Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
SNOW THROWER
Model Nos. 247.88976* & 247.88978*
* -- Last digit of model number varies
Safe Operation Practices .................................................2
Assembly .......................................................................6
Operation ..................................................................... 12
Service and Maintenance .............................................. 16
CAUTION
Before using this equipment,
read this manual and follow
all safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Troubleshooting ...........................................................22
Español ........................................................................24
Warranty/Service ....................... See Separate Supplement
Visit our website: www.craftsman.com
For answers to your questions about these
products, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Hot Line
Form No. 769-11726
(June 17, 2016)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman PRO 247.88976 Serie

  • Página 1 Before using this equipment, 1-888-331-4569 read this manual and follow all safety rules and operating Craftsman Customer Hot Line instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Form No. 769-11726 Visit our website: www.craftsman.com (June 17, 2016)
  • Página 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Página 3: Maintenance & Storage

    SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer (e.g. build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. wheel weights, tire chains, cabs etc.).
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS • Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Do not crank engine with spark plug removed. • According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of operation.
  • Página 5: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
  • Página 6: Removing From Carton

    ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from Place shift lever in Forward-6 position. See Figure 2. behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). Removing From Carton Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground.
  • Página 7 ASSEMBLY Pivot the upper handle into position and using the carriage screws (a) and Place chute assembly onto chute base and chute control head onto chute flange lock nuts (b) removed in step 1, secure the handle in place. See Figure 4. support bracket.
  • Página 8 ASSEMBLY Insert ferrule into top hole of shift lever and secure with cotter pin (a) and Insert flex shaft (b) removed during handle assembly from lower handle into washer (b) removed in Step 13. Ferrule may need to be adjusted up or down. rear of chute directional control head.
  • Página 9: Tire Pressure

    ASSEMBLY Set-Up Tire Pressure Shear Pins Storage WARNING Holes are provided in the rear of the handle panel for shear pin (a) and bow-tie Under any circumstance do not exceed manufacturer’s recommended psi. cotter pin (b) storage as shown in Figure 11. Equal tire pressure should be maintained at all times.
  • Página 10 ASSEMBLY Allow auger to remain engaged for approximately ten (10) seconds before Make certain entire bottom surface of skid shoe is against ground to avoid releasing auger control lever. Repeat this several times. uneven wear on skid shoes. With auger control lever in disengaged “UP” position, walk to front of Retighten flange lock nuts (a), washers (b) and carriage bolts (c) securely.
  • Página 11 ASSEMBLY With drive control lever released, push unit gently forward. It should roll freely. Engage drive control lever and gently attempt to push the unit forward. The wheels should not turn. The unit should not roll freely. If equipped with a shift lever, with drive control lever released, move shift lever back and forth between the R2 position and the F6 position several times.
  • Página 12: Throttle Control

    Pressing the electric starter button engages the engine’s electric starter when start the engine. Doing so may cause it to break. plugged into a 120V power source. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 13 OPERATION Electric Starter Outlet Drive Control/ Auger Control Lock DRIVE CONTROL Requires the use of a three-prong outdoor extension cord and a 120V power source/ wall outlet. Oil Fill Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill. Gas Cap Unthread the gas cap to add gasoline to the fuel tank.
  • Página 14: Clean-Out Tool

    OPERATION Steering Trigger Controls The unit was shipped with oil in the engine. Check oil level before each operation to ensure adequate oil in the engine. NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped. Remove the oil fill cap/dipstick and wipe the dipstick clean.
  • Página 15: Recoil Starter

    OPERATION • Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. As the engine warms, slowly rotate the choke control to RUN position. If the If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine. engine falters, restart engine and run with choke at half-choke position for a short period of time, and then slowly rotate the choke into RUN position.
  • Página 16 OPERATION Engaging the Drive With the throttle control in the Fast (rabbit) position, move shift lever into one of the six forward (F) positions or two reverse (R) positions. Select a speed appropriate for the snow conditions and a pace you’re comfortable with. NOTE: When selecting a Drive Speed, use the slower speeds until you are comfortable and familiar with the operation of the snow thrower.
  • Página 17: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service WARNING guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls call the following toll free number:1-888-331-4569.
  • Página 18 SERVICE AND MAINTENANCE To remove shave plate: Auger Shaft Remove the carriage bolts and hex nuts which attach it to the snow thrower At least once a season, remove the shear pins on auger shaft. Spray lubricant inside housing. shaft, and around the spacers and flange bearings found at either end of the shaft. See Figure 21.
  • Página 19: Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE Chute Control Rod Auger Control To achieve more chute control rod engagement in the input shaft under the handle Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the auger control cable. panel, the chute control rod will have to be adjusted. Refer to Figure 24. Skid Shoes Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the skid shoes.
  • Página 20: Drive Belt

    SERVICE AND MAINTENANCE Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger Remove the belt from around the auger pulley, and slip the belt between the housing. support bracket and the auger pulley. See Figure 26. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by NOTE: Engaging the auger control will ease removal and reinstallation of the removing four self-tapping screws which secure it.
  • Página 21 SERVICE AND MAINTENANCE Carefully remove the hex nut and washer which secures the hex shaft to If you’re disassembling the friction wheel and replacing only the rubber ring, the snow thrower frame and lightly tap the shaft’s end to dislodge the ball proceed as follows: bearing from the right side of the frame.
  • Página 22: Off-Season Storage

    SERVICE AND MAINTENANCE Off-Season Storage If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start 1. Choke control not in CHOKE position. 1. Move choke control to CHOKE position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Faulty spark plug. 3. Clean, adjust gap, or replace. 4.
  • Página 24 Antes de usar este equipo, lea 1-888-331-4569 este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de Línea de atención al cliente Craftsman funcionamiento. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU. Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com Formulario N.°...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos otras personas.
  • Página 26: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO • Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. • No ponga las manos o los pies cerca de las piezas giratorias, en la caja de la barrena / el impulsor o en el montaje de la tolva.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años o 60 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media haga inspeccionar anualmente la máquina por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no están muy desgastados.
  • Página 28: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 29: Retiro De La Caja

    ARMADO NOTA: Las referencias a lado derecho o izquierdo de la máquina quitanieves se determinan Coloque la palanca de cambios en la posición de avance (F) 6. Vea la Figura 2. situándose detrás de la unidad en posición de operación (permaneciendo directamente detrás de la máquina quitanieves, mirando hacia el panel de la manija).
  • Página 30 ARMADO Gire la manija superior hasta su posición y mediante el uso de los pernos de carro (a) y Ubique el conjunto de la tolva sobre la base de la tolva y el cabezal de control de la las tuercas de seguridad con brida (b) que se extrajeron en el paso 1, sujete la manija tolva sobre la ménsula de soporte de la tolva.
  • Página 31: Instalación

    ARMADO Inserte la férula en el orificio superior de la palanca de cambios y sujétela con el Inserte el eje flexible (b) que se extrajo de la manija inferior durante el Montaje de pasador de chaveta (a) y la arandela (b) que extrajo en el Paso 13. Es posible que sea la manija, en la parte posterior del cabezal de control direccional de la tolva.
  • Página 32: Herramienta De Limpieza De La Tolva

    ARMADO NOTA: Si tiene que usar la unidad sobre grava, mantenga las zapatas antideslizantes en la Herramienta de limpieza de la tolva posición que permita lograr una separación máxima entre el piso y la placa de raspado. La herramienta de limpieza de la tolva (a) viene sujeta de fábrica a la parte superior de la caja Para ajustar las zapatas antideslizantes: de la barrena con un pasador de ensamblado y un precinto.
  • Página 33: Control De La Barrena

    ARMADO Para volver a ajustar el cable de control de la barrena, afloje el tornillo hexagonal Afloje los pernos posteriores de las zapatas antideslizantes (a) a ambos lados de la caja superior (a) del soporte del control de la barrena. Vea la Figura 15. del equipo y extraiga los pernos de carro (b) y las tuercas hexagonales (c) que sujetan la placa de raspado (d) a la caja de la barrena.
  • Página 34 ARMADO Si falla cualquiera de las pruebas anteriores, es necesario ajustar el cable de la transmisión. Apague el motor. Consulte Detención del Motor en la Sección Funcionamiento. Afloje el tornillo hexagonal inferior (a) del soporte del cable de la transmisión (b). Vea la Figura 16.
  • Página 35 Al hacerlo podría romperla. se lo enchufa a una fuente de energía de 120 V. Cumple con las normas de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieves Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO Traba del control de transmisión / control de la barrena Salida del arrancador eléctrico DRIVE CONTROL Es necesario usar un prolongador para exteriores de tres patas y una fuente de alimentación / tomacorriente de pared de 120 V. Llenado de aceite Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así...
  • Página 37: Controles De La Dirección

    FUNCIONAMIENTO Controles de la dirección Aceite La unidad se envió con aceite en el motor. Controle el nivel de aceite antes de cada uso para asegurarse de que haya una cantidad adecuada de aceite en el motor. NOTA: Para comprobar el motor asegúrese de que esté apagado y sobre una superficie nivelada.
  • Página 38: Encendido Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Tenga cuidado de no derramar al recargar combustible. El combustible derramado o Mientras se calienta el motor, gire lentamente el control del cebador a la posición RUN sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área (funcionamiento).
  • Página 39: Activación De La Transmisión

    FUNCIONAMIENTO Activación de la transmisión ADVERTENCIA Con el control del acelerador en posición FAST (rápido, representada por una libre), Siempre debe apagar el motor de la máquina quitanieves y retirar la llave de mueva la palanca de cambios a una de las seis posiciones de avance (F) o de seguridad antes de cambiar los pasadores de cuchilla.
  • Página 40: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo ADVERTENCIA describen pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los cercano o para programar un servicio, comuníquese al siguiente número gratuito 1-888-331- controles y detenga el motor.
  • Página 41: Cable De Cambios

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para retirar la placa de raspado: Eje de la barrena Quite los pernos de carro y las tuercas hexagonales que la sujetan a la caja de la Al menos una vez por temporada, quite los pasadores de cuchilla del eje de la barrena. Rocíe máquina quitanieves.
  • Página 42: Cambio De Correa

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Varilla de control de la tolva Control de la barrena Para que se enganche más la varilla de control de la tolva en el eje de entrada debajo del panel Consulte la sección Montaje para ver las instrucciones del ajuste del cable de control de la de la manija, se deberá...
  • Página 43: Correa De La Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Gire con cuidado la máquina quitanieves hacia arriba y hacia adelante de manera que Retire la correa de alrededor de la polea de la barrena y deslice la misma entre la quede apoyada sobre la caja de la barrena. ménsula de soporte y la polea de la barrena.
  • Página 44 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire con cuidado la tuerca hexagonal y la arandela que sujetan el eje hexagonal Si está desmontando la rueda de fricción para reemplazar únicamente el anillo de goma, al marco de la máquina quitanieves, y golpee suavemente el extremo del eje para proceda como se indica a continuación: desplazar el cojinete de bolas del lado derecho del marco.
  • Página 45: Almacenamiento Fuera De Temporada

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento fuera de temporada Si no se va a utilizar la máquina quitanieves durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
  • Página 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor no arranca 1. El control del cebador no está en posición CHOKE (cebador). 1. Ponga la palanca de cebado en la posición CHOKE (cebador). 2. Se ha desconectado el cable de bujía. 2.
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48 NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

Pro 247.88978 serie

Tabla de contenido