Ocultar thumbs Ver también para 249:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.besa.it • technical@besa.it
El presente manual se encuentra disponible en la versión para imprimir en
la página web de Besa.
Use and Maintenance Manual can be downloaded from Besa web site.
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BESA S.p.A. Sociedad que opera con el Sistema Calidad con arreglo a la norma UNI EN ISO 9001 certificado por ICIM.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BESA 249

  • Página 1 Use and Maintenance Manual can be downloaded from Besa web site. MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO USE AND MAINTENANCE MANUAL BESA S.p.A. Sociedad que opera con el Sistema Calidad con arreglo a la norma UNI EN ISO 9001 certificado por ICIM.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL ÍNDICE GENERAL CONTENTS USO DEL MANUAL HOW TO USE THIS MANUAL SÍMBOLOS EMPLEADOS SYMBOLS USED NOTA INFORMATIVA NOTICE GARANTÍA WARRANTY NORMAS QUE DEBEN CUMPLIRSE CONFORMES USE AND MAINTENANCE MANUAL INTEGRATIVE CON LA DIRECTIVA 2014/34/UE-TR CU 012-2011 DIRECTIVE 2014/34/EU-TR CU 012-2011 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO TRANSPORT AND HANDLING...
  • Página 4: Uso Del Manual

    El mantenimiento de la válvula de se- be given proper training. Maintenance of the safe- guridad debe realizarlo el personal de BESA o bien ty valve must be carried out by BESA staff or by BE- personal autorizado por la misma. SA-authorised staff.
  • Página 5: Nota Informativa

    BESA S.p.A. is in- intelectual de BESA S.p.A. donde se indican las prin- tellectual property.
  • Página 6: Garantía

    Por cualquier problema o información, contactar For any problems or information please contact con el servicio de asistencia técnica de BESA a la si- BESA Technical Service at the following address. guiente dirección: SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA / CUSTOMER TECHNICAL SERVICE BESA~Ing.Santangelo S.p.a.
  • Página 7: Normas Que Deben Cumplirse Conformes

    NORMAS QUE DEBEN CUMPLIRSE USE AND MAINTENANCE MANUAL CONFORMES CON LA DIRECTIVA 2014/34/UE INTEGRATIVE DIRECTIVE 2014/34/EU 1) Si la válvula de seguridad se instala en atmósfera po- 1) Where the safety valve is installed in a potential- tencialmente explosiva, constituida por mezclas gas/ ly explosive atmosphere composed of air mixed aire, vapor/aire o niebla/aire, la temperatura del fluido with gases, vapours or mists, the temperature of...
  • Página 8: Transporte Ydesplazamiento

    TRANSPORTE Y TRANSPORT AND DESPLAZAMIENTO HANDLING Las válvulas de seguridad BESA, según las medidas, Depending on their overall dimensions, BESA safe- pueden transportarse sin embalaje o disponerse en ty valves can be transported either without packing cajas de madera. Para facilitar el desplazamiento del or packed in wooden boxes.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    (over- maneras (desbordamiento, pop, burbujas), las adoptadas por flow, pop, bubbles), those adopted by BESA are as follows: BESA son las siguientes: setting by gas (air, nitrogen, helium): the beginning of the open- calibración por gas (aire, nitrógeno, helio): el inicio de la apertura...
  • Página 10: Descripción Eidentificación De La Válvula

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL 2.2 DESCRIPCIÓN E 2.2 DESCRIPTION AND IDENTIFICACIÓN DE LA IDENTIFICATION OF THE VÁLVULA VALVE En el sombrerete de la válvula de seguridad se aplica la The safety valve’s bonnet carries a plate identifying placa de identificación del fabricante según el diseño.
  • Página 11: Leyenda Placa De Identificación Con Arreglo A La Norma En 4126

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL LEYENDA PLACA DE IDENTIFICACIÓN LEGEND OF THE IDENTIFICATION PLATE CON ARREGLO A LA NORMA EN 4126-1 ACCORDING TO EN 4126-1 Serial No N° de serie TAG No N° TAG Type Modelo Cold differential test pressure Pres.
  • Página 12: Características Generales

    Las válvulas de segu- nual. BESA safety valves are the result of decades of experience ridad BESA son el resultado de una gran experiencia, generada gained in applications in many different fields;...
  • Página 13: Control De Producto Comprado Ymodalidad De Elevación

    If all is in order, remove packing (unless instructed laje (a menos que haya instrucciones diferentes comu- otherwise by BESA beforehand) and check that the nicadas por BESA) y controlar que la válvula no presente valve has not been damaged in transit. daños debidos al transporte.
  • Página 14: Condiciones Para La Instalación

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL 3.2 CONDICIONES PARA LA 3.2 INSTALLATION INSTALACIÓN REQUIREMENTS ATENCIÓN WARNING: La instalación de la válvula debe realizarla el the valve must be installed by QUALIFIED PERSONAL CUALIFICADO que haya leído con STAFF who have read this manual carefully.
  • Página 15: Instalación De La Válvula

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL 3.3 INSTALACIÓN DE LA 3.3 VALVE INSTALLATION VÁLVULA Teniendo cuidado de no dañar la superficie, quitar las Taking care not to damage the surface, remove the protecciones y montar la válvula siguiendo las especifi- protective fittings and install the valve in accordance caciones de la instalación.
  • Página 16: Fuerza De Reacción Debida A La Descarga De La Válvula De Seguridad

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL FUERZA DE REACCIÓN 3.4 REACTION FORCE WHEN DEBIDA A LA DESCARGA DE SAFETY VALVE BLOWS LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Durante la fase de descarga de la válvula de seguri- When a safety valve blows a reaction force is gener- dad, se genera una fuerza de reacción que se debe ated;...
  • Página 17: Aplicación Combinada De La Válvula De Seguridad / Disco De Rotura

    OF SAFETY VALVES AND / DISCO DE ROTURA RUPTURE DISCS Las válvulas de seguridad BESA son idóneas para BESA safety valves are suitable for installation in su instalación combinadas con discos de rotura si- combination with rupture discs arranged either tuados tanto en la entrada como en la salida de las upstream or downstream of the valve.
  • Página 18: Ejercicio De La Válvula De Seguridad Presión De Ejercicio De Los Equipos Protegidos

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL EJERCICIO DE LA VÁLVULA SAFETY VALVE OPERATION DE SEGURIDAD 4.1 PRESIÓN DE EJERCICIO DE 4.1 OPERATING PRESSURE LOS EQUIPOS PROTEGIDOS OF THE PROTECTED EQUIPMENT Para asegurarse una buena estanqueidad de la vál- In order to ensure a proper seal at the safety valve, vula de seguridad, la presión de ejercicio de los equi- the operating pressure of the protected equipment...
  • Página 19: 4.3 Pérdidas De Carga

    As for pressure losses in the discharge pipe, the per- transporte de la descarga, los valores admitidos se mitted values are shown on the BESA test certificate. encuentran en el certificado de prueba de BESA. En When calculating the pressure losses (upstream or el cálculo de las pérdidas de carga, tanto en la entra-...
  • Página 20: Comprobación Periódi- Ca De La Estanqueidad Del Fuelle

    En is once a year if possible; otherwise at least once every este caso contactar con el servicio de asistencia de BESA. two years. Se recomienda que el control de la estanqueidad del fuelle se realice, si es posible, una vez por año, de lo contrario por...
  • Página 21: Válvula Equipada Con Camisa De Calentamiento

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL 4.6 VÁLVULA EQUIPADA 4.6 SAFETY VALVE EQUIPPED CON CAMISA DE WITH HEATING JACKET CALENTAMIENTO La función de la camisa de calentamien- The heating jacket contains a fluid (liq- to es la de contener un fluido (líquido o uid or vapour) to heat the valve-body in vapor) adecuado para calentar el cuer- order to avoid the solidification of the...
  • Página 22: Válvulas Equipadas Con Sensor De Señalización De La Abertura

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL de seguridad ya no puede proteger la instalación de Therefore, it is necessary to remove the “test gag” from peligros derivados de la sobrepresión. Es necesario, por the valve cap when the plant protected by the safety lo tanto quitar el «tornillo de bloqueo»...
  • Página 23: Funcionamiento Del Muelle Cuando Se Descarga El Fluido A Alta Temperatura

    BESA of this requirement. do), queda a cargo del Cliente/Usuario Cuerpo válvula BESA, for its part, always fits drain advertir a BESA de dicha necesidad. Valve body holes to safety valves intended for BESA siempre realiza un orificio de dre- ®...
  • Página 24: 5.1 Información General

    • Las operaciones de mantenimiento deben reali- out either at the BESA workshop or by duly BE- zarse en el taller de BESA o por personal del usua- SA-trained and BESA-authorised staff (whether rio, o de empresas externas, especialmente entre- employees of the user or of an outside contrac- nados y autorizados por BESA.
  • Página 25: 5.2 Normas De Seguridad

    Use and Mainte- y Mantenimiento, e informar a BESA de las anomalías nance Manual, as well as to inform BESA about possi- detectadas durante el ejercicio de la válvula (referencia: ble anomalies found during the valve operation (re: tabla de Análisis de los riesgos, pág.
  • Página 26: Regulación De La Presión

    5. 6. 1 VÁLVULAS SERIE: 5. 6. 1 130 - 240 - 250 - 249 – 130 - 240 - 250 - 249 - 260 - 280 - 260 - 280 - 290 SERIES VALVES 290 CON DISPOSITIVO DE ELEVA- WITH MANUAL DISC LIFTING CIÓN MANUAL DEL OBTURADOR...
  • Página 27: Equipos Estándar Necesarios

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL EQUIPOS ESTÁNDAR NECESARIOS STANDARD TOOLS REQUIRED Pinza / Pliers Llave fija / Screwdriver Wrench Destornillador / PROCEDIMIENTO PROCEDURE Las siguientes operaciones deben ejecutarse en The following operations must be carried out at banco de prueba.
  • Página 28 MANTENIMIENTO MANUAL 5.6.2 VÁLVULAS SERIE: 130 - 240 - 250 5.6.2 130 - 240 - 250 - 249 - 260 – 271 - 249 - 260 - 271 - 280 - 290 CON - 280 - 290 SERIES VALVES WITH DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN MA-...
  • Página 29 MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL EQUIPOS ESTÁNDAR NECESARIOS STANDARD TOOLS REQUIRED Pinza / Pliers Llave fija / Screwdriver Wrench Destornillador / PROCEDIMIENTO PROCEDURE Las siguientes operaciones deben ejecutarse en The following operations must be carried out at banco de prueba.
  • Página 30 CAP TYPES CAPERUZA H3 Y H4 WARNING! ATENCIÓN BESA no se responsabiliza de la válvula des- BESA declines all liability for the valve fol- pués de reparaciones, recalibraciones y sus- lowing any repair, re-setting, replacement of parts or any other operation whatsoever tituciones de piezas o de cualquier otro ser- vicio realizado sin su autorización.
  • Página 31 MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL EQUIPOS ESTÁNDAR NECESARIOS STANDARD TOOLS REQUIRED Pinza / Pliers Llave fija / Wrench Destornillador / Screwdriver PROCEDIMIENTO PROCEDURE Las siguientes operaciones deben ejecutarse en The following operations must be carried out at banco de prueba.
  • Página 32 5.6.4 ALL VALVES WITH H2 CAPS CAPERUZA H2 WARNING! ¡ATENCIÓN! BESA declines all liability for the valve fol- BESA no se responsabiliza de la válvula des- lowing any repair, re-setting, replacement pués de reparaciones, recalibraciones y sus- of parts or any other operation whatsoever tituciones de piezas o de cualquier otro ser- carried out without its authorisation.
  • Página 33 MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL EQUIPOS ESTÁNDAR NECESARIOS STANDARD TOOLS REQUIRED Pinza / Pliers Llave fija / Wrench Destornillador / Screwdriver PROCEDIMIENTO PROCEDURE Las siguientes operaciones deben ejecutarse en The following operations must be carried out at banco de prueba.
  • Página 34: Cambio Del Muelle Yde Los Componentes Internos

    DE LOS COMPONENTES INTERNAL COMPONENTS INTERNOS WARNING ATENCIÓN BESA declines all liability for the valve fol- BESA no se responsabiliza de la válvula des- lowing any repair, re-setting, replacement pués de reparaciones, recalibraciones y susti- of parts or any other operation whatsoever...
  • Página 35 6) Remove the bonnet flange nuts (only for 240 - (solo en la serie 240 - 250 - 260 - 130 - 280 - 290 - 271). 250 - 260 - 130 - 280 - 290 - 271 series). Mod. 249 Mod. 139 Tuercas...
  • Página 36 MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL 12) Limpiar el asiendo, el obturador y el interior del 12) Clean seating, disc and inside of valve housing. cuerpo. 13) Volver a montar la varilla con el plato guía y el 13) Reassemble the spindle with guide plate and obturador.
  • Página 37: Dibujos De Despiezo

    DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 131-132-241-242-251-252 (Media boca/Semi nozzle) Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Cuerpo válvula / valve body Asiento / seat Campana / bell Obturador / disc Esfera / ball Varilla / spindle Placa muelle / spring plate Plato guía / guide complete Anillo en 2 mitades / split ring Muelle / spring...
  • Página 38 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 131b-132b-241b-242b-241bT-261-262-281-282 (Boca completa/Full nozzle) Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Guarnición cuerpo-sombrerete / gasket body-bonnet Placa muelle / spring plate Anillo en dos mitades / split ring Campana / bell Obturador / disc Esfera / ball Tornillo de Regulación / adjusting screw Varilla / spindle...
  • Página 39 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 139 Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Esfera / ball Guarnición cuerpo-sombrerete / gasket body-bonnet Varilla / spindle Plato / guide complete Cuerpo entrada / inlet body Obturador / disc Tornillo de regulación / adjusting screw Caperuza / cap Pomo de elevación /...
  • Página 40 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 241F-242F Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Cuerpo válvula / valve body Asiento / seat Campana / bell Obturador / disc Esfera / ball Varilla / spindle Guarnición cuerpo-sombrerete / gasket body-bonnet Placa muelle / spring plate Plato guía / guide complete Anillo en 2 mitades / split ring...
  • Página 41 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 249 Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Cuerpo salida / outlet body Sombrerete / bonnet Guarnición / gasket Caperuza / cap Cuerpo entrada / inlet body Guarnición / gasket Obturador / disc...
  • Página 42 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 241Tb Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Anillo en 2 mitades / split ring Varilla / spindle Boca / nozzle Casquillo fuelle / bush bellow Campana / bell Sombrerete / bonnet Caperuza / cap Contratuerca / lock nut Cuerpo válvula / valve body...
  • Página 43 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 271 Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Cuerpo Entrada / inlet valve body Cuerpo Salida / outlet valve body Revestimiento Cuerpo Salida / pfa lined body inlet Revestimiento Cuerpo Entrada / pfa lined body outlet Tornillo prisionero / threaded stud Sombrerete / bonnet...
  • Página 44 DIBUJOS DE DESPIEZO EXPLODED VIEW DRAWING MOD./TYPE 291-292 Pos. / Item Can. / qty Descripción/ description Boca / nozzle Anillo de regulación / adjusting ring Cuerpo válvula / valve body Bloqueo anillo / lock ring Tornillo prisionero / threaded stud Guarnición cuerpo-sombrerete / gasket body-bonnet Plato / guide complete...
  • Página 45: 5.9 Asistencia Técnica

    MANUAL 5.9 ASISTENCIA TÉCNICA 5.9 TECHNICAL SUPPORT For any problem or query, contact BESA Technical En caso de problemas o de requerir información, contacte el Servicio de Asistencia técnica de BESA Support at the address given on page 6 of this man- en la dirección indicada en la página 6 de este ma-...
  • Página 46: Almacenamiento

    MANUAL DE USO Y USE AND MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUAL ALMACENAMIENTO STORAGE Si la válvula no va a ser utilizada por un determinado If the valve is not to be used for a while, the following período de tiempo, se aconseja realizar las siguien- steps are recommended: tes operaciones: •...
  • Página 47: Análisis De Riesgos

    ANÁLISIS DE RIESGOS ® Page 47/52...
  • Página 48 ANÁLISIS DE RIESGOS ® Page 48/52...
  • Página 49: Analysis Of Risks

    ANALYSIS OF RISKS ® Page 49/52...
  • Página 50 ANALISYS OF RISKS ® Page 50/52...
  • Página 51: Registro De Los Servicios De Mantenimiento

    REGISTRO DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO MAINTENANCE REGISTRATION Fecha Efectuado por Causa Revisión Reparación Date Made by Motive Ordinary Extraordinary Revision Repair La compilación queda a cargo del cliente The fill is in about the customer NOTAS NOTES ® Page 51/52...
  • Página 52 BESA S.p.A. VÁLVULAS DE SEGURIDAD MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Ed. Enero de 2020 BESA~Ing.Santangelo S.p.a. Tel. +39-02.95.37.021 - Fax. +39-02.95.37.93.42 Viale delle Industrie Nord, 1/A, 20090 Settala Fraz. Premenugo - Milán - Italia www.besa.it - mail: info@besa.it ® ®...

Tabla de contenido