FILTERMIST FX4002 Instalación Y Mantenimiento página 8

Tabla de contenido

Publicidad

(GB)
IMPORTANT!
(F)
IMPORTANT!
(D)
WICHTIG!
darf nicht eingetaucht sein.
(I)
IMPORTANTE!
(E)
¡IMPORTANTE!
(C)
page
Position unit in stand and secure unit with bolts supplied ̀ with unit .
(GB)
Positionner l'unité dans le support et fixer avec les boulons. Fournis avec l'unité .
(F)
Gerät auf Ständer setzen und mit gelieferten ̀ Bolzen absichern.
(D)
Posizionare l'unità nel supporto e fissare con i bulloni forniti con l'unità .
(I)
Posicionar la unidad en el pedestal y fijar la unidad con las tuercas suministradas
(E)
con la unidad .
把过滤器安
(C)
Connect inlet of unit to extraction hole using suitable duct and adaptor supplied ̀
(GB)
separately .
Connecter l'unité à la machine en utilisant le flexible et le kit de fixation fournis
(F)
séparément .
Lufteinlaß des Geräts mit Hilfe eines geeigneten Schlauchs und Adapters
(D)
getrennt geliefert ̀ an Absaugöfffnung anschließen.
Collegare l'apertura d'entrata dell'unità al foro d'estrazione con un condotto e
(I)
adattatore appropriato fornito separatamente .
Conectar la espiga de entrada de la unidad con el agujero de extracción mediante
(E)
conducto y adaptador apropiado suministrado por separado .
(C)
Fit oil return tube and position tube to drain oil back to machine enclosure, sump
(GB)
or collection vessel.
Monter le tube de retour d'huile et le positionner pour que l'écoulement de l'huile
(F)
se fasse dans le carter ou dans le récipient de collecte.
Ölrückführschlauch montieren und so positionieren, daß Öl zurück in das
(D)
Maschinengehäuse, die Ölwanne oder ein Sammelgefäß geleitet wird.
Montare il tubo di ritorno dell'olio e posizionarlo in modo che l'olio spurghi nella
(I)
cappottatura della macchina, nel carter o nel recipiente di raccolta.
Colocar tubo de drenaje de aceite y posicionar de tal manera que el aceite es
(E)
drenado hacia la guarda de protección, crter ̀ o recipiente de colección.
装上 油管,
(C)
There must be no kinks or 'U' bends in the return tube. The end of the tube must not be submerged.
Il ne doit y avoir aucun coude en U dans le tube de retour. L'extrémité du tube ne doit pas être immergée.
Es dürfen keine Knickstellen oder U -Krümmungen im Rückführschlauch vorhanden sein. Das Ende des Schlauchs
Sul tubo di ritorno non devono esserci attorcigliamenti o curve a U . L'estremità del tubo non deve essere sommersa.
No debe haber cocas ni bucles en U' ̀ en el tubo de retorno. El extremo del tubo no debe sumergirse..
油管时不 有打
Secure stand to floor with floor bolts.
(GB)
Fixer le socle avec les vis appropriées.
(F)
Den Ständer mit Bolzen am Boden befestigen.
(D)
Fissare il supporto al pavimento con le apposite viti.
(I)
Fijar el pedestal al suelo con las tuercas apropiadas.
(E)
(C)
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015
Product Installation Manual
Mounting the Unit
的风管和
油管时 油
。管
螺钉把
上。
过滤器 应
把 风 和吸风
好。
罩壳
入油
内。

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fx5002Fx6002Fx7002

Tabla de contenido