To avoid death, injury, equipment or guide to good practice in the property damage, the following installation, start-up, operation, and recommendations should be maintenance by the user, of Daikin observed during maintenance and EWAP/EWYP chillers. They do not service visits: contain full service procedures 1.
Página 3
7 days of delivery, claiming made by a specialized laboratory. If for the described damage. A copy of this condition is not respected, the this letter must be sent to Daikin. manufacturer warranty could be cancelled. CG-SVX04C-E4...
General information Maintenance contract Training It is strongly recommended that To assist you in obtaining the best you sign a maintenance contract use of it and maintaining it in with your local Service Agency. This perfect operating condition over a contract provides regular long period of time, the maintenance of your installation by...
Contents General information Installation General data General unit characteristics Unit nameplate Installation instructions Handling Minimal installation water content Water treatment Antifreeze protection Electrical connections General start-up Preparation Start-up Operation Control and unit operation Weekly start up and week-end shutdown Start-up and seasonal shutdown Maintenance Maintenance instructions Installation checklist...
General Data Table 1 - EWAP Cooling only - Standard version - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 62.5 76.2 102.8 121.8 132.3 Total Power input in cooling (kW) 24.4 28.8 38.7 43.6 50.5 Water pressure drop (kPa)
Página 7
General Data Table 1 - cont EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 128.9 157.1 182.8 214.2 241.3 267.0 Total Power input in cooling (kW) 49.1 57.9 68.4 77.9 88.3 102.4 Water pressure drop (kPa) Pressure available (5) (kPa)
Página 8
General Data Table 2 - EWAP cooling only - Super Quiet version - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 62.2 75.7 101.9 121.8 132.3 Total Power input in cooling (kW) 24.2 28.4 36.4 43.6 50.5 Water pressure drop...
Página 9
General Data Table 2 cont EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 128.1 156.1 181.5 212.1 238.0 264.9 Total Power input in cooling (kW) 48.8 57.2 68.0 73.4 85.0 102.1 Water pressure drop (kPa) Pressure available (5) (kPa) Main Power supply...
Página 10
General Data Table 3 - EWYP reversible - Standard version - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 60.8 73.6 94.5 116.4 124.8 Total Power input in cooling (kW) 25.4 30.1 40.0 42.8 49.7 Water pressure drop in cooling (kPa) Pressure available in cooling (5)
Página 11
General Data Table 3 cont EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 125.9 153.1 167.4 195.1 220.7 251.9 Total Power input in cooling (kW) 51.1 60.7 69.8 78.2 90.1 102.0 Water pressure drop in cooling (kPa) Pressure available in cooling (5) (kPa)
Página 12
General Data Table 4 - EWYP reversible - Super Quiet version - R407C EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 60.4 73.1 93.6 116.4 124.8 Total Power input in cooling (kW) 25.2 29.8 37.6 42.8 49.7 Water pressure drop in cooling (kPa)
Página 13
General Data Table 4 cont EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Eurovent Performances (1) Net Cooling Capacity (kW) 125.5 152.5 166.8 194.1 219.2 250.0 Total Power input in cooling (kW) 50.9 60.3 69.6 75.9 88.3 101.5 Water pressure drop in cooling (kPa) Pressure available in cooling (5) (kPa)
Página 14
General Data Table 5 - Hydraulic module and buffer tank EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Motor (2) (kW) Rated Amps (2) 11.1 11.1 Motor RPM (rpm) 2900...
For minimum clearance, consult the modified. certified submittals, which are available on request from your Operation of the unit may be Daikin sales office. affected by an increase in air temperature on the condenser. When Unit nameplate the units are positioned in a windy...
Página 16
Installation Table 6 - Dimensions of recommended slings and swing-bar : EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Without buffer tank A (mm) 1400 1400 1400 1400 1400...
Página 17
Installation Before making any connections, Figure 5 - Unit with hydraulic Figure 7 - Unit with hydraulic make sure the labeling for entering module and buffer tank - typical module and buffer tank - typical and leaving water corresponds to water circuit water circuit the submittals.
Installation Minimal installation water Volume = Cooling capacity x Time x highest capacity step (%) / Specific content heat / Dead band The water volume is an important parameter because it allows a stable Minimum operating time chilled water temperature and avoids = 120 seconds short cycle operation of the Specific heat = 4.18 kJ / kg...
Página 19
Installation Minimum water volume for a Minimum time = 180 seconds process application or for a chiller (300-120) which has to run with low ambient Specific heat =4.18 kJ / kg temperature option. Dead band recommended = For Process application we have to Function of the process minimize the water temperature fluctuation at part load.
1.4401 with copper brazing. - Water piping: steel - Water connections: brass % Ethylene glycol Daikin will not accept any ability in 1. Liquid regards of damage due to the use of 2. Freezing without burst effect 3. Freezing with burst effect...
- Check the direction of the rotation - Check clearance around condenser - Put the plexiglass supplied by using phasemeter. (Refer to certified drawings) Daikin in front of the power Electrical power wiring: - Chilled water circuit ready to terminal. - Check all the electrical terminals...
Página 23
60 hydraulic module is installed) or minutes for the sump heaters to unit available pressure. It must be heat oil and start again. Should in accordance with Daikin order this not work, consult Daikin write-up, technician. - superheat: difference between...
Página 24
General start-up Table 9 - Water pressure drop at nominal waterflow rate (Without Hydraulic module option) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Min. waterflow rate - 0% EG (l/s) 0.48 0.87...
Página 26
General start-up When ethylene glycol is added in the chilled water circuit the following adjustment factors have to be taken in account. Table 13 - Ethylene glycol adjustment factors LWTE PCT EG Adjustment factors Flow rate Pressure drop Power Input Cooling Cap.
Página 27
CH532 to off, except if the unit is drained. controller user guide. The unit will Daikin does not recommend operate correctly when there is draining the unit, due to the fact sufficient water flow. The that it increases tube corrosion.
Maintenance Maintenance Instructions Monthly preventive visit Caution: - Carry out leak test. - Please refer to specific Daikin The following maintenance - Oil test of acidity documentation on oil, available instructions are part of maintenance - Check Ethylene glycol % in the from your nearest Daikin office.
Página 29
Check that electrical connections are in accordance with information on manufacturer's identification plate Check direction of rotation using phasemeter Comments ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………............. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Signature:……………………………………………….Name:………...………………… Order N°: ……………………………………………….. Work site: ..……………………………………………………………………………….. Please return to your local Daikin Service Office CG-SVX04C-E4...
Troubleshooting guide These are simple diagnostic hints. If there is a breakdown, the Daikin Service office should be contacted for confirmation and assistance. Problems symptoms Problem causes Action recommended A) The compressor does not start up Compressor terminals are live but motor does Motor burned out.
Página 31
E) Loss of oil in compressor Oil level too low in indicator. Not enough oil. Contact Daikin office before to order oil Gradual fall in oil level. Filter drier clogged. Replace filter drier. Suction line too cold.
à l'utilisateur, des refroidisseurs Daikin respecter à la lettre pendant toute EWAP/EWYP. Elles ne contiennent intervention d'entretien et d'après- aucune procédure détaillée nécessaire vente : à...
(ou le représentant sur site) a du fabricant ne sont pas couverts par l'obligation d'en aviser Daikin et de lui la garantie. La garantie et les transmettre une copie du bon de obligations du fabricant pourront livraison.
Página 34
Généralités Contrat d’entretien Formation Il vous est vivement recommandé de Pour vous aider à tirer le meilleur de conclure un contrat d'entretien avec votre équipement et à le conserver en votre agence après-vente locale. Ce parfait état de fonctionnement au fil contrat assure que votre installation des années, le fabricant tient à...
Página 35
Sommaire Généralités Installation Caractéristiques générales Caractéristiques générales de l’unité Plaque constructeur de l'unité Instructions d'installation Manutention Volume d’eau minimum de l’installation Traitement de l'eau Protection antigel Raccordements électriques Mise en service Préparation Mise en service Fonctionnement Régulation et fonctionnement de l’unité Démarrage hebdomadaire et arrêt en fin de semaine Démarrage et arrêt saisonnier Entretien...
à votre agence commerciale condenseur et peut se traduire par des Daikin. coupures haute pression. Plaque constructeur de Les conditions standard de l'unité fonctionnement et les performances sont dans ce cas modifiées.
Página 46
Installation Tableau 6 - Dimensions des élingues et du palonnier : EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Sans réservoir-tampon A (mm) 1400 1400 1400 1400 1400 2400...
Página 47
Installation Avant d’effectuer des branchements, Figure 5 - Unité avec module Figure 7 - Unité avec module assurez-vous que l’étiquetage d’entrée hydraulique et réservoir-tampon - hydraulique et réservoir-tampon - et de sortie d’eau correspond aux Circuit d’eau standard Circuit d’eau standard plans certifiés conformes.
Installation Volume d’eau minimum de Le volume minimum est déterminé à partir de la formule suivante : l’installation Volume = Puissance frigorifique Le volume d'eau est un paramètre x Durée x Echelon de puissance important car il permet de maintenir la maximum (%) / Chaleur spécifique / stabilité...
Página 49
Installation Volume d’eau minimum pour une Durée de fonctionnement minimum = application industrielle ou pour un 180 secondes (300-120) refroidisseur devant fonctionner avec Chaleur spécifique = 4,18 kJ/kg l’option basse température ambiante. Bande morte recommandée = Fonction Pour les applications de du conditionnement d’air industriel conditionnement d'air industriel, il est nécessaire de minimiser les...
% éthylène glycol - Tuyauterie d'eau : acier - Raccordements hydrauliques : laiton 1. Liquide Daikin ne peut en aucun cas être tenu 2. Congélation sans effet d’éclatement 3. Congélation avec effet d’éclatement responsable des dommages dus à l’utilisation d’une eau non traitée ou insuffisamment traitée ou à...
- Vérifier le serrage des bornes sur les tous les points suivants avant d'appeler moteurs et dans le coffret électrique. MISE EN SERVICE le service après-vente de Daikin pour la - Vérifier l'isolement des moteurs au Respectez les instructions ci-dessous mise en service de l'équipement : moyen d’un mégohmmètre de 500 V...
Página 53
Avant de rajouter de l’huile, consulter - sous-refroidissement : différence un technicien Daikin. N’utiliser que les entre la température du liquide et la produits préconisés par Daikin. température de bulle. Le sous- - Les compresseurs doivent fonctionner refroidissement normal doit se situer dans un sens unique de rotation.
Página 54
Mise en service Tableau 9 - Perte de charge d’eau au débit nominal (sans l’option module hydraulique) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Débit d’eau min. 0% EG (l/s) 0,48 0,87...
Página 55
Mise en service Figure 12 - Courbe de la pompe EWAP/EWYP 060-100 1. Pompe simple 2. Pompe double Figure 13 - Courbe de la pompe EWAP/EWYP 120-210 1. Pompe simple 2. Pompe double Figure 14 - Courbe de la pompe EWAP/EWYP 240-260 1.
Página 56
Mise en service Lorsque de l'éthylène glycol est ajouté dans le circuit d'eau glacée, les facteurs de régulation suivants doivent être pris en considération. Tableau 13 - Facteurs de régulation de l’éthylène glycol LWTE PCT EG Facteurs de régulation Débit Perte Puissance Puiss.
Página 57
- Ne procédures décrites dans le manuel pas actionner le sectionneur principal, d'utilisation du contrôleur CH532. sauf pour vidanger l'unité. Daikin ne L ’unité fonctionne correctement recommande pas la vidange des lorsque le débit d’eau est suffisant.
Entretien Instructions d'entretien Visite préventive mensuelle Attention : - Procéder à l’essai de fuite. - Se reporter à la documentation Daikin Les prescriptions d'entretien suivantes - Test d’acidité de l’huile. appropriée sur l’huile disponible font partie des opérations d'entretien - Contrôler le pourcentage d’éthylène auprès du bureau Daikin le plus...
Página 59
Contrôle de conformité de toutes les connexions électriques aux informations fournies sur la plaque constructeur Contrôle du sens de rotation à l’aide d’un phasemètre Commentaires ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………….............…… ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… Signature :……………………………………………….Nom :………...……………………... Commande n° : ………………………………………… Chantier : ..………………………………………………………………………………..……. A renvoyer au service après-vente local de Daikin CG-SVX04C-FR...
Guide d'analyse des pannes Il s'agit de conseils de diagnostic simples. En cas de panne, le service après-vente de Daikin ou un installateur doit être contacté pour confirmation et assistance. Symptômes du problème Cause du problème Action recommandée A) Le compresseur ne démarre pas.
Página 61
Vérifier l’isolation thermique et l’étanchéité des locaux à climatiser. E) Perte d’huile au compresseur. Niveau d’huile trop bas au voyant. Manque d’huile. Contacter le service après-vente de Daikin avant de commander de l'huile. Baisse progressive du niveau d’huile. Filtre déshydrateur obstrué. Remplacer le filtre déshydrateur.
EWAP/EWYP de Daikin. No contienen reparaciones: todos los procedimientos de servicio 1. Al verificar la existencia de fugas, no necesarios para el funcionamiento se deben superar las presiones de continuado y correcto de este equipo.
Daikin y enviar una copia del las instrucciones o recomendaciones del albarán de entrega. El cliente (o fabricante. En caso de no cumplirse las representante autorizado) debería enviar...
Información general Contrato de Formación mantenimiento Para ayudarle a obtener los mejores resultados y mantener su equipo en Es muy recomendable firmar un perfectas condiciones de contrato de mantenimiento con un funcionamiento durante un largo servicio técnico local. Este contrato le periodo de tiempo, el fabricante pone a garantiza el mantenimiento periódico de su disposición cursos de formación...
Página 65
Índice Información general Instalación Datos generales Características generales de la unidad Placa de identificación de la unidad Instrucciones de instalación Manipulación Volumen de agua mínimo Tratamiento del agua Protección antihielo Conexiones eléctricas Puesta en servicio Preparación Arranque Funcionamiento Control y funcionamiento de la unidad Arranque semanal y parada de fin de semana Arranque y parada de temporada Mantenimiento...
Datos generales Tabla 1 - EWAP sólo frío - Versión estándar - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 62.5 76.2 102.8 121.8 132.3 Potencia absorbida total en modo frío (kW) 24.4 28.8 38.7 43.6 50.5...
Página 67
Datos generales Tabla 1 (cont.) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 128.9 157.1 182.8 214.2 241.3 267.0 Potencia absorbida total (kW) 49.1 57.9 68.4 77.9 88.3 102.4 en modo frío Pérdida de carga de agua (kPa) Presión disponible (5) (kPa)
Página 68
Datos generales Tabla 2 - EWAP sólo frío - Versión de bajo nivel acústico - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 62.2 75.7 101.9 121.8 132.3 Potencia absorbida total en modo frío (kW) 24.2 28.4 36.4...
Página 69
Datos generales Tabla 2 (cont.) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 128.1 156.1 181.5 212.1 238.0 264.9 Potencia absorbida total en modo frío (kW) 48.8 57 .2 68.0 73.4 85.0 102.1 Pérdida de carga de agua (kPa) Presión disponible (5) (kPa)
Página 70
Datos generales Tabla 3 - EWYP reversible - Versión estándar - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 60.8 73.6 94.5 116.4 124.8 Potencia absorbida total (kW) 25.4 30.1 40.0 42.8 49.7 en modo frío Pérdida de carga de agua (kPa) en modo frío...
Página 71
Datos generales Tabla 3 (cont.) EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 125.9 153.1 167.4 195.1 220.7 251.9 Potencia absorbida total en modo frío (kW) 51.1 60.7 69.8 78.2 90.1 102.0 Pérdida de carga de agua (kPa) en modo frío Presión disponible en modo frío (5)
Página 72
Datos generales Tabla 4 - EWYP reversible - Versión de bajo nivel acústico - R407C EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 60.4 73.1 93.6 116.4 124.8 Potencia absorbida total en modo frío (kW) 25.2 29.8 37 .6...
Página 73
Datos generales Tabla 4 (cont.) EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Rendimiento según Eurovent (1) Potencia frigorífica neta (kW) 125.5 152.5 166.8 194.1 219.2 250.0 Potencia absorbida total en modo frío (kW) 50.9 60.3 69.6 75.9 88.3 101.5 Pérdida de carga de agua (kPa) en modo frío Presión disponible en modo frío (5)
Página 74
Datos generales Tabla 5 – Módulo hidráulico y depósito de inercia EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Motor (2) (kW) Intensidad nominal (2) 11.1 11.1 RPM de motor (rpm)
Daikin. Cuando las unidades están situadas en una zona expuesta al viento, se deben evitar todos los riesgos que implica el Placa de identificación de la...
Página 76
Instalación Tabla 6 - Dimensiones recomendadas de las eslingas y de la barra de apoyo: EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Sin depósito de inercia A (mm) 1400 1400...
Página 77
Instalación Antes de realizar ninguna conexión, Figura 5 - Unidad con módulo hidráulico Figura 7 - Unidad con módulo hidráulico compruebe que la etiqueta para el agua y depósito de inercia - Circuito de agua y depósito de inercia - Circuito de agua de entrada y de salida corresponde con estándar estándar...
Instalación Volumen de agua mínimo Tiempo mínimo de funcionamiento = 120 segundos El volumen de agua es un parámetro Calor específico = 4,18 kJ / kg importante, porque permite una Banda muerta recomendada = 3 °C temperatura de agua enfriada estable y evita los ciclos cortos de los compresores.
Página 79
Instalación Volumen de agua mínimo en Tiempo mínimo = 180 segundos (300-120) aplicaciones para procesos o para una Calor específico = 4,18 kJ/kg enfriadora con opción de baja Banda muerta recomendada = aplicación temperatura ambiente. del proceso En aplicaciones para procesos, deben minimizarse las variaciones de temperatura de agua a carga parcial.
Si es necesario, póngase en contacto con 1. Tome todas las precauciones posibles la oficina local de ventas de Daikin. Para mantener el compresor dentro del al cortar orificios de paso de los cables rango de funcionamiento, es obligatorio eléctricos y durante su instalación.
Página 81
Instalación Figura 9 - EWAP/EWYP 060-125 conexiones eléctricas 060/080 100/125 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Figura 10 - EWAP/EWYP 130-260 conexiones eléctricas 130/160 180/210/240/260 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1. Cable de alimentación (suministrado en obra) 2. Seccionador general de la unidad CG-SVX04C-ES...
1. Nivel de aceite máx. (unidad sin módulo hidráulico) o la 2. Nivel de aceite mín. presión disponible de la unidad (unidad con módulo hidráulico) concuerda con la hoja de pedido de Daikin (remítase a las tablas 9 a 11) CG-SVX04C-ES...
Página 83
- Para que se pueda aplicar la garantía, cualquier puesta en marcha que realice directamente el cliente debe registrarse en un informe detallado, que debe enviarse tan pronto como sea posible a la oficina local de Daikin más cercana. CG-SVX04C-ES...
Página 84
Puesta en servicio Tabla 9 - Pérdida de carga de agua con caudal de agua nominal (sin opción de módulo hidráulico) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP...
Página 85
Puesta en servicio Figura 12 - EWAP/EWYP 060-100 curva de bomba 1. Bomba sencilla 2. Bomba doble Figura 13 - EWAP/EWYP 120-210 curva de bomba 1. Bomba sencilla 2. Bomba doble Figura 14 - EWAP/EWYP 240-260 curva de bomba 1. Bomba sencilla 2.
Página 86
Puesta en servicio Al añadir etilenglicol en el circuito de agua enfriada, deben tenerse en cuenta los siguientes factores de ajuste. Tabla 13 - Factores de ajuste del etilenglicol TSAE Etilenglicol Factores de ajuste Caudal Pérdida Potencia Cap. de de carga absorbida refrigeración 1.11...
- Arranque la unidad siguiendo el No desconecte el seccionador general, procedimiento descrito en el manual a no ser que se vacíe la unidad. Daikin de usuario del controlador CH532. La no recomienda vaciar la unidad, ya que unidad funcionará correctamente aumenta la corrosión de las tuberías.
- Realice una prueba de acidez del aceite de Daikin relativa a aceites, disponible Las siguientes instrucciones de - Compruebe el porcentaje de en la oficina local de Daikin. Los aceites mantenimiento forman parte de las etilenglicol en el circuito de agua recomendados por Daikin han sido operaciones de mantenimiento enfriada si procede.
Página 89
Comprobar el sentido de giro con un medidor de fases Comentarios: …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Firma:………............Nombre:……………………………………… N.° de pedido: …………………………………… Ubicación de la instalación: ..…………………………………………………………………… Envíelo al Servicio técnico local de Daikin CG-SVX04C-ES...
Localización de averías La información que aparece a continuación es una guía sencilla de diagnóstico de averías. En caso de avería, el diagnóstico debe ser confirmado por el Servicio técnico de Daikin. Anomalía Causa Medidas a tomar A) El compresor no arranca.
Página 91
E) Pérdida de aceite en el compresor El indicador muestra un nivel de aceite No hay suficiente aceite. Póngase en contacto con la oficina de Daikin antes demasiado bajo. de encargar el aceite. Descenso gradual en el nivel de aceite.
Per evitare lesioni personali, mortali l’avviamento, l’uso e la o danni a materiali ed manutenzione dei refrigeratori apparecchiature, osservare le Daikin EWAP/EWYP. Non seguenti raccomandazioni durante contengono le procedure di servizio le operazioni di manutenzione e gli complete necessarie per un utilizzo...
Página 93
(o il suo rappresentante presso il non sono coperti da garanzia. luogo di ricevimento) deve darne L’inosservanza delle norme descritte notifica a Daikin ed inviare loro una in questo manuale può causare copia della bolla di consegna. Il l’annullamento della garanzia e cliente della responsabilità...
Página 94
Informazioni generali Contratto di manutenzione Addestramento Si raccomanda vivamente di Per aiutare gli utenti a ottenere stipulare un contratto di prestazioni ottimali e a mantenere manutenzione con il Servizio di le apparecchiature in perfette assistenza locale. Tale contratto condizioni operative per un lungo prevede interventi regolari di periodo di tempo, la casa manutenzione da parte di tecnici...
Página 95
Indice Informazioni generali Installazione Dati generali Caratteristiche generali dell'unità Targhetta di identificazione dell'unità Istruzioni per l’installazione Movimentazione Contenuto minimo d’acqua all’installazione Trattamento dell'acqua Protezione antigelo Collegamenti elettrici Avviamento generale Preparazione Avviamento Funzionamento Funzionamento del sistema di controllo e dell’unità Avviamento ed arresto settimanale Avviamento ed arresto stagionale Manutenzione Istruzioni di manutenzione...
Daikin. Quando le unità vengono posizionate in una zona ventilata, evitare il rischio che si Targhetta di identificazione verifichi un ricircolo dell’aria. Fare dell'unità...
Página 106
Installazione Tabella 6 - Dimensioni raccomandate per le cinghie e la barra di sollevamento: EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Senza serbatoio d’accumulo A (mm) 1400 1400 1400...
Página 107
Installazione Prima di qualsiasi collegamento, Figura 5 - Unità con modulo Figura 7 - Unità con modulo verificare che l’etichettatura di idraulico e serbatoio d'accumulo - idraulico e serbatoio d'accumulo - ingresso e di uscita dell’acqua sia circuito dell'acqua tipico circuito dell'acqua tipico conforme ai disegni dimensionali.
Página 108
Installazione Contenuto minimo d’acqua (120 secondi) prima dell'arresto. Il contenuto minimo acqua può all’installazione essere determinato utilizzando la Il contenuto d'acqua è un parametro seguente formula: importante perché assicura una Volume = Potenzialità frigorifera x temperatura acqua refrigerata Tempo x stadio di parzializzazione stabile ed evita ripetuti avviamenti massimo (%) / Calore specifico / dei compressori.
Página 109
Installazione Contenuto acqua minimo per dell’acqua per l’installazione è un’applicazione di processo o per un inferiore ai valori sopra indicati, è refrigeratore che deve funzionare necessario utilizzare un serbatoio con l’opzione per basse temperature d'accumulo. ambiente. Per applicazioni di processo, è Tempo minimo = 180 secondi necessario ridurre al minimo la (300-120)
Poiché Daikin non è a conoscenza dei componenti utilizzati nella rete idraulica e della qualità dell'acqua usata, si raccomanda di rivolgersi ad un tecnico specializzato nel trattamento dell'acqua.
Página 112
L'installatore deve controllare tutti i punti - Controllare il serraggio dei morsetti seguenti prima di contattare il Servizio Seguire le seguenti istruzioni per elettrici dei motori e nel pannello di Assistenza Daikin per la messa in procedere ad un corretto avviamento controllo, servizio: dell'unità.
Página 113
Se il problema non si Devono essere conformi alle direttive risolve, rivolgersi ad un tecnico Daikin. Daikin, - Un eccesso di olio nel compressore - surriscaldamento: differenza tra la può danneggiare il compressore. Prima...
Página 115
Avviamento generale Figura 12 - Curva della pompa EWAP/EWYP 060-100 1. Pompa singola 2. Pompa doppia Figura 13 - Curva della pompa EWAP/EWYP 120-210 1. Pompa singola 2. Pompa doppia Figura 14 - Curva della pompa EWAP/EWYP 240-260 1. Pompa singola 2.
Página 116
Avviamento generale Quando si aggiunge glicole etilenico nel circuito dell’acqua refrigerata, devono essere presi in considerazione i seguenti fattori di regolazione. Tabella 13 – Fattori di regolazione del glicole etilenico LWTE PCT GE Fattori di regolazione Portata acqua Perdita di carico Potenza assorbita Potenz. frigorifera 1,11 1,20 1,005...
Página 117
Non disattivare i procedura descritta nella guida utente sezionatori generali, a meno che l'unità del dispositivo di controllo CH532. non sia stata scaricata. Daikin non L'unità funzionerà nel modo corretto se raccomanda il drenaggio dell'unità in vi è una portata d'acqua sufficiente.
- Controllare la percentuale di glicole sull'olio, disponibile presso l’Ufficio manutenzione necessarie per etilenico nel circuito dell'acqua Vendite Daikin più vicino. Gli oli l'apparecchio. La manutenzione periodica refrigerata se è prevista la presenza di consigliati da Daikin sono stati dell'unità deve essere eseguita da un...
Página 119
Controllo della conformità dei collegamenti elettrici con le informazioni riportate sulla targhetta di identificazione del produttore Controllo della direzione di rotazione utilizzando un fasometro Osservazioni ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………............. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Firma:............Nome:............N. ordine: ……………………………………………….. Cantiere: ..……………………………………………………………………………….. Si prega di restituire al Servizio Assistenza Daikin CG-SVX04C-IT...
Página 120
Guida alla diagnosi dei guasti Ecco alcuni semplici suggerimenti diagnostici. Se si verifica un guasto, è necessario contattare l’Ufficio Assistenza Daikin per richiedere conferma e assistenza. Sintomi delle anomalie Cause probabili Azione raccomandata A) Il compressore non si avvia I morsetti del compressore sono alimentati ma il Motore bruciato.
Página 121
E) Perdita d’olio nel compressore Livello dell’olio troppo basso all’indicatore. Olio insufficiente. Contattare l'Ufficio Daikin prima di ordinare l'olio Abbassamento graduale del livello dell’olio. Filtro disidratatore ostruito. Sostituire il filtro disidratatore. Linea di aspirazione troppo fredda.
Inbetriebnahme, Bedienung und oder andere Sachschäden zu vermeiden, Wartung von Wasserkühlmaschinen der sind bei Wartungs- und Servicearbeiten Modellreihe Daikin EWAP/EWYP. Sie folgende Anweisungen zu beachten: beschreibt jedoch nicht alle 1. Die maximal zulässigen Testdrücke für Wartungsarbeiten, die für einen auf die Überprüfung von Undichtigkeiten...
Página 123
Bei Missachtung dieser von 7 Tagen nach Lieferung einen Anweisung kann die Gewährleistung eingeschriebenen Brief an den letzten seitens des Herstellers erlöschen. Spediteur schicken und für den beschriebenen Schaden Schadensersatzansprüche geltend machen. An Daikin muss eine Kopie dieses Briefes geschickt werden. CG-SVX04C-DE...
Página 124
Allgemeine Hinweise Schulung Wartungsvertrag Um Ihnen dabei zu helfen, das Gerät Es wird dringend empfohlen, einen bestmöglich zu nutzen und über lange Wartungsvertrag mit einem Zeit voll betriebsfähig zu erhalten, bietet Kundendienst in Ihrer Nähe Ihnen der Hersteller die Möglichkeit für abzuschließen.
Página 125
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Installation Allgemeine Daten Allgemeine Geräteeigenschaften Typenschild Installationsanweisungen Handling Mindest-Wassermenge Wasseraufbereitung Frostschutz Stromanschlüsse Erste Inbetriebnahme Vorbereitung Inbetriebnahme Betrieb Steuerung und Betrieb Wöchentliche Inbetriebnahme und Wochenend-Abschaltung Inbetriebnahme und jahreszeitliche Stilllegung Wartung Wartungsanweisungen Installations-Checkliste Anleitung zur Fehlersuche und Problemlösung CG-SVX04C-DE...
Página 135
Die Mindestabstände sind den verbindlichen Maßzeichnungen zu Der Betrieb der Maschine kann durch den entnehmen, die Sie auf Anfrage bei Temperaturanstieg der vom Verflüssiger Ihrem Daikin-Verkaufsbüro erhalten. angesaugten Luft beeinträchtigt werden. Wenn das Gerät an einem windigen Standort betrieben werden soll, muss Typenschild sichergestellt werden, dass die Auf dem Typenschild ist die vollständige...
Página 136
Installation Tabelle 6: Länge der empfohlenen Tragriemen und des Trägers: EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Ohne Pufferspeicher A (mm) 1400 1400 1400 1400 1400 2400 2400...
Página 137
Installation Vor dem Anschließen der Abb. 5: Gerät mit Pumpen-Tank-Einheit Abb. 7: Gerät mit Pumpen-Tank-Einheit Wasserleitungen ist zu prüfen, ob die und Pufferspeicher - typischer und Pufferspeicher - typischer Kennzeichnungen für Wasserein- und - Wasserkreislauf Wasserkreislauf austritt den Zeichnungen entsprechen. Die Geräte sind in 3 Ausführungen 14 4 4 lieferbar:...
Página 138
Installation Mindest-Wassermenge Berechnung Totzone Die Wassermenge ist deshalb ein Totzone = (Stufenleistung größter wichtiger Parameter, weil sie für eine Verdichter / Gesamtleistung) stabile Kaltwassertemperatur sorgt und X (Wassertemperaturdifferenz somit kurzzeitiges Anlaufen der Verdichter Eintritt/Austritt) + zulässiger verhindert. Temperaturabfall Wasserkreislauf Parameter für die Zulässiger minimaler Wassertemperaturstabilität.
Página 139
Installation Mindestwassermenge für eine Mindest-Betriebsdauer = 180 Sekunden Industrieanwendung oder eine (300-120) Wasserkühlmaschine, die mit Spezifische Wärme = 4,18 kJ / kg Winterregelung läuft. Empf. Totzone = Funktion des Verfahrens Bei Produktionskühlung muss die Wassertemperatur bei Teillast so konstant wie möglich gehalten werden. Zur Mit diesen Werten ergibt die Formel: Vermeidung von Problemen müssen Volumen = Kälteleistung x 43 x höchste...
Página 140
Die Verwendung von nicht aufbereitetem oder ungenügend aufbereitetem Wasser kann zu Ablagerungen, Algenbildung, Erosion, Korrosion und Verschlammung in der Maschine führen. Da Daikin keine Informationen über die im Wasserkreis enthaltenen Komponenten und die Wasserqualität hat, wird eine entsprechende Beratung durch ein auf Wasseraufbereitung spezialisiertes Unternehmen empfohlen.
Página 142
Die im E-Schaltkasten mitgelieferten prüfen. prüfen (siehe verbindliche Anweisungen befolgen: Stromversorgungskabel: Maßzeichnungen) - Das von Daikin gelieferte Plexiglas vor - Alle elektrischen Anschlüsse auf festen - Abstände um den Verflüssiger prüfen dem Stromanschluss anbringen. Sitz prüfen. (siehe verbindliche Maßzeichnungen) - Sicherstellen, dass sich alle Wasser-...
Página 143
- Zuviel Öl im Verdichter kann den Überhitzung bei Kühlbetrieb mit R407C Verdichter beschädigen. Vor dem sollte zwischen 4 und 7 °C liegen, Nachfüllen von Öl einen Daikin- - Unterkühlung: Differenz zwischen Techniker zurate ziehen. Es dürfen nur Temperatur des flüssigen Kältemittels die empfohlenen Daikin-Produkte und Temperatur bei Blasenbildung.
Página 146
Erste Inbetriebnahme Wenn Ethylenglykol in den Kaltwasserkreis hinzugegeben wird, sind folgende Einstellungsfaktoren zu berücksichtigen: Tabelle 13: Einstellungsfaktoren bei Ethylenglykol KW-Austrittstemp. PCT EG Einstellungsfaktoren Durchflussrate Druckverlust Leistungsaufnahme Kälteleistung 1,11 1,20 1,005 0,98 1,11 1,24 1,005 0,98 1,02 1,08 1,05 1,19 1,08 1,29 1,10 1,46...
Página 147
Betrieb Steuersystem - Das Gerät gemäß der Beschreibung im Handbuch des Reglers CH532 Das System wird über das Steuermodul abschalten. TRACER CH532 gesteuert. - Bei Gefahr von Frostschäden sind alle entsprechenden Systembetrieb Sicherheitsmaßnahmen durchzuführen. - Das Protokollblatt ausfüllen und mit - Funktion der Kaltwasserpumpe(n) dem Betreiber überprüfen.
Página 148
Wartung Wartungsanweisungen Monatliche Inspektion zur Vorbeugung Achtung: - Dichtigkeitsprüfung durchführen. - Bitte beachten Sie die bei Daikin Die folgenden Wartungsanweisungen - Säuregehalt des Öls prüfen. erhältlichen Informationen über Öle. sind Bestandteil der für diese Geräte - Falls Ethylenglykol notwendig ist, Nur die von Daikin empfohlenen Öle...
Página 149
Übereinstimmung der Elektroanschlüsse mit Spezifikation prüfen Übereinstimmung der Elektroanschlüsse mit den Angaben auf dem Typenschild des Herstellers prüfen Drehrichtung mit Phasenmesser prüfen Anmerkungen ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………............. ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Unterschrift: ………………………………….Name:……………………………….…..Auftrags-Nr: ……………………………………………….. Projekt: ..……………………………………………………………………………..…..Bitte senden Sie dieses Formblatt an Ihr Daikin-Verkaufsbüro CG-SVX04C-DE...
Página 150
Störungsbeseitigung Die folgende Aufstellung enthält einfache Diagnosehinweise. Bei einem Maschinenausfall wenden Sie sich bitte an Ihre Daikin-Servicevertretung. Problem Ursache Empf. Abhilfemaßnahmen A) Verdichter startet nicht Spannung an Verdichteranschlüssen, Motor durchgebrannt. Kompressor erneuern. aber Motor läuft nicht an Motorschütz nicht betriebsbereit.
Página 151
Wärmeisolierung und Luftdichte der klimatisierten Räume prüfen. E) Ölleck am Kompressor Zu niedriger Ölstand in Anzeige. Ölmangel. Vor der Bestellung von Öl Daikin-Büro kontaktieren. Allmähliches Absinken des Ölstands. Filtertrockner verstopft. Filtertrockner erneuern. Ansaugleitung zu kalt. Flüssigkeit strömt zum Kompressor zurück.
Általános tudnivalók Előszó Biztonságtechnikai Ezek az utasítások megfelelő gyakorlati ajánlások útmutatást adnak a Daikin EWAP/EWYP A sérülést vagy halált okozó balesetek hűtőberendezések felhasználóinak a elkerülése érdekében a karbantartás és berendezések telepítéséhez, üzembe szervizmunkák során vegye figyelembe az helyezéséhez, üzemeltetéséhez és alábbi ajánlásokat:...
Página 153
Általános tudnivalók Átvétel Garancia A termék megérkezésekor, a szállítólevél A garancia a gyártó általános feltételein és aláírása előtt, vizsgálja át a berendezést. kikötésein alapul. A garancia érvényét veszti, amennyiben a gyártó írásos Átvétel, csak Franciaországban: engedélye nélkül a berendezésen javítást Látható...
Página 154
Általános tudnivalók Karbantartási szerződés Oktatás Nyomatékosan javasoljuk a helyi szervizzel Annak érdekében, hogy Ön a való karbantartási szerződés megkötését. legmegfelelőbben használhassa Ilyen szerződés esetén a berendezéseinket berendezését és a legjobb működési, ismerő szakember végzi el a rendszeres üzemeltetési feltételeket tudja biztosítani karbantartást.
Página 155
Tartalomjegyzék Általános tudnivalók Telepítés Általános adatok Általános műszaki jellemzők A készülék adattáblája Telepítési utasítások Mozgatás Minimális telepítési vízmennyiség Vízkezelés Fagyvédelem Elektromos csatlakozások Általános beindítás Előkészítés A berendezés beindítása Üzemeltetés A szabályozórendszer és a berendezés működése Heti beindítás és hétvégi leállítás Idény jellegű...
Ebben az esetben a normál üzemi körülmények és a teljesítmény megváltozik. jellemzők A minimális védőtávolságokat a hivatalos A kondenzátornál áthaladó levegő géprajz tartalmazza, amely kérésre a Daikin hőmérsékletének emelkedése módosíthatja képviseletnél rendelkezésre áll. a berendezés működését. Amikor a készülékek szeles helyen kerülnek A készülék adattáblája...
Página 167
Telepítés A csatlakoztatások elvégzése előtt 5. ábra – Berendezés hidraulikus 7. ábra – Berendezés hidraulikus modullal ellenőrizze, hogy a belépő és kilépő víz modullal és puffertartállyal – jellemző és puffertartállyal – jellemző vízkör felcímkézése megfelel-e a műszaki vízkör dokumentációnak. A berendezések 3 változatban kaphatóak: 14 4 4 Hidraulikus modul nélkül (kapcsolókkal vagy kapcsolók nélkül)
Telepítés Minimális telepítési Minimális működési idő = 120 másodperc Fajhő = 4,18 kJ / kg vízmennyiség Javasolt holtsáv = 3°C Azért fontos paraméter a vízmennyiség, mert stabil hűtöttvíz-hőmérsékletet biztosít, Holtsáv kiszámítása és elkerülhetővé teszi a kompresszorok Holtsáv = (A legnagyobb gyakori újraindulását.
Página 169
Telepítés Minimális vízmennyiség gyártási Minimális idő = 180 másodperc eljárásnál történő alkalmazás, illetve (300–120) alacsony környezeti hőmérséklet mellett Fajhő =4,18 kJ / kg üzemelő folyadékhűtő esetében. Javasolt holtsáv = A folyamat funkciója Gyártási eljárásnál történő alkalmazás esetében minimalizálni kell a részleges terhelésnél jelentkező...
A kezeletlen vagy nem megfelelően kezelt víz használata a berendezésben vízkövesedést, üledéklerakódást vagy algásodást, illetve eróziót és korróziót okozhat. Mivel a Daikin nem ismeri a vízhálózatban alkalmazott anyagokat és a használt víz minőségét, képesített vízkezelési szakember szolgáltatásainak igénybevételét javasoljuk. A Daikin hűtők hőcserélőiben az alábbi anyagok találhatók meg:...
Hajtsa végre az elektromos szekrény belső - A berendezés elhelyezkedésének megfelelő 500 V egyenfeszültségű oldalára ragasztott utasításokat: ellenőrzése. megaohm-mérővel (minimális érték - Helyezze a Daikin által szállított plexiüveget - A berendezés vízszintes beállításának 2 megaohm). a tápfeszültség kapocs elé. ellenőrzése - Fázismérővel ellenőrizze a kompresszor - Gondoskodjon arról, hogy valamennyi víz-...
Página 173
A mért értékeknek meg kell vezethet. - Olajfeltöltés előtt kérjen felelnie a Daikin rendelési specifikációjában tanácsot a Daikin szakembereitől. szereplő adatoknak. Kizárólag a Daikin által javasolt termékeket - túlhevítést: a szívási hőmérséklet és a használja. harmatponti hőmérséklet közötti - A kompresszorok csak egy forgásiránnyal különbséget.
Página 176
Általános beindítás Amennyiben etilén-glikol adalékkal dúsítják a hűtöttvíz-körben keringő vizet, az alábbi korrekciós tényezőket kell alkalmazni. 13. táblázat – Etilén-glikol korrekciós tényezők LWTE (kilépő víz hőm.) Etilén-glikol % Korrekciós tényezők Áramlási Nyomá- Felvett Hűtőtel- sebesség scsökkenés teljesítmény jesítmény 1,11 1,20 1,005 0,98 1,11...
Página 177
át a kezelővel – Ne kapcsolja az általános megszakítókapcsolót a - Ellenőrizze a hűtöttvíz-szivattyú(k) kikapcsolva állásba, kivéve, ha az működését. egységet már leürítette. A Daikin nem - A CH532 szabályozó felhasználói javasolja az egység leürítését, mert ez útmutatójában ismertetett módon indítsa növeli a csővezetékek korrózióját.
élettartamát, és csökkenti a hosszú feszültséget. használata mellett dönt, amely nem felel leállások és költséges meghibásodások - Ellenőrizze a gépek működését/ meg a Daikin által ajánlott műszaki lehetőségét. hasonlítsa össze az üzemi viszonyokat az értékeknek, a következményekért egyedül Tartsa naprakész állapotban a eredeti üzembe helyezési adatokkal.
Página 179
Az elektromos csatlakozások összevetése az előírt műszaki adatokkal Annak ellenőrzése, hogy az elektromos csatlakozások összhangban vannak-e a gyártó azonosítótábláján feltüntetett adatokkal A forgásirány ellenőrzése fázismérővel Megjegyzések …………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………….............………….. …………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………….. Aláírás:………………………………………………….Név:…………...……………………………… Rendelésszám: …………………………………………..……………………………………………… Munka helyszíne: ..………………………………………………………………………………..….. Kérjük, küldje el a helyi Daikin szervizirodának. CG-SVX04C-HU...
Página 180
Hibakeresési útmutató Az alábbiak néhány egyszerű diagnosztikai tanácsot adnak. Leállás esetén a lépések megerősítése és további segítség ügyében forduljon a Daikin szervizirodához. Tapasztalt jelenség Valószínű okok Javasolt megoldás A) A kompresszor nem indul A kompresszor kapcsain van feszültség, de a A motor leégett.
Página 181
Ellenőrizze a hűtendő terek hőszigetelését és légzárását. E) A kompresszor olajat veszít A jelzőablakban túl alacsony az olajszint. Nincs elég olaj. Olaj rendelése előtt forduljon a Daikin képviseletéhez Az olajszint fokozatosan esik. A szűrőszárító eltömődött. Cserélje ki a szűrőszárítót. A szívóvezeték túl hideg.
Tyto pokyny slouží jako návod pro Aby se během údržby a servisních instalaci, uvedení do provozu, provoz prohlídek zabránilo smrtelným úrazům, a údržbu chladicích jednotek Daikin zraněním nebo poškození zařízení nebo EWAP/EWYP . Nejsou zde obsaženy budovy, musí být dodržovány následující...
Página 183
řidičem. Příjemce (nebo Záruka se nevztahuje na škody způsobené odpovědný zástupce) pak musí informovat nesprávným používáním, nedostatečnou společnost Daikin a poslat jí kopii dodacího údržbou nebo nedodržením instrukcí či listu. Do 3 dnů od doručení musí zákazník doporučení výrobce. Nebude-li se uživatel (nebo odpovědný...
Página 184
Všeobecné informace Smlouva o údržbě Školení Důrazně doporučujeme sepsat smlouvu Ve snaze pomoci vám při nejvhodnějším o údržbě s místní servisní agenturou. Na využívání a údržbě tak, abyste měli zařízení základě této smlouvy bude prováděna dlouhodobě ve výborném stavu, má pravidelná...
Página 185
Obsah Všeobecné informace Instalace Všeobecné údaje Obecné charakteristiky jednotky Typový štítek jednotky Pokyny pro instalaci Manipulace Minimální objem vody při instalaci Úprava vody Ochrana před zamrznutím Elektrické přípojky Obecné pokyny pro spuštění Příprava Spuštění Provoz Ovládání a provoz jednotky Týdenní spouštění a vypínání na víkend Sezonní...
Página 186
Obecné údaje Tabulka 1 - Jednotky EWAP určené pouze k chlazení - standardní verze - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 62,5 76,2 102,8 121,8 132,3 Celkový příkon při chlazení (kW) 24,4 28,8 38,7...
Página 187
Obecné údaje Tabulka 1 - pokrač. EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 128,9 157,1 182,8 214,2 241,3 267,0 Celkový příkon při chlazení (kW) 49,1 57,9 68,4 77,9 88,3 102,4 Ztráta tlaku vody (kPa) Tlak (5) (kPa)
Página 188
Obecné údaje Tabulka 2 - Jednotky EWAP určené pouze k chlazení - supertichá verze - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 62,2 75,7 101,9 121,8 132,3 Celkový příkon při chlazení (kW) 24,2 28,4 36,4...
Página 189
Obecné údaje Tabulka 2 - pokrač. EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 128,1 156,1 181,5 212,1 238,0 264,9 Celkový příkon při chlazení (kW) 48,8 57,2 68,0 73,4 85,0 102,1 Ztráta tlaku vody (kPa) Tlak (5) (kPa)
Página 190
Obecné údaje Tabulka 3 - EWYP reverzní - standardní verze - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 60,8 73,6 94,5 116,4 124,8 Celkový příkon při chlazení (kW) 25,4 30,1 40,0 42,8 49,7 Pokles tlaku vody při chlazení...
Página 191
Obecné údaje Tabulka 3 - pokrač. EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 125,9 153,1 167,4 195,1 220,7 251,9 Celkový příkon při chlazení (kW) 51,1 60,7 69,8 78,2 90,1 102,0 Pokles tlaku vody při chlazení (kPa) Tlak při chlazení...
Página 192
Obecné údaje Tabulka 4 - EWYP reverzní - supertichá verze - R407C EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 60,4 73,1 93,6 116,4 124,8 Celkový příkon při chlazení (kW) 25,2 29,8 37,6 42,8 49,7 Pokles tlaku vody při chlazení...
Página 193
Obecné údaje Tabulka 4 - pokrač. EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Charakteristiky dle organizace Eurovent (1) Čistý chladicí výkon (kW) 125,5 152,5 166,8 194,1 219,2 250,0 Celkový příkon při chlazení (kW) 50,9 60,3 69,6 75,9 88,3 101,5 Pokles tlaku vody při chlazení (kPa) Tlak při chlazení...
Página 194
Obecné údaje Tabulka 5 - Hydraulický modul a vyrovnávací nádrž EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Motor (2) (kW) Jmenovitý proud (2) 11,1 11,1 Otáčky motoru (ot/min) 2900...
Página 195
V případě, že jednotky jsou umístěny na zastoupení společnosti Daikin. větrném místě, zabraňte možnosti návratu vzduchu. Viz schválené výkresy. Typový štítek jednotky Na typovém štítku jednotky jsou uvedeny Obrázek 1 - Manipulace - jednotky bez...
Página 197
Instalace Dříve, než začnete s připojováním, Obrázek 5 - Jednotka s hydraulickým Obrázek 7 - Jednotka s hydraulickým přesvědčte se, že označení vstupu modulem a vyrovnávací nádrží - typický modulem a vyrovnávací nádrží - typický a výstupu vody odpovídá výkresům. vodní...
Página 198
Instalace Minimální objem vody při Výpočet mrtvého pásma instalaci Mrtvé pásmo = (výkon největšího kompresoru / celkový výkon) x (rozdíl teplot na vstupu Objem vody je důležitým parametrem, a výstupu) + povolený pokles teploty ve protože zajišťuje stabilitu teploty chlazené vodním okruhu vody a zamezuje činnosti kompresorů...
Página 199
Instalace Minimální objem vody pro výrobní Minimální čas = 180 sekund (300-120) aplikace nebo pro chladicí jednotku, Měrné teplo = 4,18 kJ / kg která má pracovat se soupravou pro Doporučené mrtvé pásmo = závisí na celoroční provoz. výrobní aplikaci. U výrobních aplikací...
řas nebo k erozi a korozi. Protože společnost Daikin neví, jaké součásti jsou použity v rozvodech vody ani jaká je kvalita používané vody, doporučujeme vám využít služeb kvalifikovaného odborníka na úpravu vody.
Página 201
Instalace Obrázek 9 - Elektrické přípojky jednotky EWAP/EWYP 060-125 060/080 100/125 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Obrázek 10 - Elektrické přípojky jednotky EWAP/EWYP 130-260 130/160 180/210/240/260 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1. Napájecí kabel (dodaný zákazníkem) 2. Vypínač jednotky CG-SVX04C-CS...
Página 202
- Zkontrolujte utažení elektrických svorek předtím, než zavolá do Servisního střediska - Ujistěte se, zda byly provedeny všechny u motoru a na ovládacím panelu. společnosti Daikin, aby uvedlo zařízení do výše uvedené činnosti (příprava ke - Pomocí stejnosměrného 500V provozu, zkontrolovat následující: spuštění).
Página 203
Než doplníte olej, - teplotu okolního vzduchu, obraťte se na technika společnosti - teplotu vzduchu na výstupu, Daikin. Používejte pouze výrobky - tlak a teplotu na výtlaku, doporučované společností Daikin. - teplotu a tlak kapalného chladiva, - Kompresory se musí otáčet v jednom - provozní...
Página 204
Obecné pokyny pro spuštění Tabulka 9 - Pokles tlaku vody při jmenovitém průtoku (bez hydraulického modulu) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Min. průtok vody - 0% EG (l/s) 0,48 0,87...
Página 205
Obecné pokyny pro spuštění Obrázek 12 - Čerpací křivky jednotek EWAP/EWYP 060-100 1. Jednočerpadlová 2. Dvoučerpadlová Obrázek 13 - Čerpací křivky jednotek EWAP/EWYP 120-210 1. Jednočerpadlová 2. Dvoučerpadlová Obrázek 14 - Čerpací křivky jednotek EWAP/EWYP 240-260 1. Jednočerpadlová 2. Dvoučerpadlová CG-SVX04C-CS...
Página 206
Obecné pokyny pro spuštění Je-li do okruhu chlazené vody přidán etylenglykol, je nutné při nastavování uvážit následující faktory. Tabulka 13 - Faktory nastavení s etylenglykolem LWTE PCT EG Faktory nastavení průtoku Ztráta Příkon Chladicí tlaku výkon 1,11 1,20 1,005 0,98 1,11 1,24 1,005...
Página 207
- Jednotka se ovládá přes ovládací modul Nevypínejte hlavní vypínač, s výjimkou TRACER CH532. případu, kdy je jednotka vypuštěná. Společnost Daikin nedoporučuje Činnosti jednotky vypouštět jednotku, protože potrubí tím více koroduje. - Zkontrolujte, zda pracují čerpadla chlazené...
Daikin. Doporučované oleje kvalifikovaný technik na základě smlouvy - Prohlédněte kontakty a utáhněte svorky. jsou v laboratořích společnosti Daikin o pravidelné údržbě. - Zaznamenejte pracovní tlaky, teploty, důkladně testovány a upravovány pro Provádějte všechny předepsané...
Página 209
Zkontrolujte, zda elektrické přípojky odpovídají specifikacím. Zkontrolujte, zda elektrické přípojky odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku. Zkontrolujte pomocí fázoměru směr otáčení. Poznámky …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Podpis:……………………………………………….Jméno:………………………………………… Č. objednávky: ……………………………………… Pracoviště: ..………………………………………………………………………………………… Zašlete do místního servisního střediska společnosti Daikin. CG-SVX04C-CS...
Página 210
Návod pro odstraňování problémů Zde jsou uvedeny jednoduché diagnostické rady. V případě poruchy je třeba se obrátit s žádostí o pomoc na servisní středisko společnosti Daikin. Problém Příčina problému Doporučené kroky A) Kompresor se nespouští. Svorky kompresoru jsou pod napětím, avšak motor se Spálený...
Página 211
Zkontrolujte tepelnou izolaci a utěsnění klimatizovaných prostorů. E) Ztráta oleje z kompresoru. Příliš nízká výška hladiny oleje v průzoru. Nedostatek oleje. Dříve, než objednáte olej, obraťte se na zastoupení společnosti Daikin Postupný pokles výšky hladiny oleje. Ucpaný filtrdehydrátor. Vyměňte filtrdehydrátor.
καλής πρακτικής για την εγκατάσταση, Για την αποφυγή θανάτου, εκκίνηση, λειτουργία και συντήρηση τραυµατισµού και ζηµιάς σε εξοπλισµ των ψυκτικών συγκροτηµάτων Daikin ή άλλης υλικής ζηµιάς, πρέπει να EWAP/EWYP απ το χρήστη. ∆εν τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες κατά την περιλαµβάνουν ολοκληρωµένες...
Página 213
Ο παραλήπτης (ή ο αντιπρ σωπος στο καν νες του παρ ντος εγχειριδίου χώρο εγκατάστασης) πρέπει να συνεπάγεται, σε ορισµένες ειδοποιήσει την Daikin και να στείλει ένα περιπτώσεις, ακύρωση της εγγύησης αντίγραφο του εντύπου παράδοσης. Ο και των υποχρεώσεων του...
Página 214
τακτική συντήρηση της µονάδας σας εξοπλισµ σας για µεγάλο χρονικ απ ειδικά εκπαιδευµένους και διάστηµα, θέτει στη διάθεσή σας το εξουσιοδοτηµένους απ την Daikin ειδικ κέντρο εκπαίδευσης για την τεχνικούς. Η τακτική συντήρηση κατάρτισή σας πάνω σε θέµατα ψύξης εξασφαλίζει τον έγκαιρο εντοπισµ και...
Περιεχ µενα Γενικές πληροφορίες Εγκατάσταση Γενικά χαρακτηριστικά Γενικά χαρακτηριστικά της µονάδας Πινακίδα µονάδας Οδηγίες εγκατάστασης Ανύψωση της µονάδας Ελάχιστο περιεχ µενο σε νερ κατά την εγκατάσταση Επεξεργασία νερού Αντιπαγωτική προστασία Ηλεκτρικές συνδέσεις Γενικές πληροφορίες πριν απ την εκκίνηση Προετοιµασία Eκκίνηση Λειτουργία...
Γενικά Χαρακτηριστικά Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς 1 1 - - E E W W A A P P Μ Μ ν ν ο ο ψ ψ ύ ύ ξ ξ η η - - Β Β α α σ σ ι ι κ κ ή ή έ έ κ κ δ δ ο ο σ σ η η - - R R 4 4 0 0 7 7 C C EWAP EWAP EWAP...
Página 218
Γενικά Χαρακτηριστικά Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς 2 2 - - E E W W A A P P µ µ ν ν ο ο ψ ψ ύ ύ ξ ξ η η - - Σ Σ ο ο ύ ύ π π ε ε ρ ρ α α θ θ ρ ρ υ υ β β η η έ έ κ κ δ δ ο ο σ σ η η - - R R 4 4 0 0 7 7 C C EWAP EWAP EWAP...
Página 220
Γενικά Χαρακτηριστικά Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς 3 3 - - E E W W Y Y P P Α Α ν ν τ τ λ λ ί ί α α θ θ ε ε ρ ρ µ µ τ τ η η τ τ α α ς ς - - Β Β α α σ σ ι ι κ κ ή ή έ έ κ κ δ δ ο ο σ σ η η - - R R 4 4 0 0 7 7 C C EWAP EWAP EWAP...
Página 222
Γενικά Χαρακτηριστικά Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς 4 4 - - E E W W Y Y P P Α Α ν ν τ τ λ λ ί ί α α θ θ ε ε ρ ρ µ µ τ τ η η τ τ α α ς ς - - Σ Σ ο ο ύ ύ π π ε ε ρ ρ α α θ θ ρ ρ υ υ β β η η έ έ κ κ δ δ ο ο σ σ η η - - R R 4 4 0 0 7 7 C C EWYP EWYP EWYP...
οδηγήσει σε διακοπή προστασίας απ συνοδευτικά έντυπα, που διατίθενται υψηλή πίεση. κατ πιν αιτήσεως απ το γραφείο Σε αυτήν την περίπτωση, πωλήσεων της Daikin. τροποποιούνται οι κανονικές συνθήκες λειτουργίας και η απ δοση. Πινακίδα Μονάδας Στην πινακίδα της µονάδας Η λειτουργία της µονάδας µπορεί να...
Página 227
Εγκατάσταση Πριν προβείτε σε οποιεσδήποτε Σχήµα 5 - Μονάδα µε υδραυλική µονάδα Σχήµα 7 - Μονάδα µε υδραυλική µονάδα συνδέσεις, βεβαιωθείτε τι οι ενδείξεις και δοχείο αδράνειας - τυπικ κύκλωµα και δοχείο αδράνειας - τυπικ κύκλωµα του νερού εισ δου και εξ δου νερού...
Página 228
Εγκατάσταση Ελάχιστο Περιεχ µενο σε γκος = Ψυκτική απ δοση x Χρ νος x µέγιστο στάδιο χωρητικ τητας / Ειδική Νερ κατά την Εγκατάσταση θερµ τητα / Νεκρή ζώνη Ο γκος νερού αποτελεί σηµαντική παράµετρο γιατί καθιστά δυνατή τη Ελάχιστος χρ νος λειτουργίας σταθερή...
Página 229
Εγκατάσταση Ελάχιστος γκος νερού για βιοµηχανική Ελάχιστος χρ νος = 180 δευτερ λεπτα ψύξη ή για ένα ψυκτικ συγκρ τηµα που (300-120) πρέπει να λειτουργεί µε την επιλογή Ειδική θερµ τητα =4,18 kJ / kg χαµηλής θερµοκρασίας περιβάλλοντος. Συνιστώµενη νεκρή ζώνη = Λειτουργία Στην...
Página 230
ακατάλληλα ή καθ λου επεξεργασµένο νερ ενδέχεται να προκληθεί διάβρωση ή συσσώρευση καθαλατώσεων, καθιζηµάτων ή άλγης. Επειδή η Daikin δεν γνωρίζει τα εξαρτήµατα που χρησιµοποιούνται στο υδραυλικ δίκτυο καθώς και την ποι τητα του χρησιµοποιούµενου νερού, συνιστάται η πρ σληψη ειδικευµένου...
Página 232
ελέγξει λα τα παρακάτω σηµεία προτού µέσου είναι στεγανά (περίπου 50 % του ονοµαστικού φορτίου) επικοινωνήσει µε το Τµήµα Σέρβις της - Ελέγξτε εάν οι ακροδέκτες είναι καλά Daikin για να διεξάγει το σέρβις της στερεωµένοι στους κινητήρες και στον µονάδας: EΚΚΙΝΗΣΗ πίνακα ελέγχου, - Έλεγχος...
Página 233
συµβουλευθείτε κάποιον τεχνικ της - υπερθέρµανση: διαφορά µεταξύ της Daikin. Χρησιµοποιήστε µ νο θερµοκρασίας αναρρ φησης και της εγκεκριµένα απ την Daikin λάδια. θερµοκρασίας σηµείου δρ σου. Η - Οι συµπιεστές πρέπει να λειτουργούν κανονική υπερθέρµανση θα πρέπει να προς µία φορά περιστροφής. Σε...
Página 234
Γενικές πληροφορίες πριν απ την εκκίνηση Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς 9 9 - - Π Π τ τ ώ ώ σ σ η η π π ί ί ε ε σ σ η η ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ο ο ν ν ο ο µ µ α α σ σ τ τ ι ι κ κ ρ ρ υ υ θ θ µ µ π π α α ρ ρ ο ο χ χ ή ή ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ ( ( Χ Χ ω ω ρ ρ ί ί ς ς π π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ή ή υ υ δ δ ρ ρ α α υ υ λ λ ι ι κ κ ή ή µ µ ο ο ν ν ά ά δ δ α α ) ) EWAP EWAP EWAP...
Página 236
Γενικές πληροφορίες πριν απ την εκκίνηση ταν στο κύκλωµα κρύου νερού προστίθεται αιθυλενογλυκ λη, πρέπει να ληφθούν υπ ψη οι εξής συντελεστές ρύθµισης. Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς 1 1 3 3 - - Σ Σ υ υ ν ν τ τ ε ε λ λ ε ε σ σ τ τ έ έ ς ς ρ ρ ύ ύ θ θ µ µ ι ι σ σ η η ς ς α α ι ι θ θ υ υ λ λ ε ε ν ν ο ο γ γ λ λ υ υ κ κ λ λ η η ς ς Θερµοκρασία...
Página 237
επαρκής παροχή νερού. Οι συµπιεστές θέτετε το γενικ αποζεύκτη ισχύος στη θα τεθούν σε λειτουργία εάν η θέση off. Η Daikin δεν συνιστά την θερµοκρασία του νερού εξ δου του αποστράγγιση της µονάδας, επειδή εξατµιστή είναι υψηλ τερη απ το...
- Ελέγξτε το ποσοστ αιθυλενογλυκ λης πλησιέστερο γραφείο πωλήσεων της µηχάνηµα. Απαιτούνται οι υπηρεσίες στο κύκλωµα κρύου νερού, εάν Daikin. Τα λάδια που σας προτείνει η ειδικευµένου τεχνικού για τακτική απαιτείται η χρήση γλυκ λης Daikin έχουν υποβληθεί σε σχολαστικούς...
Página 239
Ελέγξτε εάν οι ηλεκτρικές συνδέσεις συµµορφώνονται µε τις πληροφορίες στην πινακίδα αναγνώρισης του κατασκευαστή Ελέγξτε τη φορά περιστροφής χρησιµοποιώντας ένα φασίµετρο Σχ λια …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Υπογραφή :………………………………………Ονοµατεπώνυµο :……………………………… Αρ. παραγγελίας: ……………………………… Χώρος εργασιών: ..…………………………………………………………………………………… Να αποσταλεί στο τοπικ Τµήµα Σέρβις της Daikin CG-SVX04C-EL...
Página 240
Οδηγ ς Ανίχνευσης και Επίλυσης Προβληµάτων Ακολουθεί ένας κατάλογος µε απλές υποδείξεις για το διαγνωστικ έλεγχο. Εάν υπάρξει διακοπή λειτουργίας, πρέπει να επικοινωνήσετε µε το Τµήµα Σέρβις της Daikin για παροχή συµβουλών ή βοήθειας. Συµπτώµατα βλάβης Πιθανές αιτίες Προτειν µενη ενέργεια...
Página 241
που απαιτούν κλιµατισµ . E) Απώλεια λαδιού στο συµπιεστή Πολύ χαµηλή στάθµη λαδιού στο δείκτη. Ανεπαρκής ποσ τητα λαδιού. Επικοινωνήστε µε το γραφείο της Daikin πριν παραγγείλετε λάδι Σταδιακή πτώση της στάθµης λαδιού. Βουλωµένο φίλτρο αφυγραντήρας. Αντικαταστήστε το φίλτρο αφυγραντήρα.
Daikin EWAP/EWYP aanbevelingen tijdens onderhouds- en koelmachines. Zij bevatten niet de servicebezoeken in acht worden...
Página 243
Indien de gebruiker de naar Daikin sturen. De cliënt (of zijn richtlijnen in dit handboek niet opvolgt, vertegenwoordiger ter plekke) moet kan de garantie komen te vervallen en is...
Página 244
Algemeen Onderhoudscontract Opleiding Geadviseerd wordt om een Om de installatie optimaal te laten onderhoudscontract met uw lokale dealer werken en gedurende een lange periode af te sluiten. Dit contract voorziet in in perfecte staat te houden, kunt u een regelmatig onderhoud van de installatie speciale training voor deze installatie door een in ons product gespecialiseerd volgen.
Página 245
Inhoudsopgave Algemeen Installatie Algemene gegevens Algemene eigenschappen van de unit Typeplaatje van unit Installatievoorschriften Opstellen van de machine Minimale waterinhoud voor installatie Waterbehandeling Vorstbeveiliging Elektrische aansluitingen Algemene inbedrijfstelling Gebruiksklaar maken van de machine Inbedrijfstelling Bedrijf Regeling en werking van de unit Wekelijks starten en stilleggen in het weekend Starten en seizoenstop Onderhoud...
Als Daikin verkoopkantoor. de units in een onbeschutte ruimte zijn geplaatst, moet alle risico's van Typeplaatje van unit luchtgekoeld hergebruik voorkomen worden.
Página 257
Installatie Voordat u begint met de aansluitingen, Afbeelding 5 - Unit met hydraulische Afbeelding 7 - Unit met hydraulische moet u controleren of de labels voor de module en buffervat - standaard module en buffervat - standaard water in- en uitlaat overeenkomen met watercircuit watercircuit de maatschetsen.
Installatie Minimale waterinhoud Minimale operationele tijd = 120 seconden voor installatie Specifieke verwarming = 4,18 kJ / kg De actieve systeeminhoud is een Aanbevolen dode band = 3 °C belangrijke instelling omdat hierdoor een constante gekoeldwatertemperatuur Berekening dode band wordt aangehouden en de compressoren geen korte cycluswerking nodig hebben.
Página 259
Installatie Minimale actieve systeeminhoud voor Minimale tijd = 180 seconden (300-120) een procestoepassing of voor een Specifieke warmte =4,18 kJ / kg koelmachine die moet draaien met een Aanbevolen dode band = functie van het optionele lage omgevingstemperatuur. proces Voor een procestoepassing moet de fluctuatie van de watertemperatuur worden verminderd bij deellast.
Het gebruik van onbehandeld of onvoldoende behandeld water in deze unit kan leiden tot aanslagvorming, erosie, corrosie, algen- of drabvorming. Aangezien Daikin niet weet welke onderdelen in het hydraulisch netwerk worden gebruikt en wat de kwaliteit van het gebruikte water is, adviseren wij u gebruik te maken van de diensten van een erkend waterbehandelingsspecialist.
(minimumwaarde 2 megaohm). binnenzijde van de schakelkast; voor toegang voor onderhoud (zie de - Controleer de rotatierichting met behulp - Breng het plexiglas dat door Daikin is gewaarmerkte tekeningen) van de fasemeter. geleverd aan voor de elektrokast. - Controleer de vrije ruimte rond de...
Página 263
- Een teveel aan olie in de compressor van de unit. Dit moet overeenkomen kan de compressor beschadigen. met de Daikin opdrachtbevestiging, Raadpleeg de Daikin monteur voordat u - oververhitting: het verschil tussen olie bijvult. Gebruik alleen door Daikin aanzuigtemperatuur en aanbevolen producten.
Página 266
Algemene inbedrijfstelling Als ethyleenglycol wordt toegevoegd aan het gekoeldwatercircuit, moet rekening worden gehouden met de onderstaande aanpassings factoren. Tabel 13 - Aanpassingsfactoren ethyleenglycol LWTE PCT EG Aanpassingsfactoren Stroomsnelheid Druk val Opgenomen Koelvermogen vermogen 1,11 1,20 1,005 0,98 1,11 1,24 1,005 0,98 1,02 1,08...
Página 267
- Zet de algemene hoofdschakelaars niet - HP uit, behalve als de unit afgetapt wordt. - LP Daikin adviseert om de unit niet af te - Aanzuigtemperatuur tappen, aangezien dit tot meer - Afvoertemperatuur corrossie aan de leidingen leidt.
- Noteer de bedrijfsdruk, temperaturen, aan alle eisen die aan de Daikin Door de onderhoudsplanning stipt te stroomsterktes en spanning. koelmachine worden gesteld en dus volgen, gaat de unit langer mee en blijft - Controleer de werking van de machine ook die van de gebruiker.
Página 269
Controleer of de elektrische aansluitingen overeenkomen met de informatie op het typeplaatje van de fabrikant Controleer de rotatierichting met behulp van de fasemeter Opmerkingen …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Handtekening:………………………………………Naam:………………………………………… Bestelnummer: …………………………………… Installatieplaats:……………………………………………………………………………………… Stuur deze lijst naar uw plaatselijke Daikin servicekantoor CG-SVX04C-NL...
Página 270
Oplossen van storingen en problemen Hier volgen enkele eenvoudige aanwijzingen om problemen op te sporen. Indien er een defect is, dient het Daikin servicekantoor te worden geraadpleegd om dit te laten bevestigen en assistentie te verlenen. Symptomen probleem Oorzaak probleem Mogelijke oplossing A) De compressor start niet op.
Página 271
Controleer thermische isolatie en luchtdichtheid van te koelen ruimtes. E) Verlies van olie in de compressor Oliepeil op aanwijzer te laag. Onvoldoende olie. Neem contact op met het Daikin kantoor voordat u olie bestelt. Geleidelijke daling van het oliepeil. Filterdroger geblokkeerd. Vervang de filterdroger.
Daikin EWAP/EWYP . Nie zawierają one przestrzegać następujących środków pełnych procedur konserwacyjnych bezpieczeństwa: niezbędnych do ciągłej bezawaryjnej pracy 1. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie urządzeń.
Odbiorca (lub strona reprezentująca) instrukcji i zaleceń producenta nie są objęte powinien powiadomić Daikin i przesłać niniejszym zobowiązaniem gwarancyjnym. kopię potwierdzenia odbioru. Klient (lub Naruszenie przez użytkownika zasad strona reprezentująca) powinien wysłać list określonych w tym podręczniku...
Página 274
Informacje ogólne Umowa o konserwację Szkolenie sprzętu Aby pomóc Państwu w uzyskaniu jak największej efektywności urządzeń i Zaleca się podpisanie umowy na utrzymaniu ich w doskonałym stanie konserwację urządzenia z lokalnym podczas eksploatacji, producent oferuje punktem serwisowym. Kontrakt ten zapewni możliwość...
Página 275
Spis treści Informacje ogólne Instalacja Dane ogólne Ogólna charakterystyka urządzenia Tabliczka znamionowa Instrukcje instalacyjne Obsługa urządzenia Minimalny poziom wody podczas instalacji Uzdatnianie wody Zabezpieczenie przed zamarzaniem Podłączenia elektryczne Ogólne informacje o rozruchu Przygotowanie Rozruch Obsługa Sterowanie i praca urządzenia Rozruch na tydzień i wyłączanie na weekend Rozruch sezonowy i wyłączanie po sezonie Konserwacja Instrukcje konserwacji...
Página 276
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 1 - EWAP tylko chłodzenie – wersja standardowa - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 62,5 76,2 102,8 121,8 132,3 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 24,4 28,8 38,7 43,6 50,5...
Página 277
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 1 - zaw. EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 128,9 157,1 182,8 214,2 241,3 267,0 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 49,1 57,9 68,4 77,9 88,3 102,4 Spadek ciśnienia wody (kPa) Dopuszczalne ciśnienie (5) (kPa)
Página 278
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 2 - EWAP tylko chłodzenie – wersja Super Quiet (cicha praca urządzenia) - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 62,2 75,7 101,9 121,8 132,3 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 24,2 28,4 36,4...
Página 279
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 2 - zaw EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 128,1 156,1 181,5 212,1 238,0 264,9 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 48,8 57,2 68,0 73,4 85,0 102,1 Spadek ciśnienia wody (kPa) Dopuszczalne ciśnienie (5) (kPa)
Página 280
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 3 - EWYP Agregat·chłodząco-grzejny - Wersja standardowa - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 60,8 73,6 94,5 116,4 124,8 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 25,4 30,1 40,0 42,8 49,7 Spadek ciśnienia wody podczas chłodzenia...
Página 281
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 3 - zaw EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 125,9 153,1 167,4 195,1 220,7 251,9 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 51,1 60,7 69,8 78,2 90,1 102,0 Spadek ciśnienia wody podczas chłodzenia (kPa) Dopuszczalne ciśnienie podczas chłodzenia (5) (kPa)
Página 282
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 4 - EWYP Agregat·chłodząco-grzejny - Wersja Super Quiet (cicha praca urządzenia) - R407C EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 60,4 73,1 93,6 116,4 124,8 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 25,2 29,8 37,6...
Página 283
Charakterystyka ogólna urządzenia Tabela 4 - zaw EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Osiągi według Eurovent (1) Wydajność chłodzenia netto (kW) 125,5 152,5 166,8 194,1 219,2 250,0 Zapotrzebowanie mocy wejściowej dla chłodzenia (kW) 50,9 60,3 69,6 75,9 88,3 101,5 Spadek ciśnienia wody podczas chłodzenia (kPa) Dopuszczalne ciśnienie podczas chłodzenia (5) (kPa) Zdolność...
- 8 poduszek dla wszystkich rozmiarów wolno używać płytek przyspawanych na końcach jednostek ze zbiornikiem zapasowym. podstaw. - Daikin nie zaleca izolatorów sprężynowych. Rysunek 2 - Obsługa – urządzenia ze Otwór spustowy wody zbiornikiem buforowym W urządzeniach z modułem hydraulicznym skropliny są...
Página 287
Instalacja Przed wykonaniem jakichkolwiek Rysunek 5 – Urządzenie z modułem Rysunek 7 – Urządzenie z modułem podłączeń należy sprawdzić na hydraulicznym i zbiornikiem buforowym – hydraulicznym i zbiornikiem buforowym – tabliczkach znamionowych, czy dopływ i typowy obieg wodny typowy obieg wodny odpływ wody są...
Instalacja Minimalny poziom wody Minimalny czas pracy 120 sekund Określone ciepło = 4,18 kJ / kg podczas instalacji Zalecana strefa nieczułości = 3°C. Ilość wody jest tak ważna dlatego, że woda umożliwia zachowanie stabilnej temperatury Obliczenie strefy nieczułości wody lodowej oraz eliminuje częste włączanie i wyłączanie sprężarek.
Página 289
Instalacja Minimalna objętość wody dla Minimalny czas = 180 sekund (300-120) zastosowania procesu lub dla agregatu Ciepło właściwe =4,18 kJ / kg chłodniczego, który pracuje w Zalecana strefa nieczułości = Funkcja warunkach niskiej temperatury procesu otoczenia. W zastosowaniu procesu należy zminimalizować...
Daikin nie zna podzespołów użytych w sieci hydraulicznej ani jakości używanej wody, więc zalecamy zatrudnienie wykwalifikowanego specjalisty od oczyszczania wody.
Página 291
Instalacja Schemat 9 - Połączenia elektryczne dla EWAP/EWYP 060-125 060/080 100/125 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Schemat 10 - Połączenia elektryczne dla EWAP/EWYP 130-260 130/160 180/210/240/260 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1. Kabel zasilający (zasilanie pola) 2. Wyłącznik urządzenia CG-SVX04C-PL...
Następnie sprawdzić : urządzeń z modułem hydraulicznym); - napięcie, muszą być one zgodne z dokumentacją - prądy robocze silników sprężarek i Daikin (patrz tabele 9 do 11). 1. Maks. poziom oleju wentylatorów, - Podczas uruchamiania każdego silnika w 2. Min. poziom oleju układzie, sprawdzić...
Página 293
Przed dolaniem oleju powinna mieścić się w granicach od 4 do skontaktować się z personelem 7°C z czynnikiem chłodniczym R407C w technicznym firmy Daikin. Stosować tylko trybie chłodzenia, produkty zalecane przez firmę Daikin. - dochładzanie: różnica pomiędzy - Sprężarka musi pracować, obracając się...
Página 294
Ogólne informacje o rozruchu Tabela 9 – Spadek ciśnienia wody przy nominalnym natężeniu przepływu wody (bez modułu hydraulicznego) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Min.
Página 295
Ogólne informacje o rozruchu Schemat 12 -Krzywa pompy dla EWAP/EWYP 060-100 1. Pompa pojedyncza 2. Pompa podwójna Schemat 13 -Krzywa pompy dla EWAP/EWYP 120-210 1. Pompa pojedyncza 2. Pompa podwójna Schemat 14 -Krzywa pompy dla EWAP/EWYP 240-260 1. Pompa pojedyncza 2.
Página 296
Ogólne informacje o rozruchu Dodanie glikolu etylenowego do obiegu wody lodowej powoduje, że przy regulacji modelu agregatu należy wziąć pod uwagę również przedstawione poniżej czynniki. Tabela 13 – Współczynniki regulacji procentowości glikolu etylenowego LWTE Proc. GE Czynniki regulacji Natężenie Spadek Wejście Wydajność...
Página 297
że temperatura ogólnych w położenie "wyłączone", za wody na wylocie z parownika jest wyjątkiem przypadku spuszczania wody z powyżej wartości zadanej w module urządzenia. Firma Daikin nie zaleca sterowania. spuszczania wody z urządzenia, gdyż przyspiesza to korozję rur. Rozruch na tydzień...
- Przeprowadzić test szczelności. skraplacza myć wodą pod ciśnieniem. - Sprawdzić styki i dokręcić zaciski. - Sprawdzić styki i dokręcić zaciski. - Skontaktować się z Serwisem Daikin w - Zmierzyć oporność izolacji uzwojeń - Zanotować ciśnienia robocze, sprawie informacji o umowach na silników sprężarek.
Página 299
Sprawdzić, czy złącza elektryczne są zgodne z informacją na tabliczce identyfikacyjnej producenta Sprawdzić kierunek wirowania za pomocą fazometru Uwagi …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Podpis :……………………………………………….Nazwisko :……………………………………. Nr. zamówienia: …………………………………… Miejsce instalacji: ..………………………………………………………………………………… Prosimy o zwrot do lokalnego biura serwisowego firmy Daikin CG-SVX04C-PL...
Página 300
Wykrywanie i naprawianie usterek Poniżej podano proste przypadki diagnostyczne. W razie poważnej awarii prosimy o kontakt z punktem serwisowym firmy Daikin w celu uzyskania potwierdzenia i uzyskania pomocy. Objawy problemów Przyczyna problemu Zalecane działanie A) Sprężarka nie uruchamia się Końcówki sprężarki są pod napięciem, ale silnik nie Spalony silnik.
Página 301
Sprawdzić izolację termiczną i szczelność dla powietrza obszarów wymagających klimatyzacji. E) Utrata oleju w sprężarce Zbyt niski poziom oleju na wskaźniku. Za mało oleju. Skontaktować się z biurem firmy Daikin aby zamówić olej Stopniowy spadek poziomu oleju. Zatkany filtr-osuszacz. Wymienić filtr-osuszacz. Za zimny przewód ssania.
Para evitar morte, ferimentos ou danos utilização e manutenção pelo utilizador no equipamento ou propriedade, devem dos chillers Daikin EWAP/EWYP . Não seguir-se as seguintes recomendações contêm todos os processos de durante as fases de manutenção e assistência necessários para o...
Página 303
Daikin e enviar uma cópia da guia de fabricante. A não observância por parte entrega. O cliente (ou o representante da do utilizador das normas deste manual fábrica) deve enviar uma carta registada...
Página 304
Informações gerais Contrato de Manutenção Formação A assinatura de um contrato de Para o ajudar a tirar o melhor partido dele manutenção com a agência local de e a conservá-lo em perfeitas condições de assistência é altamente recomendável. funcionamento durante muito tempo, o Este contrato garante a manutenção fabricante tem à...
Página 305
Índice Informações Gerais Montagem Dados Gerais Características gerais do aparelho Chapa de identificação do aparelho Instruções de montagem Manuseamento Teor de água mínimo para instalação Tratamento da água Protecção anticongelação Ligações eléctricas Arranque geral Preparação Arranque Funcionamento Controlo e funcionamento do aparelho Arranque semanal e paragem de fim-de-semana Arranque e paragem sazonal Manutenção...
Dados Gerais Tabela 1 - EWAP Apenas refrigeração - versão standard - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 62,5 76,2 102,8 121,8 132,3 Consumo total em refrigeração (kW) 24,4 28,8 38,7 43,6 50,5 Perda de pressão da água (kPa)
Página 307
Dados Gerais Tabela 1 (continuação) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 128,9 157,1 182,8 214,2 241,3 267,0 Consumo total em refrigeração (kW) 49,1 57,9 68,4 77,9 88,3 102,4 Perda de pressão da água (kPa) Pressão disponível (5) (kPa)
Página 308
Dados Gerais Tabela 2 - EWAP apenas refrigeração – Versão Super Silenciosa - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 62,2 75,7 101,9 121,8 132,3 Consumo total em refrigeração (kW) 24,2 28,4 36,4 43,6 50,5 Perda de pressão da água...
Página 309
Dados Gerais Tabela 2 (continuação) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 128,1 156,1 181,5 212,1 238,0 264,9 Consumo total em refrigeração (kW) 48,8 57,2 68,0 73,4 85,0 102,1 Perda de pressão da água (kPa) Pressão disponível (5) (kPa)
Página 310
Dados Gerais Tabela 3 - EWYP reversível – versão standard - R407C EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 60,8 73,6 94,5 116,4 124,8 Consumo total em refrigeração (kW) 25,4 30,1 40,0 42,8 49,7 Perda de pressão da água em refrigeração (kPa) Pressão disponível em refrigeração (5) (kPa)
Página 311
Dados Gerais Tabela 3 (continuação) EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 125,9 153,1 167,4 195,1 220,7 251,9 Consumo total em refrigeração (kW) 51,1 60,7 69,8 78,2 90,1 102,0 Perda de pressão da água em refrigeração (kPa) Pressão disponível em refrigeração (5) (kPa) Potência de aquecimento líquida...
Página 312
Dados Gerais Tabela 4 - EWYP reversível – versão super silenciosa - R407C EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 60,4 73,1 93,6 116,4 124,8 Consumo total em refrigeração (kW) 25,2 29,8 37,6 42,8 49,7 Perda de pressão da água em refrigeração (kPa) Pressão disponível em refrigeração (5)
Página 313
Dados Gerais Tabela 4 (continuação) EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Desempenhos Eurovent (1) Capacidade de refrigeração líquida (kW) 125,5 152,5 166,8 194,1 219,2 250,0 Consumo total em refrigeração (kW) 50,9 60,3 69,6 75,9 88,3 101,5 Perda de pressão da água em refrigeração (kPa) Pressão disponível em refrigeração (5) (kPa) Potência de aquecimento líquida...
O funcionamento da unidade pode ser estão disponíveis quando solicitadas ao afectado por um aumento de seu escritório de vendas Daikin. temperatura do ar no condensador. Sempre que as unidades estejam numa Chapa de identificação do área ventosa, evite de todos os modos a...
Página 317
Montagem Antes de efectuar quaisquer ligações, Figura 5 – Aparelho com módulo Figura 7 – Aparelho com módulo certifique-se de que as especificações hidráulico e depósito separador – circuito hidráulico e depósito separador – circuito para entrada e saída de água de água típico de água típico correspondem à...
Página 318
Montagem Teor de água mínimo para O volume mínimo pode ser determinado com a seguinte fórmula: instalação Volume = Consumo em refrigeração x O volume de água é um parâmetro Tempo x diferença do consumo máximo importante porque permite uma (%) / Calor específico / Ausência de ciclo temperatura de água gelada estável e evita um funcionamento de ciclos curtos...
Página 319
Montagem O volume de água mínimo para a Tempo mínimo = 180 segundos aplicação de um processo ou para um (300-120) chiller que tem de funcionar com opção Calor específico = 4,18 kJ / kg de temperatura ambiente baixa. Ausência de ciclo recomendada = Função Numa aplicação de processo é...
1,4401 com soldadura em cobre. - Tubagens de água: Aço % Etileno glicol - Ligações para água: latão A Daikin não se responsabiliza por 1. Líquido quaisquer danos resultantes da utilização 2. Congelação sem rebentamento de água não tratada, tratada de forma 3.
Página 321
Montagem Figura 9 - Ligações eléctricas de EWAP/EWYP 060-125 060/080 100/125 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Figura 10 - Ligações eléctricas de EWAP/EWYP 130-260 130/160 180/210/240/260 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1. Cabo de alimentação (fornecido no local) 2.
Página 322
Antes de contactar o departamento de suficiente na altura do arranque (cerca - Verifique a estanquecidade dos circuitos manutenção da Daikin para pôr o de 50 % da carga nominal). do refrigerante equipamento a funcionar, o técnico de - Verifique se os terminais eléctricos...
Página 323
Daikin. do aparelho disponível. Tem de estar de - Óleo em excesso pode danificar o acordo com as exigências da Daikin, compressor. Antes de adiciona óleo - sobreaquecimento: diferença entre a consulte um técnico da Daikin. Utilize temperatura de aspiração e a...
Página 324
Arranque geral Tabela 9 – Perda de pressão da água com caudal de água nominal (Sem opção de módulo hidráulico) EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWAP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP EWYP Caudal de água mín.
Página 325
Arranque geral Figura 12 - Curva da bomba de EWAP/EWYP 060-100 1. Uma bomba 2. Duas bombas Figura 13 - Curva da bomba de EWAP/EWYP 120-210 1. Uma bomba 2. Duas bombas Figura 14 - Curva da bomba de EWAP/EWYP 240-260 1.
Página 326
Arranque geral Quando se adiciona etilenoglicol no circuito de água refrigerada tem de tomar-se em consideração os factores de ajuste que se seguem. Tabela 13 – Factores de ajuste de etileno-glicol T.saída água % etileno-glicol Factores de ajuste Caudal de água Perda de pressão Consumo Pot.refrig.
Página 327
– Não desligue o interruptor refrigeração funcionam principal, excepto se a unidade for - Ligue a unidade seguindo o processo drenada. A Daikin não recomenda a descrito no guia do utilizador de drenagem da unidade, devido ao facto controlo CH532. O aparelho funcionará...
- Efectue uma análise ao óleo. bobinas do condensador. - Verifique o funcionamento de todos os - Efectue um teste de fugas. - Contacte a Assistência da Daikin para dispositivos de segurança. - Verifique os contactos e ligue bem os mais informações sobre os contractos - Verifique os contactos e ligue bem os terminais.
Página 329
Verificar se as ligações eléctricas estão de acordo com a informação da chapa de identificação do fabricante Verificar a direcção de rotação com um fasímetro Observações …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Assinatura :………………………………………Nome :…………………………………………… Requisição N°: ………………………………… Local de trabalho: ..………………………………………………………………………………… Queira devolver ao departamento de assistência da Daikin. CG-SVX04C-PT...
Guia de detecção de avarias Estas indicações são meras sugestões de diagnóstico. Caso exista uma avaria, deve contactar-se o departamento de assistência da Daikin para confirmação e assistência. Indício de avaria Causas da avaria Acção recomendada A) O compressor não arranca Os terminais do compressor têm corrente, mas o...
Página 331
E) Perda de óleo no compressor Nível de óleo demasiado baixo no visor. Óleo insuficiente. Contactar um representante Daikin antes de encomendar óleo. Diminuição gradual do nível de óleo. Filtro desidratador obstruído. Substituir o filtro desidratador.
Página 332
В данном руководстве приведены инструкции по монтажу, запуску, Во избежание травм, гибели, эксплуатации и техническому повреждения оборудования или обслуживанию холодильных машин Daikin имущества во время выполнения работ по EWAP/EWYP . В руководстве не техническому обслуживанию и ремонту содержится полное описание методик...
Página 333
накладную. Грузополучатель (или Невыполнение клиентом правил, местный представитель) должен изложенных в настоящем руководстве, сообщить о повреждениях в компанию может повлечь за собой аннулирование Daikin и прислать копию накладной. гарантий и ответственности Клиент (или представитель изготовителя. устанавливающей оборудование компании) должен направить заказное...
Página 334
О О б б щ щ а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Д Д о о г г о о в в о о р р н н а а т т е е х х н н и и ч ч е е с с к к о о е е О...
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Общие сведения М М о о н н т т а а ж ж Общие характеристики Общие характеристики агрегата Паспортная табличка агрегата Руководство...
Página 336
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 1 1 - - E E W W A A P P - - т т о о л л ь ь к к о о о о х х л л а а ж ж д д е е н н и и е е - - С С т т а а н н д д а а р р т т н н о о е е и и с с п п о о л л н н е е н н и и е е - - R R 4 4 0 0 7 7 C C E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 337
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 1 1 - - п п р р о о д д о о л л ж ж е е н н и и е е E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 338
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 2 2 - - E E W W A A P P т т о о л л ь ь к к о о о о х х л л а а ж ж д д е е н н и и е е - - М М а а л л о о ш ш у у м м н н о о е е и и с с п п о о л л н н е е н н и и е е - - R R 4 4 0 0 7 7 C C E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 339
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 2 2 - - п п р р о о д д о о л л ж ж е е н н и и е е E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 340
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 3 3 - - E E W W Y Y P P - - о о х х л л а а ж ж д д е е н н и и е е / н н а а г г р р е е в в - - С С т т а а н н д д а а р р т т н н о о е е и и с с п п о о л л н н е е н н и и е е - - R R 4 4 0 0 7 7 C C E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 341
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 3 3 - - п п р р о о д д о о л л ж ж е е н н и и е е E E W W Y Y P P E E W W Y Y P P E E W W Y Y P P...
Página 342
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 4 4 - - E E W W Y Y P P о о х х л л а а ж ж д д е е н н и и е е / н н а а г г р р е е в в - - М М а а л л о о ш ш у у м м н н о о е е и и с с п п о о л л н н е е н н и и е е - - R R 4 4 0 0 7 7 C C E E W W Y Y P P E E W W Y Y P P E E W W Y Y P P...
Página 343
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 4 4 - - п п р р о о д д о о л л ж ж е е н н и и е е E E W W Y Y P P E E W W Y Y P P E E W W Y Y P P...
Página 344
О О б б щ щ и и е е с с в в е е д д е е н н и и я я Т Т а а б б л л и и ц ц а а 5 5 - - Г Г и и д д р р а а в в л л и и ч ч е е с с к к и и й й м м о о д д у у л л ь ь и и б б у у ф ф е е р р н н а а я я е е м м к к о о с с т т ь ь E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 345
торговое представительство компании приводит к повышению предельного Daikin. высокого давления. П П а а с с п п о о р р т т н н а а я я т т а а б б л л и и ч ч к к а а...
Página 346
М М о о н н т т а а ж ж Т Т а а б б л л . . 6 6 . . Р Р а а з з м м е е р р ы ы р р е е к к о о м м е е н н д д у у е е м м ы ы х х с с т т р р о о п п и и р р а а с с ч ч а а л л о о к к : : E E W W A A P P E E W W A A P P E E W W A A P P...
Página 347
М М о о н н т т а а ж ж П П е е р р е е д д в в ы ы п п о о л л н н е е н н и и е е м м п п о о д д к к л л ю ю ч ч е е н н и и й й Р...
Página 348
М М о о н н т т а а ж ж М М и и н н и и м м а а л л ь ь н н ы ы й й о о б б ъ ъ е е м м в в о о д д ы ы Минимальное...
Página 349
М М о о н н т т а а ж ж М М и и н н и и м м а а л л ь ь н н ы ы й й о о б б ъ ъ е е м м в в о о д д ы ы д д л л я я с с л л у у ч ч а а е е в в Минимальное...
Página 350
необработанной, или недостаточно обработанной воды, может стать причиной появления накипи, мути, зелени, что вызовет эрозию или коррозию. Поскольку фирма Daikin не знает, какие компоненты были использованы в системе водоснабжения, а также степень качества используемой воды, мы рекомендуем воспользоваться услугами квалифицированного специалиста по...
Página 351
М М о о н н т т а а ж ж Р Р и и с с . . 9 9 - - Э Э л л е е к к т т р р и и ч ч е е с с к к и и е е с с о о е е д д и и н н е е н н и и я я м м о о д д е е л л и и E E W W A A P P / / E E W W Y Y P P 0 0 6 6 0 0 - - 1 1 2 2 5 5 060/080 100/125 L1 L2 L3...
Página 352
мегомметра на 500 В постоянного тока компании Daikin о вводе оборудования в М М о о н н т т а а ж ж и и п п р р о о в в е е р р к к а а о о х х л л а а д д и и т т е е л л я я . .
Página 353
Обычное значение перегрева для повредить компрессор. Перед тем, как стандартного агрегата, заправленного добавлять масло, проконсультируйтесь хладагентом R407C, должно быть 4-7 °C у специалиста компании Daikin. в режиме охлаждения; Применяйте только масла, - переохлаждение: разница между рекомендованные компанией Daikin. температурой хладагента и...
Página 354
О О с с н н о о в в н н ы ы е е о о п п е е р р а а ц ц и и и и з з а а п п у у с с к к а а Т...
Página 355
О О с с н н о о в в н н ы ы е е о о п п е е р р а а ц ц и и и и з з а а п п у у с с к к а а Р...
Página 356
О О с с н н о о в в н н ы ы е е о о п п е е р р а а ц ц и и и и з з а а п п у у с с к к а а Если...
Página 357
запустится, если температура воды на главный разъединительный выходе испарителя превысит значение выключатель, если не выполнен слив уставки, заданное на модуле воды из установки. Фирма Daikin не регулирования. рекомендует выполнять слив воды из установки, поскольку это увеличивает риск коррозии трубопроводов. Е Е ж ж е е н н е е д д е е л л ь ь н н ы ы й й з з а а п п у у с с к к...
Página 358
продолжительный срок службы установки режимы работы с первоначальными масел, не отвечающих рекомендациям и уменьшит возможность серьезных и параметрами на момент ввода в фирмы Daikin, ложится на потребителя, и дорогостоящих поломок. эксплуатацию. может повлечь отмену гарантийных Поддерживайте обновление всех записей, - Заполните листок периодического...
Página 359
К К о о м м м м е е н н т т а а р р и и и и …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… Подпись:……………………………………………….ФИО:………...……………………………… Номер заказа: ……………………………………… Место установки: ..……………………………………………………………………………….. Заполненный документ направьте, пожалуйста, в Ваш сервисный центр компании Daikin CG-SVX04C-RU...
Página 360
Здесь приводятся советы по диагностике для простых случаев. При аварийной ситуации следует обратиться в сервисный центр компании Daikin. Н Н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т ь ь...
Página 361
E E ) ) П П о о т т е е р р и и м м а а с с л л а а в в к к о о м м п п р р е е с с с с о о р р е е Слишком низкий уровень масла в индикаторе Недостаточно масла. Перед тем как заказывать масло, свяжитесь с компанией Daikin Падение уровня масла. Засорился фильтр-осушитель. Замените фильтр-осушитель.
Página 362
Allmänt Förord Säkerhets- De här anvisningarna är avsedda som rekommendationer stöd och vägledning för användaren vid Följ dessa rekommendationer vid installation, start, drift och regelbundet underhåll och service för att undvika underhåll av Daikins vätskekylaggregat dödsolycka, kroppsskada eller skada på EWAP/EWYP.
Página 363
Mottagaren (eller att följa tillverkarens anvisningar eller annan ansvarig person) måste meddela rekommendationer täcks inte av Daikin och skicka en kopia av följesedeln. garantiåtagandet. Om användaren inte Mottagaren (eller annan ansvarig person) följer föreskrifterna i handboken kan måste skicka ett rekommenderat brev detta leda till att tillverkarens garanti och med anmärkningar till speditören som...
Página 364
Allmänt Serviceavtal Utbildning Vi rekommenderar att ett serviceavtal För att anläggningen ska kunna tecknas med ett lokalt serviceföretag. användas på bästa sätt och hållas i Avtalet bör inkludera regelbundet fullgott skick under en längre tid underhåll utfört av en specialist på erbjuder tillverkaren utbildning vid en anläggningen.
Página 365
Innehåll Allmän information Installation Allmänna data Allmänna egenskaper för aggregatet Märkplåt Installationsanvisningar Hantering Minsta vatteninnehåll vid installationen Vattenbehandling Frostskydd Elanslutningar Allmänna anvisningar för start Förberedelse Driftsättning Drift Styrsystem och drift av aggregatet Start för veckodrift och avstängning vid veckoslut Start och avstängning för säsongen Underhåll Underhållsanvisningar Kontrollista för installation...
Installation Allmänna egenskaper för Under sådana omständigheter är driftförhållanden och prestanda aggregatet annorlunda. Minimikrav för fritt utrymme anges på de godkända ritningarna, som kan erhållas Aggregatets funktion kan påverkas på begäran från Daikins säljkontor. menligt av förhöjd inloppslufttemperatur vid kondensorn. Om aggregatet är direkt utsatt för vindpåverkan, se till att Märkplåt eliminera risken för återcirkulation av...
Página 377
Installation Innan aggregatet ansluts, kontrollera att Figur 5 - Aggregat med hydraulikmodul Figur 7 – Aggregat med hydraulikmodul märkningen för inlopps- och och bufferttank - typisk vattenkrets och bufferttank – typisk vattenkrets utloppsvatten följer offertritningarna. Enheterna finns i 3 versioner: 14 4 4 Utan hydraulikmodul (med eller utan kontaktorer)
Installation Minsta vatteninnehåll vid Minsta vattenmängd kan bestämmas med hjälp av följande formel: installationen Mängd = kylkapacitet x tid x högsta Det är viktigt att vattenmängden är kapacitetssteg (%) / specifikt värme / korrekt för att en stabil dödband köldbärartemperatur ska erhållas och för att undvika att kompressorerna startar Minsta drifttid = 120 sekunder och stoppar med korta intervaller.
Página 379
Installation Minsta vattenmängd för en Minsta tid = 180 sekunder (300-120) processtillämpning eller för en Specifikt värme =4,18 kJ / (kg) kylaggregat som måste användas med Rekommenderat dödband = beror av tillval för låg omgivningstemperatur. processen För processtillämpningar måste variationer i vattentemperaturen vid delbelastning minimeras.
- rostfria stålplåtar enligt AISI 316, 1.4401 med kopparlödning. - Vattenrörledningar: stål - Vattenanslutningar: mässing Daikin ansvarar inte för skador till följd % etylenglykol av att obehandlat, felbehandlat, salt eller bräckt vatten använts. 1. Vätska Kontakta Daikin-återförsäljaren vid behov.
(min 2 megohm) - Sätt den plexiglasskiva som - Se till att nödvändigt fritt utrymme - Kontrollera rotationsriktningen med en tillhandahålls av Daikin framför finns för åtkomst vid underhållsarbete fasmätare. nätanslutningen. (se godkända ritningar). Nätspänningsledningar: - Se till att alla vatten- och - Se till att nödvändigt fritt utrymmet...
Página 383
- köldmedietemperatur och -tryck i oljan och starta den igen. Kontakta en vätskefas Daikin-tekniker om detta inte fungerar. - driftparametrar: - För mycket olja i kompressorn kan - kylvattnets tryckfall genom förångaren orsaka skador på kompressorn.
Página 385
Allmänna anvisningar för start Figur 12 – Pumpkurva för EWAP/EWYP 060–100 1. En pump 2. Två pumpar Figur 13 – Pumpkurva för EWAP/EWYP 120–210 1. En pump 2. Två pumpar Figur 14 – Pumpkurva för EWAP/EWYP 240–260 1. En pump 2.
Página 386
Allmänna anvisningar för start När etylenglykol tillsätts köldbärarkretsen måste hänsyn tas till följande justeringsfaktorer. Tabell 13 - Justeringsfaktorer vid tillsats av etylenglykol LWTE PCT EG Justeringsfaktorer Flöde Tryckfall Tillförd Kylkapacitet 1,11 1,20 1,005 0,98 1,11 1,24 1,005 0,98 1,02 1,08 1,05 1,19 1,08...
Página 387
- Fyll i servicejournalen och gå igenom den med operatören - Slå inte från Aggregatet styrs via TRACER CH532- huvudströmbrytaren utom om styrmodulen. maskinen är tömd. Daikin avråder från tömning av maskinen eftersom det Aggregatets funktioner ökar rörkorrosionen. - Kontrollera att köldbärarpumpen/pumparna fungerar...
- Kontrollera kontakter och dra åt kondensorbatterierna. - Kontrollera inställda börvärden och anslutningar. - Kontakta Daikin Service om du vill veta faktiska värden. - Notera värden på drifttryck, mer om serviceavtal. - Kalibrera styrfunktionerna och temperaturer, ström och spänning.
Página 389
Underhåll Installatören måste pricka av denna lista för att säkerställa att installationen är korrekt innan aggregatet startas. AGGREGATETS PLACERING Se till att det finns tillräckligt fritt utrymme kring kondensorn. Se till att det finns tillräckligt fritt utrymme för åtkomst vid underhåll. Kontrollera gummielementens typ och placering.
Felsökningsguide Nedan anges enkla tips för felsökning. Om fel uppstår, kontakta Daikins servicekontor för rådgivning och hjälp. Problem/symptom Möjliga orsaker Rekommenderad åtgärd A) Kompressorn startar inte Kompressoranslutningarna är strömförande Motorn har brunnit. Byt kompressorn. men motorn startar inte. Motorns kontaktor ur funktion. Spolen har brunnit eller trasiga kontakter.
Página 391
Kontrollera värmeisolering och lufttäthet i utrymmen där luftkonditionering erfordras. E) Oljeläckage i kompressorn Oljenivån för låg i nivåglaset. Otillräckligt med olja. Kontakta Daikin-kontoret innan du beställer olja. Gradvis fallande oljenivå. Filtertorkaren igensatt. Byt filtertorkaren. Sugledningen för kall. Vätska rinner tillbaka till kompressorn.
Página 392
The manufacturer has a policy of continuous product improvement, and reserves the right to alter any details of the products at any time without notice. Le fabricant poursuit une politique de constante amélioration de ses produits et se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis.