poner la cu- bierta del rodamiento (85) sobre el rotor. Para mon- tar un nuevo rodamiento AS (83) tipo 6206-2Z-C3, engrasar la parte interna del anillo interior del roda- miento, el eje y el rodamiento con grasa para rodamientos tipo ASONIC HQ 72.102.
  • Página 17 Πινακ δα κατε θυνσης περιστροφ ς ξοδος α ρα ψ ξης YO 548 /1 Ισχ ς κινητ ρα 3,8 kW 2.8.99 Στροφ ς Rietschle Thomas < 6200 min GmbH + Co. KG ⊥ Postfach 1260 Β ρος (µ γ.) 24 kg 79642 SCHOPFHEIM GERMANY µ...
  • Página 18 Εκδ σεις Αυτ ς οι οδηγ ες χρ σης ισχ ουν για το σ στηµα ανεµιστ ρων µε πλευρικ καν λια: SPH 160 (01). Η µον δα SPH 160 παρ γει ρο γκου ως 270 m σε παρ λληλη σ νδεση και διαφορικ ς πι σεις µ χρι +450 mbar -450 mbar σε...
  • Página 19 Θ ση σε λειτουργ α 1. Συνδ στε τον αγωγ αναρρ φησης στο (Α) (Α ) και τον αγωγ π εσης στο (Β) (Β1) (βλ πε σχ. Προειδοπο ηση – περιστρεφ µενος στροφ ας Ο περιστρεφ µενος στροφ ας εν χει κ νδυνο τραυµατισµο , αν β λει κανε...
  • Página 20 Συναρµολ γηση: Τοποθετ στε το καπ κι εδρ νου (85) επ νω στον ρ τορα. Αντικαταστ στε το δρανο AS (83) 6206-2Z- C3 και µε γρ σο για ρουλεµ ν HQ 72.102 πι στε µε το χιτ νιο στον εσωτερικ δακτ...