NOVA 8B+
Colocar el perfil de compensación en la pared y sobre el borde de la bañera, nivelarlo para que quede perpendicular a ésta. Marcar los agujeros en la pared,
ES
teniendo en cuenta que quede toda la mampara en el interior de la bañera. Taladrar con una broca de 6 mm. Introducir los tacos.
Fit the compensation profile to the wall and on the edge of the bath, level it so that it is
perpendicular. Mark the holes on the walls, bearing in mind that the whole screen rests inside the bath.
EN
Drill with a 6 mm bit. Insert the plugs.
Placer le profilé de compensation sur le mur et sur le bord de la baignoire, le niveler afin qu'il se re-
trouve perpendiculaire à cette dernière. Marquer les trous sur le mur, en veillant à ce que toute la paroi
FR
reste à l'intérieur de la baignoire. Percer avec un mèche de 6 mm. Introduire les chevilles.
Collocare il profilato di compensazione nella parete e sul bordo della vasca da bagno, livellarlo affin-
ché sia perpendicolare a questa. Segnare i fori sulla parete, tenendo conto che tutta l'anta sia all'interno
IT
della vasca. Realizzare i fori con una punta da 6 mm. Introdurre i tasselli.
Colocar o perfil de compensação na parede e sobre o bordo da banheira, nivelá-lo para que fique per-
pendicular a esta. Marcar os furos na parede, tendo em conta que fique toda a antepara no interior da
PT
banheira. Furar com uma broca de 6 mm. Introduzir as buchas.
Das Ausgleichsprofil an der Wand und auf dem Badewannenrand anbringen und ausrichten, damit es
senkrecht zur Wanne steht. Die Löcher an der Wand markieren und dabei berücksichtigen, dass die
DE
ganze Duschwand im Inneren der Badewanne bleibt. Bohrung mit einem 6 mm Bohrer vornehmen.
Dübel einsetzen
Plaats het compensatieprofiel op de wand en boven de rand van de badkuip. Nivelleer het profiel zodat
het loodrecht ten opzichte van de badkuip komt te zitten. Geef de gaten op de wand aan en houd er daarbij rekening mee dat de hele spatwand aan de
NL
binnenkant van de badkuip dient te zitten. Maak met een boor van 6 mm de gaten. Doe de pluggen in de gaten.
Aplicar silicona en la parte posterior del perfil de compensación vertical. Fijar el perfil de compensación a la pared y atornillarlo.
ES
Apply silicone on the back of the vertical compensation section. Secure the compensation sec-
EN
tion to the wall with screws.
Appliquer de la silicone sur la partie arrière du profilé vertical de compensation. Fixer au mur le
FR
profilé de compensation et le visser.
Applicare del silicone sulla parte posteriore del profilo di compensazione verticale. Fissare il
IT
profilo di compensazione alla parete ed avvitarlo.
Aplicar silicone na parte de trás do perfil de compensação vertical. Fixar o perfil de compen-
PT
sação à parede e aparafusá-lo.
Am hinteren Teil des senkrechten Ausgleichsprofils Silikon auftragen. Das Ausgleichsprofil an
DE
der Wand befestigen und verschrauben.
Breng siliconenkit aan op de achterkant van het verticale compensatieprofiel. Bevestig het com-
NL
pensatieprofiel tegen de wand en schroef het vast.
Introducir la mampara entregada por SYSTEM-POOL totalmente ensamblada, haciendo coincidir los agujeros de compensación de la mampara con los agujeros
ES
del perfil de compensación. Atornillar la mampara al perfil de compensación por la parte interior y compensar hasta que la mampara roce suavemente el borde de
la bañera.
Introduce the screen delivered by SYSTEM-POOL fully assembled, lining up the compen-
EN
sation holes of the screen with the holes of the compensation profile. Screw the screen to the
inside of the compensation profile and adjust until the screen softly rubs against the side of
the bath.
Introduire la paroi livrée par SYSTEM-POOL totalement assemblée, en faisant se juxtaposer
FR
les trous de compensation de la cloison avec les trous du profilé de compensation. Visser la
paroi au profilé de compensation par la partie intérieure et compenser jusqu'à ce que la paroi
effleure doucement le bord de la baignoire.
Introdurre l'anta consegnata da SYSTEM-POOL completamente tolta dall'imballaggio, fa-
IT
cendo coincidere i fori di compensazione dell'anta con i fori del profilato di compensazione.
Avvitare l'antina da bagno al profilo di compensazione dalla parte interna e compensare fino a
fare sfiorare dolcemente l'antina sul bordo della vasca.
Introduzir a antepara fornecida por SYSTEM-POOL totalmente montada, fazendo coincidir os
PT
furos de compensação da antepara com os furos do perfil de compensação. Aparafusar a ante-
para ao perfil de compensação pela parte interior e ajustar até que a antepara roce ligeiramente
o bordo da banheira.
Die von SYSTEM-POOL völlig zusammengebaut gelieferte Duschwand anbringen und dabei die Ausgleichslöcher der Duschwand mit den Löchern des Ausgleichs-
DE
profils übereinstimmen lassen. Duschwand am inneren Teil an das Ausgleichsprofil schrauben und ausgleichen, bis die Duschwand leicht am Badewannenrand reibt.
Breng de door SYSTEM-POOL meegeleverde, geheel in elkaar gezette spatwand aan en zorg ervoor dat de compensatiegaten van de spatwand overeenkomen met
NL
de gaten van het compensatieprofiel. Het spatscherm op het compensatieprofiel, aan de binnenkant, vastschroeven en compenseren totdat het spatscherm soepel
langs de rand van de badkuip schuift.
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
3
ES
1
Ø6
Ø6
Ø6
2
3